Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,590 --> 00:00:05,600
Man:I awoke in the mud
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,780
and the slime
of a filthy river.
3
00:00:09,980 --> 00:00:12,500
I don't know where I am
4
00:00:12,500 --> 00:00:15,380
or even who I am.
5
00:00:16,880 --> 00:00:21,410
I'm haunted by glimpses,
momentary fragments
6
00:00:21,620 --> 00:00:24,140
of a life I think I had.
7
00:00:24,500 --> 00:00:27,530
But what life
do I have now?
8
00:00:27,800 --> 00:00:31,470
What am I,
but a monster?
9
00:00:31,680 --> 00:00:34,800
And now all will fear me!
10
00:00:38,550 --> 00:00:42,570
Because everything
fears the monster.
11
00:00:45,250 --> 00:00:47,220
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
12
00:00:49,140 --> 00:00:50,400
♪ Turtles, count it off! ♪
13
00:00:50,400 --> 00:00:51,870
♪ One, two, three, four! ♪
14
00:00:51,870 --> 00:00:53,690
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
15
00:00:53,690 --> 00:00:55,610
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
16
00:00:55,610 --> 00:00:56,930
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjutsu action ♪
17
00:00:57,290 --> 00:00:58,640
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
18
00:01:02,030 --> 00:01:03,230
♪ Turtles, count it off! ♪
19
00:01:03,470 --> 00:01:06,320
- ♪ One! ♪
- ♪ Leonardo's
always in control ♪
20
00:01:06,500 --> 00:01:09,800
- ♪ Two! ♪
- ♪ The wise guy
is Michelangelo ♪
21
00:01:09,800 --> 00:01:12,770
- ♪ Three! ♪
- ♪ Donatello, he's
the brains of the bunch ♪
22
00:01:13,140 --> 00:01:16,100
- ♪ Four! ♪
- ♪ Count on Raphael
to throw the first punch ♪
23
00:01:20,273 --> 00:01:21,440
( grunts )
24
00:01:22,770 --> 00:01:25,950
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
25
00:01:25,950 --> 00:01:27,810
♪ I love bein' a turtle ♪
26
00:01:27,810 --> 00:01:29,400
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
27
00:01:29,670 --> 00:01:30,960
♪ Turtles, count it off! ♪
28
00:01:30,960 --> 00:01:32,370
♪ One, two, three, four! ♪
29
00:01:32,400 --> 00:01:34,200
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
30
00:01:34,200 --> 00:01:35,850
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ We shredded Shredder ♪
31
00:01:35,850 --> 00:01:37,380
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
32
00:01:37,380 --> 00:01:39,090
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
33
00:01:40,530 --> 00:01:44,230
♪ One, two, three, four!
One, two, three, four! ♪
34
00:01:44,230 --> 00:01:46,130
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
35
00:01:46,130 --> 00:01:47,964
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
36
00:01:54,760 --> 00:01:56,380
Is it perfect or what?
37
00:01:56,650 --> 00:02:00,710
Used to take the train
out here after school
to raise some, uh--
38
00:02:01,090 --> 00:02:03,820
Uh, you know,
to get away from it all.
39
00:02:03,820 --> 00:02:06,830
I didn't know
there were any places
like this left in the boroughs.
40
00:02:06,860 --> 00:02:09,560
Room to move,
shadows everywhere
to hide in.
41
00:02:10,070 --> 00:02:12,080
It's like
a ninja playground!
42
00:02:12,110 --> 00:02:13,820
What do you think, Leo?
43
00:02:14,510 --> 00:02:16,820
We're losing daylight.
Let's get training.
44
00:02:16,850 --> 00:02:19,490
Yes, sir,
Mr. Sunshine, sir.
45
00:02:22,550 --> 00:02:24,617
( grunts )
46
00:02:26,066 --> 00:02:27,366
( groans )
47
00:02:27,470 --> 00:02:29,360
Michelangelo:
All right, we ready to play?
48
00:02:29,380 --> 00:02:31,720
Donatello: What's this screwy
game called again?
49
00:02:31,750 --> 00:02:33,220
It's called
Stealth Hunters.
50
00:02:33,220 --> 00:02:35,230
Yours truly is
the Stealth Master.
51
00:02:35,260 --> 00:02:37,150
I get 30 seconds
head start
52
00:02:37,150 --> 00:02:38,890
and then you guys
start hunting.
53
00:02:38,890 --> 00:02:41,620
Picture Capture the Flag,
ninja style.
54
00:02:41,620 --> 00:02:44,410
He'll be wearing a bandanna
that we have to take
from him.
55
00:02:44,410 --> 00:02:49,390
So far, none of us has been able
to protect the bandanna
for longer than 15 minutes.
56
00:02:49,390 --> 00:02:52,090
But then none of you
is Michelangelo!
57
00:02:52,090 --> 00:02:54,380
Battle Nexus champion!
58
00:02:54,380 --> 00:02:58,340
And he who moves
like the shadow.
59
00:02:58,520 --> 00:03:00,560
Hey, shadow,
think fast.
60
00:03:00,830 --> 00:03:01,580
- Ow!
- ( laughs )
61
00:03:02,600 --> 00:03:03,980
- One, two, three, go!
- Hey!
62
00:03:08,090 --> 00:03:10,670
Clock's tickin', bros!
Catch me if you can!
( laughs )
63
00:03:14,030 --> 00:03:18,660
Anybody else want to leave
the Battle Nexus champion here
to play by himself?
64
00:03:18,870 --> 00:03:23,100
And miss a chance
to tag Mikey?
You gotta be kidding.
65
00:03:26,120 --> 00:03:27,930
♪ La, da, dee
La, da, da ♪
66
00:03:28,337 --> 00:03:30,304
Whoo-whoo-whoo-whoo-whoo.
67
00:03:30,304 --> 00:03:32,504
( chuckles )
68
00:03:38,880 --> 00:03:41,880
Man, this place
is even bigger
than I thought!
69
00:03:42,710 --> 00:03:45,140
Plenty of places
for a ninja turtle to hide.
70
00:03:45,830 --> 00:03:48,410
Donatello:
Oh, let's split up
and find that chowder head!
71
00:03:48,590 --> 00:03:50,780
And, Casey,
don't get lost!
72
00:03:50,780 --> 00:03:52,700
'Cause I ain't looking
for you too!
73
00:04:11,370 --> 00:04:12,120
Gotcha!
74
00:04:15,450 --> 00:04:17,310
( sighs )
Keep messing around, Mikey,
75
00:04:17,310 --> 00:04:19,380
and I might start playing rough!
76
00:04:23,250 --> 00:04:26,310
Come out, come out,
wherever you are.
77
00:04:30,490 --> 00:04:34,120
You don't know the power
of the dark side, Casey Jones.
78
00:04:37,120 --> 00:04:38,980
Hey! Hey! I saw that!
79
00:04:39,130 --> 00:04:40,270
Get back here!
80
00:04:41,770 --> 00:04:43,540
I know that was you, Mikey!
81
00:04:43,630 --> 00:04:46,810
Michelangelo?
You weasely turtle.
82
00:05:03,540 --> 00:05:06,600
Easy on the windows, Leo.
It's just an exercise.
83
00:05:06,630 --> 00:05:10,200
I thought I saw something,
something that wasn't
Michelangelo.
84
00:05:10,230 --> 00:05:11,820
It was just right here.
85
00:05:12,270 --> 00:05:15,600
Raphael:
Oh, Mikey, that is
the worst hiding place ever.
86
00:05:23,830 --> 00:05:25,300
That is just sad.
87
00:05:25,720 --> 00:05:27,400
And unsanitary.
88
00:05:27,640 --> 00:05:30,670
Game over, Mikey.
Come on out.
89
00:05:31,050 --> 00:05:32,983
( grunts )
90
00:05:32,983 --> 00:05:34,883
( gasps )
91
00:05:34,883 --> 00:05:37,150
Rats?
92
00:05:37,150 --> 00:05:39,220
I think we found
your ghost, Leo.
93
00:05:39,340 --> 00:05:40,390
Maybe.
94
00:05:46,240 --> 00:05:47,840
( panting )
95
00:05:47,990 --> 00:05:50,090
Okay, so they're
getting closer.
96
00:05:50,450 --> 00:05:51,680
A little too close.
97
00:05:51,710 --> 00:05:54,470
No problemo.
The record's just 15 minutes.
98
00:05:54,470 --> 00:05:55,760
And it's already been...
99
00:05:57,470 --> 00:05:59,060
three and a half?
100
00:05:59,090 --> 00:06:00,360
Oh, man! Oh!
101
00:06:06,510 --> 00:06:08,790
Leo? Raph?
102
00:06:09,330 --> 00:06:14,070
You know I'm supposed
to be the stealth guy here,
right? Right?
103
00:06:17,460 --> 00:06:17,730
Huh?
104
00:06:22,740 --> 00:06:23,790
( whimpering )
Anybody there?
105
00:06:27,407 --> 00:06:29,173
( grunts )
106
00:06:33,620 --> 00:06:35,210
♪ One, two, three, four! ♪
107
00:06:35,240 --> 00:06:37,370
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
108
00:06:38,660 --> 00:06:40,120
♪ One, two, three, four! ♪
109
00:06:40,250 --> 00:06:42,350
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
110
00:06:49,173 --> 00:06:51,006
( groaning )
111
00:06:54,590 --> 00:06:56,220
Who the shell are you?
112
00:06:56,457 --> 00:07:00,890
( laughing )
113
00:07:01,740 --> 00:07:03,660
( laughs )
No, seriously, dude.
114
00:07:21,040 --> 00:07:24,700
Um, freaky psycho guy? I--
115
00:07:25,030 --> 00:07:25,390
Ah!
116
00:07:41,500 --> 00:07:43,800
- Anything?
- Nothing.
117
00:07:43,800 --> 00:07:45,270
I almost had him.
118
00:07:46,620 --> 00:07:48,450
I looked
everywhere, guys,
119
00:07:48,450 --> 00:07:51,180
but couldn't find him.
120
00:07:51,300 --> 00:07:54,330
It ain't like Mikey to be
this good at Stealth Hunter.
121
00:07:54,360 --> 00:07:56,850
We usually find him
in the first two minutes.
122
00:07:56,880 --> 00:07:58,590
Wanna bet he cheated?
123
00:07:58,590 --> 00:08:02,670
Probably back
in the Battle Shell
playing video games right now.
124
00:08:02,700 --> 00:08:07,480
- It isn't right!
- Relax, Master Leo.
Casey's just joking.
125
00:08:07,480 --> 00:08:09,850
Not that.
We're being followed.
126
00:08:11,846 --> 00:08:14,480
( snarling )
127
00:08:14,650 --> 00:08:15,250
Mikey?
128
00:08:16,583 --> 00:08:18,183
( laughing )
129
00:08:18,340 --> 00:08:20,380
Uh, that ain't Mikey.
130
00:08:25,583 --> 00:08:28,383
( laughing )
131
00:08:30,400 --> 00:08:31,610
Don't let him go!
132
00:08:40,433 --> 00:08:43,500
( rats squealing )
133
00:08:44,150 --> 00:08:47,150
Focus, Mikey.
Block out the rats.
134
00:08:47,420 --> 00:08:50,610
The scary, hungry,
turtle-eating-- Ah!
135
00:09:02,980 --> 00:09:04,810
You wanna go for a ride, huh?
136
00:09:06,010 --> 00:09:08,080
Everybody on the Mikey train!
137
00:09:11,230 --> 00:09:12,790
Ha! Mikey, one!
138
00:09:12,790 --> 00:09:16,390
Rats... all over me!
139
00:09:16,420 --> 00:09:17,890
Get off of me!
140
00:09:39,500 --> 00:09:40,880
He's baiting us!
141
00:09:40,880 --> 00:09:42,590
Like rats in a maze!
142
00:09:42,680 --> 00:09:44,790
Yeah, well,
I ain't no lab rat.
143
00:10:09,760 --> 00:10:12,280
Whoa! Should he be able
to do that?
144
00:10:12,280 --> 00:10:14,950
By all
human measures, no.
145
00:10:15,580 --> 00:10:17,830
Not making me feel
any better, bro.
146
00:10:26,890 --> 00:10:28,990
Aw, we lost him!
147
00:10:28,990 --> 00:10:32,390
( roaring )
148
00:10:37,614 --> 00:10:39,248
( laughs )
149
00:10:41,610 --> 00:10:43,410
Michelangelo: Get 'em off!
Ouch! Hey! Help!
150
00:10:44,790 --> 00:10:46,950
Get 'em off of me!
Get 'em off of me!
151
00:10:47,700 --> 00:10:50,550
Mikey! Hey, Leo, we found--
152
00:10:51,450 --> 00:10:53,100
Aw, shell.
153
00:10:53,580 --> 00:10:54,570
Come on!
154
00:10:55,480 --> 00:10:57,313
( laughing )
155
00:11:04,210 --> 00:11:06,940
- Not him again!
- Again?
156
00:11:06,940 --> 00:11:08,710
That's the freak wad
who tied me up
157
00:11:08,710 --> 00:11:10,510
and tried to feed me
to the rats.
158
00:11:15,510 --> 00:11:18,843
( squealing )
159
00:11:25,410 --> 00:11:28,176
( laughing )
160
00:11:30,680 --> 00:11:32,390
♪ One, two, three, four! ♪
161
00:11:32,420 --> 00:11:34,640
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
162
00:11:36,020 --> 00:11:37,430
♪ One, two, three, four! ♪
163
00:11:37,430 --> 00:11:39,560
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
164
00:11:40,930 --> 00:11:43,896
( laughing )
165
00:11:45,550 --> 00:11:48,250
They're only rats.
How bad could this be?
166
00:11:48,520 --> 00:11:50,170
Uh, Casey?
167
00:11:56,440 --> 00:11:57,040
Yikes!
168
00:12:00,580 --> 00:12:02,050
Let's try the door!
169
00:12:02,613 --> 00:12:05,380
( grunting )
170
00:12:05,380 --> 00:12:06,190
No good!
171
00:12:08,750 --> 00:12:10,580
Get away from the walls, now!
172
00:12:13,400 --> 00:12:16,130
Easy, rodents.
Nice rodents.
173
00:12:16,310 --> 00:12:18,110
Have I mentioned
my sensei was a rat?
174
00:12:18,590 --> 00:12:21,980
Master Splinter?
Any relatives here
with us today?
175
00:12:30,770 --> 00:12:32,550
Ugly little suckers,
ain't you?
176
00:12:51,270 --> 00:12:51,690
Ah!
177
00:12:58,180 --> 00:12:59,560
There must be hundreds!
178
00:13:03,610 --> 00:13:05,650
We'll never take them
all out at this rate.
179
00:13:05,650 --> 00:13:10,120
We don't have to.
Just show them we're one meal
that's not worth the trouble.
180
00:13:10,120 --> 00:13:11,487
( grunts )
181
00:13:15,553 --> 00:13:18,353
( roaring )
182
00:13:20,850 --> 00:13:22,650
Turtle is off the menu!
183
00:13:24,240 --> 00:13:26,640
Monster:
No!
184
00:13:46,207 --> 00:13:49,173
- ( cracking )
- ( groaning )
185
00:13:49,990 --> 00:13:50,620
Goonga!
186
00:14:06,250 --> 00:14:08,560
What's the deal
with this freak?
187
00:14:08,570 --> 00:14:12,140
I don't know,
but I feel like I've seen
these moves before.
188
00:14:36,010 --> 00:14:37,780
The rats
are coming back in!
189
00:14:43,810 --> 00:14:45,940
Then it's time
we busted out!
190
00:14:46,976 --> 00:14:48,876
( yelling )
191
00:14:48,876 --> 00:14:50,676
Ah!
192
00:14:59,810 --> 00:15:01,250
Nice going, bro!
193
00:15:01,280 --> 00:15:03,440
I always said you
were thick as a brick.
194
00:15:05,330 --> 00:15:06,920
( grunts )
What happened to ugly?
195
00:15:08,463 --> 00:15:12,363
( roaring )
196
00:15:12,363 --> 00:15:14,363
( laughing )
197
00:15:18,710 --> 00:15:22,140
You gotta admit, the dude
has some sweet moves.
198
00:15:22,170 --> 00:15:24,630
I've had enough
of this madness!
199
00:15:30,036 --> 00:15:33,170
( laughing )
200
00:15:40,260 --> 00:15:41,100
It's over.
201
00:15:42,120 --> 00:15:43,530
Let's get
outta here.
202
00:15:56,564 --> 00:15:58,430
♪ One, two, three, four! ♪
203
00:15:58,430 --> 00:16:00,530
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
204
00:16:01,897 --> 00:16:03,530
♪ One, two, three, four! ♪
205
00:16:03,530 --> 00:16:06,030
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
206
00:16:26,464 --> 00:16:29,397
( screaming )
207
00:16:29,397 --> 00:16:30,730
( gasps )
208
00:16:33,230 --> 00:16:35,364
( yells )
209
00:16:46,930 --> 00:16:48,730
What's wrong with you?
210
00:17:06,740 --> 00:17:07,490
- ( coughs )
- Look!
211
00:17:14,960 --> 00:17:15,890
Come on!
212
00:17:25,000 --> 00:17:25,690
Leo!
213
00:17:26,050 --> 00:17:28,420
Stay back! He's mine!
214
00:17:42,483 --> 00:17:44,250
( laughing )
215
00:17:45,160 --> 00:17:46,670
That guy's cracked, bro.
216
00:17:46,700 --> 00:17:48,770
We can't leave Leo alone
with him.
217
00:17:48,770 --> 00:17:52,940
We don't know the limits
of his strength and skill.
Even with the five of us.
218
00:17:52,970 --> 00:17:55,970
If Leo gets in trouble,
I'm the first one in there.
219
00:17:55,970 --> 00:17:57,260
But right now...
220
00:18:02,750 --> 00:18:06,830
...it looks to me like Leo's
got more than one monster
to work out of his system.
221
00:18:18,390 --> 00:18:19,020
Go, bro!
222
00:18:32,884 --> 00:18:34,984
( yells )
223
00:18:51,740 --> 00:18:53,510
Guys, get outta the way!
224
00:18:55,370 --> 00:18:55,910
Look out!
225
00:19:00,537 --> 00:19:03,603
( coughing )
226
00:19:04,830 --> 00:19:05,640
Leo!
227
00:19:06,120 --> 00:19:07,800
Mikey, watch your step!
228
00:19:09,540 --> 00:19:11,700
Whoa! It's rat central!
229
00:19:11,700 --> 00:19:13,534
( groans )
230
00:19:16,620 --> 00:19:18,630
Leo, let's go!
231
00:19:22,787 --> 00:19:24,554
( growls )
232
00:19:28,187 --> 00:19:30,187
( grunts )
233
00:19:30,250 --> 00:19:30,580
Look out!
234
00:19:33,820 --> 00:19:36,790
- Gotcha!
- Leo, hang on!
235
00:19:44,020 --> 00:19:45,753
( yells )
236
00:19:46,853 --> 00:19:49,187
( screaming )
237
00:19:56,940 --> 00:19:57,450
Ugh!
238
00:20:19,153 --> 00:20:20,620
( groans )
239
00:20:20,620 --> 00:20:22,320
( coughing )
240
00:20:23,440 --> 00:20:25,960
Hey, I still got
the bandanna on.
241
00:20:26,050 --> 00:20:28,540
It's been, what,
like 45 minutes easy.
242
00:20:28,570 --> 00:20:32,890
I am the stealthiest,
heavyweight most ninjaesque
ninja turtle of all time!
243
00:20:33,610 --> 00:20:35,750
Whoo-hoo! Ow!
244
00:20:45,020 --> 00:20:47,360
Monster:
They've fled by now,
245
00:20:47,360 --> 00:20:50,240
but I will haunt
their nightmares
246
00:20:50,240 --> 00:20:52,370
for many days to come.
247
00:20:52,820 --> 00:20:56,990
I am the monster
they will never escape!
248
00:20:57,230 --> 00:20:59,940
Everything fears me.
249
00:21:04,110 --> 00:21:05,580
Everything...
250
00:21:06,060 --> 00:21:07,320
except...
251
00:21:08,700 --> 00:21:10,320
the rats.
252
00:21:16,360 --> 00:21:19,894
( theme music playing )
17197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.