Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:13,735 --> 00:00:15,154
Ready to fly?
2
00:00:15,261 --> 00:00:18,671
- Why are we doing this again?
- I tried surfing.
3
00:00:18,711 --> 00:00:21,181
- It's your turn to try my thing.
- Not a fair trade.
4
00:00:21,211 --> 00:00:23,450
You like the ocean.
Heights freak me out.
5
00:00:23,451 --> 00:00:27,161
At least there's
no sharks up there.
6
00:00:27,191 --> 00:00:29,060
Come on, it's insane...
7
00:00:29,061 --> 00:00:31,200
like those flying dreams
you have when you're a kid
8
00:00:31,201 --> 00:00:34,241
- but for real.
- Yeah, I never had those.
9
00:00:47,801 --> 00:00:50,800
You see? It's not so bad.
10
00:00:52,941 --> 00:00:55,311
Whoo!
11
00:01:01,921 --> 00:01:03,830
Isn't it so beautiful up here?
12
00:01:03,831 --> 00:01:05,461
It really is.
13
00:01:05,531 --> 00:01:09,940
โช They
14
00:01:12,341 --> 00:01:14,721
- Whoo-hoo!
- I told you.
15
00:01:19,231 --> 00:01:23,871
โช Flames
16
00:01:23,941 --> 00:01:27,980
โช Flames were getting hotter
17
00:01:33,391 --> 00:01:36,990
โช The night was getting cold
18
00:01:36,991 --> 00:01:39,131
That's not funny.
19
00:01:39,171 --> 00:01:40,671
Sorry. Couldn't resist.
20
00:01:53,161 --> 00:01:58,000
โช Hold on
21
00:02:00,411 --> 00:02:03,280
โช Sisters and brothers
22
00:02:03,281 --> 00:02:05,280
Kurt? What's happening?
23
00:02:05,281 --> 00:02:06,890
It's a downdraft.
24
00:02:14,271 --> 00:02:17,281
- Kurt?
- Hold on! Hold on!
25
00:02:17,311 --> 00:02:20,620
[whimpering, screaming
26
00:02:32,441 --> 00:02:34,911
Welcome to the North Shore.
27
00:02:34,941 --> 00:02:36,551
District 7.
28
00:02:40,761 --> 00:02:42,091
Getting dangerous.
29
00:02:45,701 --> 00:02:47,640
Go, go, go!
30
00:03:01,761 --> 00:03:05,070
Kurt. Kurt?
31
00:03:05,071 --> 00:03:07,171
Kurt!
32
00:03:07,211 --> 00:03:10,550
Kurt! Kurt!
33
00:03:35,131 --> 00:03:36,801
- Morning, Chief.
- Morning.
34
00:03:36,831 --> 00:03:39,240
You're welcome.
35
00:03:39,241 --> 00:03:41,681
- Thanks.
- Not for the coffee.
36
00:03:41,711 --> 00:03:43,211
For your new tower.
37
00:03:43,251 --> 00:03:45,721
Uh, that was me, not you.
38
00:03:48,261 --> 00:03:50,261
Hiring the mayor's son paid off.
39
00:03:50,291 --> 00:03:51,631
Yeah, it did.
40
00:03:51,661 --> 00:03:53,971
Kid's turning out to be
a decent lifeguard, too.
41
00:03:54,001 --> 00:03:55,641
I'm glad it's working out.
42
00:03:55,671 --> 00:03:57,505
Of course, if it didn't,
I would have fired you.
43
00:03:57,511 --> 00:03:59,881
- Nah, you wouldn't have.
- Try me.
44
00:04:05,391 --> 00:04:08,231
I'm gonna save you
the trouble, Chief.
45
00:04:10,001 --> 00:04:11,341
I'm retiring.
46
00:04:13,141 --> 00:04:14,540
It's time.
47
00:04:14,541 --> 00:04:16,950
I want Em to take my job.
48
00:04:16,951 --> 00:04:19,451
She's the best guard
I've ever seen, all right?
49
00:04:19,521 --> 00:04:21,961
A little rough around
the edges, but she'll learn.
50
00:04:21,991 --> 00:04:24,201
Look, plenty people
are going to want your slot.
51
00:04:24,261 --> 00:04:26,871
Kenji would take
it in a heartbeat.
52
00:04:26,901 --> 00:04:28,141
It should be Em.
53
00:04:28,171 --> 00:04:30,241
You played
your political hand already.
54
00:04:30,271 --> 00:04:32,411
I got backs
I got to scratch, too, Sonny.
55
00:04:32,451 --> 00:04:35,550
Take my advice, for once.
56
00:04:35,551 --> 00:04:37,861
Accept the certificate
of appreciation
57
00:04:37,891 --> 00:04:40,030
the county is gonna give you
58
00:04:40,031 --> 00:04:43,131
and go fishing.
59
00:04:58,901 --> 00:05:00,871
Whoa, Kainalu Emerson?
60
00:05:00,901 --> 00:05:02,041
- Malika.
- Hey.
61
00:05:02,071 --> 00:05:04,141
- Hey, how you been?
- Great.
62
00:05:04,181 --> 00:05:06,211
Just, you know, school,
work, life.
63
00:05:06,281 --> 00:05:08,621
- Yeah, law school, right?
- Yep.
64
00:05:08,681 --> 00:05:11,021
We're at my parents'
summer place for a couple days.
65
00:05:11,061 --> 00:05:12,891
I-I heard you're
getting married?
66
00:05:12,931 --> 00:05:14,061
I am.
67
00:05:14,101 --> 00:05:16,371
To Forrest, of all people.
68
00:05:16,431 --> 00:05:19,911
Yeah, kind of just happened.
69
00:05:19,941 --> 00:05:21,610
I hear you're lifeguarding?
70
00:05:21,611 --> 00:05:23,480
Uh, yeah. Yeah, yeah.
71
00:05:23,481 --> 00:05:26,091
Uh, well, I'm off today.
They got us on 4 10s now.
72
00:05:26,121 --> 00:05:28,021
- So...
- That's amazing.
73
00:05:28,061 --> 00:05:30,391
Hey, we're having lunch
at the club in a couple hours.
74
00:05:30,461 --> 00:05:33,271
You have to stop by.
75
00:05:33,331 --> 00:05:35,711
Come on.
I'm only here for the weekend.
76
00:05:35,741 --> 00:05:37,341
I got a clerk position
for Kagan,
77
00:05:37,371 --> 00:05:38,740
and I leave in two days.
78
00:05:38,741 --> 00:05:41,451
Forrest will be there,
the whole gang... my mom.
79
00:05:41,481 --> 00:05:42,751
She'd love to see you.
80
00:05:42,791 --> 00:05:45,691
I think she took our breakup
harder than I did.
81
00:05:47,801 --> 00:05:49,201
Yeah, for sure.
82
00:05:49,231 --> 00:05:51,141
You still have my number, right?
83
00:05:51,201 --> 00:05:53,570
- I do.
- Well, just text me.
84
00:05:53,571 --> 00:05:55,111
Yes.
85
00:05:55,141 --> 00:05:56,711
Can't wait.
86
00:06:14,021 --> 00:06:17,221
Not where it goes.
87
00:06:17,251 --> 00:06:18,930
Fridge, or it gets moldy.
88
00:06:18,931 --> 00:06:22,400
It dries out in the fridge.
89
00:06:22,401 --> 00:06:25,400
Lasts about five minutes
around here anyway, so...
90
00:06:25,401 --> 00:06:27,810
don't worry about it.
91
00:06:27,811 --> 00:06:30,581
You know, I figured you guys
92
00:06:30,651 --> 00:06:33,151
would've worked this stuff out
when you were living together.
93
00:06:36,291 --> 00:06:38,761
All right. Tough room.
94
00:06:43,411 --> 00:06:45,511
- Morning, Cap.
- Morning.
95
00:06:45,551 --> 00:06:47,621
- Careful.
- Trouble in paradise over there.
96
00:06:49,421 --> 00:06:51,321
Dispatch to District 7.
97
00:06:51,391 --> 00:06:52,831
Uh, District 7.
98
00:06:52,861 --> 00:06:54,561
A driver on Farrington Highway
99
00:06:54,601 --> 00:06:56,431
reported a paraglider
with a yellow canopy
100
00:06:56,471 --> 00:06:58,741
getting into trouble
somewhere near Naehu Point.
101
00:06:58,771 --> 00:07:00,011
Okay.
102
00:07:00,041 --> 00:07:02,310
That's all we got.
103
00:07:02,311 --> 00:07:03,980
10-4.
104
00:07:03,981 --> 00:07:05,885
Yeah, paragliders... you'll
never catch me doing that.
105
00:07:05,891 --> 00:07:08,161
Yeah, bet they say
the same about us.
106
00:07:08,191 --> 00:07:09,730
So we're gonna check it out?
107
00:07:09,731 --> 00:07:11,431
Yeah, they could be
anywhere out there.
108
00:07:11,461 --> 00:07:13,231
We'll take two trucks,
cover more ground.
109
00:07:13,301 --> 00:07:14,541
You and me...
110
00:07:14,571 --> 00:07:16,441
I'll... I'll take Will
to the west end.
111
00:07:16,471 --> 00:07:18,551
You take Em to the east.
112
00:07:18,581 --> 00:07:21,180
Trust me. Just trust me.
113
00:07:44,231 --> 00:07:45,831
Okay.
114
00:07:47,431 --> 00:07:49,210
You see anything?
115
00:07:49,211 --> 00:07:52,111
Nope.
116
00:07:54,881 --> 00:07:57,961
Is, uh, everything
with you and Will okay?
117
00:07:59,961 --> 00:08:01,360
Fine.
118
00:08:01,361 --> 00:08:02,601
Why?
119
00:08:02,631 --> 00:08:05,100
You seem a little tense
this morning.
120
00:08:05,101 --> 00:08:08,380
Why do you care?
121
00:08:08,381 --> 00:08:12,521
Well, I'm just asking
about my team.
122
00:08:12,551 --> 00:08:14,591
It's duties of a captain.
123
00:08:16,231 --> 00:08:17,701
We're good.
124
00:08:19,531 --> 00:08:22,970
You want to double back,
keep searching?
125
00:08:22,971 --> 00:08:25,211
Yeah, let's do it.
126
00:08:27,381 --> 00:08:30,390
- How'd your date with Jenn go?
- Solid.
127
00:08:30,391 --> 00:08:32,491
Got her home before 9:00.
128
00:08:34,661 --> 00:08:38,270
Doesn't sound like you.
129
00:08:38,271 --> 00:08:40,940
I'm trying out a new game plan.
130
00:08:40,941 --> 00:08:42,851
Oh, yeah? What plan is that?
131
00:08:42,911 --> 00:08:46,290
It's, uh, playing it long
and taking it slow.
132
00:08:46,291 --> 00:08:47,820
Really?
133
00:08:47,821 --> 00:08:50,061
Yeah, I can pivot.
134
00:08:53,841 --> 00:08:56,270
Is, uh, you and Em
doing all right?
135
00:08:56,271 --> 00:08:58,581
Uh, she's not happy with me
136
00:08:58,651 --> 00:09:00,111
- at the moment.
- Hmm.
137
00:09:00,181 --> 00:09:03,051
Julie doesn't want to invite
her to the wedding.
138
00:09:03,121 --> 00:09:04,560
Hey, can you blame her?
139
00:09:04,561 --> 00:09:07,831
- Got a visual on anything?
- Negative.
140
00:09:07,861 --> 00:09:10,901
Just an empty ocean
on a windy day.
141
00:09:16,351 --> 00:09:18,850
- False alarm?
- Yeah.
142
00:09:18,851 --> 00:09:22,061
Probably landed safe
on the field somewhere.
143
00:09:23,691 --> 00:09:26,771
- All right, let's head back.
- Yep.
144
00:09:30,441 --> 00:09:33,051
Em.
145
00:09:33,081 --> 00:09:34,551
Yeah?
146
00:09:37,591 --> 00:09:39,631
See that?
147
00:09:39,691 --> 00:09:42,771
- Where?
- Inch below the horizon.
148
00:09:44,701 --> 00:09:46,771
- Yellow canopy.
- Yeah.
149
00:09:48,641 --> 00:09:50,211
Hey, we got something.
150
00:10:16,271 --> 00:10:17,471
Hey!
151
00:10:17,501 --> 00:10:19,611
I got somebody under the canopy.
152
00:10:19,641 --> 00:10:23,151
- Rescue 2 to Mobile 1.
- We got a somebody.
153
00:10:28,891 --> 00:10:30,391
Copy that, Rescue 2.
154
00:10:48,401 --> 00:10:50,271
Unresponsive.
155
00:10:50,301 --> 00:10:51,741
- Go!
- 10-4.
156
00:10:58,381 --> 00:11:01,521
Single unresponsive
victim recovered... male.
157
00:11:01,561 --> 00:11:03,391
Drop-off location... Naehu Beach.
158
00:11:03,431 --> 00:11:04,830
ETA, two minutes.
159
00:11:04,831 --> 00:11:07,940
Uh, Mobile 7-1, request fire
and EMS support
160
00:11:07,941 --> 00:11:10,371
for unresponsive male
at Naehu Beach.
161
00:11:10,411 --> 00:11:11,981
10-4, Mobile 7-1.
162
00:11:12,041 --> 00:11:13,711
Available units responding.
163
00:11:30,811 --> 00:11:32,721
One, two, three, four, five,
164
00:11:32,751 --> 00:11:35,461
six, seven, eight, nine, ten.
165
00:11:35,491 --> 00:11:38,061
Ready, ready, come on.
166
00:11:38,101 --> 00:11:40,200
All right.
167
00:11:44,741 --> 00:11:46,681
All right, take the shirt off.
168
00:11:48,321 --> 00:11:51,161
Nice. Okay.
169
00:11:51,221 --> 00:11:54,231
Six, seven, eight, nine, ten.
170
00:11:54,301 --> 00:11:55,871
Clear.
171
00:11:55,901 --> 00:11:57,971
Go.
172
00:11:58,001 --> 00:12:01,181
Two, three...
173
00:12:01,211 --> 00:12:02,410
All right, Em.
174
00:12:02,411 --> 00:12:05,651
Unresponsive... no idea how long
he's been out for.
175
00:12:05,721 --> 00:12:07,451
Clear.
176
00:12:14,031 --> 00:12:16,741
- Sit him up.
- We got him.
177
00:12:16,771 --> 00:12:19,041
- One, two, three.
- Yep.
178
00:12:19,081 --> 00:12:20,651
Oh, nice.
179
00:12:20,711 --> 00:12:22,851
Yeah, man.
180
00:12:22,891 --> 00:12:25,491
Sir, sir? Nothing.
181
00:12:25,521 --> 00:12:28,001
Let's go.
182
00:12:28,031 --> 00:12:30,401
I told you paragliding was dumb.
183
00:12:33,641 --> 00:12:36,980
Hey, you good, Cap?
184
00:12:36,981 --> 00:12:38,421
Yeah.
185
00:12:38,481 --> 00:12:40,990
So are we out of here, then?
186
00:12:40,991 --> 00:12:42,161
Yeah.
187
00:13:11,261 --> 00:13:12,391
Hey, hey.
188
00:13:13,831 --> 00:13:15,631
Hey, yourself.
189
00:13:15,671 --> 00:13:17,441
Oh, it looks fun out there.
190
00:13:17,471 --> 00:13:20,281
Yeah, good enough
to get wet on my day off.
191
00:13:20,311 --> 00:13:22,151
I figured you
weren't working today.
192
00:13:22,181 --> 00:13:24,151
We had a big one this morning.
I didn't see you.
193
00:13:24,181 --> 00:13:26,661
Yeah, if you would've called,
I could've just told you.
194
00:13:26,691 --> 00:13:28,231
Right, I know.
195
00:13:28,291 --> 00:13:30,431
Well, see,
I'm restraining myself,
196
00:13:30,501 --> 00:13:32,070
trying to be respectful,
you know?
197
00:13:32,071 --> 00:13:34,401
Yeah, playing it cool,
that sort of thing.
198
00:13:34,441 --> 00:13:36,271
Exactly, yeah.
199
00:13:39,281 --> 00:13:41,021
I like that.
200
00:13:42,791 --> 00:13:45,430
Yeah, that's the idea.
201
00:13:45,431 --> 00:13:47,471
Anyway, I, uh...
202
00:13:47,531 --> 00:13:49,430
I better get out there.
203
00:13:49,431 --> 00:13:51,001
Right. Yeah.
204
00:13:51,071 --> 00:13:54,581
I will call and ask you out
to dinner that I pay for.
205
00:13:54,651 --> 00:13:55,810
Yeah.
206
00:13:55,811 --> 00:13:57,851
Yeah, I'll believe
it when I see it.
207
00:14:06,741 --> 00:14:09,481
Oh, what?
208
00:14:09,541 --> 00:14:10,981
Juiced!
209
00:14:14,721 --> 00:14:16,761
Did you finish off the cereal?
210
00:14:16,821 --> 00:14:18,261
- Yeah.
- How? There's no milk.
211
00:14:18,291 --> 00:14:20,601
You don't need milk for cereal.
212
00:14:20,631 --> 00:14:21,771
Yeah, you do.
213
00:14:21,831 --> 00:14:24,000
You've been brainwashed
by Big Milk.
214
00:14:27,841 --> 00:14:30,581
Hey, uh, you
got any plans today?
215
00:14:30,621 --> 00:14:32,151
Obviously.
216
00:14:32,221 --> 00:14:34,531
- Come to a party with me.
- What?
217
00:14:34,561 --> 00:14:36,495
I mean, it's not really,
like, a party, really.
218
00:14:36,501 --> 00:14:38,301
It's more like a lunch thing.
219
00:14:38,331 --> 00:14:39,701
A lunch thing?
220
00:14:39,741 --> 00:14:41,235
Yeah, couple people
from high school.
221
00:14:41,241 --> 00:14:42,740
Sick club...
it's right down the road.
222
00:14:42,741 --> 00:14:45,010
A Punahou lunch thing.
223
00:14:45,011 --> 00:14:46,480
Oh, let me think.
224
00:14:46,481 --> 00:14:48,750
Um, no.
225
00:14:48,751 --> 00:14:50,161
Come on.
226
00:14:50,191 --> 00:14:52,131
The girl that's throwing it
is a family friend.
227
00:14:52,161 --> 00:14:54,125
And if I don't go, then
it'll get back to my family,
228
00:14:54,131 --> 00:14:56,041
and I don't want to
have to deal with it.
229
00:14:56,071 --> 00:14:58,771
What do I get out of it?
230
00:14:58,841 --> 00:15:01,081
It's catered, guaranteed.
231
00:15:03,781 --> 00:15:05,051
Fine.
232
00:15:05,121 --> 00:15:08,661
- But I'm not dressing up.
- Shoots.
233
00:15:40,521 --> 00:15:41,691
Em.
234
00:15:41,761 --> 00:15:44,161
- Got a minute?
- Yeah.
235
00:15:48,941 --> 00:15:51,340
Hey, uh...
236
00:15:51,341 --> 00:15:53,921
you know, Will missed
his re-cert the other day.
237
00:15:53,951 --> 00:15:55,991
Oh. News to me.
238
00:15:56,051 --> 00:15:58,261
Yeah, he hasn't called
to schedule for another time.
239
00:15:58,331 --> 00:15:59,960
Well, he's been really busy
240
00:15:59,961 --> 00:16:02,841
with his new
surf-lesson business.
241
00:16:02,871 --> 00:16:05,111
- Might have just forgot.
- Okay.
242
00:16:05,171 --> 00:16:06,635
Either he gets it done
by the end of the week,
243
00:16:06,641 --> 00:16:08,280
or you write him up.
244
00:16:08,281 --> 00:16:09,681
Let him know.
245
00:16:11,791 --> 00:16:14,220
Don't you...
246
00:16:14,221 --> 00:16:17,561
normally do
the disciplinary stuff?
247
00:16:17,601 --> 00:16:19,971
Yeah, but I'm asking you to.
248
00:16:20,001 --> 00:16:23,111
It's been a little...
249
00:16:23,141 --> 00:16:26,450
complicated between me
and Will lately.
250
00:16:26,451 --> 00:16:28,720
Okay, well...
251
00:16:28,721 --> 00:16:31,590
uncomplicate it.
252
00:16:31,591 --> 00:16:33,201
Is that a problem?
253
00:16:34,871 --> 00:16:36,501
Not a problem.
254
00:16:38,271 --> 00:16:40,681
- I'll handle it.
- Okay.
255
00:16:50,961 --> 00:16:53,600
- Not bad.
- Told you.
256
00:16:53,601 --> 00:16:55,011
All right, you ready?
257
00:16:55,041 --> 00:16:57,480
- Ready?
- Rich people from town love me.
258
00:16:57,481 --> 00:16:59,150
- Watch.
- Okay.
259
00:16:59,151 --> 00:17:00,981
You're the one
who looks nervous.
260
00:17:01,021 --> 00:17:02,150
I'm not.
261
00:17:02,151 --> 00:17:04,891
- Yeah, you are.
- We drove my car.
262
00:17:17,791 --> 00:17:19,020
Hey.
263
00:17:19,021 --> 00:17:21,791
You busy?
264
00:17:21,861 --> 00:17:23,731
You, um, here to talk it out?
265
00:17:25,901 --> 00:17:27,101
No.
266
00:17:28,771 --> 00:17:31,011
Uh, you missed your re-cert.
267
00:17:31,041 --> 00:17:34,050
Yeah, damn, I, um...
268
00:17:34,051 --> 00:17:38,331
I spaced it.
I had a lesson that morning.
269
00:17:38,361 --> 00:17:40,931
Well, you need to get it done
this week.
270
00:17:43,371 --> 00:17:45,371
Or you're getting written up.
271
00:17:49,651 --> 00:17:51,821
"Written up."
272
00:17:51,891 --> 00:17:54,761
Are you serious?
273
00:17:54,791 --> 00:17:56,291
Right.
274
00:17:56,331 --> 00:17:58,831
This 'cause you didn't get
invited to the wedding, huh?
275
00:17:58,901 --> 00:18:01,811
- Mm, nope.
- Sure.
276
00:18:01,841 --> 00:18:03,911
Whatever you say, Em.
277
00:18:03,941 --> 00:18:05,381
Look, I'm your lieutenant,
278
00:18:05,451 --> 00:18:09,461
so it actually is
whatever I say.
279
00:18:09,491 --> 00:18:12,230
I couldn't care less
about your wedding.
280
00:18:12,231 --> 00:18:14,500
You found a sugar mommy, great.
I'm happy for you.
281
00:18:14,501 --> 00:18:17,241
But I need you
to do your job here, got it?
282
00:18:26,791 --> 00:18:29,090
- Thank you.
- Mm-hmm.
283
00:18:29,091 --> 00:18:31,361
You don't know what I'm
talking about, do you?
284
00:18:31,401 --> 00:18:33,471
Look, it's basically
a Bitcoin exchange,
285
00:18:33,501 --> 00:18:35,241
but the commerce
is definitely there.
286
00:18:35,271 --> 00:18:37,580
We did 320 in revenue last year.
287
00:18:37,581 --> 00:18:39,981
320,000?
288
00:18:40,021 --> 00:18:41,720
Million.
289
00:18:41,721 --> 00:18:43,121
- Whatever.
- Whoa.
290
00:18:43,161 --> 00:18:45,031
I'm really about
the BioDeg work right now.
291
00:18:45,091 --> 00:18:47,131
- The what?
- BioDeg.
292
00:18:47,161 --> 00:18:48,825
It's the environmental
nonprofit I founded.
293
00:18:48,831 --> 00:18:51,141
It actually came out
of the senior research project
294
00:18:51,171 --> 00:18:54,551
we did on biodegradable
microplastics, remember?
295
00:18:54,611 --> 00:18:58,621
And you turned that into
an environmental nonprofit?
296
00:18:58,651 --> 00:19:00,990
Yeah. You should've paid
more attention.
297
00:19:00,991 --> 00:19:02,561
It's a really special project.
298
00:19:02,631 --> 00:19:05,601
When I finish up at the Court,
I'm coming on as head legal.
299
00:19:08,711 --> 00:19:11,181
You know, I'm still trippin'
seeing you guys together.
300
00:19:11,251 --> 00:19:14,321
- How'd that go down?
- Oh, you know, Paris.
301
00:19:14,381 --> 00:19:16,020
Frites at Parcelles.
302
00:19:16,021 --> 00:19:17,831
We've known each other
since middle school.
303
00:19:17,861 --> 00:19:20,501
But, you know, all of a sudden,
it's like, hey.
304
00:19:22,171 --> 00:19:24,001
How long
have you two been dating?
305
00:19:24,041 --> 00:19:25,971
Oh, we're not dating.
306
00:19:26,011 --> 00:19:28,150
Um, yeah, we just work together.
307
00:19:28,151 --> 00:19:30,280
And we live together.
308
00:19:30,281 --> 00:19:32,651
Um, but not dating.
309
00:19:34,421 --> 00:19:36,631
Uh, so I hear
you're lifeguarding now?
310
00:19:36,661 --> 00:19:38,131
Yeah.
311
00:19:38,171 --> 00:19:40,170
- Your dad pissed or what?
- Forrest.
312
00:19:40,171 --> 00:19:41,941
Come on,
it's a killer job, right?
313
00:19:42,011 --> 00:19:43,841
But where much is given,
much is expected.
314
00:19:43,881 --> 00:19:47,151
- There's no "but" about it.
- It is a killer job.
315
00:19:47,181 --> 00:19:49,460
He saved three people's lives
last month,
316
00:19:49,461 --> 00:19:52,530
which is three more than your
plastic environmental nonprofit
317
00:19:52,531 --> 00:19:54,261
ever will.
318
00:19:57,201 --> 00:19:59,310
We should bounce.
I got stuff to do.
319
00:19:59,311 --> 00:20:01,911
- Thanks for lunch.
- Yeah, thanks.
320
00:20:03,581 --> 00:20:06,921
$320 million trading fake money.
321
00:20:06,961 --> 00:20:09,261
I'm taking his booze.
322
00:20:22,221 --> 00:20:23,490
Hello.
323
00:20:23,491 --> 00:20:25,761
Do you by chance have
any sunscreen?
324
00:20:25,791 --> 00:20:27,601
- Yeah, it's, uh...
- it's up in the tower.
325
00:20:27,631 --> 00:20:30,040
If you stop by, though,
we can help you out.
326
00:20:30,041 --> 00:20:34,111
Do you work with a lifeguard
named Laka by any chance?
327
00:20:34,181 --> 00:20:36,311
I'm... Laka.
328
00:20:36,351 --> 00:20:37,680
Do we know each other?
329
00:20:39,051 --> 00:20:40,960
You remember Sarah Mitchell?
330
00:20:40,961 --> 00:20:43,801
Long blonde hair from Tucson?
331
00:20:43,831 --> 00:20:45,831
Yeah. How's she doing?
332
00:20:45,871 --> 00:20:47,271
- Great.
- Good.
333
00:20:47,341 --> 00:20:49,411
She told me I should find you
when I'm out here.
334
00:20:49,471 --> 00:20:52,881
Said you were, uh,
worth the trip.
335
00:20:52,951 --> 00:20:54,591
Tucson, huh?
336
00:21:01,801 --> 00:21:04,141
You know, thanks,
but I-I got to go.
337
00:21:04,171 --> 00:21:06,271
What?
338
00:21:06,341 --> 00:21:08,411
I came all this way.
339
00:21:09,711 --> 00:21:10,721
Yeah, got it.
340
00:21:16,731 --> 00:21:18,131
How was it?
341
00:21:18,171 --> 00:21:20,641
- I had fun.
- Yeah?
342
00:21:20,671 --> 00:21:23,410
- Looks like you did, too.
- Oh, no.
343
00:21:23,411 --> 00:21:25,511
I'm... I'm gonna throw this away.
344
00:21:25,551 --> 00:21:28,020
I was just not trying to be
rude or anything like that.
345
00:21:28,021 --> 00:21:29,291
Come on.
346
00:21:29,321 --> 00:21:31,061
You loved it.
347
00:21:31,121 --> 00:21:34,401
The Laka legend grows.
348
00:21:34,431 --> 00:21:36,571
Jenn, I...
349
00:21:36,601 --> 00:21:40,011
You know what? Just stop.
350
00:21:40,041 --> 00:21:42,851
I liked you.
351
00:21:42,911 --> 00:21:46,151
But I'm looking for someone
a little more serious...
352
00:21:46,191 --> 00:21:48,761
about everything.
353
00:22:06,161 --> 00:22:08,801
How did it go with Will?
354
00:22:11,241 --> 00:22:12,671
not great.
355
00:22:14,851 --> 00:22:17,621
Why'd you ask me to pull rank
on him like that?
356
00:22:17,681 --> 00:22:20,721
Because I didn't want to.
357
00:22:27,101 --> 00:22:29,041
Hey, this is Sonny.
358
00:22:34,081 --> 00:22:36,421
Yeah, okay.
359
00:22:37,991 --> 00:22:39,861
What?
360
00:22:39,891 --> 00:22:43,840
Our paraglider victim
just woke up in the hospital.
361
00:22:43,841 --> 00:22:45,111
That's great.
362
00:22:45,171 --> 00:22:47,711
- He wasn't alone.
- What?
363
00:22:47,741 --> 00:22:49,921
He was flying tandem
with a female friend.
364
00:22:49,951 --> 00:22:51,181
She went down with him.
365
00:22:51,221 --> 00:22:54,220
- What happened to her?
- No one knows.
366
00:22:58,434 --> 00:23:00,304
All right, Cassandra Dillard...
367
00:23:00,334 --> 00:23:02,744
35, single,
former collegiate swimmer.
368
00:23:02,804 --> 00:23:06,184
Family and friends say
she lives an active lifestyle...
369
00:23:06,214 --> 00:23:07,814
surfing, hiking, running.
370
00:23:07,884 --> 00:23:09,024
She's fit.
371
00:23:09,054 --> 00:23:10,694
So she could have made it
to shore.
372
00:23:10,724 --> 00:23:12,494
Maybe. We know she got
out of her harness
373
00:23:12,564 --> 00:23:14,294
so she wasn't knocked out
on impact.
374
00:23:14,334 --> 00:23:16,474
She left her friend
and swam for it?
375
00:23:16,534 --> 00:23:18,443
Well, maybe she
thought he was dead
376
00:23:18,444 --> 00:23:20,074
and couldn't swim him in.
377
00:23:20,144 --> 00:23:22,313
Okay. So now what?
378
00:23:22,314 --> 00:23:24,314
Uh, HPD is checking
her phone records.
379
00:23:24,354 --> 00:23:26,894
Maybe she had something
on her phone.
380
00:23:26,954 --> 00:23:29,564
If they went down
right after the call came in,
381
00:23:29,594 --> 00:23:31,564
the tide was filling in
pretty fast.
382
00:23:31,604 --> 00:23:34,034
The way the current
moves down the coast,
383
00:23:34,074 --> 00:23:36,104
she probably ended up
around here.
384
00:23:37,374 --> 00:23:40,953
Okay, HPD got a signal
from her smartwatch.
385
00:23:40,954 --> 00:23:43,394
Last pinged here.
386
00:23:43,454 --> 00:23:46,334
Watch couldn't make it
to shore that fast by itself.
387
00:23:46,364 --> 00:23:49,034
Yeah. Okay, let's prep for
a rescue and recovery, yeah?
388
00:23:49,064 --> 00:23:50,334
Let's get going.
389
00:24:01,224 --> 00:24:03,833
All right. This it?
390
00:24:03,834 --> 00:24:05,833
Yep.
391
00:24:05,834 --> 00:24:08,344
- Cassandra!
- Cassandra!
392
00:24:08,374 --> 00:24:10,874
Yell out if you can hear us!
393
00:24:23,834 --> 00:24:25,444
Damn it.
394
00:24:32,124 --> 00:24:33,854
Hey, wait.
395
00:24:33,894 --> 00:24:35,924
What if she's underneath them?
396
00:24:35,964 --> 00:24:39,874
You know, the caves run pretty
far underneath the shelf.
397
00:24:39,904 --> 00:24:41,874
What if she got washed in?
398
00:24:41,904 --> 00:24:43,644
Well, then it is a recovery,
399
00:24:43,674 --> 00:24:45,714
and we can wait
for the tide to drop.
400
00:24:45,784 --> 00:24:48,014
I don't know... I think we
should jump in,
401
00:24:48,054 --> 00:24:50,694
check out the caves.
402
00:24:50,724 --> 00:24:52,693
There's plenty of pockets
she could have slipped into
403
00:24:52,694 --> 00:24:55,304
that would still have a little
air, even in this tide.
404
00:24:55,334 --> 00:24:57,634
It's true.
405
00:24:57,674 --> 00:25:00,244
Right. You know your way
around down there?
406
00:25:00,274 --> 00:25:02,314
Yeah, we dive them
in the summer.
407
00:25:05,284 --> 00:25:07,293
Cap...
408
00:25:07,294 --> 00:25:09,794
we got to try
before the tide comes up.
409
00:25:09,834 --> 00:25:12,303
When those pockets fill up,
she'll drown.
410
00:25:12,304 --> 00:25:14,404
We can jump in,
check the spots we know...
411
00:25:14,434 --> 00:25:17,074
in and out real quick.
412
00:25:17,144 --> 00:25:19,044
- All right, I'm down.
- Let's do it.
413
00:25:19,084 --> 00:25:20,453
Yeah, me too.
414
00:25:20,454 --> 00:25:23,053
She's right. We should try.
415
00:25:27,064 --> 00:25:28,763
Okay.
416
00:25:28,764 --> 00:25:30,474
Two people go in.
417
00:25:30,534 --> 00:25:32,668
Two people stay on top, just in
case we have to pull you out.
418
00:25:32,674 --> 00:25:35,183
- I'm going.
- Yeah, I'm with her.
419
00:25:35,184 --> 00:25:37,054
I knew if I volunteered first,
420
00:25:37,084 --> 00:25:38,783
you'd end up doing it.
421
00:25:47,334 --> 00:25:50,344
- All right, channel 9.
- In and out.
422
00:25:50,374 --> 00:25:52,914
You hear me?
423
00:25:52,944 --> 00:25:54,984
Stay together and stay safe.
424
00:25:55,054 --> 00:25:57,224
Wrong line of work, Cap.
425
00:26:01,394 --> 00:26:04,534
Trail you a body length?
426
00:27:04,254 --> 00:27:06,634
Ah, it's a maze down here.
427
00:27:06,664 --> 00:27:08,534
Yeah.
428
00:27:08,564 --> 00:27:10,134
- You good?
- Yeah.
429
00:27:10,174 --> 00:27:12,003
Yep.
430
00:27:12,004 --> 00:27:14,274
Let's keep looking.
431
00:27:14,314 --> 00:27:15,914
Okay.
432
00:27:17,884 --> 00:27:18,884
Yeah?
433
00:27:18,924 --> 00:27:21,494
Yep, after you.
434
00:27:23,334 --> 00:27:25,064
Cap, you got comms?
435
00:27:26,934 --> 00:27:28,944
Rescue 2, come in.
436
00:27:30,714 --> 00:27:33,913
Rescue 2, come in.
437
00:27:39,934 --> 00:27:42,563
Cap, we're good.
438
00:27:42,564 --> 00:27:44,703
Nothing yet. Couple more spots
I want to check.
439
00:27:44,704 --> 00:27:47,874
Uh, 10-4, couple more, then out.
440
00:27:47,914 --> 00:27:49,144
Yeah?
441
00:27:53,084 --> 00:27:55,224
Em?
442
00:27:55,294 --> 00:27:57,933
It was always a long shot.
443
00:28:01,704 --> 00:28:02,844
Em?
444
00:28:27,604 --> 00:28:28,874
Damn it.
445
00:28:28,904 --> 00:28:31,174
I was hoping
this is where she was.
446
00:28:31,244 --> 00:28:32,644
So many ways in.
447
00:28:32,674 --> 00:28:34,883
And it's a lot harder
to get out.
448
00:28:34,884 --> 00:28:36,554
Yeah. Okay.
449
00:28:36,584 --> 00:28:40,163
Radio Cap, tell him there's
one more spot I want to check.
450
00:28:40,164 --> 00:28:41,594
What spot?
451
00:28:41,664 --> 00:28:44,634
Remember, there's that tunnel
down by the right?
452
00:28:46,144 --> 00:28:48,744
- Em.
- Just do it.
453
00:28:53,854 --> 00:28:55,754
Rescue 2 to Mobile 1.
454
00:28:55,794 --> 00:28:57,624
Yeah, 10-4, Rescue 2.
455
00:28:57,664 --> 00:28:59,804
What's going on?
456
00:28:59,864 --> 00:29:02,174
- Where's Em?
- We're good.
457
00:29:02,204 --> 00:29:04,914
She's just checking
one more spot.
458
00:29:04,944 --> 00:29:06,084
What?
459
00:29:06,144 --> 00:29:09,183
The tide's coming up fast.
460
00:29:09,184 --> 00:29:11,794
Get out now.
461
00:29:15,164 --> 00:29:17,164
Yeah, 10-4.
462
00:29:17,204 --> 00:29:20,374
You got your people down there?
463
00:29:20,404 --> 00:29:22,044
Yeah.
464
00:29:35,074 --> 00:29:36,904
You heard Cap, all right? Don't.
465
00:29:36,944 --> 00:29:39,213
We're here. I'm going.
466
00:29:39,214 --> 00:29:41,213
It's tight up there, all right?
467
00:29:41,214 --> 00:29:43,223
You might not be able
to turn around.
468
00:29:43,224 --> 00:29:45,424
Well, then I can scoot
my way back.
469
00:30:19,864 --> 00:30:22,834
Hey.
470
00:30:22,864 --> 00:30:24,574
It's okay.
471
00:30:24,634 --> 00:30:26,973
We're gonna get you out of here.
472
00:30:26,974 --> 00:30:28,014
How?
473
00:30:31,014 --> 00:30:32,954
Take this fin...
474
00:30:34,994 --> 00:30:36,664
And this mask.
475
00:30:36,694 --> 00:30:40,733
Okay? And then we're gonna
swim out together.
476
00:30:40,734 --> 00:30:42,404
I can't. I can't.
477
00:30:42,434 --> 00:30:44,244
I hit the reef.
I thought I was drowning.
478
00:30:44,274 --> 00:30:45,774
- I can't.
- No, you can do it.
479
00:30:45,814 --> 00:30:48,714
You made it this far.
I know you can do it.
480
00:30:48,784 --> 00:30:52,554
My partner is just on
the other side of that tunnel.
481
00:30:52,594 --> 00:30:54,794
We just have to get to him.
482
00:30:56,734 --> 00:31:00,244
Hey, hey, hey, hey. Look at me.
483
00:31:00,274 --> 00:31:03,743
If you stay here, you'll die.
484
00:31:03,744 --> 00:31:06,154
We have to do this.
485
00:31:06,184 --> 00:31:09,864
Me and you, we got this.
486
00:31:09,894 --> 00:31:12,764
- Okay.
- Okay.
487
00:31:23,624 --> 00:31:25,894
Deep breath.
488
00:31:30,164 --> 00:31:33,503
One more.
489
00:31:49,944 --> 00:31:51,744
Radio up top.
490
00:31:51,774 --> 00:31:54,813
- Rescue 2 to Mobile 1.
- We got her.
491
00:31:54,814 --> 00:31:55,924
She's alive.
492
00:31:55,954 --> 00:31:57,953
Yes.
493
00:31:57,954 --> 00:31:59,794
Copy that, Rescue 2.
494
00:31:59,864 --> 00:32:02,664
She's cut up and hypothermic.
495
00:32:02,734 --> 00:32:05,704
- All right, 10-4.
- Uh, EMS and fire standing by.
496
00:32:09,114 --> 00:32:11,554
Laka, they found her alive.
They're coming to you.
497
00:32:11,584 --> 00:32:12,854
Copy.
498
00:32:12,924 --> 00:32:14,824
- Okay?
- Okay.
499
00:32:14,854 --> 00:32:16,264
- You ready?
- Yeah.
500
00:32:16,324 --> 00:32:17,493
- Okay.
- Okay.
501
00:32:17,494 --> 00:32:20,973
One, two, three.
502
00:33:25,334 --> 00:33:26,903
You did it.
503
00:33:33,444 --> 00:33:35,453
Good job.
504
00:33:35,454 --> 00:33:38,224
Yeah, hell of a job.
505
00:33:38,294 --> 00:33:40,594
Well...
506
00:33:40,624 --> 00:33:42,734
Thanks for letting me
keep looking.
507
00:33:42,764 --> 00:33:44,904
"Let you"?
508
00:33:44,974 --> 00:33:47,044
Uh, that is not
how I remember it.
509
00:33:47,074 --> 00:33:49,814
- Fair.
- Uh-huh.
510
00:34:06,153 --> 00:34:08,763
- Please don't be mad.
- I'm not mad.
511
00:34:08,793 --> 00:34:11,333
Uh, I'm just here
to give you a heads-up.
512
00:34:11,403 --> 00:34:13,973
There is a bunch of reporters
at the end of the road.
513
00:34:15,413 --> 00:34:18,352
You should put a hat on.
514
00:34:18,353 --> 00:34:20,223
Well, they don't want
to talk to me.
515
00:34:20,253 --> 00:34:22,222
They want to talk to you.
516
00:34:30,643 --> 00:34:32,173
I didn't think we could get it.
517
00:34:32,213 --> 00:34:34,277
It's the most popular wedding
venue in Santa Barbara.
518
00:34:34,283 --> 00:34:36,782
Well, that's awesome.
519
00:34:36,783 --> 00:34:39,223
- It's more than awesome.
- It's a freaking miracle.
520
00:34:39,293 --> 00:34:41,663
People wait five years
for the Miramar.
521
00:34:41,693 --> 00:34:44,002
Sweet.
522
00:34:44,003 --> 00:34:45,402
You okay?
523
00:34:45,403 --> 00:34:46,703
Uh, yeah.
524
00:34:46,773 --> 00:34:49,813
Yeah, just, uh...
525
00:34:49,843 --> 00:34:54,522
uh, we had a little miracle
here today, too.
526
00:34:54,523 --> 00:34:57,163
Two people should be dead,
and we got them.
527
00:34:57,223 --> 00:34:58,532
That's amazing.
528
00:34:58,533 --> 00:35:00,103
It was crazy.
529
00:35:00,163 --> 00:35:02,402
I'm still tripping out
a little bit, to be honest.
530
00:35:02,403 --> 00:35:03,843
I was...
531
00:35:03,903 --> 00:35:05,737
- Baby, hold on a sec.
- The venue's calling.
532
00:35:05,773 --> 00:35:07,543
I got to go.
533
00:35:07,583 --> 00:35:08,813
Okay.
534
00:35:08,853 --> 00:35:10,723
- Love you, love you. Bye.
- Yep.
535
00:35:17,363 --> 00:35:20,143
- So how are you feeling?
- Physically okay.
536
00:35:20,203 --> 00:35:23,613
- And your boyfriend?
- Kurt?
537
00:35:23,683 --> 00:35:25,313
He's going to be okay.
538
00:35:25,353 --> 00:35:28,083
Kurt was rescued offshore
after the accident,
539
00:35:28,123 --> 00:35:30,693
but you were found
in an underwater cave.
540
00:35:30,723 --> 00:35:33,193
- Is that right?
- Yes, I was washed in.
541
00:35:33,233 --> 00:35:37,203
I thought nobody knew
where I was or how to find me.
542
00:35:38,843 --> 00:35:41,313
I was waiting to die.
543
00:35:41,343 --> 00:35:43,683
And then Em showed up.
544
00:35:43,723 --> 00:35:45,223
You mean Emily Wright,
545
00:35:45,253 --> 00:35:47,023
a lieutenant with Ocean Safety?
546
00:35:47,093 --> 00:35:49,363
Yes. She was amazing.
547
00:35:49,433 --> 00:35:50,963
They all were.
548
00:35:51,003 --> 00:35:53,002
I'll never forget them.
549
00:35:53,003 --> 00:35:55,443
And I can never thank
them enough.
550
00:36:11,303 --> 00:36:13,383
Oh, my gosh.
551
00:36:13,443 --> 00:36:15,753
- Hey. Thank you.
- Nice work.
552
00:36:15,783 --> 00:36:17,123
Thanks.
553
00:36:17,153 --> 00:36:19,793
You're nuts. You know that?
554
00:36:19,853 --> 00:36:22,162
- No, in a good way.
- Uh-huh.
555
00:36:22,163 --> 00:36:24,603
But for real, that was one
of the most badass things
556
00:36:24,633 --> 00:36:26,372
I've ever seen
in my entire life.
557
00:36:26,373 --> 00:36:28,613
So, respect, yeah.
558
00:36:28,643 --> 00:36:30,483
I appreciate that. Thank you.
559
00:36:30,513 --> 00:36:32,083
Your friend Jenn, though?
560
00:36:32,113 --> 00:36:34,383
Oh, no. What?
561
00:36:34,453 --> 00:36:36,723
Cold, mean, not cool.
562
00:36:36,763 --> 00:36:39,632
What happened?
563
00:36:39,633 --> 00:36:41,263
I'll tell you later.
564
00:36:41,333 --> 00:36:43,973
Deal.
565
00:36:49,483 --> 00:36:51,683
- Let's take a walk.
- Yeah.
566
00:37:01,943 --> 00:37:05,112
Not bad out there.
567
00:37:05,113 --> 00:37:07,083
Thanks.
568
00:37:07,153 --> 00:37:09,893
Only one I know
who would have done that was,
569
00:37:09,923 --> 00:37:12,693
ah, me way back when.
570
00:37:12,763 --> 00:37:15,703
Now, see? That...
571
00:37:15,773 --> 00:37:19,413
that's a real compliment.
572
00:37:19,443 --> 00:37:21,643
I'm proud of you...
573
00:37:21,683 --> 00:37:23,453
and what you do here.
574
00:37:24,853 --> 00:37:27,023
I mean that.
575
00:37:28,833 --> 00:37:31,403
You dying or something?
576
00:37:31,433 --> 00:37:33,033
Nope.
577
00:37:33,073 --> 00:37:34,702
Good.
578
00:37:34,703 --> 00:37:36,343
Just retiring.
579
00:37:38,283 --> 00:37:39,552
Come on.
580
00:37:39,553 --> 00:37:42,323
No, I mean it.
581
00:37:42,353 --> 00:37:47,263
I don't have an exact timeline,
but, uh...
582
00:37:47,303 --> 00:37:48,903
soon.
583
00:37:52,843 --> 00:37:55,013
But all the new stuff
we're getting...
584
00:37:55,083 --> 00:37:58,283
the new equipment,
the new tower, the new hire.
585
00:37:58,353 --> 00:38:03,163
Always leave a place
better than you found it...
586
00:38:03,233 --> 00:38:06,303
which I hope you do
as a captain.
587
00:38:09,343 --> 00:38:11,582
Yep.
588
00:38:11,583 --> 00:38:13,823
You're up.
589
00:38:16,863 --> 00:38:19,363
You've tamed a little
of the attitude.
590
00:38:21,703 --> 00:38:23,773
The stuff with, uh... with Will...
591
00:38:23,843 --> 00:38:26,742
well, now that's the past.
592
00:38:26,743 --> 00:38:29,482
That's why you wanted me
to talk to him
593
00:38:29,483 --> 00:38:31,383
about the re-cert.
594
00:38:31,423 --> 00:38:34,493
Just keep it quiet
for now, okay?
595
00:38:37,503 --> 00:38:40,173
Congratulations.
596
00:38:40,203 --> 00:38:42,273
Go home and get some sleep.
597
00:39:11,511 --> 00:39:13,235
Let's make some cocktails
or something at least.
598
00:39:13,241 --> 00:39:14,411
No, why?
599
00:39:14,441 --> 00:39:16,281
Because it's 150 bucks a bottle.
600
00:39:16,311 --> 00:39:18,381
- Yeah, then why mix it?
- Just drink.
601
00:39:21,431 --> 00:39:23,391
- Cheers.
- Cheers.
602
00:39:27,801 --> 00:39:29,441
Ooh!
603
00:39:29,481 --> 00:39:31,481
That's next level.
604
00:39:31,511 --> 00:39:33,721
See? The scene ain't that bad.
605
00:39:33,781 --> 00:39:35,051
No, it is.
606
00:39:38,631 --> 00:39:40,661
So you think I'm
a good lifeguard, huh?
607
00:39:40,731 --> 00:39:42,630
Oh, here we go.
608
00:39:42,631 --> 00:39:44,341
I was making a point, okay?
609
00:39:44,371 --> 00:39:46,111
Don't get
all puffed chest on me.
610
00:39:46,141 --> 00:39:48,241
All right, all right.
611
00:39:48,311 --> 00:39:51,521
Hey, mahalo for going
with me, though.
612
00:39:51,591 --> 00:39:53,091
It was kind of fun.
613
00:39:55,561 --> 00:39:57,131
So...
614
00:39:57,201 --> 00:39:59,500
that was your ex-girlfriend?
615
00:39:59,501 --> 00:40:01,811
And those were your friends?
616
00:40:01,841 --> 00:40:03,611
Mental.
617
00:40:03,641 --> 00:40:07,120
Road not taken, I guess.
618
00:40:07,121 --> 00:40:08,591
Yeah.
619
00:40:10,621 --> 00:40:12,561
Better road, better friends.
620
00:40:19,911 --> 00:40:20,811
All right, one more.
621
00:40:20,841 --> 00:40:22,650
Nope, I got work in the morning.
622
00:40:22,651 --> 00:40:24,951
I'm going to do an early
run-swim if you're up for it.
623
00:40:24,991 --> 00:40:27,761
- Let's do it.
- Okay.
624
00:40:27,821 --> 00:40:30,701
- See ya.
- Okay.
625
00:40:46,801 --> 00:40:49,570
Hey, wait up.
626
00:40:49,571 --> 00:40:51,171
Are you out of here?
627
00:40:51,201 --> 00:40:53,880
Yeah, yeah. Big day.
628
00:40:53,881 --> 00:40:56,251
Yeah.
629
00:40:56,281 --> 00:40:58,191
What's up?
630
00:41:00,191 --> 00:41:03,031
I owe you an apology.
631
00:41:03,061 --> 00:41:04,700
For what?
632
00:41:04,701 --> 00:41:08,511
I get why Julie doesn't want
me at her wedding.
633
00:41:10,981 --> 00:41:13,181
I mean, I'd probably
feel the same way.
634
00:41:15,891 --> 00:41:17,891
I'm sorry.
635
00:41:20,061 --> 00:41:21,331
Appreciate it.
636
00:41:21,361 --> 00:41:24,041
Hey, hey, wait.
637
00:41:26,841 --> 00:41:29,951
things are about to change
between us.
638
00:41:32,151 --> 00:41:36,361
I-I mean, I know that now,
and I...
639
00:41:36,431 --> 00:41:39,200
I'm okay with it, I think.
640
00:41:39,201 --> 00:41:41,041
What are you talking about?
641
00:41:43,241 --> 00:41:46,311
I had my chance, and I blew it.
642
00:42:40,121 --> 00:42:41,730
Get in.
42629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.