Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:03,037
Lucy!
2
00:00:05,480 --> 00:00:09,235
He wants Julie, he said he'll hurt my daughter.
Do you have kids?
3
00:00:09,280 --> 00:00:11,351
No.
- Then you really don't understand.
4
00:00:11,880 --> 00:00:14,475
We've just pulled a voicemail off Murdoch's
phone. I think you need to listen to this.
5
00:00:14,520 --> 00:00:17,877
Dad, please.
Dad, please! Leave me alone!
6
00:00:18,680 --> 00:00:21,912
We've two dead bodies, Sue.
One of ours in intensive care.
7
00:00:21,960 --> 00:00:24,031
It looks like this boss
of Murdoch's is involved.
8
00:00:24,320 --> 00:00:25,834
Well, he was up to his neck in debt.
9
00:00:25,880 --> 00:00:28,076
Someone must have been
paying him to get Jules Hope out.
10
00:00:28,120 --> 00:00:29,474
The question is,
who was he here to meet?
11
00:00:29,520 --> 00:00:31,273
The body in the car, it's not him!
12
00:00:31,320 --> 00:00:33,835
So what, Dan Hope's still alive?
Well, who is it?
13
00:00:34,400 --> 00:00:36,710
That body we found yesterday.
Eddie Goad.
14
00:00:36,760 --> 00:00:38,911
Eddie's brother, Anthony
runs a night club up the road from here.
15
00:00:39,760 --> 00:00:43,674
A few years ago, me and Eddie
stole some money. A lot of money.
16
00:00:44,480 --> 00:00:46,631
I don't know where Eddie is. No one does -
17
00:00:46,680 --> 00:00:47,875
Hello, is Anthony about?
18
00:00:49,280 --> 00:00:50,760
They're up there, go, GO!
19
00:00:55,000 --> 00:00:55,717
It's over, David.
20
00:00:57,840 --> 00:01:00,309
There must be some reason
why Dan's done this.
21
00:01:00,360 --> 00:01:02,397
Something must have happened.
22
00:01:10,360 --> 00:01:12,272
Step forward please, empty your pockets.
23
00:01:12,640 --> 00:01:16,270
Keep moving forward.
If you could just empty your pockets, please.
24
00:01:18,160 --> 00:01:21,756
Your keys in the box there, please.
25
00:01:22,680 --> 00:01:23,716
Okay, go on.
26
00:01:34,760 --> 00:01:38,515
It couldn't be Eddie. Eddie's inside.
27
00:01:39,720 --> 00:01:41,200
No, he's not.
He's not inside, Julie, he's out.
28
00:01:43,520 --> 00:01:46,160
I've messed up.
I'm really, really, sorry...
29
00:01:47,560 --> 00:01:49,040
You know he's gonna come after us.
30
00:01:49,080 --> 00:01:51,390
And it won't matter that you're in here,
right, cos he's gonna get to you.
31
00:01:51,440 --> 00:01:53,909
You know, this is the worst place
that you could be right now, in here.
32
00:01:57,800 --> 00:01:58,677
It's alright.
33
00:02:02,320 --> 00:02:03,436
I'll think of something.
34
00:02:13,840 --> 00:02:15,035
Come on, it's me.
35
00:02:19,560 --> 00:02:20,596
You okay?
36
00:02:27,840 --> 00:02:30,196
Right, call Ward.
- Sarge?
37
00:02:31,040 --> 00:02:33,316
What, look I'm not getting
bogged down in their system.
38
00:02:33,360 --> 00:02:35,317
Not while we're still
looking for Jules and Lucy.
39
00:02:37,120 --> 00:02:38,713
I'll take responsibility.
40
00:02:39,400 --> 00:02:42,040
Just listen to me.
You need to find Eddie Goad.
41
00:02:45,160 --> 00:02:45,752
Come with me.
42
00:02:50,920 --> 00:02:53,833
Right, take a seat, David.
Can you keep an eye on the door for me?
43
00:02:54,560 --> 00:02:55,437
Oi?
44
00:02:55,480 --> 00:02:57,597
We'll just be a few minutes,
can we get a coffee?
45
00:02:57,640 --> 00:02:58,517
Aye, for a tenner.
46
00:02:58,560 --> 00:03:00,756
You what?
- You've just shut my shop, love.
47
00:03:00,800 --> 00:03:02,120
I'm losing till here.
48
00:03:02,160 --> 00:03:04,117
Right look, there's twenty,
but I want the change.
49
00:03:05,280 --> 00:03:07,715
Right, David, you do understand
that you're under arrest?
50
00:03:07,760 --> 00:03:10,229
So you need to watch what you say to me
without a solicitor present.
51
00:03:10,280 --> 00:03:12,351
I don't care.
I just want to find my daughter.
52
00:03:16,600 --> 00:03:18,717
So why are you on about Eddie Goad?
53
00:03:18,760 --> 00:03:20,717
He kidnapped Lucy
and threatened to kill her.
54
00:03:21,520 --> 00:03:24,274
He was the one who had me
break Jules out of the hospital. - David.
55
00:03:24,680 --> 00:03:28,356
Eddie Goad is dead.
He had nothing to do with this.
56
00:03:35,480 --> 00:03:40,271
It's nothing, I'm fine.
Why d'you come back here then?
57
00:03:41,920 --> 00:03:43,240
I thought you were dead.
58
00:03:46,240 --> 00:03:47,913
To find out what had happened to you.
59
00:03:51,960 --> 00:03:53,235
Where's Lucy?
60
00:03:56,280 --> 00:03:57,680
I took her to Coniston.
61
00:03:57,720 --> 00:04:00,474
Right, there's a ferry to
Heysham this afternoon.
62
00:04:00,520 --> 00:04:03,433
We can catch that and then we'll phone
the police, and we'll tell them where she is.
63
00:04:03,480 --> 00:04:04,277
No.
64
00:04:05,320 --> 00:04:07,198
No. There's some stuff
that we need to work out.
65
00:04:07,680 --> 00:04:08,352
What?
66
00:04:08,840 --> 00:04:09,591
Eddie.
67
00:04:11,720 --> 00:04:13,439
We found a body on Sunday morning.
68
00:04:14,080 --> 00:04:15,309
Yeah, Daniel's.
69
00:04:17,120 --> 00:04:18,474
What makes you say that?
70
00:04:18,520 --> 00:04:19,795
His neighbour told us.
71
00:04:20,480 --> 00:04:21,470
Mr Rizla.
72
00:04:23,160 --> 00:04:25,550
The ID that we found
on the body was Daniel's
73
00:04:25,600 --> 00:04:28,559
and that was our initial
line of enquiry, but...
74
00:04:29,160 --> 00:04:32,676
the DNA tests have come back
and they confirm it wasn't Daniel.
75
00:04:33,360 --> 00:04:34,555
It was Eddie Goad.
76
00:04:35,040 --> 00:04:37,600
So as far as we know,
Daniel's still alive.
77
00:04:40,880 --> 00:04:43,349
What can you tell me about Jeff Crabtree?
78
00:04:45,240 --> 00:04:46,196
What d'you mean?
79
00:04:46,240 --> 00:04:48,596
It was Jeff that fell
at Cherry Tree Gardens.
80
00:04:48,640 --> 00:04:51,917
He's dead.
We think he was being paid to set this up.
81
00:04:58,680 --> 00:05:01,195
It was Jeff who told me
to take Jules to the hospital.
82
00:05:02,720 --> 00:05:06,600
Okay, David. Listen to me,
we need to get Lucy back, safe and sound.
83
00:05:06,640 --> 00:05:09,599
That is our number one priority.
Do you understand?
84
00:05:09,640 --> 00:05:11,791
Now, we are going to have to
deal with the things that you've done
85
00:05:11,840 --> 00:05:13,832
but first of all we need your help.
86
00:05:13,880 --> 00:05:16,190
We need to find Lucy
and that means finding Daniel.
87
00:05:16,920 --> 00:05:18,070
I don't know where Daniel is.
88
00:05:21,000 --> 00:05:23,196
Okay, David, so what about Jules?
89
00:05:25,800 --> 00:05:29,919
You know Eddie came looking for you, Jules,
and he told me what he wanted.
90
00:05:29,960 --> 00:05:33,317
You know the money that you stole?
Well, the police never found it.
91
00:05:34,680 --> 00:05:38,720
So all this time Eddie's been banged up,
that money's been sat there waiting for us.
92
00:05:38,760 --> 00:05:44,836
Dan, the money's in a safe.
I couldn't get it open. Needs two keys.
93
00:05:52,440 --> 00:05:55,319
Eddie's? How did you find that?
94
00:05:56,360 --> 00:05:58,636
Eddie came looking for your key
and I got his, okay?
95
00:05:59,680 --> 00:06:00,750
Where is he?
96
00:06:07,640 --> 00:06:10,360
Daniel, in the car.
97
00:06:18,400 --> 00:06:21,234
All I want is that key and my money.
98
00:06:22,400 --> 00:06:23,516
Where is she?
99
00:07:00,040 --> 00:07:01,872
What happened at the flat then?
100
00:07:10,880 --> 00:07:12,109
Stay there, okay.
101
00:07:17,640 --> 00:07:20,030
Something's gone wrong,
they must've been caught.
102
00:07:20,080 --> 00:07:21,355
Jeff?
103
00:07:22,240 --> 00:07:22,912
Jeff?
104
00:07:22,960 --> 00:07:24,110
She still here?
105
00:07:24,720 --> 00:07:25,392
I'm sorry.
106
00:07:25,440 --> 00:07:28,080
No. Deal's off, okay,
you're not getting your money.
107
00:07:28,120 --> 00:07:31,158
You think I care about that?
Lucy, come on.
108
00:07:31,880 --> 00:07:33,234
Lucy!
- Jeff!
109
00:07:41,640 --> 00:07:44,633
Get up! Get up, now!
You have to get up!
110
00:07:47,880 --> 00:07:48,870
No!
111
00:07:55,400 --> 00:07:56,675
I know where the safe is.
112
00:07:59,640 --> 00:08:00,869
We could get the money.
113
00:08:04,200 --> 00:08:06,715
But we'll need Dave.
Dave to get my key.
114
00:08:24,240 --> 00:08:25,640
Room S10, GO!
115
00:08:50,920 --> 00:08:51,956
Police!
116
00:08:54,120 --> 00:08:55,236
Call an ambulance.
117
00:08:58,160 --> 00:09:01,232
Alan? Alan?
118
00:09:05,520 --> 00:09:06,840
Can you follow the ambulance?
119
00:09:07,520 --> 00:09:10,479
And can you get the details of the hospital
he's going to and get back to me, cheers.
120
00:09:10,520 --> 00:09:12,079
How is he?
- Not great.
121
00:09:13,760 --> 00:09:16,798
Right, radio Stafford's people
and get them to canvas the hotel.
122
00:09:16,840 --> 00:09:17,876
Someone must have seen something.
123
00:09:17,920 --> 00:09:20,594
Well, then what?
- I've not a sodding clue, come on.
124
00:09:34,400 --> 00:09:38,110
Jules was seen leaving the hotel
with a man matching Daniel's description.
125
00:09:38,160 --> 00:09:40,197
They're together. That's useful. We can-
126
00:09:41,800 --> 00:09:43,200
Focus the pursuit.
127
00:09:43,240 --> 00:09:46,199
We'll look at CCTV,
I mean, they must be going somewhere.
128
00:09:46,240 --> 00:09:49,278
CCTV, is that it?
Is that the best you can do?
129
00:09:49,320 --> 00:09:52,757
If Daniel has Jules,
then he doesn't need Lucy anymore.
130
00:09:53,640 --> 00:09:55,438
Doesn't mean to say
he's gonna let her go.
131
00:09:56,000 --> 00:09:56,911
Shit!
132
00:10:09,160 --> 00:10:11,720
Dave, do you want to see Lucy again?
Come on.
133
00:10:12,760 --> 00:10:13,637
Sue?
134
00:10:14,560 --> 00:10:15,277
Sue?
135
00:10:16,960 --> 00:10:18,917
Sue, can you hear me? Sue?
136
00:10:42,480 --> 00:10:44,358
Sue? Sue?
137
00:10:49,480 --> 00:10:50,914
Pull over.
138
00:10:54,600 --> 00:10:56,910
Pull over!
139
00:11:00,040 --> 00:11:02,430
Where's Lucy?
Where's Lucy?
140
00:11:03,480 --> 00:11:04,755
Right, calm down.
141
00:11:05,720 --> 00:11:09,236
I know you've met up with Daniel.
I know. Where is she?
142
00:11:09,280 --> 00:11:10,919
Where?
- I don't know!
143
00:11:10,960 --> 00:11:11,677
You're lying!
144
00:11:11,720 --> 00:11:15,873
Right, you can kill me or you can phone the police,
but all you'll be doing is burying Lucy.
145
00:11:17,480 --> 00:11:18,960
You little bitch.
146
00:11:20,360 --> 00:11:24,036
If Lucy's in Blackpool, the police will find her.
- She's not in Blackpool.
147
00:11:24,080 --> 00:11:25,400
He's taken her to the Lakes.
148
00:11:25,440 --> 00:11:27,159
Where?
- I don't know.
149
00:11:27,600 --> 00:11:29,831
I've done everything you asked.
- I know.
150
00:11:31,520 --> 00:11:34,274
It's you, isn't it? Everything.
151
00:11:35,280 --> 00:11:39,672
You got to Jeff. Not Dan.
Dan's just doing whatever you tell him to do.
152
00:11:40,560 --> 00:11:43,234
You had my mate set me up
and now he's dead.
153
00:11:43,280 --> 00:11:46,956
It wasn't supposed to go so far.
All I wanted was for you to get me to Dan.
154
00:11:47,000 --> 00:11:49,913
You knew Lucy was pregnant.
- I know! - And still you went on with it.
155
00:11:49,960 --> 00:11:51,713
I know and I am so sorry.
156
00:11:51,760 --> 00:11:52,637
Sorry?
157
00:11:54,600 --> 00:11:55,477
Sorry?
158
00:11:55,920 --> 00:11:58,230
I really did believe that Dan was dead.
159
00:11:58,280 --> 00:12:00,351
And that Eddie had
got to him before I could
160
00:12:01,240 --> 00:12:04,472
and that he'd taken Lucy.
But Dan's not dead. He's got Lucy.
161
00:12:05,920 --> 00:12:07,798
There's something that
we need you to do for us.
162
00:12:10,320 --> 00:12:11,310
I'm not helping you.
163
00:12:11,640 --> 00:12:12,994
Dan's on his way to her right now...
- I'm not helping you!
164
00:12:13,040 --> 00:12:15,714
...and if you don't help us,
I don't know what he'll do.
165
00:12:15,760 --> 00:12:18,229
I'm telling you, Dave,
I don't know what Dan is capable of.
166
00:12:18,280 --> 00:12:22,479
He might hurt her. And all we need
is for you to get us a little key.
167
00:12:23,560 --> 00:12:25,836
A key? What do you mean a key?
What sort of a key?
168
00:12:26,400 --> 00:12:29,598
For a safe,
for the money that I stole with Eddie.
169
00:12:29,640 --> 00:12:32,553
What, and that's it? Right, well, get one cut.
Get somebody to open it up for you -
170
00:12:32,600 --> 00:12:36,480
No, I can't! But if we get the key,
then we get the money and then we're gone
171
00:12:36,520 --> 00:12:37,954
and then you get Lucy back.
172
00:12:50,440 --> 00:12:52,716
This key. Where is it?
173
00:12:53,880 --> 00:12:54,757
It's in the prison.
174
00:12:56,520 --> 00:12:57,556
You're fucking joking!
175
00:13:02,960 --> 00:13:06,590
You're gonna wait here for your Daddy, okay?
Don't struggle with me.
176
00:13:10,000 --> 00:13:12,356
Keep your mouth shut.
I'm coming back, alright?
177
00:13:37,480 --> 00:13:38,914
Sorry.
178
00:13:39,000 --> 00:13:40,480
I should be done in a minute.
179
00:13:46,240 --> 00:13:49,199
Everything looks fine.
That's the heartbeat there.
180
00:13:50,960 --> 00:13:52,872
You're quite close to eleven weeks,
were you due a scan?
181
00:13:54,080 --> 00:13:57,630
I've only just found out I'm pregnant.
It's not quite sunk in.
182
00:14:03,280 --> 00:14:05,158
You alright?
- Yeah, fine.
183
00:14:05,200 --> 00:14:08,477
Still no news on this car.
Feels like Stafford's dragging his heels a bit.
184
00:14:08,520 --> 00:14:10,000
Well, it can't have just vanished!
185
00:14:10,040 --> 00:14:12,077
And, listen, I want to speak
to Anthony Goad, Eddie's brother.
186
00:14:12,120 --> 00:14:14,157
Find out what the hell
Murdoch was doing round there.
187
00:14:14,200 --> 00:14:18,035
Richard, can you give me a minute?
Can you check on Alan for me?
188
00:14:19,280 --> 00:14:21,511
Hey, you okay?
189
00:14:21,560 --> 00:14:22,994
Yeah, fine.
190
00:14:23,040 --> 00:14:25,714
When were you going to tell me?
- I only found out myself this afternoon.
191
00:14:26,480 --> 00:14:27,357
What do you think?
192
00:14:28,240 --> 00:14:29,435
I don't know. It's a shock.
193
00:14:29,480 --> 00:14:31,995
Sorry, I've got to get this.
- Yeah, course, it's fine.
194
00:14:32,040 --> 00:14:33,599
Sir, can I call you back in two minutes?
195
00:14:35,760 --> 00:14:38,275
The boss. He's not happy.
- It sounds like you're really busy.
196
00:14:39,520 --> 00:14:40,874
So, what are you thinking?
197
00:14:40,920 --> 00:14:42,957
Well, I thought we'd split up.
- No, I didn't say that.
198
00:14:43,000 --> 00:14:44,480
Jesus Christ, a baby?
199
00:14:45,840 --> 00:14:47,797
What about this job
you've got lined up?
200
00:14:48,760 --> 00:14:50,911
I thought that was
what you really wanted.
201
00:14:50,960 --> 00:14:52,872
No, I said I didn't know what I want.
202
00:14:53,840 --> 00:14:56,116
I do know that when they asked
who to should phone, I said you.
203
00:14:56,160 --> 00:14:57,514
Now you've no choice.
204
00:14:58,160 --> 00:14:59,480
I do have a choice.
205
00:15:02,480 --> 00:15:04,437
Or maybe I'm ready to make one.
206
00:15:08,840 --> 00:15:10,797
You were asking me to marry you
a couple of days ago -
207
00:15:10,840 --> 00:15:12,194
A lot's happened since then.
208
00:15:14,680 --> 00:15:16,592
I do want to marry you, of course I do.
209
00:15:18,440 --> 00:15:19,954
It's just I've done all that
210
00:15:20,000 --> 00:15:23,391
and I thought you and me would be
slowing down, not starting again.
211
00:15:24,560 --> 00:15:25,311
Right.
212
00:15:25,560 --> 00:15:28,359
Look, Sue -
- No, it's fine, Phil, look, you're being honest.
213
00:15:30,000 --> 00:15:32,276
You don't want to marry me,
you just want someone to grow old with.
214
00:15:32,320 --> 00:15:33,754
Now you're just pissed off.
215
00:15:33,800 --> 00:15:36,156
No, I'm not, Phil.
I'm not angry, honest.
216
00:15:37,400 --> 00:15:38,720
I've got to get on.
217
00:15:40,320 --> 00:15:41,470
But I'm glad you came.
218
00:15:43,000 --> 00:15:43,638
Sir?
219
00:15:46,680 --> 00:15:47,875
You have seen the doctor?
220
00:15:48,720 --> 00:15:52,031
Yes, sir, no... I'm fine.
221
00:15:52,560 --> 00:15:55,632
You're absolutely sure?
Strafford said you were knocked out.
222
00:15:55,680 --> 00:15:58,036
Er yeah, um...
223
00:16:00,320 --> 00:16:02,789
I hit my head on the side window,
but I'm okay now.
224
00:16:03,600 --> 00:16:04,431
And Iddon?
225
00:16:05,320 --> 00:16:06,879
We're both fine. Tip top!
226
00:16:07,800 --> 00:16:09,359
So where are we up to on Lucy?
227
00:16:09,400 --> 00:16:13,235
Well, Murdoch
didn't know where she was
228
00:16:13,280 --> 00:16:16,000
but we do know who's
got her though - Dan Hope.
229
00:16:16,040 --> 00:16:20,000
He was seen with Jules at the hotel,
so if we could just find Murdoch -
230
00:16:20,040 --> 00:16:22,874
Forget Murdoch.
Lucy has to be our priority.
231
00:16:22,920 --> 00:16:23,637
Yeah, but, sir...
232
00:16:23,680 --> 00:16:25,751
Lucy's been missing
close to forty-eight hours.
233
00:16:25,800 --> 00:16:27,996
I don't need to tell you the stats.
234
00:16:28,600 --> 00:16:29,590
Yeah, I know.
235
00:16:29,960 --> 00:16:32,759
She's pregnant, and as it stands,
we don't know where she is.
236
00:16:32,800 --> 00:16:35,554
Yeah, but, sir,
I still think our best chance is to find -
237
00:16:35,600 --> 00:16:39,879
Sue, you're not listening to me.
Finding Lucy has to be our priority.
238
00:16:41,840 --> 00:16:45,311
I think you and Iddon need to come back.
I'll speak to Stafford.
239
00:16:45,360 --> 00:16:49,320
No, sir, please, please, do not do this,
I will find Lucy.
240
00:16:50,360 --> 00:16:51,396
Sir.
241
00:16:53,280 --> 00:16:55,112
If you have any idea
where they could be heading...
242
00:16:56,040 --> 00:16:57,952
They were just looking for Eddie Goad.
243
00:16:58,880 --> 00:16:59,677
Right.
244
00:16:59,720 --> 00:17:04,840
Figured that's how they get Lucy back.
He had something to do with it.
245
00:17:04,880 --> 00:17:07,270
And everything went black...
- And everything what?
246
00:17:07,320 --> 00:17:08,640
Everything went black.
247
00:17:09,440 --> 00:17:10,317
Sue?
248
00:17:12,040 --> 00:17:12,996
I'm over here.
249
00:17:16,840 --> 00:17:17,830
What you got?
250
00:17:17,880 --> 00:17:19,792
Last thing he remembers
is getting clouted by Jules.
251
00:17:19,840 --> 00:17:22,036
When he started
to come round she'd gone.
252
00:17:23,320 --> 00:17:24,117
Sarge?
253
00:17:26,080 --> 00:17:27,434
Oh, come on, we'll find them.
254
00:17:28,760 --> 00:17:32,436
It's not just that... Shit. Shit!
255
00:17:42,040 --> 00:17:43,110
You had a row with Phil?
256
00:17:44,240 --> 00:17:45,799
Cos of this teaching job down in Hendon?
257
00:17:45,840 --> 00:17:47,991
How do you know about that?
- We're the police!
258
00:17:49,760 --> 00:17:50,910
You're not going, are you?
259
00:17:52,000 --> 00:17:52,877
You are, aren't you?
- I don't know.
260
00:17:54,520 --> 00:17:56,113
You don't want to be a bloody teacher.
261
00:17:57,040 --> 00:17:58,997
You love what you do,
even if it's all going tits up.
262
00:17:59,920 --> 00:18:00,797
You love it.
263
00:18:00,840 --> 00:18:04,231
That's what Phil said.
And he's right. I do.
264
00:18:04,280 --> 00:18:05,236
Then what's up?
265
00:18:08,440 --> 00:18:09,430
I'm pregnant.
266
00:18:12,040 --> 00:18:13,793
Bloody hell!
267
00:18:15,600 --> 00:18:18,240
Congratulations!
Have you told the boss?
268
00:18:18,280 --> 00:18:22,752
No! Hey, and you're to say nothing either.
Alright? Not until we're done.
269
00:18:24,720 --> 00:18:26,632
Richard, promise me
you won't say anything.
270
00:18:29,640 --> 00:18:31,472
I don't know the first thing
about bloody babies.
271
00:18:32,880 --> 00:18:34,519
Oh, bollocks to it.
272
00:18:34,560 --> 00:18:36,313
With any luck we'll be sacked
by the end of the shift
273
00:18:36,360 --> 00:18:38,556
and we won't have to
worry about it. Come on.
274
00:18:38,600 --> 00:18:39,795
I shouldn't be dumping this on you.
275
00:18:42,800 --> 00:18:44,234
You're a good boss, Sue.
276
00:18:45,520 --> 00:18:47,113
And I bet you'll make a great mum.
277
00:18:47,920 --> 00:18:50,355
I can call you mum, if you want.
Let you get used to it.
278
00:18:50,400 --> 00:18:52,835
Yeah, alright, you soft sod.
Don't push it.
279
00:18:52,880 --> 00:18:55,031
And will you please stop
calling me bloody Sue.
280
00:18:55,080 --> 00:18:56,309
Alright, mum.
281
00:19:31,760 --> 00:19:33,353
Right, my mate's got a car we can have.
282
00:19:36,840 --> 00:19:41,039
Mr Goad? Thanks for waiting.
I'm Susan Reinhardt, this is DC Iddon.
283
00:19:44,600 --> 00:19:46,432
I'm very sorry about your brother.
284
00:19:46,480 --> 00:19:48,233
Well, did you catch the bastard that did it?
285
00:19:48,280 --> 00:19:50,272
We're doing everything we can, I just...
286
00:19:50,320 --> 00:19:52,357
There's a couple of things
I'd like you to clarify, if you can.
287
00:19:53,040 --> 00:19:55,874
Now, Jules Hope
used to work with your brother?
288
00:19:55,920 --> 00:19:57,115
At a casino in town?
289
00:19:58,160 --> 00:20:00,356
That's right. - Until Eddie was
caught with his hands in the till?
290
00:20:00,400 --> 00:20:04,679
Yeah, well, that's yesterday's news, love.
See, Eddie served his time for that.
291
00:20:04,720 --> 00:20:07,315
We know. Pleaded guilty.
Served four years of an eight year stretch.
292
00:20:07,360 --> 00:20:08,999
That's not what's interesting.
293
00:20:09,040 --> 00:20:11,635
Now, a couple of months
after Eddie was caught
294
00:20:11,680 --> 00:20:13,956
Jules quit her job and did a midnight flit.
295
00:20:14,000 --> 00:20:17,232
She didn't say goodbye to any of
her friends or her foster parents.
296
00:20:17,280 --> 00:20:19,112
It's like she tried
to drop off the face of the planet.
297
00:20:19,160 --> 00:20:22,551
Or that she was
trying to get away from someone.
298
00:20:23,720 --> 00:20:26,110
Now, the money that Eddie stole
was never recovered.
299
00:20:26,160 --> 00:20:28,277
Look, I had nothing to do with that.
300
00:20:28,320 --> 00:20:32,280
As far as I'm concerned that whole thing
was a set-up. We never saw a penny of it.
301
00:20:32,320 --> 00:20:34,118
I'm not disputing that, Mr Goad.
302
00:20:34,160 --> 00:20:37,358
All I want to do is find your
brother's killer. D'you understand?
303
00:20:39,400 --> 00:20:40,277
Right.
304
00:20:45,840 --> 00:20:49,356
You buy that? Jules and Eddie
embezzling two hundred grand over a year?
305
00:20:49,400 --> 00:20:53,235
She's the accounts assistant,
she had access to the books. Eddie ran security.
306
00:20:53,280 --> 00:20:55,033
Okay, well let's say it's Eddie
that steals the money.
307
00:20:55,080 --> 00:20:57,311
Couple of grand here and there
and Jules cooks the books.
308
00:20:57,360 --> 00:20:59,750
They do that, a couple of
times a week, for a year.
309
00:20:59,800 --> 00:21:02,190
That's not fraud. It's Ocean's Eleven.
310
00:21:03,120 --> 00:21:05,715
But if Jules was in on it,
how come she never got caught?
311
00:21:05,760 --> 00:21:07,752
Eddie spins a line, takes the blame.
312
00:21:07,800 --> 00:21:10,554
You can suspect all you want, but if some
bloke's got his hands up saying he did it...
313
00:21:10,600 --> 00:21:12,831
That was nice of him.
- Nice guy Eddie.
314
00:21:12,880 --> 00:21:16,112
Until he comes out of prison, hoping for
a big reunion and Jules has vanished.
315
00:21:16,160 --> 00:21:18,834
She's buggered off, taken the money.
That'd piss me off too.
316
00:21:23,320 --> 00:21:25,789
Worth it, is it? All this.
317
00:21:26,800 --> 00:21:31,397
Two people dead, lives ruined,
all for a few grand.
318
00:21:32,440 --> 00:21:34,750
I didn't break out of prison
for the money.
319
00:21:35,800 --> 00:21:38,190
It's just something that happened,
because of Eddie.
320
00:21:41,040 --> 00:21:42,872
Now I can't turn my back on it.
321
00:21:43,440 --> 00:21:45,557
But you'd risk me
breaking into prison for it?
322
00:21:49,400 --> 00:21:51,471
You know, me and Dan,
we had nothing, growing up.
323
00:21:51,880 --> 00:21:54,793
You had foster parents.
- It's not the same.
324
00:21:54,840 --> 00:21:56,274
It's not blood, is it?
325
00:21:59,640 --> 00:22:00,517
They did their best.
326
00:22:00,560 --> 00:22:02,199
Linda and Matthew Nutter.
327
00:22:08,920 --> 00:22:12,277
Can you believe that?
Me and Dan, we were raised by Nutters.
328
00:22:13,720 --> 00:22:16,155
He killed two people. Including my mate.
329
00:22:17,960 --> 00:22:20,350
You think two hundred grand
is just going to fix him?
330
00:22:20,400 --> 00:22:25,236
No. But it'll be enough for us to get away.
Make a fresh start.
331
00:22:25,280 --> 00:22:26,839
Do you know what I think?
332
00:22:28,040 --> 00:22:29,793
I think you've got to
stop making excuses
333
00:22:29,840 --> 00:22:32,639
and start seeing him
for the bastard that he really is.
334
00:22:34,840 --> 00:22:35,876
He's all I've got.
335
00:22:44,200 --> 00:22:45,475
Help!
336
00:22:48,280 --> 00:22:49,600
Help!
337
00:22:52,160 --> 00:22:53,480
Somebody!
338
00:23:00,240 --> 00:23:02,197
Shut up! Shut up!
- I'm sorry!
339
00:23:03,480 --> 00:23:06,393
You're not behaving.
You sit here and be quiet.
340
00:23:06,440 --> 00:23:07,715
Okay? Your dad's going
to bring me what I want.
341
00:23:07,760 --> 00:23:09,319
Cos if he doesn't, right,
I'm going to kill him.
342
00:23:09,880 --> 00:23:11,997
And I'm going to kill you as well.
You understand me?
343
00:23:22,000 --> 00:23:23,036
Check it again.
344
00:23:26,280 --> 00:23:28,192
Have you still not found this Discovery?
345
00:23:28,240 --> 00:23:31,312
No. We've put the number
on ANPR. It drew a blank.
346
00:23:31,360 --> 00:23:34,273
Well, they're not gonna be
driving it around, are they? It's too hot.
347
00:23:34,320 --> 00:23:36,551
Have there been any reports
of stolen cars in the last four hours?
348
00:23:36,600 --> 00:23:39,559
No, but we've got CCTV
from the train and bus stations.
349
00:23:39,600 --> 00:23:42,354
Jules and Dan freed Murdoch
to do something, to go somewhere.
350
00:23:42,400 --> 00:23:45,472
CCTV had Daniel pulling up
outside the hotel in the Discovery.
351
00:23:45,520 --> 00:23:47,352
So they must have dumped it
and got another car.
352
00:23:47,400 --> 00:23:48,993
Okay, I'll get on it.
353
00:23:55,240 --> 00:23:57,232
We're going to have to work
on your people skills.
354
00:23:57,840 --> 00:23:58,796
What's that?
355
00:24:00,200 --> 00:24:03,318
Listen, don't start thinking we're besties
just because we had a moment, alright?
356
00:24:05,080 --> 00:24:05,718
Yes, sarge.
357
00:24:06,920 --> 00:24:07,717
Good.
358
00:24:16,520 --> 00:24:19,399
There's a shift change at six,
which only gives me half an hour.
359
00:24:19,440 --> 00:24:20,715
What's your prison number?
360
00:24:27,160 --> 00:24:29,755
Let's get this done.
Get in the driver's seat.
361
00:24:46,800 --> 00:24:47,756
Bloody hell.
362
00:24:53,240 --> 00:24:57,075
Christ, you look a right mess!
What's gone on?
363
00:24:57,120 --> 00:24:58,110
What d'you mean?
364
00:24:58,840 --> 00:25:00,240
You having a laugh?
365
00:25:00,280 --> 00:25:02,272
You, doing a bunk with Julie Hope.
366
00:25:02,320 --> 00:25:04,630
It's been on the news. Jeff's dead.
367
00:25:05,200 --> 00:25:05,951
Yeah, I know.
368
00:25:06,000 --> 00:25:08,560
Police have searched his office.
What the hell's gone on?
369
00:25:08,600 --> 00:25:11,479
Alright, listen, if I tell you,
this goes no further.
370
00:25:12,760 --> 00:25:18,279
Somebody did try and break Jules out of the
hospital and um, they think Jeff was involved.
371
00:25:18,320 --> 00:25:20,073
It said on the news
you were on the run with Julie Hope.
372
00:25:20,120 --> 00:25:23,158
I spent all day with the police yesterday,
I'm trying to sort this out.
373
00:25:23,200 --> 00:25:24,395
Well, where's Hope now?
374
00:25:24,440 --> 00:25:26,511
I can't say any more.
But I do need to see Carswell.
375
00:25:27,040 --> 00:25:28,190
She's not in yet.
376
00:25:29,200 --> 00:25:32,591
Alright, well, er, give us some keys
and I'll go over and wait for her.
377
00:26:02,120 --> 00:26:03,634
Good luck, pal.
- Cheers.
378
00:26:53,640 --> 00:26:55,313
But if we started down at the bottom...
379
00:28:21,920 --> 00:28:22,797
Morning.
380
00:28:31,160 --> 00:28:32,594
Morning, mate.
381
00:28:33,600 --> 00:28:34,590
Is the Gov in?
382
00:28:54,200 --> 00:28:54,997
That was quick.
383
00:28:55,040 --> 00:28:57,839
I left the police report in the car,
my head's not screwed on. Be back in a minute.
384
00:28:57,880 --> 00:28:59,678
Hold on, you've still got to sign out.
385
00:29:01,520 --> 00:29:02,636
Everything alright?
386
00:29:02,680 --> 00:29:05,434
Yes ma'am. We didn't realise you were in.
We've sent Dave Murdoch down to your office.
387
00:29:06,480 --> 00:29:08,119
Sorry. What are you talking about?
388
00:29:08,160 --> 00:29:10,231
Murdoch, ma'am.
He's come in this morning.
389
00:29:21,360 --> 00:29:21,759
Hope?
390
00:29:23,640 --> 00:29:24,551
Jules!
391
00:29:24,600 --> 00:29:26,193
Has anyone got eyes on Murdoch?
392
00:29:26,240 --> 00:29:27,310
Copy that, just signed him out.
393
00:29:29,560 --> 00:29:30,630
...just here in the car park.
394
00:29:35,280 --> 00:29:36,680
Dave? What's going on?
395
00:30:01,000 --> 00:30:01,717
Hello?
396
00:30:03,040 --> 00:30:05,316
DS Reinhardt, call for you.
397
00:30:09,320 --> 00:30:10,356
Reinhardt.
398
00:30:12,400 --> 00:30:13,356
He's where?
399
00:30:15,720 --> 00:30:16,836
Right, thanks.
400
00:30:18,520 --> 00:30:21,160
That was Ravenhill. Murdoch's prison.
401
00:30:21,200 --> 00:30:23,999
He's only gone and taken a key
from Jules Hope's personal effects.
402
00:30:24,040 --> 00:30:26,509
What kind of key?
- It's registered as a security key.
403
00:30:26,560 --> 00:30:29,951
So that could mean a lock-up.
Or a safety deposit...
404
00:30:30,760 --> 00:30:32,638
The money. They're going after the money.
- Sarge...
405
00:30:47,800 --> 00:30:48,790
Have you slept?
406
00:30:48,840 --> 00:30:50,911
Yeah, we've been grabbing
hours here and there.
407
00:30:50,960 --> 00:30:52,474
So you haven't slept since Sunday?
408
00:30:52,520 --> 00:30:54,637
Sir, I appreciate the concern,
but I don't need baby-sitting.
409
00:30:55,800 --> 00:30:58,031
Sue, I'm here to take you
back to Manchester.
410
00:30:58,080 --> 00:31:00,549
Fylde are going to take the case.
- Sir, please!
411
00:31:00,600 --> 00:31:01,511
Is this Stafford?
412
00:31:01,560 --> 00:31:04,519
It should be their case anyway,
Jules and Daniel are in Blackpool.
413
00:31:04,560 --> 00:31:06,677
Sir, we don't know that.
Murdoch's just turned up in Manchester.
414
00:31:06,720 --> 00:31:09,155
Please, sir, don't do this, please.
415
00:31:09,200 --> 00:31:12,671
I think your judgement's impaired, Sue.
I think you're exhausted.
416
00:31:13,720 --> 00:31:17,396
You took Murdoch into custody,
un-cuffed, and he escaped.
417
00:31:18,240 --> 00:31:19,913
Jesus Christ.
- Murdoch's not a criminal, sir.
418
00:31:19,960 --> 00:31:21,394
He's done what he's done under duress.
419
00:31:21,440 --> 00:31:25,992
One of our coppers is still in intensive care.
Don't tell me what Murdoch is.
420
00:31:26,040 --> 00:31:26,871
Sir.
421
00:31:28,680 --> 00:31:32,117
Now, you need to listen to me.
They wanted to suspend you.
422
00:31:33,000 --> 00:31:34,434
And they still might.
423
00:31:35,080 --> 00:31:35,957
I'm sorry, Sue.
424
00:31:38,320 --> 00:31:39,549
Yeah, go on.
425
00:31:42,040 --> 00:31:42,518
Yeah?
426
00:31:42,560 --> 00:31:44,756
Sarge, they found the Discovery
Jules was driving.
427
00:31:44,800 --> 00:31:46,553
What?
- It's here in Blackpool.
428
00:31:46,600 --> 00:31:47,920
Look, just give me two secs.
429
00:31:47,960 --> 00:31:49,519
They've found the Discovery.
430
00:31:49,560 --> 00:31:51,836
Please, sir, I'm begging you.
Let me play it.
431
00:31:51,880 --> 00:31:54,634
Look, if it doesn't pan out,
you won't have to fire me. I'll resign.
432
00:32:14,480 --> 00:32:14,992
Chrissy.
433
00:32:19,720 --> 00:32:21,871
I had the police round,
asking if I knew where you were.
434
00:32:21,920 --> 00:32:23,832
If I was helping you.
I've been worried sick.
435
00:32:23,880 --> 00:32:25,712
I know, I know.
436
00:32:27,080 --> 00:32:28,196
They've got Lucy.
437
00:32:29,640 --> 00:32:31,154
They've taken my little girl.
438
00:32:32,040 --> 00:32:35,556
I can't stay here. I've got to find her.
I need your car.
439
00:32:36,040 --> 00:32:38,430
No, Dave. What you need to do
is phone the police.
440
00:32:39,160 --> 00:32:40,310
It's too late for that.
441
00:32:41,240 --> 00:32:44,358
You're killing yourself. You look ill.
442
00:32:45,080 --> 00:32:47,072
You can't be thinking straight.
443
00:32:47,120 --> 00:32:52,240
I've got something they want.
I can get it to them, they let Lucy go.
444
00:32:52,280 --> 00:32:53,157
You know where they are?
445
00:32:53,200 --> 00:32:54,839
Yeah, they're somewhere in the Lakes.
446
00:32:54,880 --> 00:32:57,440
The Lakes? That's it?
447
00:32:59,360 --> 00:33:01,397
You have to listen to me, Dave.
448
00:33:01,440 --> 00:33:04,956
Phone the police, tell them what you know.
Let them find Lucy.
449
00:33:05,000 --> 00:33:08,471
I can't sit on my arse
in a cell, not knowing.
450
00:33:10,360 --> 00:33:15,230
Chrissy, I'm begging you.
You're the only person I can trust.
451
00:33:17,320 --> 00:33:18,754
I need an address.
452
00:33:20,200 --> 00:33:21,714
Just let me borrow your phone.
453
00:33:23,120 --> 00:33:23,951
Please.
454
00:33:44,760 --> 00:33:45,477
Can I help you?
455
00:33:46,120 --> 00:33:47,554
I'm looking for Linda Nutter?
456
00:33:47,600 --> 00:33:50,559
Well, I'm Linda Nutter.
Toby, come inside please.
457
00:33:50,600 --> 00:33:52,592
I'm trying to find Daniel and Jules Hope.
458
00:33:52,640 --> 00:33:54,916
I told the police yesterday.
I don't know where they are. I'm sorry.
459
00:33:55,440 --> 00:33:57,955
You don't understand, they've got my daughter.
- I can't help you.
460
00:33:58,000 --> 00:34:00,834
But she's in trouble. Please!
I've got nowhere else to go.
461
00:34:02,040 --> 00:34:04,191
You're my last chance,
I know they're somewhere in the Lakes.
462
00:34:05,360 --> 00:34:07,955
Please. I just want to find my daughter.
463
00:34:27,880 --> 00:34:28,711
Thank you.
464
00:34:33,880 --> 00:34:36,918
Boys, can you go into your rooms, please?
Just for a while. Thanks.
465
00:34:43,640 --> 00:34:45,871
We try to take the kids
to the Lakes every year.
466
00:34:47,120 --> 00:34:48,713
We've done it for years.
467
00:34:49,800 --> 00:34:52,031
About the only time we could
get the pair of them to behave.
468
00:34:52,080 --> 00:34:52,991
Where do you take them?
469
00:34:53,760 --> 00:34:54,796
Coniston.
470
00:35:05,200 --> 00:35:06,634
Ward doesn't look happy.
- Tell me about it.
471
00:35:08,360 --> 00:35:08,998
Anything?
472
00:35:09,040 --> 00:35:13,000
Nothing. Toffee wrappers, pair of glasses.
Few petrol receipts, all from round here, though.
473
00:35:13,040 --> 00:35:15,839
Ah, bloody hell,
please, please, please, come on.
474
00:35:16,960 --> 00:35:17,791
What's that?
475
00:35:18,280 --> 00:35:18,872
Satnav.
476
00:35:21,080 --> 00:35:22,070
Can we have the keys?
477
00:35:23,560 --> 00:35:24,710
Come on, keys!
478
00:35:28,440 --> 00:35:29,271
Here you go.
479
00:35:32,040 --> 00:35:32,678
What've you got?
480
00:35:34,080 --> 00:35:34,831
Hang on.
481
00:35:42,760 --> 00:35:43,671
Where's that?
482
00:35:44,120 --> 00:35:45,031
The Lakes.
483
00:35:52,320 --> 00:35:55,791
You will reach your destination in 20 minutes.
484
00:36:05,720 --> 00:36:06,471
Dan!
485
00:36:11,360 --> 00:36:12,191
Did you get it?
486
00:36:12,240 --> 00:36:14,277
Murdoch got caught.
- Shit!
487
00:36:16,200 --> 00:36:17,600
We needed that money.
488
00:36:17,640 --> 00:36:21,350
No, we don't. Forget about the money.
We need to get as far away from here as possible.
489
00:36:26,240 --> 00:36:27,151
Where's Lucy?
490
00:36:29,040 --> 00:36:29,552
Dan?
491
00:36:30,040 --> 00:36:32,316
Right, we've got a couple of quid, alright?
How far's that gonna get us?
492
00:36:32,360 --> 00:36:33,350
Dan. Where's Lucy?
493
00:36:42,240 --> 00:36:47,360
It's just you and me now, and that's it.
Come on, we gotta go.
494
00:37:37,960 --> 00:37:39,235
Where's my daughter?
495
00:37:45,360 --> 00:37:46,476
Where is she?
496
00:37:53,840 --> 00:37:56,196
What has he done with Lucy?
Where is she?
497
00:37:57,840 --> 00:37:59,354
Forget it, you're going nowhere.
498
00:37:59,400 --> 00:38:01,710
I'll tell you, but you've got to let us go.
499
00:38:02,680 --> 00:38:03,511
Where?
500
00:38:04,040 --> 00:38:05,599
That way. The huts.
501
00:38:10,920 --> 00:38:11,876
I'm sorry.
502
00:38:25,680 --> 00:38:26,716
Lucy!
503
00:38:35,760 --> 00:38:40,391
Come on, come on, come on.
Okay, stay there.
504
00:38:47,440 --> 00:38:49,159
No!
505
00:38:55,800 --> 00:38:57,120
Come on, come on.
506
00:39:08,400 --> 00:39:09,390
Stop, stop!
507
00:39:23,120 --> 00:39:24,270
There they are!
508
00:39:33,360 --> 00:39:34,589
Come on!
509
00:39:46,760 --> 00:39:48,080
Oh, come on!
510
00:39:54,640 --> 00:39:55,676
Lucy!
511
00:39:58,200 --> 00:39:59,270
Lucy!
512
00:40:10,040 --> 00:40:11,394
Lucy!
513
00:40:17,720 --> 00:40:19,552
Right, Jules, that's enough.
514
00:40:19,600 --> 00:40:21,831
No, no! No!
515
00:40:22,960 --> 00:40:24,280
Don't!
516
00:40:25,560 --> 00:40:28,314
Jules, come on. Come on.
There's nowhere to go now.
517
00:40:30,440 --> 00:40:33,751
You know what he's done,
don't you, Jules?
518
00:40:35,720 --> 00:40:37,040
That's it, put it down now.
519
00:40:38,160 --> 00:40:39,037
Sarge...
520
00:40:41,480 --> 00:40:42,709
It's over now, Jules.
521
00:40:43,400 --> 00:40:44,436
That's it.
522
00:40:46,120 --> 00:40:47,554
Right, give me the screwdriver, Jules.
523
00:40:49,960 --> 00:40:50,837
Jules.
524
00:40:52,320 --> 00:40:53,310
Jules, give me the...
525
00:40:56,240 --> 00:40:58,152
You, pick him up.
526
00:40:59,360 --> 00:41:00,430
Don't be stupid, Jules.
527
00:41:00,480 --> 00:41:01,800
Take him to your car.
528
00:41:03,000 --> 00:41:03,478
Sarge?
529
00:41:03,520 --> 00:41:05,079
Don't look at her, you look at me.
530
00:41:12,800 --> 00:41:16,316
Richard! Richard, just stay still.
531
00:41:22,800 --> 00:41:23,631
Lucy!
532
00:41:25,040 --> 00:41:25,917
Lucy!
533
00:42:03,840 --> 00:42:04,796
Lucy!
534
00:42:07,360 --> 00:42:09,591
It's okay, it's okay.
535
00:42:13,840 --> 00:42:17,629
It's okay, love, I'm here.
I'm here, it's okay.
536
00:42:18,520 --> 00:42:20,079
It's okay, it's okay.
537
00:42:20,120 --> 00:42:21,236
It's all over.
538
00:42:23,080 --> 00:42:23,797
Dad's here.
539
00:42:25,000 --> 00:42:25,911
Dad's here.
540
00:42:31,920 --> 00:42:35,709
It's alright, love, it's alright.
You're safe, okay?
541
00:42:36,360 --> 00:42:37,157
Okay.
542
00:42:44,720 --> 00:42:45,870
We're over here!
543
00:43:17,400 --> 00:43:19,676
You know you might not
see her for a while?
544
00:43:38,600 --> 00:43:39,670
Ah, careful!
545
00:43:41,440 --> 00:43:44,592
Oh, come on, it's not that bad.
I've cut myself worse shaving.
546
00:43:48,840 --> 00:43:49,671
Thanks.
547
00:43:55,840 --> 00:43:56,637
Wow!
548
00:44:14,600 --> 00:44:15,716
Someone's had a go at this.
549
00:45:04,400 --> 00:45:07,711
Richard! Careful! Clumsy twat.
550
00:45:08,440 --> 00:45:09,954
Sorry, Sue.
551
00:45:21,040 --> 00:45:22,474
DS Reinhardt.
42295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.