Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,700 --> 00:01:48,790
Mr. Asby?
2
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
It's me, Jesse.
Just go about what you're doing.
3
00:03:29,386 --> 00:03:30,476
Hello?
4
00:03:33,336 --> 00:03:34,476
John?
5
00:03:37,216 --> 00:03:38,646
Can you hear me?
6
00:03:41,907 --> 00:03:43,647
What's the matter? John?
7
00:03:45,217 --> 00:03:46,827
Answer me, John!
8
00:03:47,307 --> 00:03:48,737
Can you hear me?
9
00:03:49,997 --> 00:03:52,047
John, are you there?
10
00:03:52,737 --> 00:03:53,737
Yeah.
11
00:03:54,437 --> 00:03:55,957
I've got to see you.
12
00:03:57,177 --> 00:03:58,918
- Is this Cal?
- It's me.
13
00:04:01,308 --> 00:04:02,738
It's your brother.
14
00:04:03,658 --> 00:04:05,398
Does he know you're here?
15
00:04:07,748 --> 00:04:09,958
At 2:00 a. m., man?
16
00:04:10,528 --> 00:04:12,008
I'm at the office.
17
00:04:12,358 --> 00:04:13,958
That's your problem, baby.
18
00:04:14,048 --> 00:04:15,749
Where have you been all day?
19
00:04:15,829 --> 00:04:16,919
Around.
20
00:04:17,269 --> 00:04:19,269
I've been trying to reach you.
21
00:04:19,659 --> 00:04:23,049
I put $5,000 in your bank account
this afternoon.
22
00:04:23,619 --> 00:04:24,919
Payment in advance.
23
00:04:25,009 --> 00:04:26,189
For what?
24
00:04:26,969 --> 00:04:30,839
Pick me up now. I'm in deep trouble.
25
00:04:32,320 --> 00:04:33,540
What's up?
26
00:04:34,360 --> 00:04:36,010
Get here. Fast.
27
00:04:37,190 --> 00:04:39,280
I'll tell you when I see you.
28
00:04:39,450 --> 00:04:40,580
Yeah, okay.
29
00:04:41,020 --> 00:04:44,800
I've been trying to reach my sister, Arna.
I've got to warn her.
30
00:04:44,970 --> 00:04:46,800
Have you heard from her?
31
00:04:46,890 --> 00:04:48,930
I think I can put a hand on her.
32
00:04:51,191 --> 00:04:56,021
If you can reach her, tell her to get home
and keep the doors locked till we get there.
33
00:04:56,891 --> 00:04:58,151
Yeah, okay.
34
00:09:41,457 --> 00:09:44,418
Check to see if there are
any other bodies inside.
35
00:09:54,378 --> 00:09:57,508
Looks like Cal Asby to me.
What's he look like to you?
36
00:09:58,248 --> 00:09:59,768
What's left of him.
37
00:10:00,729 --> 00:10:04,209
Maybe you two had a little conversation
before this happened?
38
00:10:06,379 --> 00:10:08,299
What did he tell you, Shaft?
39
00:10:08,599 --> 00:10:11,859
Stay away from black honkies
with big flat feet.
40
00:10:30,130 --> 00:10:32,690
Looks like there's only one dead, Captain.
41
00:11:07,612 --> 00:11:10,273
I was hoping maybe you could shed
some light on that.
42
00:11:18,313 --> 00:11:20,233
He never hurt anyone in his life.
43
00:11:21,183 --> 00:11:23,183
He loved this community...
44
00:11:23,273 --> 00:11:25,403
...and everybody here loved him.
45
00:11:25,663 --> 00:11:29,404
He was planning to break ground
for that Child Care Clinic...
46
00:11:29,494 --> 00:11:31,884
...over in Harlem sometime next month.
47
00:11:34,104 --> 00:11:35,274
But now...
48
00:11:36,144 --> 00:11:37,804
How did you feel about that?
49
00:11:37,884 --> 00:11:39,154
With him.
50
00:11:40,414 --> 00:11:41,544
All the way.
51
00:11:41,624 --> 00:11:43,454
Don't shit me, Kelly!
52
00:11:44,625 --> 00:11:48,635
You fought him tooth and nail
about laying bread on that ghetto clinic!
53
00:12:12,506 --> 00:12:13,596
Fellas...
54
00:12:14,336 --> 00:12:16,166
...help me move this next door.
55
00:12:16,206 --> 00:12:18,376
After all, I can't leave it here.
56
00:12:28,517 --> 00:12:30,337
Right there is fine.
57
00:12:31,597 --> 00:12:32,867
Thanks a lot.
58
00:12:33,077 --> 00:12:36,037
Would you close the door
on your way out, please?
59
00:14:40,515 --> 00:14:42,465
Listen, before I forget...
60
00:14:43,035 --> 00:14:45,995
...have Jack check those two front doors
on the chopper.
61
00:14:46,075 --> 00:14:49,385
I don't know what the hell
you got the idiot there for anyway.
62
00:14:49,475 --> 00:14:52,605
Because he's the best.
What do you think I got him there for?
63
00:16:01,579 --> 00:16:04,540
Sorry, Gus.
I'll go use the phone in the bedroom.
64
00:17:06,473 --> 00:17:08,433
Kelly says the safe's empty.
65
00:17:10,213 --> 00:17:11,783
Gus, do you hear me?
66
00:17:12,823 --> 00:17:15,044
Kelly said the safe's empty!
67
00:17:31,655 --> 00:17:32,655
Pour.
68
00:17:35,955 --> 00:17:39,435
I don't understand
how Kelly says the safe is empty.
69
00:17:40,615 --> 00:17:43,875
Did you ask Mr. Kelly to pop by?
70
00:17:45,875 --> 00:17:46,875
Yes.
71
00:17:47,705 --> 00:17:52,226
I told him if he didn't have the $250,000,
I'd personally have his ass.
72
00:17:52,966 --> 00:17:55,746
Possibly Mr. Kelly
needs a little more time.
73
00:17:57,056 --> 00:18:00,226
You shouldn't crowd people, Andy.
It's not cool.
74
00:18:00,316 --> 00:18:03,276
You've got to give a man
a little elbow room.
75
00:18:03,406 --> 00:18:06,317
I'll give him elbow room,
black son of a bitch!
76
00:18:08,577 --> 00:18:11,407
You have a tendency to overreact, Andrew.
77
00:18:11,667 --> 00:18:12,837
You see...
78
00:18:12,927 --> 00:18:16,887
...Mr. Kelly means not only
the $250,000 he owes me...
79
00:18:17,057 --> 00:18:19,797
...but, remember,
he's got the key to Queens.
80
00:18:22,628 --> 00:18:23,628
Relax.
81
00:18:24,848 --> 00:18:25,848
Relax.
82
00:20:18,354 --> 00:20:20,624
I don't want too many boys hanging around.
83
00:20:20,704 --> 00:20:23,274
- They won't be there.
- Make sure they're not there.
84
00:20:23,364 --> 00:20:25,445
What're you buzzards doing here?
85
00:20:27,015 --> 00:20:29,235
You go to a lot of funerals, Shaft.
86
00:20:29,405 --> 00:20:32,755
Willy and me,
one day we'll drop in on yours.
87
00:20:33,535 --> 00:20:34,795
Real soon!
88
00:20:36,145 --> 00:20:37,405
You're not invited.
89
00:20:37,495 --> 00:20:40,585
In that case,
we'll send you a wreath with love.
90
00:20:46,586 --> 00:20:51,236
What about Asby and his numbers?
What will we do about that business?
91
00:20:51,366 --> 00:20:52,936
Ain't our war, Willy.
92
00:20:53,936 --> 00:20:55,676
Kelly's in charge now.
93
00:20:56,326 --> 00:20:58,457
We got enough troubles of our own.
94
00:21:35,259 --> 00:21:36,519
Oh, my God!
95
00:21:37,119 --> 00:21:38,999
Oh, my God! What happened?
96
00:21:57,350 --> 00:21:58,870
Keep an eye on her.
97
00:22:33,312 --> 00:22:35,052
Right on time, Mr. Kelly.
98
00:22:36,492 --> 00:22:38,232
Just trying to help, man.
99
00:22:39,402 --> 00:22:40,752
Yeah, right.
100
00:22:42,493 --> 00:22:44,103
Look, do me a favor.
101
00:22:44,843 --> 00:22:48,273
When you got a moment, let me
take a look at the partnership papers.
102
00:22:48,363 --> 00:22:49,363
Okay.
103
00:23:14,114 --> 00:23:16,805
I want to thank you for being so helpful.
104
00:23:17,115 --> 00:23:20,155
At a time like this, John,
it's the least I can do.
105
00:23:21,465 --> 00:23:24,285
Arna tells me you'll be handling her end
of the business.
106
00:23:24,375 --> 00:23:27,115
You don't have any objections to that,
do you?
107
00:23:27,505 --> 00:23:28,505
No, no.
108
00:23:29,555 --> 00:23:33,986
Since you are in such a bereaved state,
I might hang around and help you out.
109
00:23:35,246 --> 00:23:36,986
Who knows, between both of us...
110
00:23:37,076 --> 00:23:39,946
...maybe we can figure out
who knocked off Cal.
111
00:23:59,607 --> 00:24:02,607
Lately we seem to be traveling
in the same circles:
112
00:24:02,697 --> 00:24:04,257
Bombings, funerals...
113
00:24:04,957 --> 00:24:06,737
...houses of the deceased.
114
00:24:08,698 --> 00:24:09,908
Sad circles.
115
00:24:10,178 --> 00:24:12,828
Let's go to the precinct and talk about it.
116
00:24:13,738 --> 00:24:14,788
Okay, baby.
117
00:24:14,868 --> 00:24:16,348
Get in the vehicle.
118
00:24:18,218 --> 00:24:19,738
I got my own short.
119
00:24:19,958 --> 00:24:21,398
I'll follow you.
120
00:24:22,658 --> 00:24:23,658
Okay.
121
00:25:22,022 --> 00:25:23,852
Come on! Come on!
122
00:25:26,112 --> 00:25:27,372
What's going on here?
123
00:25:27,462 --> 00:25:29,982
Chief, get this bastard off my back.
124
00:25:30,112 --> 00:25:31,892
You little son of a bitch!
125
00:25:32,112 --> 00:25:34,022
Tell him I got rights! Tell him!
126
00:25:34,112 --> 00:25:35,373
What did he do?
127
00:25:35,553 --> 00:25:39,023
Deli on Northern Boulevard for $300,
gas station for $27...
128
00:25:39,163 --> 00:25:41,683
...then he run a stolen Chevy
into a squad car!
129
00:25:41,773 --> 00:25:43,073
I got rights!
130
00:25:43,593 --> 00:25:46,513
Fuck your rights! Go sue the city.
131
00:25:47,423 --> 00:25:48,513
Come on.
132
00:25:50,513 --> 00:25:51,813
Come on, kid.
133
00:25:53,904 --> 00:25:54,904
Relax.
134
00:25:56,944 --> 00:26:00,294
Don't you know they're trying
to rehabilitate you here?
135
00:26:10,995 --> 00:26:15,435
You try any of that shit on me
and none of us will walk out of this room!
136
00:26:16,435 --> 00:26:17,955
Come on, Shaft.
137
00:26:20,995 --> 00:26:22,525
Sit down, Shaft.
138
00:26:23,305 --> 00:26:26,475
I'll sit when I'm sure that ape will stay
in his cage.
139
00:26:26,565 --> 00:26:28,866
What the hell do you want with me?
140
00:26:29,046 --> 00:26:31,656
What are you into
with Cal Asby and Johnny Kelly?
141
00:26:31,736 --> 00:26:34,616
I was into a funeral for an old friend.
142
00:26:35,746 --> 00:26:38,136
Now, how's that any business of yours?
143
00:26:38,216 --> 00:26:41,226
It's been the business of every man
in this building...
144
00:26:41,306 --> 00:26:45,437
...ever since Asby and Kelly
set up a numbers racket in Queens.
145
00:26:46,837 --> 00:26:50,437
- What's your connection with it?
- What's wrong with numbers?
146
00:26:50,967 --> 00:26:52,917
A man needs a little action.
147
00:26:53,357 --> 00:26:55,657
You've got off-track betting here
in New York.
148
00:26:55,967 --> 00:26:58,397
You've got a lottery system
all over the world.
149
00:26:58,487 --> 00:27:01,928
Everybody needs a long shot.
Now, ain't that right, Captain?
150
00:27:02,318 --> 00:27:05,578
I'll throw up if you keep lecturing me
on the psychodynamics...
151
00:27:05,668 --> 00:27:07,448
...of what people need.
152
00:27:11,018 --> 00:27:13,928
It's against the law,
that's what's wrong with it.
153
00:27:15,098 --> 00:27:17,708
Well, I'm glad you clued me in, Captain.
154
00:27:22,279 --> 00:27:24,109
Get us some coffee, Cooper.
155
00:27:25,589 --> 00:27:27,109
You talking to me, Captain?
156
00:27:27,189 --> 00:27:30,329
What do you want me to do, sing?
Get the coffee, man!
157
00:27:37,540 --> 00:27:38,890
Make mine black.
158
00:27:45,760 --> 00:27:48,160
You didn't have to say that to Cooper.
159
00:27:50,500 --> 00:27:52,810
Something just came over me, Captain.
160
00:27:54,031 --> 00:27:55,851
I'm really ashamed.
161
00:28:00,771 --> 00:28:02,901
I'll tell you what I got, Shaft.
162
00:28:04,771 --> 00:28:06,601
You jiving Asby's sister...
163
00:28:07,941 --> 00:28:09,681
...he catches a bomb...
164
00:28:10,421 --> 00:28:12,162
...and Kelly takes over.
165
00:28:14,292 --> 00:28:16,422
Maybe you two got it bracketed...
166
00:28:18,512 --> 00:28:21,512
...and now you figure
to run the numbers in Queens.
167
00:28:21,822 --> 00:28:23,252
Like that so far?
168
00:28:25,902 --> 00:28:26,992
Rap on.
169
00:28:28,083 --> 00:28:31,043
And at the funeral, who do I see you with?
170
00:28:31,953 --> 00:28:32,993
Bumpy.
171
00:28:35,263 --> 00:28:37,823
And you figure I'm bringing Bumpy in?
172
00:28:38,393 --> 00:28:39,563
Why not?
173
00:28:41,913 --> 00:28:44,043
You finger Asby and bring in Bumpy.
174
00:28:47,394 --> 00:28:50,614
You know, you private shits
will do anything for a buck.
175
00:28:50,954 --> 00:28:54,524
You pull Harlem and Queens together,
and hell, man, you're fat.
176
00:28:55,094 --> 00:28:57,484
Do you just sit around
and think these things up...
177
00:28:57,574 --> 00:29:00,134
...or do they just come to you in a flash?
178
00:29:03,655 --> 00:29:05,875
How come we never hassled Cal Asby?
179
00:29:06,925 --> 00:29:08,315
Go ahead, ask me.
180
00:29:08,925 --> 00:29:13,485
'Cause he was probably laying heavy bread
on you guys every month at the precinct.
181
00:29:16,925 --> 00:29:18,485
He ran a wheel, okay.
182
00:29:19,926 --> 00:29:23,186
Poor man's racetrack.
But man, you can't cut that out.
183
00:29:26,016 --> 00:29:30,666
But he didn't deal in shit,
whores or loan-sharking.
184
00:29:31,846 --> 00:29:33,626
Everything was cool.
185
00:29:36,456 --> 00:29:38,367
And now, with Asby dead...
186
00:29:38,797 --> 00:29:41,717
...and Kelly running things, who knows?
187
00:29:43,327 --> 00:29:45,587
Anybody can move into the vacuum.
188
00:29:46,937 --> 00:29:48,717
Maybe your pal, Bumpy.
189
00:29:49,457 --> 00:29:53,237
Or Mascola from downtown.
You've heard of Mascola?
190
00:29:57,068 --> 00:30:01,368
Does a lot of TV work every time
a Senate Crime Committee's in town.
191
00:30:06,988 --> 00:30:08,248
Three sugars.
192
00:30:11,158 --> 00:30:12,329
With cream.
193
00:30:14,679 --> 00:30:16,249
So what do you want from me?
194
00:30:16,339 --> 00:30:17,939
Put the word out.
195
00:30:18,069 --> 00:30:21,599
Nobody better try and come in here
and mess up the status quo.
196
00:30:22,679 --> 00:30:25,419
And nobody's coming in here
to sell shit to our kids...
197
00:30:25,509 --> 00:30:27,599
...or put whores on our streets.
198
00:30:27,949 --> 00:30:31,340
Is this program being recorded,
or we going out live?
199
00:30:32,950 --> 00:30:37,040
Look, man, I can cool you off
the old-fashioned way.
200
00:30:37,340 --> 00:30:39,600
We have a nice steel pad back there.
201
00:30:40,780 --> 00:30:42,260
Okay, let's go.
202
00:30:50,911 --> 00:30:53,911
But I can't be any help to anyone
in a steel pad.
203
00:31:02,481 --> 00:31:03,782
Okay, Shaft.
204
00:31:04,132 --> 00:31:05,352
On the street.
205
00:31:06,522 --> 00:31:08,312
But if you're smart...
206
00:31:10,052 --> 00:31:11,442
...you'll keep in touch.
207
00:31:29,483 --> 00:31:30,833
Asby-Kelly man.
208
00:31:35,443 --> 00:31:36,533
Santa Claus.
209
00:31:36,623 --> 00:31:38,794
You have hit the number, brother.
210
00:31:39,754 --> 00:31:40,884
Count it.
211
00:31:43,184 --> 00:31:45,974
Thank you, brother.
Same thing tomorrow, right?
212
00:31:50,104 --> 00:31:51,534
Asby-Kelly man.
213
00:31:56,545 --> 00:31:58,195
How are you, brother?
214
00:32:04,635 --> 00:32:07,235
802 is the figure for today, brother.
215
00:32:08,635 --> 00:32:12,375
That's $3 on your wife's burial policy...
216
00:32:13,456 --> 00:32:16,456
...$1.50 on yours and...
217
00:32:17,896 --> 00:32:19,986
She says she wants 717.
218
00:32:20,116 --> 00:32:22,766
717. Fifty cents.
219
00:32:24,246 --> 00:32:25,766
Thank you, brother.
220
00:32:50,428 --> 00:32:52,428
Hey, man, please, don't shoot!
221
00:32:53,598 --> 00:32:54,948
Take the money.
222
00:32:55,038 --> 00:32:58,348
I've got a wife and six kids
and an old Buick to support.
223
00:32:58,428 --> 00:33:00,778
You won't get hurt
as long as you keep talking.
224
00:33:00,868 --> 00:33:02,688
Where's Kelly operating out of?
225
00:33:02,778 --> 00:33:04,088
Man, I can't.
226
00:33:04,518 --> 00:33:07,869
Please, brother. Take the money.
I'm just the runner, man.
227
00:33:07,959 --> 00:33:08,959
Where?
228
00:33:09,089 --> 00:33:12,479
- Brother, I can't! Kelly will kill me, man!
- I said, "Where?"
229
00:33:12,569 --> 00:33:15,479
"Every night when moon come up
230
00:33:16,349 --> 00:33:19,219
"Big Bamboo he fill my cup
231
00:33:20,309 --> 00:33:23,180
"Round 'bout six when moon come down
232
00:33:24,180 --> 00:33:27,270
"Big bamboo nowhere around"
233
00:33:27,530 --> 00:33:28,700
Shut up!
234
00:33:40,701 --> 00:33:43,571
You used to say I had an operatic voice.
235
00:33:44,231 --> 00:33:46,141
You were gonna give me voice lessons.
236
00:33:46,231 --> 00:33:47,881
Just knock it off!
237
00:33:50,011 --> 00:33:51,401
No damn fluid!
238
00:33:52,711 --> 00:33:57,322
Maybe it's the wick.
It's the wicks that always go first.
239
00:34:00,102 --> 00:34:01,142
Bitch!
240
00:34:03,932 --> 00:34:06,972
Are you going to hang around here
all day and shake?
241
00:34:09,542 --> 00:34:11,362
Here, I pay the rent.
242
00:34:11,452 --> 00:34:14,713
If I want to hang around all day
that's my business!
243
00:34:14,803 --> 00:34:16,583
You think I need you?
244
00:34:19,063 --> 00:34:20,843
I don't see you packing.
245
00:34:22,283 --> 00:34:23,933
Just watch!
246
00:34:31,854 --> 00:34:34,984
- What the hell are you doing?
- You better not!
247
00:34:36,764 --> 00:34:38,464
That's just for openers.
248
00:34:48,505 --> 00:34:49,595
Bitch!
249
00:34:49,945 --> 00:34:50,945
Yeah?
250
00:34:51,595 --> 00:34:52,595
So?
251
00:34:53,205 --> 00:34:54,595
So, it's you.
252
00:34:55,205 --> 00:34:58,555
Another day's gone by and
we're getting nothing but weather reports.
253
00:34:58,685 --> 00:35:00,685
Easy on Mr. Kelly, now.
254
00:35:01,295 --> 00:35:03,205
Look, man, I need more time.
255
00:35:04,815 --> 00:35:08,946
You have a friend in court.
The man says to go easy on you.
256
00:35:10,126 --> 00:35:13,346
You might suggest
if he's in the neighborhood, he stop by...
257
00:35:13,426 --> 00:35:15,386
...and we have a little chat.
258
00:35:16,476 --> 00:35:18,696
The boss says if you wouldn't mind...
259
00:35:18,776 --> 00:35:21,436
...get your ass over here right now!
260
00:35:22,306 --> 00:35:25,307
No class. Simply no class.
261
00:35:32,737 --> 00:35:34,827
I'll see you in a couple of hours.
262
00:35:34,917 --> 00:35:37,737
Rita, I said I'll see
you in a couple of hours.
263
00:35:38,177 --> 00:35:40,137
Make it a couple of years!
264
00:36:41,801 --> 00:36:42,721
Yes?
265
00:36:42,811 --> 00:36:44,151
Kelly there?
266
00:36:45,241 --> 00:36:47,941
We don't give out that kind of information.
267
00:36:48,021 --> 00:36:50,722
Tell Kelly that John Shaft wants him.
268
00:36:51,422 --> 00:36:55,902
If he's not in my office by 5:00 p. m., I'll
be back to take this door off the hinges.
269
00:37:00,772 --> 00:37:02,332
Why wait till 5:00?
270
00:37:04,332 --> 00:37:07,253
Obviously you're not
a friend of the family.
271
00:37:07,513 --> 00:37:09,123
Not anymore, I'm not.
272
00:37:11,123 --> 00:37:13,733
Not after a nasty slap in the face.
273
00:37:15,773 --> 00:37:18,163
Best thing for that is an ice pack.
274
00:37:19,733 --> 00:37:21,553
Why, thank you, Mr. Shaft.
275
00:37:22,953 --> 00:37:25,954
Why don't you come in
and show me how to apply it?
276
00:37:33,174 --> 00:37:34,734
On second thought...
277
00:37:36,174 --> 00:37:37,474
...no ice.
278
00:37:39,474 --> 00:37:41,044
You might catch cold.
279
00:37:45,045 --> 00:37:49,475
I suppose it's immodest of me to walk
around like this in front of a stranger.
280
00:37:52,045 --> 00:37:55,825
But any enemy of John Kelly's
is an old friend of mine.
281
00:38:03,006 --> 00:38:04,046
Funny...
282
00:38:05,876 --> 00:38:07,576
I used to love the guy.
283
00:38:09,446 --> 00:38:11,356
When do you expect him back?
284
00:38:11,526 --> 00:38:12,966
I hope never.
285
00:38:14,876 --> 00:38:17,397
So, what am I doing in a place like this?
286
00:38:17,837 --> 00:38:19,537
Why don't you tell me?
287
00:38:23,017 --> 00:38:25,227
Why don't you take your things off?
288
00:38:38,188 --> 00:38:39,448
Wait a minute.
289
00:38:41,368 --> 00:38:43,058
I didn't mean all that!
290
00:38:43,588 --> 00:38:45,848
Baby, look, it's hot in here.
291
00:38:46,198 --> 00:38:49,018
Besides, I don't want you
to feel overdressed.
292
00:39:11,030 --> 00:39:12,990
You'll never guess where we found it.
293
00:39:13,070 --> 00:39:15,940
How many times have I told you
not to frisk our guests?
294
00:39:16,030 --> 00:39:17,900
Mr. Kelly is no hoodlum.
295
00:39:18,160 --> 00:39:20,510
You're sitting on my table, Mr. Kelly.
296
00:39:22,420 --> 00:39:23,680
That's better.
297
00:39:26,251 --> 00:39:29,951
I thought this was going to be
a friendly conversation, Mr. Kelly.
298
00:39:30,341 --> 00:39:33,511
I've been carrying that piece
since I was 10 years old.
299
00:39:33,771 --> 00:39:36,381
A lousy.25 caliber.
300
00:39:36,951 --> 00:39:39,121
I always figured he was a faggot.
301
00:39:42,732 --> 00:39:43,862
Watch it!
302
00:39:48,122 --> 00:39:51,002
Bring me up to the moment on our situation.
303
00:39:51,602 --> 00:39:54,302
It's not good, Gus. It's not good at all.
304
00:39:54,432 --> 00:39:57,822
How so, Mr. Kelly, how so?
Pascal, give me the parsley.
305
00:40:04,173 --> 00:40:06,043
He had the money in the safe.
306
00:40:06,133 --> 00:40:07,783
You're sure about that?
307
00:40:07,873 --> 00:40:11,393
We signed the papers.
He was buying me out. In cash.
308
00:40:13,523 --> 00:40:15,703
I had a couple of my boys outside.
309
00:40:16,703 --> 00:40:18,964
They saw him take a shopping bag...
310
00:40:19,094 --> 00:40:22,314
...and something out of the safe
and go into the funeral home.
311
00:40:22,394 --> 00:40:24,314
The money must've been in that bag.
312
00:40:24,404 --> 00:40:28,094
Has it occurred to you, Mr. Kelly,
that when you blew up your partner...
313
00:40:28,184 --> 00:40:30,794
...that you may have also blown up
my money?
314
00:40:31,404 --> 00:40:34,184
Yeah, I had nightmares about that, too.
315
00:40:34,755 --> 00:40:37,965
But then I've got a Photostat copy
of the bomb squad report.
316
00:40:38,055 --> 00:40:42,105
There was no money in the debris, so it's
got to be somewhere in that funeral home.
317
00:40:53,106 --> 00:40:54,666
- Nice.
- Thank you.
318
00:40:55,066 --> 00:40:59,326
I'd invite you to dinner, but I suggest
you have more pressing engagements.
319
00:40:59,756 --> 00:41:02,146
Like getting up $250,000...
320
00:41:03,756 --> 00:41:05,016
...by tonight.
321
00:41:05,586 --> 00:41:09,847
There you go again,
creating pressures and posing deadlines.
322
00:41:12,157 --> 00:41:13,367
No, Mr. Kelly.
323
00:41:14,157 --> 00:41:17,327
What I had in mind
was something altogether different.
324
00:41:18,027 --> 00:41:21,987
Not only do I want the money
you've gambled away on my crap tables...
325
00:41:22,247 --> 00:41:25,287
...but I want half of your action
in Queens. -Come on, man!
326
00:41:25,377 --> 00:41:26,728
"Come on, man!"
327
00:41:27,598 --> 00:41:30,598
We should make superb partners,
Mr. Kelly.
328
00:41:31,028 --> 00:41:33,598
After all, we're both creative men.
329
00:41:33,988 --> 00:41:36,598
Who else plays the clarinet
better than I do?
330
00:41:36,688 --> 00:41:39,768
- Or makes a better Shrimp Newburg?
- No way!
331
00:41:40,028 --> 00:41:44,119
It's all tied in to the insurance
and the funeral operation out front.
332
00:41:44,209 --> 00:41:47,209
And besides, Cal's sister owns his share.
333
00:41:47,649 --> 00:41:50,469
If you want your half, you get it from her.
334
00:41:50,559 --> 00:41:53,169
You can hardly expect me
to give up my half.
335
00:41:54,559 --> 00:41:55,859
Hey, look, man.
336
00:41:56,299 --> 00:41:59,909
She's got a guy. His name is John Shaft,
and he's a bad dude.
337
00:42:00,079 --> 00:42:01,950
I can't mess with her half.
338
00:42:02,130 --> 00:42:04,080
Ever hear of John Shaft?
339
00:42:06,480 --> 00:42:08,780
You see, Mr. Kelly, nothing to worry about.
340
00:42:08,870 --> 00:42:11,350
Pascal hasn't ever even heard of him.
341
00:42:12,650 --> 00:42:14,350
He's already into it.
342
00:42:14,740 --> 00:42:17,910
He's sitting on my shoulders, Gus.
I can't make a move!
343
00:42:23,741 --> 00:42:25,871
Could we be of assistance with the problem?
344
00:42:25,961 --> 00:42:30,001
Assuming, of course,
that we're partners 50-50 in your wheel.
345
00:42:34,921 --> 00:42:36,872
Try to think fast, Mr. Kelly.
346
00:42:50,792 --> 00:42:53,313
- You'll take care of Shaft?
- Depend on it.
347
00:45:23,581 --> 00:45:26,841
Where the hell have you been
with the goddamned elevator?
348
00:45:28,101 --> 00:45:31,062
You ought not talk to a lady that way.
349
00:45:31,842 --> 00:45:34,542
Where's your fucking manners anyway?
350
00:45:52,543 --> 00:45:54,243
Do you have to go?
351
00:45:54,593 --> 00:45:56,423
I've got to split, baby.
352
00:46:15,594 --> 00:46:16,594
Rita?
353
00:46:17,944 --> 00:46:19,734
Still want to see him?
354
00:46:20,735 --> 00:46:22,255
Drive that cat crazy?
355
00:46:22,475 --> 00:46:24,515
Rita! Open the door!
356
00:46:31,125 --> 00:46:33,125
Rita, open the damn door!
357
00:46:34,085 --> 00:46:35,735
Got a back entrance?
358
00:46:36,385 --> 00:46:38,256
Rita, open the door!
359
00:46:39,826 --> 00:46:43,396
Goddamn it, open the fucking door!
What's the matter with you?
360
00:46:44,696 --> 00:46:49,216
Rita, open this goddamn door!
What the fuck! Kick the son of a bitch in!
361
00:46:49,346 --> 00:46:51,046
I said, "open the door!"
362
00:46:51,876 --> 00:46:55,397
Rita, open the damn door!
What's the matter with you?
363
00:46:58,487 --> 00:47:00,177
You mean this door?
364
00:47:04,137 --> 00:47:05,617
Ciao, baby!
365
00:47:09,747 --> 00:47:11,707
Open the damn door, Rita!
366
00:47:13,228 --> 00:47:15,918
What's wrong with you, woman?
Open the door!
367
00:47:17,398 --> 00:47:19,448
Will you open the goddamn door?
368
00:47:20,968 --> 00:47:24,398
What the hell's the matter with you?
Open this damn door!
369
00:47:26,008 --> 00:47:28,228
I'll kick the son of a
bitch in, in a minute!
370
00:47:30,929 --> 00:47:32,409
I can't believe it!
371
00:47:32,709 --> 00:47:34,629
But there it is, in writing.
372
00:47:35,539 --> 00:47:36,839
Sorry, baby.
373
00:47:37,539 --> 00:47:41,369
I wanted to open your eyes earlier.
Let you know what Kelly's scene was.
374
00:47:41,449 --> 00:47:45,189
But to do that, I had to let you know
what your brother was into.
375
00:47:46,719 --> 00:47:49,060
Unbelievable, especially when you think...
376
00:47:49,150 --> 00:47:52,110
...about the child care center
he was going to build.
377
00:47:52,200 --> 00:47:53,800
Your brother was a good man.
378
00:47:53,890 --> 00:47:56,800
At least he put the money
back where it came from.
379
00:47:57,760 --> 00:48:00,070
That's more than I can say for Kelly.
380
00:48:05,021 --> 00:48:07,161
Exactly what do these papers mean?
381
00:48:07,291 --> 00:48:10,901
It's simple. Kelly was borrowing money
from your brother for years...
382
00:48:10,981 --> 00:48:13,111
...to pay off his gambling debts.
383
00:48:14,111 --> 00:48:15,981
Your brother finally drew the line.
384
00:48:16,071 --> 00:48:20,161
That paper is an agreement from Kelly
for his interest in the business...
385
00:48:23,122 --> 00:48:25,422
...in return for $250,000.
386
00:48:27,072 --> 00:48:30,862
If your brother was alive,
Kelly would be broke and out on his ass.
387
00:48:32,292 --> 00:48:35,162
The rest of it is obvious.
Come on, come on.
388
00:48:35,862 --> 00:48:37,952
- What is it?
- Upstairs. Move it.
389
00:48:47,173 --> 00:48:48,213
Flowers.
390
00:48:48,303 --> 00:48:51,343
- Leave them at the door.
- Sorry, you've got to sign.
391
00:48:52,603 --> 00:48:53,863
Just a minute.
392
00:49:19,655 --> 00:49:21,745
Who put the contract out on me?
393
00:49:37,146 --> 00:49:40,146
Get some things together
and let's get out of here!
394
00:49:53,887 --> 00:49:56,457
- I want to see your boss.
- What about?
395
00:49:57,057 --> 00:49:58,327
Insurance.
396
00:49:58,667 --> 00:50:00,797
Only insurance he needs is me, sweet pea.
397
00:50:00,927 --> 00:50:04,197
I'm not here selling insurance,
and you know it. Where's Bumpy?
398
00:50:04,277 --> 00:50:07,498
He ain't buying no coffins either,
unless he's buying yours.
399
00:50:07,588 --> 00:50:08,848
Bring him in.
400
00:50:12,938 --> 00:50:16,718
He's clean, Boss.
Clean as Mr. Clean himself.
401
00:50:17,458 --> 00:50:21,068
Clean Kelly, pristine and clean.
Have a drink.
402
00:50:22,158 --> 00:50:23,589
Thanks, Bumpy.
403
00:50:23,939 --> 00:50:24,849
Take a seat.
404
00:50:24,939 --> 00:50:26,639
No, man, I'm on the move.
405
00:50:26,769 --> 00:50:29,249
Ain't a damn thing wrong with standing.
406
00:50:30,509 --> 00:50:32,599
I've been expecting you, Kelly.
407
00:50:34,249 --> 00:50:37,859
- What kind of help do you need?
- What makes you think I need help?
408
00:50:37,939 --> 00:50:41,550
Man don't come calling on his competitors
unless he needs help.
409
00:50:41,640 --> 00:50:43,950
We're not competitors, Bumpy.
410
00:50:44,080 --> 00:50:46,380
Anybody in my business is a competitor.
411
00:50:46,470 --> 00:50:48,690
A man who knows my game can always...
412
00:50:48,770 --> 00:50:51,300
...come into my neighborhood
and try to play it.
413
00:50:51,380 --> 00:50:52,860
So, what do you want?
414
00:50:52,950 --> 00:50:55,510
I'm shopping for a new partner.
415
00:50:55,820 --> 00:50:58,121
Kind of dangerous being your partner.
416
00:50:59,251 --> 00:51:01,301
How much is it gonna cost me?
417
00:51:01,431 --> 00:51:02,691
$250,000...
418
00:51:02,781 --> 00:51:03,951
...up front.
419
00:51:04,561 --> 00:51:05,911
What does that buy me?
420
00:51:06,471 --> 00:51:08,471
25 percent of the action.
421
00:51:08,691 --> 00:51:12,561
Gus Mascola would ask you
for a hell of a lot more than that, baby.
422
00:51:13,481 --> 00:51:14,742
How about 50?
423
00:51:16,782 --> 00:51:17,782
No.
424
00:51:19,482 --> 00:51:22,222
Why don't we make it 60 percent
of the action?
425
00:51:22,352 --> 00:51:24,302
What's that extra 10 percent?
426
00:51:24,832 --> 00:51:27,832
Just in case we need a contract on Mascola.
427
00:51:29,352 --> 00:51:31,482
You're really putting the screws to me!
428
00:51:31,572 --> 00:51:36,133
He might not like the idea
of this new arrangement between brothers.
429
00:51:36,703 --> 00:51:40,183
- He might want to take counteraction.
- I can handle that.
430
00:51:41,003 --> 00:51:42,003
But...
431
00:51:43,923 --> 00:51:46,793
...there is one more little problem.
432
00:51:47,183 --> 00:51:49,754
Nothing we can't handle together, brother.
433
00:51:50,184 --> 00:51:54,924
If Cal's little sister owns half
the business and you own 60...
434
00:51:56,404 --> 00:51:58,574
...that don't leave nothing for me.
435
00:51:58,704 --> 00:52:00,364
Now look, baby boo...
436
00:52:01,014 --> 00:52:02,974
...there's troubles and troubles.
437
00:52:03,054 --> 00:52:04,884
This one is yours.
438
00:52:07,145 --> 00:52:08,405
Yeah, Boss?
439
00:52:08,885 --> 00:52:10,715
Willy will show you out.
440
00:52:12,625 --> 00:52:15,755
See that he gets the money
first thing in the morning.
441
00:52:18,845 --> 00:52:20,065
Yeah, okay.
442
00:52:31,546 --> 00:52:34,246
Boss, you trust this Negro here?
443
00:52:36,716 --> 00:52:37,986
Hold it, Willy!
444
00:52:43,677 --> 00:52:46,767
You don't have to worry
about trusting a dead man.
445
00:54:06,751 --> 00:54:07,972
Cigarettes?
446
00:54:08,272 --> 00:54:11,142
No, thank you, baby.
What else can you offer me?
447
00:54:12,052 --> 00:54:13,922
Well, I'm off at 4:00.
448
00:55:11,555 --> 00:55:13,645
Hey, baby, where's your woman?
449
00:55:14,815 --> 00:55:16,946
Traveling kind of light tonight.
450
00:55:20,816 --> 00:55:24,166
$100 says that back door doesn't lead
to the parking lot.
451
00:55:30,906 --> 00:55:32,686
I'm not a gambling woman.
452
00:55:33,126 --> 00:55:34,777
I'm a gambling man.
453
00:55:35,687 --> 00:55:38,167
I thought it was my action
you were digging here.
454
00:55:38,257 --> 00:55:40,567
Never took you for a gambler...
455
00:55:41,607 --> 00:55:44,867
...but if that's your
meat, that's the door.
456
00:55:45,437 --> 00:55:47,697
You're pushing mighty hard, my man.
457
00:55:50,607 --> 00:55:54,998
Maybe I ought to push the boys in the back
who've been taking all your money.
458
00:56:05,138 --> 00:56:09,139
Extend him for another $5,000
and not one cent more, do you understand?
459
00:56:13,569 --> 00:56:14,919
Listen, Gus...
460
00:56:20,919 --> 00:56:22,879
You told me you would take care of Shaft.
461
00:56:22,969 --> 00:56:24,489
That's what I told you.
462
00:56:24,579 --> 00:56:27,400
Well, he's right out there
at a ringside table.
463
00:56:27,930 --> 00:56:31,490
He's not here to see the floorshow.
There's gonna be trouble.
464
00:56:31,880 --> 00:56:33,670
That's fine with me.
465
00:56:33,750 --> 00:56:34,930
We made a deal!
466
00:56:35,020 --> 00:56:36,840
And I just called it off.
467
00:56:37,360 --> 00:56:41,100
You see, I made a test run,
a sort of a "house call" on Mr. Shaft.
468
00:56:41,190 --> 00:56:43,020
It didn't work out so well.
469
00:56:43,191 --> 00:56:45,151
It cost me a dead second cousin...
470
00:56:45,241 --> 00:56:48,111
...and a friend's kid brother
with two hits in the chest.
471
00:56:53,281 --> 00:56:55,151
Aren't you gonna settle the score?
472
00:56:55,241 --> 00:56:59,981
The question is:
Who's he here to settle with, me or you?
473
00:57:01,852 --> 00:57:03,892
You're a gambler. So am I.
474
00:57:05,242 --> 00:57:09,332
Now, I'm betting
that you're Shaft's target for tonight.
475
00:57:10,722 --> 00:57:14,032
Suppose I just let him do his thing,
say, knock you off.
476
00:57:14,942 --> 00:57:18,163
You're the one who totaled
his girlfriend's big brother.
477
00:57:19,113 --> 00:57:22,593
Come to think of it, why should I
do anything to keep you alive?
478
00:57:22,683 --> 00:57:25,463
You haven't even come up
with the money you owe me yet.
479
00:57:25,553 --> 00:57:27,853
Tomorrow, I told you! You got it?
480
00:57:28,593 --> 00:57:32,033
Have you considered renewing
your partnership with Cal Asby?
481
00:57:32,293 --> 00:57:34,033
Come on, man, he's dead!
482
00:57:35,734 --> 00:57:37,124
Precisely!
483
00:57:39,474 --> 00:57:42,734
You don't know what that dude is into.
He's Bumpy's boy.
484
00:57:43,954 --> 00:57:45,164
You understand that?
485
00:57:45,294 --> 00:57:48,214
They're looking to take over
my wheel in Queens.
486
00:57:48,604 --> 00:57:50,384
Shaft's working for Bumpy?
487
00:57:53,085 --> 00:57:55,085
Now you're getting smart.
488
00:58:25,446 --> 00:58:27,837
We'll send Mr. Shaft back to Bumpy...
489
00:58:29,447 --> 00:58:32,007
...with a message they understand uptown.
490
00:58:32,667 --> 00:58:33,877
Let's go.
491
00:58:55,108 --> 00:58:56,498
It's in there.
492
00:58:57,278 --> 00:58:58,538
Let him in.
493
00:59:11,019 --> 00:59:12,759
Are you looking for me?
494
00:59:14,109 --> 00:59:18,159
I've been hearing quite a bit about you,
Mr. Shaft. You're quite a boy.
495
00:59:19,460 --> 00:59:20,850
I prefer "man."
496
00:59:21,420 --> 00:59:22,550
All right.
497
00:59:23,240 --> 00:59:24,240
"Man."
498
00:59:26,850 --> 00:59:28,770
What brings you around here?
499
00:59:30,850 --> 00:59:34,070
Forgot to tip your boys
when they delivered the flowers.
500
00:59:37,071 --> 00:59:40,641
The only reason I don't spill your guts out
right here and now, "man"...
501
00:59:40,731 --> 00:59:44,341
...is that it's easier for me to send
you back to Bumpy with my message...
502
00:59:44,471 --> 00:59:47,381
...than to call Western Union.
And the message is:
503
00:59:47,901 --> 00:59:50,421
"You keep the hell out of Queens!"
504
01:03:21,104 --> 01:03:25,584
What round did you go out in, man?
You ain't pretty as you used to be.
505
01:03:26,064 --> 01:03:28,884
You better see a plastic surgeon
about your condition.
506
01:03:28,974 --> 01:03:31,934
- What condition?
- Your mouth is too close to your asshole!
507
01:03:32,014 --> 01:03:34,544
Sit down, Shaft. Save your energy.
508
01:03:35,674 --> 01:03:37,894
That's real professional work.
509
01:03:38,234 --> 01:03:39,365
Who did the job?
510
01:03:39,455 --> 01:03:42,105
He was talking
when he should've been listening.
511
01:03:42,195 --> 01:03:45,115
Dude named Mascola.
Figured I was working with you.
512
01:03:45,195 --> 01:03:48,935
I'm your living message: "Stay out
of Queens." That's what the man said.
513
01:03:49,025 --> 01:03:51,245
What business have I got in Queens?
514
01:03:51,635 --> 01:03:53,375
Has Kelly been here to see you?
515
01:03:53,465 --> 01:03:55,465
Lots of cats come and go around here.
516
01:03:55,545 --> 01:03:59,376
Figured you ought to know,
Kelly's been hanging around with Mascola.
517
01:03:59,506 --> 01:04:02,416
Yeah, that Kelly. He's a busy boy.
518
01:04:03,206 --> 01:04:05,246
Deal here, deal there.
519
01:04:08,466 --> 01:04:10,336
Undesirable character.
520
01:04:11,076 --> 01:04:12,596
Wait outside, Willy.
521
01:04:19,467 --> 01:04:21,247
What do you want from me, Shaft?
522
01:04:22,857 --> 01:04:26,517
I didn't ask you for anything.
Just delivered Mascola's message.
523
01:04:27,257 --> 01:04:28,907
I'll see him tomorrow.
524
01:04:50,089 --> 01:04:52,479
That damn Italian is serious!
525
01:04:56,049 --> 01:04:58,439
Willy! Get your ass in here!
526
01:04:58,609 --> 01:05:00,479
I'm coming, Bumpy!
527
01:05:02,349 --> 01:05:05,660
Used to be cowboys and Indians,
now it's us and them!
528
01:05:12,180 --> 01:05:13,620
You call Kelly.
529
01:05:14,700 --> 01:05:17,180
You tell him his loan's been canceled.
530
01:05:17,440 --> 01:05:21,100
And tomorrow you'll go along with Shaft
and get that Mascola...
531
01:05:21,180 --> 01:05:23,711
...'cause I want him bad, real bad.
532
01:05:24,231 --> 01:05:25,841
Now, get to it, baby!
533
01:05:38,841 --> 01:05:41,672
You sure were right about that waterbed!
534
01:05:42,932 --> 01:05:45,232
I thought you'd dig that, baby.
535
01:05:45,762 --> 01:05:48,582
$10,000 for this thing!
You have to be kidding!
536
01:05:51,582 --> 01:05:54,192
You want me to look nice, don't you?
537
01:05:54,412 --> 01:05:58,023
What do I care what you look like
with your clothes on?
538
01:05:59,893 --> 01:06:00,983
Service.
539
01:06:04,283 --> 01:06:06,283
Haven't you had enough service?
540
01:06:06,803 --> 01:06:08,593
Zip my dress, please.
541
01:06:13,763 --> 01:06:16,114
I have a tendency to spoil you, baby.
542
01:06:19,814 --> 01:06:21,464
Do it, do it, do it.
543
01:06:31,645 --> 01:06:33,775
Is this trip absolutely necessary?
544
01:06:35,685 --> 01:06:37,465
Just wash the window, man.
545
01:06:50,476 --> 01:06:51,476
Again?
546
01:06:52,566 --> 01:06:53,906
You love it.
547
01:06:56,216 --> 01:06:57,436
I love it.
548
01:07:06,047 --> 01:07:07,607
What are they doing in there?
549
01:07:09,007 --> 01:07:10,697
They've already done it.
550
01:07:11,527 --> 01:07:13,047
Now it's our turn.
551
01:07:20,877 --> 01:07:22,267
I've got to go.
552
01:07:25,308 --> 01:07:27,138
You're looking good, baby.
553
01:07:30,138 --> 01:07:31,488
Do your number.
554
01:08:06,850 --> 01:08:08,930
- Are you ready?
- Yeah, I'm ready.
555
01:08:30,421 --> 01:08:33,292
I'll take the white boy
and give anybody 6-to-5...
556
01:08:33,382 --> 01:08:35,902
...it don't go another two rounds.
557
01:08:40,592 --> 01:08:42,772
You got trouble with him, Junior!
558
01:08:56,253 --> 01:08:57,473
Come on, man!
559
01:08:58,863 --> 01:08:59,993
Come on!
560
01:09:04,473 --> 01:09:06,863
What the hell did you come along for,
the ride?
561
01:09:06,954 --> 01:09:10,824
I heard you was good. I want to see
how good you can do your thing.
562
01:09:13,784 --> 01:09:14,914
Come on!
563
01:09:31,005 --> 01:09:32,265
Cook, Junior!
564
01:09:46,616 --> 01:09:48,576
That's how it's done, Junior.
565
01:09:51,356 --> 01:09:53,486
I ought to step on your damn throat...
566
01:09:54,136 --> 01:09:57,616
...but I'd rather see you and Kelly fry
for killing Cal Asby.
567
01:09:57,966 --> 01:10:00,837
And he's my next visit. I owe it to him!
568
01:10:04,147 --> 01:10:05,497
And he owes me!
569
01:10:06,017 --> 01:10:07,837
Like what, $250,000?
570
01:10:10,187 --> 01:10:12,497
I see you've done your homework, boy.
571
01:10:18,888 --> 01:10:20,238
Let's get out of here!
572
01:10:20,328 --> 01:10:22,108
You gonna leave him like that?
573
01:10:22,198 --> 01:10:25,018
A man can fall out the window, you know.
574
01:10:26,368 --> 01:10:27,678
And him, too.
575
01:10:28,198 --> 01:10:31,548
Don't you know we already got enough shit
on the sidewalk?
576
01:11:26,692 --> 01:11:28,212
I'm sorry, Gus.
577
01:11:29,472 --> 01:11:31,432
Where the hell were you?
578
01:11:32,562 --> 01:11:34,912
You sent me out to get the peppers.
579
01:11:37,002 --> 01:11:38,692
Did you get the real hot ones?
580
01:11:39,832 --> 01:11:42,612
Yeah, I got the real hot ones.
581
01:11:43,353 --> 01:11:44,393
Good.
582
01:11:45,743 --> 01:11:47,523
I'll tell you what you do.
583
01:11:49,873 --> 01:11:51,703
Take them one at a time...
584
01:11:53,313 --> 01:11:55,443
...and you shove them up your ass!
585
01:12:52,247 --> 01:12:55,067
Have you been keeping this room clean
back here?
586
01:12:57,247 --> 01:12:58,727
Tell me, Jesse...
587
01:12:59,287 --> 01:13:02,157
...did you see Mr. Asby
the night he was killed?
588
01:13:02,547 --> 01:13:06,507
Yeah, I was straightening up in the chapel.
I heard somebody in here.
589
01:13:06,897 --> 01:13:09,508
I came in to see. It
was Mr. Asby, all right.
590
01:13:09,598 --> 01:13:11,028
What was he doing?
591
01:13:11,208 --> 01:13:12,688
Just standing.
592
01:13:14,028 --> 01:13:16,598
And did he have anything with him?
593
01:13:17,168 --> 01:13:18,378
I don't...
594
01:13:19,818 --> 01:13:20,818
Yeah!
595
01:13:21,858 --> 01:13:24,298
I think he did have something with him.
596
01:13:24,688 --> 01:13:27,209
Yeah, I remember. A shopping bag.
597
01:13:29,079 --> 01:13:32,259
Like he had gone to the store
and was taking groceries.
598
01:13:32,469 --> 01:13:33,779
Groceries?
599
01:13:34,259 --> 01:13:35,599
That couldn't be, though.
600
01:13:35,689 --> 01:13:37,909
- Why not?
- He didn't have it when he left.
601
01:13:37,999 --> 01:13:41,609
I came out to say goodnight
but he had already gone next door...
602
01:13:42,259 --> 01:13:46,130
...to the insurance office.
And he didn't have it with him then.
603
01:13:47,000 --> 01:13:48,260
That's funny.
604
01:13:51,610 --> 01:13:53,570
Nothing in there, Mr. Kelly.
605
01:13:53,780 --> 01:13:56,740
I dust and vacuum these boxes
twice every week.
606
01:13:59,180 --> 01:14:01,131
And they're all still here...
607
01:14:02,441 --> 01:14:05,961
...except the one over there
that poor Mr. Asby was buried in.
608
01:14:10,531 --> 01:14:12,091
Thank you, Jesse.
609
01:14:13,481 --> 01:14:15,091
Thank you very much.
610
01:15:23,595 --> 01:15:25,245
Stay on their tail.
611
01:16:14,088 --> 01:16:16,138
What the hell do you want?
612
01:16:18,008 --> 01:16:20,349
I thought we was gonna keep in touch.
613
01:16:20,479 --> 01:16:22,309
Didn't you get my message?
614
01:16:23,089 --> 01:16:25,009
I left it on Cal's doorstep.
615
01:16:25,089 --> 01:16:26,269
Yeah.
616
01:16:27,529 --> 01:16:28,959
Where's Arna Asby?
617
01:16:30,359 --> 01:16:34,399
You should've asked that yesterday
before Mascola sent her flowers.
618
01:16:34,969 --> 01:16:36,659
I'm asking you now.
619
01:16:37,970 --> 01:16:40,790
Are you gonna protect her
or are you gonna hassle her?
620
01:16:40,880 --> 01:16:42,710
You leave that to me.
621
01:16:43,270 --> 01:16:46,580
Now, I know she's here in your pad,
and I'm gonna see her.
622
01:16:46,930 --> 01:16:48,230
Open it up.
623
01:16:49,190 --> 01:16:50,540
Be my guest.
624
01:17:15,462 --> 01:17:18,152
Son of a bitch! She'll go to jail for that!
625
01:17:18,242 --> 01:17:21,722
I told you she didn't want to talk.
Wait a minute, wait a minute.
626
01:17:21,812 --> 01:17:24,502
That's a very important
black lady in there.
627
01:17:24,942 --> 01:17:27,202
You wouldn't want her death on your record.
628
01:17:27,282 --> 01:17:29,633
Especially after protecting her so.
629
01:17:32,333 --> 01:17:35,293
Open this door, Miss Asby!
It's Captain Bollin!
630
01:17:35,683 --> 01:17:38,593
You get away from there!
I don't know who you are!
631
01:17:39,813 --> 01:17:42,423
I'll be back with a warrant and witnesses.
632
01:17:43,333 --> 01:17:45,033
You two better be here!
633
01:17:50,944 --> 01:17:52,164
It's me, baby.
634
01:18:00,164 --> 01:18:01,994
You almost shot a captain.
635
01:18:05,865 --> 01:18:08,345
The man's gonna be back here
with a warrant...
636
01:18:08,435 --> 01:18:11,175
...as soon as he can
find a judge to sign it.
637
01:18:12,955 --> 01:18:14,045
For me?
638
01:18:14,515 --> 01:18:16,785
No sweat. Gun's registered.
639
01:18:18,735 --> 01:18:20,696
You thought someone was breaking in.
640
01:18:20,786 --> 01:18:24,216
To protect yourself, you picked up the gun
and fired a few shots.
641
01:18:24,306 --> 01:18:26,086
But why are they after me?
642
01:18:26,566 --> 01:18:28,136
Nothing personal.
643
01:18:28,396 --> 01:18:32,046
They're after Cal's money
and his operation in Queens...
644
01:18:32,916 --> 01:18:36,696
...and anybody who gets in his way
including his kid sister and me.
645
01:18:40,837 --> 01:18:43,047
But can't we just let them have it?
646
01:18:45,657 --> 01:18:50,057
You're forgetting the clinic that Cal
wanted to build for the kids in Harlem.
647
01:18:50,657 --> 01:18:54,317
The funeral home, the insurance company,
it's all good business.
648
01:18:55,007 --> 01:18:57,228
You don't just want to give it away.
649
01:19:00,008 --> 01:19:03,058
When Bollin gets here,
that's the captain's name...
650
01:19:03,408 --> 01:19:07,578
...let him in, talk to him, tell him
anything you want, but keep him here.
651
01:19:13,969 --> 01:19:17,319
As long as he's here,
no one can get to you.
652
01:19:25,149 --> 01:19:26,889
Not now, baby, not now.
653
01:19:46,590 --> 01:19:48,551
Bollin has left his baby-sitters.
654
01:20:07,292 --> 01:20:09,342
What the hell is she doing here?
655
01:20:11,162 --> 01:20:13,342
You sure are a hard man to find!
656
01:20:14,562 --> 01:20:16,902
Too many people looking for me, baby.
657
01:20:17,562 --> 01:20:19,342
Can you drive that thing?
658
01:20:20,822 --> 01:20:23,343
Anything with a stick shift is my meat!
659
01:20:24,433 --> 01:20:28,213
Is that right? How about driving it
up a one-way street for me?
660
01:20:28,303 --> 01:20:29,213
All right.
661
01:20:29,303 --> 01:20:32,043
Here's the keys.
Just jump in and start it up.
662
01:20:58,225 --> 01:21:00,265
You left them at the post.
663
01:21:02,095 --> 01:21:03,485
You do that good.
664
01:21:03,745 --> 01:21:05,835
I've been racing since I was 14.
665
01:21:06,745 --> 01:21:08,185
Men or cars?
666
01:21:10,225 --> 01:21:12,705
Baby, keep both hands on the wheel.
667
01:21:14,016 --> 01:21:15,536
Is that snow?
668
01:21:15,926 --> 01:21:17,576
It sure ain't cotton.
669
01:22:06,199 --> 01:22:07,379
What's he doing?
670
01:22:07,639 --> 01:22:09,249
He's digging a grave, Gus.
671
01:22:11,209 --> 01:22:13,899
- Hell of a time! Where've you been?
- Mother Ike's.
672
01:22:13,989 --> 01:22:15,599
Mother Ike's, my ass!
673
01:22:17,339 --> 01:22:20,339
- Mother Ike's, my ass!
- Come on! Come on, I said!
674
01:22:22,469 --> 01:22:23,640
Shithead!
675
01:22:23,770 --> 01:22:25,470
I'll give you "shithead"!
676
01:22:28,380 --> 01:22:29,990
I'm sorry. Go ahead.
677
01:22:32,300 --> 01:22:35,650
Stick with him, do you understand?
We'll be right there.
678
01:22:48,781 --> 01:22:50,611
Get Jack and Al right away.
679
01:22:53,831 --> 01:22:57,041
Jack, get up! Al!
Come on, get your ass up!
680
01:24:04,285 --> 01:24:07,196
Good morning, Mr. Kelly.
What have you got there?
681
01:24:07,286 --> 01:24:08,326
Money.
682
01:24:08,806 --> 01:24:12,726
The money's right there in the box.
I just have to get it out.
683
01:24:12,856 --> 01:24:14,466
Then what, Mr. Kelly?
684
01:24:14,766 --> 01:24:16,506
You'll get what I owe you.
685
01:24:16,596 --> 01:24:20,466
Then it's me and you running the wheel
together and everything else.
686
01:24:20,546 --> 01:24:22,116
Go ahead, get it.
687
01:24:23,376 --> 01:24:24,547
Go ahead.
688
01:24:28,857 --> 01:24:30,337
Find it, Mr. Kelly?
689
01:24:31,207 --> 01:24:32,987
Maybe it's in his wallet.
690
01:24:37,297 --> 01:24:38,377
I can't.
691
01:24:39,117 --> 01:24:40,517
Give him a hand.
692
01:24:48,948 --> 01:24:50,388
- Roll it in.
- Come on now!
693
01:24:50,468 --> 01:24:51,608
Roll it in!
694
01:25:05,779 --> 01:25:08,309
Looks like it's payday, Mr. Kelly.
695
01:25:08,829 --> 01:25:11,439
Toss it into the bag. I'll count it later.
696
01:25:41,271 --> 01:25:42,661
That's all of it.
697
01:25:46,141 --> 01:25:47,451
Okay, Kelly.
698
01:25:53,232 --> 01:25:56,192
Come on, Gus. Now wait a minute.
699
01:26:07,102 --> 01:26:08,763
Drop the guns and freeze!
700
01:26:08,893 --> 01:26:12,243
When this starts kicking it won't stop,
so nobody get cute!
701
01:26:14,543 --> 01:26:15,763
Who's next?
702
01:26:16,713 --> 01:26:17,713
Move!
703
01:26:17,893 --> 01:26:19,283
Move over there!
704
01:26:21,503 --> 01:26:23,193
Come on, get down here!
705
01:26:31,154 --> 01:26:32,814
All right, let's go!
706
01:29:07,123 --> 01:29:08,253
Get down!
707
01:29:11,253 --> 01:29:15,033
2-4 Whiskey, where the hell are you?
Come in, 2-4 Whiskey, come in!
708
01:29:45,615 --> 01:29:49,355
Careful, Al, the boss is in there!
Harass him, but don't hit him!
709
01:30:13,187 --> 01:30:16,007
I've got to pull out!
Too damn many wires ahead!
710
01:31:30,731 --> 01:31:31,951
Rita, get out!
711
01:31:32,041 --> 01:31:33,081
Get out!
712
01:31:35,211 --> 01:31:36,342
Get out!
713
01:31:36,432 --> 01:31:37,862
Move it! Move it!
714
01:31:40,912 --> 01:31:41,912
Move!
715
01:32:01,173 --> 01:32:02,263
Come on!
716
01:32:10,783 --> 01:32:12,834
We've lost him in the boatyard.
717
01:32:29,445 --> 01:32:30,925
Move! Move it!
718
01:32:34,665 --> 01:32:36,535
Get out of there! Get out!
719
01:32:38,315 --> 01:32:39,315
Get in!
720
01:32:41,055 --> 01:32:42,445
Get up there!
721
01:33:21,808 --> 01:33:23,158
What happened?
722
01:33:23,288 --> 01:33:25,468
The bastard got a boat! Let's go!
723
01:33:27,338 --> 01:33:29,688
Come on! Come on!
724
01:35:47,246 --> 01:35:48,296
We've hit him!
725
01:43:31,963 --> 01:43:33,833
What happened here, Shaft?
726
01:43:34,403 --> 01:43:35,963
Mascola's over there.
727
01:43:36,663 --> 01:43:40,053
Kelly's already at Oakland Cemetery
right next to Cal Asby.
728
01:43:42,313 --> 01:43:44,834
And you still got a lot of burying to do.
729
01:43:45,014 --> 01:43:48,664
That's all well and good,
but where's the damn money, man?
730
01:43:50,314 --> 01:43:51,574
I don't know.
731
01:43:52,404 --> 01:43:56,974
But I have a feeling it's on it's way back
to where it came from. Back to Harlem.
732
01:43:58,404 --> 01:43:59,404
Okay.
733
01:44:00,845 --> 01:44:01,845
Adios.
734
01:44:04,625 --> 01:44:06,195
Adios, mother...
735
01:44:08,715 --> 01:44:10,015
Captain Bollin.
54102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.