Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:08,800
[contemplative music playing]
2
00:00:09,920 --> 00:00:13,320
[Björn] There's a reason that lawyers,
like me, who represent mobsters
3
00:00:13,400 --> 00:00:15,600
feel compelled to amass status symbols.
4
00:00:16,240 --> 00:00:19,040
The fact of the matter is that
you yourself are a status symbol
5
00:00:19,120 --> 00:00:21,160
for your murderous mobster client.
6
00:00:21,240 --> 00:00:25,000
My status symbol got melted
into junk metal. But we'll get to that.
7
00:00:26,080 --> 00:00:28,200
Talk about symbolism, right?
8
00:00:28,840 --> 00:00:31,440
MURDER MINDFULLY
9
00:00:31,520 --> 00:00:33,520
[quiet guitar music playing]
10
00:00:44,000 --> 00:00:45,440
[door opens]
11
00:00:45,520 --> 00:00:47,040
[Björn] Let me do the talking.
12
00:00:47,120 --> 00:00:48,520
- [Sascha] Okay.
- [door shuts]
13
00:00:50,160 --> 00:00:52,280
[quiet guitar music stops]
14
00:00:53,800 --> 00:00:55,960
- [man] Come with me.
- [Björn] Yeah, yeah, yeah.
15
00:00:59,720 --> 00:01:01,720
[folksy Russian music playing]
16
00:01:01,800 --> 00:01:03,000
[man speaking Russian]
17
00:01:03,080 --> 00:01:06,240
[Björn] I knew right where we were.
The smell gave it away.
18
00:01:08,160 --> 00:01:10,320
We were at Boris' restaurant.
19
00:01:10,400 --> 00:01:14,000
The German-Russian kingpin,
formerly Dragan's better half.
20
00:01:14,680 --> 00:01:17,200
All their big criminal firsts
were together.
21
00:01:17,280 --> 00:01:19,400
They cut their first bag of dope together,
22
00:01:19,480 --> 00:01:22,080
turned out their first set
of girls together.
23
00:01:22,160 --> 00:01:24,200
They commissioned
their matching seal rings
24
00:01:24,280 --> 00:01:26,480
with the first money they made together.
25
00:01:26,560 --> 00:01:29,960
The story of the two parting ways
is a tale as old as time.
26
00:01:30,040 --> 00:01:32,320
Dragan ran off with Boris' girlfriend.
27
00:01:32,840 --> 00:01:36,320
Boris' response was a little bit
less clichéd, though.
28
00:01:36,400 --> 00:01:38,840
It involved the girlfriend's
decapitated torso
29
00:01:38,920 --> 00:01:40,840
getting nailed to Dragan's front door.
30
00:01:40,920 --> 00:01:42,520
[hammering]
31
00:01:47,440 --> 00:01:48,920
[folksy Russian music stops]
32
00:01:49,600 --> 00:01:52,720
Boris wasn't moody
or temperamental like Dragan.
33
00:01:53,600 --> 00:01:55,640
He kept a cool head and a clear mind.
34
00:01:55,720 --> 00:01:58,800
And this made him way deadlier
than his ex-business partner.
35
00:02:00,760 --> 00:02:03,440
I'm very grateful
that you accepted my invitation.
36
00:02:05,360 --> 00:02:07,280
[breathing deeply]
37
00:02:07,360 --> 00:02:09,440
You boys hungry? Want anything?
38
00:02:10,360 --> 00:02:12,440
Thank you. But I can't do Russian food.
39
00:02:15,640 --> 00:02:18,120
What? It feels like
what would happen if you ate a bunch
40
00:02:18,200 --> 00:02:20,400
of Chinese take-out and pasta,
41
00:02:20,480 --> 00:02:22,920
then puked all over a plate of schnitzel.
42
00:02:23,000 --> 00:02:24,920
[intriguing music playing]
43
00:02:32,880 --> 00:02:36,280
Me, I always prefer
an unsavory truth to an ass-kiss.
44
00:02:38,640 --> 00:02:39,640
All right.
45
00:02:40,160 --> 00:02:41,760
Let's begin now, shall we?
46
00:02:42,360 --> 00:02:45,160
Where has your spineless dog
of a boss run to?
47
00:02:46,800 --> 00:02:48,200
He went off the grid.
48
00:02:48,840 --> 00:02:50,600
That's technically true.
49
00:02:51,520 --> 00:02:52,880
He is off the grid.
50
00:02:53,880 --> 00:02:55,000
Far as you can get.
51
00:02:56,360 --> 00:02:58,400
You mean, he's hiding from me, huh?
52
00:02:59,160 --> 00:03:01,600
- [Björn] Hmm...
- Just wants the cops off his back.
53
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
Hm.
54
00:03:09,480 --> 00:03:11,920
Igor was one of my most reliable men.
55
00:03:12,000 --> 00:03:14,600
So, you must know that his death
56
00:03:15,120 --> 00:03:17,600
will have repercussions, yes?
57
00:03:17,680 --> 00:03:18,520
We're aware.
58
00:03:18,600 --> 00:03:20,000
[intriguing music continues]
59
00:03:20,920 --> 00:03:23,320
And Dragan,
by the way, is sick with remorse.
60
00:03:24,760 --> 00:03:28,240
Yeah? What part's got him feeling sick?
61
00:03:29,120 --> 00:03:32,440
When he set him on fire,
or when he beat him to death? Hm?
62
00:03:34,560 --> 00:03:35,680
[exhaling]
63
00:03:36,560 --> 00:03:39,440
I know this must look pretty fishy,
Boris, but, um...
64
00:03:40,520 --> 00:03:43,120
Dragan was betrayed, too.
Just like you were.
65
00:03:46,640 --> 00:03:49,640
It's come to light
that someone's been selling Dragan's dope
66
00:03:49,720 --> 00:03:51,440
for half price, on his turf.
67
00:03:54,960 --> 00:03:56,200
That's not my problem.
68
00:03:56,280 --> 00:03:58,240
It is someone framed you though.
69
00:03:58,320 --> 00:04:00,360
Someone who wanted to stir the pot?
70
00:04:00,440 --> 00:04:01,680
Rile Dragan up?
71
00:04:02,840 --> 00:04:05,080
You know how he gets when he's pissed.
72
00:04:05,160 --> 00:04:06,520
Mm.
73
00:04:07,040 --> 00:04:08,760
- [inhaling]
- [Boris slurping]
74
00:04:08,840 --> 00:04:09,960
Listen, Boris.
75
00:04:11,080 --> 00:04:15,280
I think you're being framed, and I think
someone is trying to force a turf war.
76
00:04:16,640 --> 00:04:18,000
All that Dragan wants
77
00:04:18,800 --> 00:04:22,800
is to find this traitor so that you two
old pals can teach him a lesson.
78
00:04:24,920 --> 00:04:26,480
Maybe that is the truth.
79
00:04:27,280 --> 00:04:29,840
But why's he hiding from me, lawyer?
80
00:04:30,680 --> 00:04:33,160
Not from you. From the police.
81
00:04:34,240 --> 00:04:37,080
Anything you say here to me,
I'll pass on to him.
82
00:04:38,520 --> 00:04:40,560
He's like Dragan's proxy.
83
00:04:40,640 --> 00:04:42,160
[intriguing music stops]
84
00:04:47,160 --> 00:04:48,800
[whispering] Just listen.
85
00:04:48,880 --> 00:04:50,480
[quietly] Yeah. I know, damn it.
86
00:04:51,560 --> 00:04:53,880
Maybe I should have someone kill you then.
87
00:04:54,400 --> 00:04:57,240
- [intriguing music resumes playing]
- Why not?
88
00:04:57,320 --> 00:04:59,880
That would bring Dragan out, correct?
89
00:05:00,880 --> 00:05:04,280
Probably not. If I die, Sascha takes over.
90
00:05:04,360 --> 00:05:05,520
[Sascha gasps faintly]
91
00:05:13,560 --> 00:05:15,640
- [coughs and groans]
- [bones crack]
92
00:05:19,320 --> 00:05:20,320
Monday.
93
00:05:20,760 --> 00:05:22,320
I'll give you until Monday
94
00:05:22,400 --> 00:05:25,360
to serve me up that traitor
with an apple in his mouth.
95
00:05:26,240 --> 00:05:29,640
Maybe we can drop, uh, hand grenades
on his balls. Bang, bang, done.
96
00:05:29,720 --> 00:05:32,800
- Yeah. "Bang, bang". Great.
- [intriguing music continues]
97
00:05:33,560 --> 00:05:36,040
Although... [clears throat]
Monday is pretty soon.
98
00:05:36,120 --> 00:05:39,120
- We might need more than four days.
- Four days, lawyer.
99
00:05:40,520 --> 00:05:41,760
[Boris chuckles faintly]
100
00:05:42,560 --> 00:05:45,360
Make sure they're not
your last four above ground.
101
00:05:52,760 --> 00:05:53,840
Get to it.
102
00:05:55,480 --> 00:05:56,560
[clicks teeth] Yep.
103
00:05:57,680 --> 00:05:59,520
[intriguing music fades]
104
00:06:00,880 --> 00:06:02,880
- [speaking Russian]
- [Björn mutters]
105
00:06:11,120 --> 00:06:12,120
[Björn] Mm.
106
00:06:15,040 --> 00:06:17,400
You've got some balls, man. You know that?
107
00:06:18,360 --> 00:06:20,640
- Didn't I tell you? Let me do the talking.
- [sighs]
108
00:06:20,720 --> 00:06:22,160
[cell phone ringing]
109
00:06:22,240 --> 00:06:23,680
ACCEPT
110
00:06:23,760 --> 00:06:26,080
Ah. Sorry, I gotta take this.
111
00:06:27,640 --> 00:06:29,360
- Hey, Katharina.
- [Katharina] Björn?
112
00:06:29,440 --> 00:06:30,760
- Yeah.
- Where are you?
113
00:06:30,840 --> 00:06:33,160
- Uh... working?
- [intriguing music playing]
114
00:06:33,240 --> 00:06:35,320
It's Emily's first ballet lesson.
115
00:06:36,320 --> 00:06:38,440
[lively music playing]
116
00:06:42,680 --> 00:06:44,120
[doorbell rings]
117
00:06:48,040 --> 00:06:50,040
[music stops]
118
00:06:50,120 --> 00:06:52,600
- Hello!
- Papa! Papa, Pop!
119
00:06:52,680 --> 00:06:54,480
- Papa, Papa!
- Hey!
120
00:06:54,560 --> 00:06:55,560
Papa!
121
00:06:55,600 --> 00:06:57,120
- How's my girl?
- Good.
122
00:06:57,200 --> 00:06:58,480
You wanna go dancing?
123
00:06:58,560 --> 00:07:00,400
Mm-hm. I've gotta get my stuff first.
124
00:07:00,480 --> 00:07:02,040
Awesome. Go on.
125
00:07:03,160 --> 00:07:04,400
- Hey.
- Hey.
126
00:07:06,840 --> 00:07:07,840
Hey, um...
127
00:07:08,840 --> 00:07:09,840
Come look.
128
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
What is this?
129
00:07:21,760 --> 00:07:23,320
"Greetings, Mrs. Diemel."
130
00:07:23,400 --> 00:07:26,600
"We are writing you
to formally apologize."
131
00:07:26,680 --> 00:07:31,320
"We mistakenly sent you a letter rejecting
your application a few days ago."
132
00:07:31,960 --> 00:07:33,480
"Please, forgive us."
133
00:07:33,560 --> 00:07:36,160
[chuckling] "Emily's the most
awesome kid on Earth."
134
00:07:36,760 --> 00:07:38,480
"You're clearly an awesome mom,
135
00:07:38,560 --> 00:07:40,720
and your husband's
pretty awesome, as well."
136
00:07:41,280 --> 00:07:43,200
"Plus, he's an awesome lawyer."
137
00:07:43,280 --> 00:07:47,200
"We are all so thrilled to invite you
to join our school's family,
138
00:07:47,280 --> 00:07:49,440
and we offer Emily a warm welcome."
139
00:07:49,520 --> 00:07:51,840
- [both chuckle]
- [contemplative music playing]
140
00:07:52,520 --> 00:07:53,680
[Katharina chuckles]
141
00:07:56,120 --> 00:07:57,120
Umm...
142
00:07:57,960 --> 00:07:59,880
Do I wanna know how you did this?
143
00:08:01,440 --> 00:08:04,720
I just did what I always do,
I tapped into mindfulness.
144
00:08:05,240 --> 00:08:07,040
- You tapped in, huh? Uh-huh.
- Yep.
145
00:08:07,120 --> 00:08:09,400
[chuckles faintly]
146
00:08:10,160 --> 00:08:12,560
It is incredible to see
how much you've changed.
147
00:08:12,640 --> 00:08:16,360
All the quality time with Emmy,
and we can talk, like the old days.
148
00:08:21,840 --> 00:08:24,240
[both chuckling]
149
00:08:26,680 --> 00:08:29,840
Mindfulness can commit murders
and break some noses.
150
00:08:29,920 --> 00:08:32,240
And it turns out,
it can melt icebergs as well.
151
00:08:32,800 --> 00:08:35,680
[moody, melodic piano music playing]
152
00:08:35,760 --> 00:08:37,920
And down. Okay.
153
00:08:38,000 --> 00:08:40,160
- Again, from the top. Okay.
- [child] Yeah!
154
00:08:40,240 --> 00:08:42,560
[Björn] And mindfulness lets you enjoy
those moments
155
00:08:42,640 --> 00:08:44,160
with your favorite tiny human,
156
00:08:44,240 --> 00:08:46,800
even when the rest of your life
is spiraling out.
157
00:08:46,880 --> 00:08:49,160
Stretch out, and pull it in.
158
00:08:49,240 --> 00:08:51,000
And out, and in.
159
00:08:51,080 --> 00:08:53,040
And out, and in.
160
00:08:53,120 --> 00:08:56,280
[Björn] I used to dread
having to spend time around high-strung,
161
00:08:56,360 --> 00:08:58,600
high-achieving, helicopter parents.
162
00:08:58,680 --> 00:09:01,320
- But now that I Iive life mindfully...
- [teacher] Balloon arms!
163
00:09:01,400 --> 00:09:04,280
...I can block them all out
and focus on what matters.
164
00:09:04,360 --> 00:09:06,960
- It's all for Emily.
- Pretend you're holding a balloon. Round.
165
00:09:07,560 --> 00:09:09,720
Hand on hips, plié.
166
00:09:09,800 --> 00:09:12,360
And now, jumping jacks! Again.
167
00:09:13,280 --> 00:09:16,720
Knees up! Great! And... relax!
168
00:09:16,800 --> 00:09:20,080
[moody, melodic piano music continues]
169
00:09:22,280 --> 00:09:23,720
[cell phone ringing]
170
00:09:23,800 --> 00:09:24,920
[music stops]
171
00:09:25,920 --> 00:09:27,000
Hello?
172
00:09:27,080 --> 00:09:29,760
Hey there, Mr. Diemel.
It's Doro from the law firm.
173
00:09:29,840 --> 00:09:31,840
Hello, Doro from the law firm.
174
00:09:32,360 --> 00:09:34,680
[Doro] You don't work here anymore.
175
00:09:34,760 --> 00:09:36,680
- Right.
- [contemplative music playing]
176
00:09:36,760 --> 00:09:39,840
It's protocol for former employees
to turn in their company cars.
177
00:09:39,920 --> 00:09:41,680
When can I pick it up?
178
00:09:41,760 --> 00:09:43,840
I'm actually driving it right now.
179
00:09:44,840 --> 00:09:46,280
But I've got good news.
180
00:09:46,360 --> 00:09:50,000
You can collect it in about an hour
outside the MYRS Apartment Hotel.
181
00:09:50,880 --> 00:09:52,640
I'll be off in an hour though.
182
00:09:52,720 --> 00:09:53,840
[clicks teeth]
183
00:09:53,920 --> 00:09:55,360
Then it works out perfect.
184
00:09:55,440 --> 00:09:57,080
[disconnect tone]
185
00:09:58,240 --> 00:09:59,520
- [sighs]
- [hangs up phone]
186
00:09:59,600 --> 00:10:01,520
- [upbeat music playing]
- [mock growl]
187
00:10:01,600 --> 00:10:03,760
- [mock screaming]
- [chuckling]
188
00:10:04,960 --> 00:10:06,680
Aw. Hey, sweetheart.
189
00:10:07,400 --> 00:10:09,280
- How was ballet?
- [Emily] Good.
190
00:10:09,360 --> 00:10:11,040
Yeah? Do you wanna go again?
191
00:10:11,120 --> 00:10:11,960
- Yeah.
- Yeah?
192
00:10:12,040 --> 00:10:16,200
Mama, did you know
Papa doesn't work at his bad job?
193
00:10:16,280 --> 00:10:18,400
- [Katharina] What?
- Can I go in and play?
194
00:10:18,480 --> 00:10:19,480
Yeah, sure.
195
00:10:20,240 --> 00:10:21,880
- Oop! [chuckles]
- Bye-bye!
196
00:10:21,960 --> 00:10:22,960
Bye.
197
00:10:23,880 --> 00:10:25,160
- Mwah.
- Love you, kid.
198
00:10:25,240 --> 00:10:26,600
I love you, too.
199
00:10:26,680 --> 00:10:28,440
[upbeat music stops]
200
00:10:28,520 --> 00:10:29,520
Is that true?
201
00:10:30,000 --> 00:10:31,600
- Yeah, I just resigned.
- What?
202
00:10:31,680 --> 00:10:34,240
Um, don't worry.
Financially, we'll be same as always.
203
00:10:34,840 --> 00:10:37,680
I negotiated a very fair
severance package.
204
00:10:37,760 --> 00:10:41,040
Uh... Does this mean you're done
with being around all those criminals?
205
00:10:41,120 --> 00:10:43,800
I am. At least, the ones
that work at the firm.
206
00:10:44,640 --> 00:10:46,800
So... what's next?
207
00:10:46,880 --> 00:10:50,440
Self-employment,
work-life balance, more time for Emily.
208
00:10:50,520 --> 00:10:52,880
- [contemplative music playing]
- Okay.
209
00:10:52,960 --> 00:10:54,600
- Yeah. Mm-hm.
- That sounds good for you.
210
00:10:54,640 --> 00:10:56,120
How'd it go? Tell me.
211
00:10:56,200 --> 00:10:57,320
- The video call?
- Yeah.
212
00:10:57,400 --> 00:10:59,920
[chuckles] It went well, yeah.
213
00:11:00,560 --> 00:11:02,160
- Oh, that's great news.
- Yeah.
214
00:11:03,320 --> 00:11:04,440
Okay.
215
00:11:05,880 --> 00:11:07,200
- Then... I'll be off.
- Yep.
216
00:11:07,280 --> 00:11:08,800
Then... Bye.
217
00:11:12,440 --> 00:11:15,760
So, we're going to the zoo Saturday.
If you'd like to come.
218
00:11:17,000 --> 00:11:20,480
I mean, since you're your own boss
and all, why not
219
00:11:21,080 --> 00:11:22,720
take the day off, right?
220
00:11:24,840 --> 00:11:25,840
Sure.
221
00:11:26,880 --> 00:11:27,880
'Kay.
222
00:11:28,640 --> 00:11:30,000
- Ciao.
- [car door shuts]
223
00:11:30,800 --> 00:11:32,200
[contemplative music stops]
224
00:11:32,280 --> 00:11:36,320
We got the DNA results, and luckily,
there were no matches in our database.
225
00:11:36,800 --> 00:11:38,120
Why's that lucky?
226
00:11:38,200 --> 00:11:42,000
Well, we've never managed to get a sample
from Sergowicz for our library.
227
00:11:42,080 --> 00:11:44,720
So that means it's possible
that this is his finger.
228
00:11:44,800 --> 00:11:45,800
[Nicole] Mm-hm.
229
00:11:46,360 --> 00:11:48,920
Sergowicz's lake house
is only a few hundred meters
230
00:11:49,000 --> 00:11:50,600
from where the finger was found.
231
00:11:50,680 --> 00:11:52,720
{\an8}- That's nothing to a bird.
- [Nicole chuckles]
232
00:11:52,800 --> 00:11:53,840
{\an8}D. SERGOWICZ PROPERTY
233
00:11:53,920 --> 00:11:55,120
Where's the rest?
234
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
- Probably in hell, right?
- No.
235
00:11:58,080 --> 00:12:01,680
The lake is more likely.
We should go search the house.
236
00:12:01,760 --> 00:12:04,360
[gentle rock music playing]
237
00:12:10,000 --> 00:12:13,160
[Björn] Mindfulness really is quite
the fascinating phenomenon.
238
00:12:13,240 --> 00:12:15,440
Boris and Toni
were breathing down my neck,
239
00:12:15,520 --> 00:12:17,200
but I didn't let that consume me.
240
00:12:17,280 --> 00:12:20,440
I just focused on having more
quality time with my family.
241
00:12:20,520 --> 00:12:22,440
- [cell phone ringing]
- [music stops]
242
00:12:22,520 --> 00:12:24,920
LAW FIRM
ACCEPT
243
00:12:28,240 --> 00:12:32,640
Doro, I left you the keys at reception.
Didn't they give you my message?
244
00:12:32,720 --> 00:12:35,320
Yes, but you left stuff
in the car. [chuckles]
245
00:12:35,400 --> 00:12:36,960
[Björn] Right, I did, didn't I?
246
00:12:37,560 --> 00:12:38,560
I forgot.
247
00:12:38,920 --> 00:12:42,440
Um, would you be a dear and leave
my things at the receptionist's desk?
248
00:12:42,520 --> 00:12:43,360
Thank you.
249
00:12:43,440 --> 00:12:45,520
- But I'm not your secre...
- [disconnect tone]
250
00:12:46,840 --> 00:12:49,480
[breathing deeply]
251
00:12:52,240 --> 00:12:53,760
- [explosion]
- [gasps]
252
00:12:53,840 --> 00:12:56,000
- [car alarms blaring]
- [metallic clattering]
253
00:12:56,080 --> 00:12:58,080
[ominous music playing]
254
00:13:05,360 --> 00:13:08,920
PANIC
255
00:13:10,200 --> 00:13:13,320
[Björn] That was now the third explosion
in the last five days.
256
00:13:13,400 --> 00:13:15,280
The first two were meant for Dragan.
257
00:13:15,360 --> 00:13:17,600
This one had my name all over it.
258
00:13:17,680 --> 00:13:19,960
And poor Doro had found herself
in the crossfire.
259
00:13:20,040 --> 00:13:21,920
[ominous music continues]
260
00:13:23,360 --> 00:13:25,520
[Joschka] When you feel panic taking over,
261
00:13:26,200 --> 00:13:28,200
ground yourself in your surroundings.
262
00:13:28,280 --> 00:13:29,680
[ominous music stops]
263
00:13:29,760 --> 00:13:34,480
Relax, and look around the room.
Focus on one individual point.
264
00:13:35,600 --> 00:13:37,080
This is your anchor.
265
00:13:37,160 --> 00:13:39,360
[panting] Yeah, okay.
266
00:13:39,440 --> 00:13:40,840
Okay, one point.
267
00:13:40,920 --> 00:13:43,360
One point. Okay.
268
00:13:43,440 --> 00:13:45,480
[continues panting]
269
00:13:53,400 --> 00:13:55,400
[continues panting]
270
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
One point.
271
00:14:00,040 --> 00:14:01,600
[continues panting]
272
00:14:01,680 --> 00:14:03,640
[Emily laughing]
273
00:14:04,680 --> 00:14:06,560
[ominous music fades]
274
00:14:17,200 --> 00:14:18,960
[pounding on door]
275
00:14:19,040 --> 00:14:21,440
[tense music playing]
276
00:14:24,640 --> 00:14:26,400
[pounding continues]
277
00:14:33,480 --> 00:14:34,520
[Björn] Yes?
278
00:14:34,600 --> 00:14:35,960
[Nicole] Hey, it's Nicole.
279
00:14:37,200 --> 00:14:38,640
[music fades]
280
00:14:42,280 --> 00:14:43,720
- Hey.
- You're okay?
281
00:14:44,240 --> 00:14:45,280
Yeah, of course.
282
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
Come in.
283
00:14:47,680 --> 00:14:51,000
You seem awfully calm
for a man whose car just exploded.
284
00:14:51,080 --> 00:14:52,560
Well, these things happen.
285
00:14:53,640 --> 00:14:55,280
Is that all you have to say?
286
00:14:55,360 --> 00:14:59,280
[exhaling] Well, it wasn't my car anymore.
It's not really my problem.
287
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
Wait, what?
288
00:15:02,680 --> 00:15:04,280
I quit my job at the firm,
289
00:15:04,360 --> 00:15:07,520
so I also gave up any rights
to my old company car.
290
00:15:08,160 --> 00:15:12,040
Therefore, legally speaking, I have
no ties to that flaming hunk of metal.
291
00:15:12,120 --> 00:15:14,000
If you want to interview me as a witness,
292
00:15:14,080 --> 00:15:17,040
I did hear a loud bang, but that's it.
293
00:15:17,120 --> 00:15:20,600
I was on my bed,
so I couldn't see anything, sorry to say.
294
00:15:21,160 --> 00:15:23,120
Björn, somebody just tried to kill you.
295
00:15:23,200 --> 00:15:24,960
[distant siren blaring]
296
00:15:26,840 --> 00:15:28,160
Why aren't you freaked out?
297
00:15:28,240 --> 00:15:29,480
Deep breathing.
298
00:15:30,320 --> 00:15:31,600
I'm into mindfulness now.
299
00:15:31,680 --> 00:15:32,680
Sure.
300
00:15:33,320 --> 00:15:36,840
Anyway, our forensics team were able
to trace the make and model
301
00:15:36,920 --> 00:15:38,200
of the hand grenade.
302
00:15:38,280 --> 00:15:41,120
They can confirm that the device
is Romanian-crafted.
303
00:15:42,040 --> 00:15:43,040
Sounds cheap.
304
00:15:43,080 --> 00:15:47,560
Yeah. Maybe you should go ask Dragan
if he's pissed off any Romanians lately.
305
00:15:48,080 --> 00:15:50,840
I think that's a lot to ask of me,
as his lawyer.
306
00:15:51,480 --> 00:15:52,560
I thought you resigned.
307
00:15:52,640 --> 00:15:54,600
Yeah, now I'm just freelancing.
308
00:15:55,560 --> 00:15:56,680
Ahh.
309
00:16:01,080 --> 00:16:02,360
[Björn clears his throat]
310
00:16:06,040 --> 00:16:08,200
[quiet, dramatic music playing]
311
00:16:12,600 --> 00:16:14,560
Does he still need representation?
312
00:16:20,440 --> 00:16:21,440
Hm?
313
00:16:22,040 --> 00:16:25,760
We found one of his fingers,
not too far away from his lake house.
314
00:16:27,600 --> 00:16:29,520
Do you know where the rest of him is?
315
00:16:34,000 --> 00:16:35,480
Pretty bizarre, hm?
316
00:16:35,560 --> 00:16:38,120
We happened to find Dragan's finger
less than a mile
317
00:16:38,200 --> 00:16:40,320
from where you vacationed
with your little girl.
318
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
No.
319
00:16:45,480 --> 00:16:46,920
It's his house.
320
00:16:47,560 --> 00:16:49,120
He goes there all the time.
321
00:16:50,560 --> 00:16:53,400
The fact that you think I would have
brought Emily to the house
322
00:16:53,480 --> 00:16:54,920
while he was there...
323
00:16:55,640 --> 00:16:57,240
I'm honestly offended.
324
00:16:59,520 --> 00:17:00,520
Okay.
325
00:17:02,320 --> 00:17:03,480
Well, then.
326
00:17:05,640 --> 00:17:08,400
I thought that you should know
we're going to sweep the villa,
327
00:17:08,480 --> 00:17:10,920
so if there's anything worth finding,
328
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
we'll find it.
329
00:17:13,800 --> 00:17:14,840
Mm-hm.
330
00:17:15,840 --> 00:17:17,720
[quiet, dramatic music stops]
331
00:17:17,800 --> 00:17:19,320
If you find a toothbrush,
332
00:17:20,280 --> 00:17:21,280
could you grab it?
333
00:17:21,360 --> 00:17:23,320
I must've left it there.
334
00:17:24,680 --> 00:17:25,920
[chuckles faintly]
335
00:17:32,200 --> 00:17:33,760
LIKE A FISH IN WATER DAY CARE
336
00:17:33,840 --> 00:17:36,680
Oh. Good luck with this.
337
00:17:37,800 --> 00:17:41,480
No, we got in. But thanks. It wasn't easy.
338
00:17:42,160 --> 00:17:45,320
Congrats, then.
You'll have to tell me how you swung it.
339
00:17:45,840 --> 00:17:48,760
These kindergartens, my God.
The racket they run?
340
00:17:48,840 --> 00:17:50,280
Man, that's the real crime.
341
00:17:50,360 --> 00:17:51,960
That's who you should go after.
342
00:17:52,040 --> 00:17:55,000
Yeah. Björn.
I'll pass it along to the sarge, okay?
343
00:17:55,520 --> 00:17:58,160
Right after I find the rest
of Dragan Sergowicz.
344
00:17:59,080 --> 00:17:59,960
Good luck.
345
00:18:00,040 --> 00:18:02,280
[intriguing music playing]
346
00:18:34,240 --> 00:18:35,920
[intriguing music stops]
347
00:18:39,040 --> 00:18:42,160
[cell phone ringing]
348
00:18:44,120 --> 00:18:47,040
Björn, hi. Glad you rang.
I was about to call you.
349
00:18:47,560 --> 00:18:51,280
Let's figure out the zoo.
What do you think about leaving at nine?
350
00:18:51,360 --> 00:18:54,480
We'd have three hours to look
at the animals before Emily's nap time...
351
00:18:54,560 --> 00:18:56,280
Katharina. [panting]
352
00:18:56,360 --> 00:18:58,840
Um... That's actually why I'm calling.
353
00:18:58,920 --> 00:19:00,560
My schedule's too insane...
354
00:19:01,520 --> 00:19:02,360
Okay.
355
00:19:02,440 --> 00:19:05,080
I'm sorry.
I was really looking forward to Saturday.
356
00:19:05,160 --> 00:19:09,000
I wanted to be there so badly,
but I have to help a client.
357
00:19:09,640 --> 00:19:11,840
- Is everything okay?
- [dramatic music playing]
358
00:19:11,920 --> 00:19:13,240
Yeah, of course.
359
00:19:13,320 --> 00:19:17,120
I guess I'm still learning all the ins
and outs of the freelancer life.
360
00:19:17,800 --> 00:19:20,560
Okay. Um... Then, I hope it all goes well.
361
00:19:21,600 --> 00:19:23,880
Oh, thanks, me too. Bye.
362
00:19:24,640 --> 00:19:26,520
- Good night, Björn. Bye.
- You too.
363
00:19:27,040 --> 00:19:28,040
[call disconnects]
364
00:19:28,120 --> 00:19:31,120
[dramatic music fades]
365
00:19:31,200 --> 00:19:33,480
CALLING...
366
00:19:33,560 --> 00:19:35,840
[contemplative music playing]
367
00:19:41,640 --> 00:19:43,680
- Hey, Sascha.
- [Sascha] Yeah, what's up?
368
00:19:43,760 --> 00:19:45,160
I'm looking for someone.
369
00:19:47,080 --> 00:19:48,080
[Björn] "Someone."
370
00:19:48,160 --> 00:19:50,800
I didn't have much to go off,
beyond a certain affinity
371
00:19:50,880 --> 00:19:52,720
for blowing crap to kingdom come.
372
00:19:52,800 --> 00:19:54,560
Male, female, nonbinary.
373
00:19:54,640 --> 00:19:57,960
I don't discriminate when it comes
to grenade-wielding psychopaths.
374
00:19:59,400 --> 00:20:01,320
That's just the kinda guy I am.
375
00:20:02,680 --> 00:20:03,680
Hey, guys.
376
00:20:05,920 --> 00:20:07,480
This is Björn, the lawyer.
377
00:20:08,040 --> 00:20:10,400
Lawyer, Paula, Pepe.
378
00:20:13,640 --> 00:20:15,360
- Where is he?
- [Paula] Here.
379
00:20:16,120 --> 00:20:19,600
[thudding and muffled shouting]
380
00:20:19,680 --> 00:20:20,920
How'd you find him?
381
00:20:21,000 --> 00:20:22,880
We slid off that Romanian angle.
382
00:20:23,400 --> 00:20:26,000
- [thudding and muffled shouting continues]
- Hm?
383
00:20:26,080 --> 00:20:28,560
Um, what he means is,
we followed the lead you got.
384
00:20:28,640 --> 00:20:30,520
- And voilà.
- [mutters]
385
00:20:31,080 --> 00:20:32,440
How long's he been in there?
386
00:20:33,200 --> 00:20:34,440
Oh, like six hours?
387
00:20:34,520 --> 00:20:37,160
- [thudding and muffled shouting continues]
- Mmm.
388
00:20:37,240 --> 00:20:38,240
Let's see him.
389
00:20:41,880 --> 00:20:44,520
- [man moaning]
- [Björn] Ah.
390
00:20:45,960 --> 00:20:48,440
[Björn] Turns out being locked
in a trunk isn't that big a deal
391
00:20:48,480 --> 00:20:51,320
when you're in a nice, cold garage,
makes a big difference.
392
00:20:51,400 --> 00:20:52,520
[man moans]
393
00:20:52,600 --> 00:20:54,640
[groaning]
394
00:20:56,120 --> 00:20:58,680
I'm not telling you guys shit,
fuck you! [sniffs]
395
00:20:58,760 --> 00:21:00,200
CAUTION STEP
396
00:21:00,280 --> 00:21:02,880
[man groaning]
397
00:21:02,960 --> 00:21:04,960
[ominous music playing]
398
00:21:05,040 --> 00:21:07,760
- [door thuds]
- [man] Let me go, you fucking bastards!
399
00:21:08,960 --> 00:21:11,160
We reserved you the meeting hall.
400
00:21:13,800 --> 00:21:14,840
[man groans]
401
00:21:16,360 --> 00:21:19,760
[lights clicking]
402
00:21:24,920 --> 00:21:26,280
[door thuds]
403
00:21:28,400 --> 00:21:30,720
[man groaning]
404
00:21:33,240 --> 00:21:34,720
We'll get the cables on him.
405
00:21:36,400 --> 00:21:37,440
What?
406
00:21:37,520 --> 00:21:40,960
- [man groaning]
- [music builds to a climax and stops]
407
00:21:41,040 --> 00:21:44,640
You may feel resistance
when your desires contradict your values.
408
00:21:44,720 --> 00:21:47,400
Even if that means you are
no longer served by your beliefs.
409
00:21:47,480 --> 00:21:48,840
[meditative music playing]
410
00:21:48,920 --> 00:21:49,920
Hm.
411
00:21:50,920 --> 00:21:55,160
Do you have any concrete examples
about how to handle that conundrum?
412
00:21:55,240 --> 00:21:57,480
I'm sure it would help me at work.
413
00:21:58,440 --> 00:22:00,840
Try to put a name
to that inner resistance,
414
00:22:00,920 --> 00:22:02,960
and try to identify where it's rooted.
415
00:22:03,480 --> 00:22:07,320
And then, once you've had a moment,
see if it aligns with who you are.
416
00:22:08,400 --> 00:22:10,960
Or if it's from a version
of yourself you've outgrown.
417
00:22:11,920 --> 00:22:14,120
There's a push and pull of forces,
418
00:22:14,640 --> 00:22:17,720
and we have to find balance.
419
00:22:19,720 --> 00:22:20,720
But that's life.
420
00:22:21,760 --> 00:22:22,760
[man groans]
421
00:22:22,840 --> 00:22:24,280
[Pepe] Ready, mate? Come on.
422
00:22:24,360 --> 00:22:27,640
Uh... Yeah, yeah, let's go, mate.
Put on the cables.
423
00:22:27,720 --> 00:22:30,280
[man grunting]
424
00:22:30,360 --> 00:22:33,160
- You bastards! [chuckling]
- [tense music playing]
425
00:22:33,240 --> 00:22:34,240
[man groans]
426
00:22:34,840 --> 00:22:36,240
[man gasping]
427
00:22:36,320 --> 00:22:39,480
[Björn] I was definitely experiencing
a little inner resistance
428
00:22:39,560 --> 00:22:42,360
to the idea of electrocuting
a man I'd just met.
429
00:22:42,440 --> 00:22:44,280
My desire for answers was coming up
430
00:22:44,360 --> 00:22:47,480
against a deeply-seated
aversion to torture.
431
00:22:47,560 --> 00:22:51,920
[man] No. Please, no! No, don't.
- But was that just cultural conditioning?
432
00:22:52,000 --> 00:22:55,440
And wouldn't I feel worse
if this guy tried his little grenade trick
433
00:22:55,520 --> 00:22:58,160
- on me or Emily, or anyone else?
- No! No!
434
00:22:58,240 --> 00:23:00,120
Oh, fuck, no! No!
435
00:23:00,200 --> 00:23:03,680
I was sick of my coworkers
narrowly evading death.
436
00:23:03,760 --> 00:23:05,480
[snickering] You motherfuckers.
437
00:23:05,560 --> 00:23:08,280
Sick of clients getting shot,
bombs going off,
438
00:23:08,360 --> 00:23:11,880
and my daughter's life being threatened
by low-life pricks.
439
00:23:11,960 --> 00:23:12,800
Ready.
440
00:23:12,880 --> 00:23:14,640
[tense music stops]
441
00:23:14,720 --> 00:23:15,720
Okay.
442
00:23:21,960 --> 00:23:23,720
I ask the questions, okay?
443
00:23:26,160 --> 00:23:28,200
Okay. Hello.
444
00:23:28,880 --> 00:23:32,520
I'm a lawyer, uh... I guess you know that.
445
00:23:32,600 --> 00:23:35,240
That means I talk, um, fast.
446
00:23:35,760 --> 00:23:37,480
So, you should answer my questions fast.
447
00:23:37,560 --> 00:23:38,560
Nah!
448
00:23:39,360 --> 00:23:42,360
Hm. Now, that was fast, but impolite.
449
00:23:43,040 --> 00:23:44,960
- [electrical zapping]
- [groans]
450
00:23:45,040 --> 00:23:47,120
- [zapping stops]
- [gasping]
451
00:23:47,920 --> 00:23:49,920
- Okay, uh...
- [quiet, dramatic music playing]
452
00:23:50,000 --> 00:23:52,920
Why don't we start with... an easy one.
453
00:23:54,440 --> 00:23:55,760
What's your name?
454
00:23:57,840 --> 00:24:00,880
[chuckling]
455
00:24:02,280 --> 00:24:04,120
[whispering] By all means.
456
00:24:04,200 --> 00:24:06,000
- [electrical zapping]
- [groaning]
457
00:24:06,080 --> 00:24:07,480
- Malte!
- [zapping stops]
458
00:24:08,400 --> 00:24:09,440
What?
459
00:24:09,520 --> 00:24:10,880
- [Malte] Malte.
- Ah.
460
00:24:10,960 --> 00:24:12,840
- Malte? Ah, okay.
- [Malte gasping]
461
00:24:13,360 --> 00:24:16,640
So, Malte.
What... What can you tell me about Toni?
462
00:24:16,720 --> 00:24:18,200
[panting]
463
00:24:18,280 --> 00:24:19,280
What? I don't...
464
00:24:19,880 --> 00:24:23,080
- [electrical zapping]
- [groaning]
465
00:24:23,160 --> 00:24:25,520
[straining] He said
I was on clean up duty.
466
00:24:25,600 --> 00:24:28,000
[gasping and panting]
467
00:24:28,080 --> 00:24:29,080
Okay.
468
00:24:29,760 --> 00:24:32,040
And what did that entail?
469
00:24:33,240 --> 00:24:36,280
Look, man... [chuckling]
I think you've got me all wrong.
470
00:24:36,360 --> 00:24:37,600
I'm an errand boy.
471
00:24:37,680 --> 00:24:39,880
A nobody. I only do what I'm told, I...
472
00:24:39,960 --> 00:24:42,680
- [electrical zapping]
- [groaning]
473
00:24:44,840 --> 00:24:46,880
- [zapping stops]
- [gasping]
474
00:24:46,960 --> 00:24:49,880
[coughing and retching]
475
00:24:52,760 --> 00:24:54,560
[groaning and panting]
476
00:24:54,640 --> 00:24:56,720
Toni lured Dragan to the parking lot.
477
00:24:57,640 --> 00:25:00,680
- [quiet, dramatic music continues]
- [Björn] Uh-huh.
478
00:25:01,880 --> 00:25:05,000
The plan was to go
blow up Dragan, Igor, and
479
00:25:06,480 --> 00:25:08,000
that big fella over there.
480
00:25:09,280 --> 00:25:11,760
It was supposed to get pinned on Boris.
481
00:25:11,840 --> 00:25:14,560
Toni'd take the crown,
and Murat his number two.
482
00:25:15,440 --> 00:25:18,440
But then that fucking school bus
screwed it all up. [sniffs]
483
00:25:20,000 --> 00:25:24,200
And then you'd come on in
for the so-called "clean up," yeah?
484
00:25:26,200 --> 00:25:27,560
Got it. Good.
485
00:25:28,160 --> 00:25:31,680
And... Why did Murat have to go? Hm?
486
00:25:34,520 --> 00:25:37,120
- [electrical zapping]
- [anguished groaning]
487
00:25:37,200 --> 00:25:38,600
- [zapping stops]
- Fuck!
488
00:25:39,200 --> 00:25:40,200
Fuck!
489
00:25:41,520 --> 00:25:43,800
Toni found out
that he was planning to come clean.
490
00:25:44,360 --> 00:25:48,160
So, I was asked to whack you
and Murat at that game reserve.
491
00:25:48,240 --> 00:25:49,520
Too bad you weren't there.
492
00:25:50,600 --> 00:25:52,320
- [electrical zapping]
- [groaning]
493
00:25:52,400 --> 00:25:54,560
- [zapping stops]
- What the hell was that for?
494
00:25:54,640 --> 00:25:56,120
For the "too bad."
495
00:25:56,200 --> 00:25:58,720
- [Malte gasping]
- [dramatic music playing]
496
00:25:59,400 --> 00:26:00,400
Please.
497
00:26:01,760 --> 00:26:05,720
How'd Toni catch wind that Murat
was gonna meet with the lawyer?
498
00:26:05,800 --> 00:26:07,360
Hm. Yeah, how?
499
00:26:08,000 --> 00:26:08,840
Huh?
500
00:26:08,920 --> 00:26:09,920
Well?
501
00:26:11,960 --> 00:26:14,160
Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
502
00:26:14,240 --> 00:26:15,680
[shuddering]
503
00:26:15,760 --> 00:26:19,560
Toni heard the goddamn voicemail.
His phone'd been bugged.
504
00:26:19,640 --> 00:26:20,640
By whom?
505
00:26:21,440 --> 00:26:23,800
How should I know? Why would he tell me?
506
00:26:23,880 --> 00:26:25,160
[electrical zapping]
507
00:26:25,240 --> 00:26:28,320
[gasping] God! That ugly pig...
508
00:26:28,400 --> 00:26:30,840
Sorry, I didn't quite catch
that last part. Who was it?
509
00:26:30,920 --> 00:26:32,840
M... Möller!
510
00:26:32,920 --> 00:26:34,480
- [zapping stops]
- [gasps]
511
00:26:34,560 --> 00:26:38,160
God, Möller!
That ugly fucking cop! He did it.
512
00:26:38,760 --> 00:26:41,080
[Malte shuddering and gasping faintly]
513
00:26:42,680 --> 00:26:43,760
[Malte coughs]
514
00:26:44,320 --> 00:26:46,720
Good. Okay. Um...
515
00:26:48,000 --> 00:26:50,840
What about the hand grenade
at Ms. Bregenz' place?
516
00:26:50,920 --> 00:26:52,120
[dramatic music continues]
517
00:26:52,200 --> 00:26:53,520
- Who?
- [electrical zapping]
518
00:26:53,600 --> 00:26:55,080
- Wait a sec.
- [zapping stops]
519
00:26:55,160 --> 00:26:57,360
You cunt!
Yeah, let me try that again.
520
00:26:57,440 --> 00:27:00,600
On Wednesday, did you toss a hand grenade
through someone's window?
521
00:27:01,520 --> 00:27:02,760
- Yeah.
- Yeah?
522
00:27:03,520 --> 00:27:05,200
And then, did you blow up my car?
523
00:27:05,720 --> 00:27:07,480
- Yes.
- How come?
524
00:27:09,200 --> 00:27:10,760
It's more fun than shooting.
525
00:27:15,440 --> 00:27:16,440
But why me?
526
00:27:16,880 --> 00:27:19,840
You're in Toni's way.
He wants you off his back.
527
00:27:20,440 --> 00:27:23,040
His words, not mine.
His words, his words. Okay?
528
00:27:23,120 --> 00:27:25,640
[panting rapidly]
529
00:27:25,720 --> 00:27:28,200
Great. We're done here for today.
530
00:27:28,800 --> 00:27:31,920
Can you keep him on ice for a while?
We might need him again.
531
00:27:32,440 --> 00:27:33,440
Sure, boss.
532
00:27:33,480 --> 00:27:35,880
[dramatic music stops]
533
00:27:45,080 --> 00:27:46,680
[Malte coughs]
534
00:27:48,000 --> 00:27:50,920
[groaning]
535
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
[moaning]
536
00:27:57,520 --> 00:27:58,960
[door shuts loudly]
537
00:28:00,400 --> 00:28:03,600
- [rat squeaking]
- [groans]
538
00:28:04,560 --> 00:28:07,440
[ominous music playing]
539
00:28:08,440 --> 00:28:10,120
[music builds to a climax]
540
00:28:10,200 --> 00:28:11,280
[music stops]
541
00:28:11,360 --> 00:28:13,400
[intriguing music playing]
542
00:28:21,320 --> 00:28:22,880
Good afternoon, lawyer.
543
00:28:29,880 --> 00:28:31,240
You'd better get in.
544
00:28:37,760 --> 00:28:39,080
[intriguing music stops]
545
00:28:40,040 --> 00:28:43,520
I think you'll be happy to hear
we're making good progress.
546
00:28:44,920 --> 00:28:49,600
Well, I figured.
I mean... we did make a deal, right?
547
00:28:49,680 --> 00:28:53,120
Right. Oh, uh,
how can I reach you when it's done?
548
00:28:53,200 --> 00:28:55,560
- Nyet.
- [mysterious music playing]
549
00:28:56,760 --> 00:28:59,040
You'll find me, in my restaurant.
550
00:29:03,920 --> 00:29:04,920
Great.
551
00:29:06,560 --> 00:29:08,640
I'm here to give you another task.
552
00:29:10,400 --> 00:29:12,920
Once you've brought me the traitorous rat,
553
00:29:13,000 --> 00:29:15,840
bring me to see Dragan, mm.
554
00:29:16,760 --> 00:29:17,760
Mm.
555
00:29:19,840 --> 00:29:21,560
But how's that gonna work?
556
00:29:22,280 --> 00:29:25,120
The cops could follow us to his...
- Lawyer...
557
00:29:26,400 --> 00:29:28,840
It's your job, my friend,
to make this work.
558
00:29:30,160 --> 00:29:33,600
And if you fail, then it is my job
to punish you. [chuckles]
559
00:29:33,680 --> 00:29:37,240
[dramatic music playing]
560
00:29:38,120 --> 00:29:39,120
[Boris] Three days.
561
00:29:41,320 --> 00:29:42,800
Don't forget, mm?
562
00:29:46,640 --> 00:29:48,320
[car engine starts]
563
00:29:53,400 --> 00:29:57,080
[Björn] Why didn't I let Dragan kill me
last Saturday in the ice cream shop?
564
00:29:57,600 --> 00:30:00,680
It sure would've made my life
a whole hell of a lot easier.
565
00:30:00,760 --> 00:30:01,920
[dramatic music stops]
566
00:30:02,000 --> 00:30:04,960
[moody, melodic piano music playing]
567
00:31:29,920 --> 00:31:32,040
[moody, melodic piano music stops]
41918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.