Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:04,139
(Shayla) Did you have something
to do with Vera getting busted?
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,379
Who told you to put your business
3
00:00:05,380 --> 00:00:09,221
- anywhere near social media?
- My aspirational little brother.
4
00:00:10,119 --> 00:00:11,677
Someone's gonna get hurt for this.
5
00:00:11,678 --> 00:00:14,414
- (Elliot) What happened to Angela?
- She's not gonna work out for us.
6
00:00:14,415 --> 00:00:15,530
Not on this level.
7
00:00:15,565 --> 00:00:17,352
You didn't have to
stick up for me in there.
8
00:00:17,353 --> 00:00:18,479
Don't do it again.
9
00:00:18,480 --> 00:00:22,204
Evil Corp tapped you for CTO, yes?
10
00:00:22,238 --> 00:00:24,873
- You're ruining your life.
- I also ruined yours.
11
00:00:24,907 --> 00:00:27,709
Terry Colby was involved in the cover up
12
00:00:27,743 --> 00:00:31,028
of the Washington Township
toxic waste scandal.
13
00:00:31,080 --> 00:00:34,816
Sharon, how do you not blow
your brains out, married to him?
14
00:00:34,817 --> 00:00:36,540
I'm in here.
15
00:00:38,454 --> 00:00:40,288
Do you mind sleeping here tonight?
16
00:00:40,623 --> 00:00:42,593
That girl in there is mine.
17
00:00:42,594 --> 00:00:44,759
If you're around tonight,
come over and tell me about it.
18
00:00:44,760 --> 00:00:45,460
[phone ringing]
19
00:00:45,495 --> 00:00:48,296
[dog barking]
20
00:00:49,131 --> 00:00:50,466
Shayla?
21
00:00:50,467 --> 00:00:53,368
(Vera on phone) Sometimes
the universe aligns perfectly.
22
00:00:53,402 --> 00:00:55,270
Here I am, locked away,
23
00:00:55,304 --> 00:00:57,439
still it brings you right to me.
24
00:01:00,943 --> 00:01:03,912
[Nancy Sinatra and Lee Hazelwood's
Some Velvet Morning]
25
00:01:03,946 --> 00:01:06,882
♪ ♪
26
00:01:06,916 --> 00:01:08,650
(Elliot voice-over) I feel the sensation.
27
00:01:08,684 --> 00:01:09,885
Fight or flight.
28
00:01:09,919 --> 00:01:12,420
It's constant.
29
00:01:12,455 --> 00:01:14,422
I should just pick one.
30
00:01:14,457 --> 00:01:18,660
I, Elliot Alderson, am flight.
31
00:01:18,694 --> 00:01:19,961
I am fear.
32
00:01:19,996 --> 00:01:23,165
I am anxiety, terror, panic.
33
00:01:23,199 --> 00:01:29,089
♪ Some velvet morning
when I'm straight ♪
34
00:01:29,100 --> 00:01:32,372
Synced and corrected by skoad
Resync by GoldenBeard
35
00:01:32,600 --> 00:01:37,312
♪ I'm gonna open up your gate ♪
36
00:01:37,346 --> 00:01:40,916
♪ ♪
37
00:01:40,950 --> 00:01:42,817
Doesn't feel real.
38
00:01:47,986 --> 00:01:52,194
- You should eat.
- Not hungry.
39
00:01:52,228 --> 00:01:54,946
I don't know what I ordered.
40
00:01:57,233 --> 00:01:59,901
I'm sorry.
41
00:02:08,836 --> 00:02:13,235
- You don't like the guisado?
- No, it's good.
42
00:02:13,236 --> 00:02:14,583
Thank you.
43
00:02:26,984 --> 00:02:32,802
- What are you thinking about?
- First time we met.
44
00:02:35,037 --> 00:02:39,541
Doesn't feel that long ago.
45
00:02:39,575 --> 00:02:42,077
Now look at us.
46
00:02:42,111 --> 00:02:45,113
Who would have thought?
47
00:02:47,350 --> 00:02:50,974
- If I could go back and undo this...
- You can't.
48
00:02:53,456 --> 00:02:55,991
You promised me.
49
00:02:56,025 --> 00:02:58,235
I'm gonna get you out of this, okay?
50
00:02:58,236 --> 00:02:59,861
Time's up.
51
00:02:59,895 --> 00:03:01,062
Let's go.
52
00:03:01,097 --> 00:03:02,063
Elliot!
53
00:03:03,198 --> 00:03:04,842
Sit down. Sit down.
54
00:03:04,843 --> 00:03:06,434
[door shuts]
55
00:03:12,474 --> 00:03:15,109
(DJ) Come with me.
56
00:03:15,143 --> 00:03:19,146
Let's go.
57
00:03:23,452 --> 00:03:26,421
[dark music]
58
00:03:26,455 --> 00:03:34,462
♪ ♪
59
00:03:47,476 --> 00:03:49,444
- Hello?
- The origin of your name.
60
00:03:49,478 --> 00:03:51,255
(Vera) I looked it up for you, bruh.
61
00:03:51,256 --> 00:03:54,654
- Where are you taking her?
- (Vera) Elliot.
62
00:03:54,655 --> 00:03:57,652
"Brave and true."
63
00:03:57,687 --> 00:04:01,718
Did you know the origin of
"brave" evolved from "savage?
64
00:04:01,719 --> 00:04:03,792
I don't know what this is about,
65
00:04:03,826 --> 00:04:05,460
but you need to let her go.
66
00:04:05,494 --> 00:04:06,961
(Vera) You know, funny thing.
67
00:04:06,996 --> 00:04:08,997
My name means something similar.
68
00:04:09,031 --> 00:04:11,066
Brave traveler.
69
00:04:11,100 --> 00:04:12,300
Adventurer.
70
00:04:12,335 --> 00:04:16,304
Savage traveler becomes brave traveler.
71
00:04:16,339 --> 00:04:20,775
Are we savages, or are we brave?
72
00:04:20,810 --> 00:04:22,110
Don't know, bro.
73
00:04:22,144 --> 00:04:25,814
Listen to me, man.
74
00:04:25,848 --> 00:04:29,584
When I found out you did
this, I didn't get angry.
75
00:04:29,618 --> 00:04:32,454
I got impressed.
76
00:04:32,488 --> 00:04:34,122
Your power.
77
00:04:34,156 --> 00:04:35,690
I want it, Elliot.
78
00:04:35,725 --> 00:04:38,026
And I want it so bad it makes my dick hard.
79
00:04:38,060 --> 00:04:40,528
And I want it today.
80
00:04:40,563 --> 00:04:42,030
I don't know what you think I can do.
81
00:04:42,064 --> 00:04:44,532
I can't just hack you out of prison.
82
00:04:44,567 --> 00:04:47,635
Not all prisons are networked,
and even if yours is,
83
00:04:47,670 --> 00:04:50,171
it would take weeks to find security holes.
84
00:04:50,206 --> 00:04:52,006
Has to be tonight.
85
00:04:52,041 --> 00:04:53,975
I got crosshairs on my heart.
86
00:04:54,009 --> 00:04:55,643
I don't make it out,
87
00:04:55,678 --> 00:04:58,880
I'm dead, and that ain't
meant to be just yet.
88
00:04:58,914 --> 00:05:00,648
You do your thing, bro.
89
00:05:00,683 --> 00:05:03,017
You're asking the impossible.
90
00:05:03,052 --> 00:05:07,856
When we cross paths tonight,
Elliot, I'ma hug you.
91
00:05:07,890 --> 00:05:09,891
Please listen, man.
92
00:05:09,925 --> 00:05:12,994
Shayla... this is on me.
93
00:05:12,995 --> 00:05:13,661
Okay?
94
00:05:13,696 --> 00:05:15,530
You got to let her go.
95
00:05:15,564 --> 00:05:16,831
Oh, that?
96
00:05:16,866 --> 00:05:18,466
She cool, bro.
97
00:05:18,501 --> 00:05:20,301
Trust me, she cool.
98
00:05:20,336 --> 00:05:22,337
She'll be there tonight too.
99
00:05:22,371 --> 00:05:24,546
It'll be one big happy happy.
100
00:05:24,547 --> 00:05:27,876
[laughs]
101
00:05:27,910 --> 00:05:30,044
Hey, Elliot.
102
00:05:30,079 --> 00:05:31,913
I love you, bro.
103
00:05:32,948 --> 00:05:36,551
[dial tone]
104
00:05:36,585 --> 00:05:39,554
[suspenseful music]
105
00:05:39,588 --> 00:05:42,424
♪ ♪
106
00:05:42,458 --> 00:05:46,261
[peeling tires]
107
00:05:52,712 --> 00:05:55,157
- Where's Shayla?
- Man, I'm not gonna tell you again.
108
00:05:55,158 --> 00:05:58,239
Stop asking so many questions.
109
00:05:58,274 --> 00:06:00,275
Come on.
110
00:06:04,280 --> 00:06:06,581
(Elliot voice-over) Vera
may be out of his mind,
111
00:06:06,615 --> 00:06:10,218
but yes, it is possible to
hack into a prison's network.
112
00:06:10,252 --> 00:06:14,189
Most of them use regular
industrial control systems.
113
00:06:14,223 --> 00:06:16,925
[keys drop]
114
00:06:16,959 --> 00:06:19,596
I'm a blind man to what
Vera sees in this dude.
115
00:06:19,597 --> 00:06:23,198
Amen. Techie computer hacker
genius, my thick Dominican dick.
116
00:06:23,232 --> 00:06:25,567
[chuckles]
117
00:06:25,601 --> 00:06:27,535
(Elliot voice-over) When
you have control of that,
118
00:06:27,570 --> 00:06:29,137
you basically have
control of the cell doors.
119
00:06:29,171 --> 00:06:32,574
[Flipper yips]
120
00:06:32,608 --> 00:06:35,477
But what these morons don't know is,
121
00:06:35,511 --> 00:06:38,980
it's almost impossible
without any research.
122
00:06:39,014 --> 00:06:42,383
Time to shine your cojones and get to work.
123
00:06:42,418 --> 00:06:45,820
Our only rule: do what we say.
124
00:06:45,855 --> 00:06:49,457
You violate that dictate,
we kill your sweetheart.
125
00:06:49,492 --> 00:06:50,892
Yo, Isaac.
126
00:06:51,199 --> 00:06:54,738
- How my dic-Tate?
- Shut up, bitch.
127
00:06:55,698 --> 00:06:57,499
[laughs] Dictate.
128
00:06:57,533 --> 00:07:00,502
[stirring music]
129
00:07:00,536 --> 00:07:03,638
♪ ♪
130
00:07:03,672 --> 00:07:06,007
(Elliot voice-over) Vera's bro, Isaac.
131
00:07:06,041 --> 00:07:08,176
Something about him bugs me,
132
00:07:08,210 --> 00:07:11,179
and you know what I like
to do when that happens?
133
00:07:11,213 --> 00:07:19,220
♪ ♪
134
00:07:23,025 --> 00:07:24,420
_
135
00:07:26,804 --> 00:07:30,091
_
136
00:07:30,092 --> 00:07:36,071
♪ ♪
137
00:07:36,072 --> 00:07:38,048
_
138
00:07:47,683 --> 00:07:52,120
Hi, I'm trying to reach Mr. Beckett.
139
00:07:52,154 --> 00:07:54,188
When would Mr. Lattimer be available?
140
00:07:54,223 --> 00:07:55,790
I can come in today.
141
00:07:55,824 --> 00:07:59,060
I already told you what
it's in reference to.
142
00:07:59,094 --> 00:08:02,130
I'm trying again for Mrs. Nayar.
143
00:08:02,164 --> 00:08:04,732
Regarding the Washington Township scandal.
144
00:08:04,767 --> 00:08:06,634
I may have found some information.
145
00:08:06,669 --> 00:08:09,237
Please don't put me on hold again.
146
00:08:09,271 --> 00:08:17,278
♪ ♪
147
00:08:23,285 --> 00:08:26,353
Happy Monday, Angela.
148
00:08:26,388 --> 00:08:28,856
How fun.
149
00:08:28,890 --> 00:08:30,182
[phone vibrates]
150
00:08:30,183 --> 00:08:33,194
- Thanks.
- Mm-hmm.
151
00:08:33,195 --> 00:08:34,929
[phone vibrates]
152
00:09:13,068 --> 00:09:15,803
(Angela) I'm Emily Moss's daughter.
153
00:09:15,838 --> 00:09:17,339
Angela Moss.
154
00:09:17,340 --> 00:09:19,474
- I called...
- Six times.
155
00:09:19,508 --> 00:09:21,042
Yes.
156
00:09:21,076 --> 00:09:25,079
I'm here to discuss the
Washington Township case.
157
00:09:27,449 --> 00:09:30,752
I'm listening.
158
00:09:30,786 --> 00:09:32,720
You represented the victim's families.
159
00:09:32,755 --> 00:09:35,156
26 families, mine included.
160
00:09:35,190 --> 00:09:37,558
I thought with the latest
news in the data dumps...
161
00:09:37,593 --> 00:09:39,260
the Terry Colby scandal,
162
00:09:39,294 --> 00:09:41,129
his covering up the chemical waste spill.
163
00:09:41,163 --> 00:09:42,930
Alleged.
164
00:09:42,965 --> 00:09:46,934
- Well, and documents.
- Superficial.
165
00:09:46,969 --> 00:09:51,172
But if we bring this
stronger, more concrete case...
166
00:09:51,206 --> 00:09:54,142
you'll see that I have the
evidence from the data dumps.
167
00:09:54,176 --> 00:09:57,445
- Along with further research.
- Stickies.
168
00:09:57,479 --> 00:10:00,181
Oh, and you've highlighted and underlined.
169
00:10:00,215 --> 00:10:03,217
This is serious.
170
00:10:05,688 --> 00:10:09,824
So, you want to take Internet
gossip to federal court
171
00:10:09,858 --> 00:10:12,193
and throw it at the strongest conglomerate
172
00:10:12,227 --> 00:10:14,362
in the history of civilization?
173
00:10:26,875 --> 00:10:29,510
Guy in the suit.
174
00:10:29,545 --> 00:10:31,779
Twice convicted of sexual assault,
175
00:10:31,814 --> 00:10:33,815
charged again this past weekend.
176
00:10:33,849 --> 00:10:35,450
Raped his pregnant girlfriend.
177
00:10:35,484 --> 00:10:37,485
Bashed her head in with an Xbox.
178
00:10:37,519 --> 00:10:40,188
Claims she cheated during Halo.
179
00:10:40,222 --> 00:10:43,224
Yet I have a better
chance of defending him.
180
00:10:56,004 --> 00:10:58,706
You called back.
181
00:10:58,741 --> 00:11:00,742
I called every lawyer from this case,
182
00:11:00,776 --> 00:11:03,778
and you're the only
one that called me back.
183
00:11:11,507 --> 00:11:14,342
[suspenseful music]
184
00:11:14,377 --> 00:11:22,384
♪ ♪
185
00:11:30,660 --> 00:11:33,662
[indistinct radio chatter]
186
00:11:38,714 --> 00:11:39,910
_
187
00:11:41,348 --> 00:11:45,600
_
188
00:11:58,521 --> 00:11:59,286
[man speaking in distance]
189
00:11:59,287 --> 00:12:02,958
Shit. Shit, shit.
190
00:12:07,263 --> 00:12:08,964
(Elliot voice-over) Connection
closed by remote host.
191
00:12:08,998 --> 00:12:12,200
But we had a fish. I was in.
192
00:12:12,235 --> 00:12:15,871
The exploit started to run,
and then... was it the code?
193
00:12:15,905 --> 00:12:18,540
(Isaac) Brah, what's the deal?
194
00:12:18,574 --> 00:12:21,443
[Flipper barks]
195
00:12:24,814 --> 00:12:26,481
I got to take her for a walk.
196
00:12:26,516 --> 00:12:28,316
Why?
197
00:12:28,351 --> 00:12:29,813
'Cause she'll piss on the floor if I don't.
198
00:12:29,814 --> 00:12:33,088
You think I've a shit
about your goddamn floor?
199
00:12:36,993 --> 00:12:40,462
[laughs]
200
00:12:40,496 --> 00:12:42,297
I'm just playing, brah.
201
00:12:42,331 --> 00:12:46,902
Yeah, you can take her.
202
00:12:46,936 --> 00:12:48,336
You hear what I said?
203
00:12:48,371 --> 00:12:51,806
I said you can take her.
204
00:13:00,616 --> 00:13:03,018
Come on.
205
00:13:13,696 --> 00:13:18,166
- It's out.
- Okay, got you.
206
00:13:37,987 --> 00:13:41,022
Did she like my little toy?
207
00:13:41,057 --> 00:13:45,527
- Did you write that exploit yourself?
- I had an hour.
208
00:13:45,561 --> 00:13:48,163
So what, you just pulled code
from rapid nine or some shit?
209
00:13:48,197 --> 00:13:50,999
Since when did you become a script kiddie?
210
00:13:51,033 --> 00:13:53,868
I repeat, I had an hour.
211
00:13:53,903 --> 00:13:56,705
Malware detection must have caught it.
212
00:13:56,739 --> 00:13:59,808
- You fucked me.
- Hey, don't put this on me, okay?
213
00:13:59,842 --> 00:14:01,209
Th is a shit show
214
00:14:01,244 --> 00:14:03,178
and you gave me no time to do it right.
215
00:14:03,212 --> 00:14:06,181
I can run circles around an
ICS given the proper whitepapers
216
00:14:06,215 --> 00:14:08,984
and time.
217
00:14:09,018 --> 00:14:11,969
- Where the hell are you going?
- I have no problem telling
218
00:14:11,970 --> 00:14:13,984
these two douchetools they're
gonna have to sit on their pricks
219
00:14:13,985 --> 00:14:15,724
till we can find a better solution.
220
00:14:15,758 --> 00:14:18,188
- You don't understand. These guys are...
- Assholes?
221
00:14:18,189 --> 00:14:21,229
Yeah, I'm gonna tell them what's up.
222
00:14:23,733 --> 00:14:25,166
That's what's up, girl.
223
00:14:25,201 --> 00:14:26,234
Hmm?
224
00:14:26,269 --> 00:14:28,036
Now, let's go.
225
00:14:38,414 --> 00:14:41,850
So none of those guys called
you back, not even Lattimer?
226
00:14:41,884 --> 00:14:43,585
Pussies.
227
00:14:43,619 --> 00:14:45,387
I bet they didn't even
bother to read the data dumps.
228
00:14:45,421 --> 00:14:47,956
But you read them.
229
00:14:47,990 --> 00:14:49,858
You know it took me eight years
230
00:14:49,892 --> 00:14:53,528
to rebuild my career after
our case was dismissed?
231
00:14:53,562 --> 00:14:59,100
So, as much as I think is
company is evil incarnate...
232
00:14:59,135 --> 00:15:01,403
and trust me, they are...
233
00:15:01,437 --> 00:15:03,738
You know, it's not worth it.
234
00:15:08,344 --> 00:15:10,912
What would it take,
235
00:15:10,946 --> 00:15:13,848
hypothetically...
236
00:15:13,850 --> 00:15:18,953
- What do we need to prove our case?
- Hypothetically, a reliable eye witness...
237
00:15:18,955 --> 00:15:22,009
You know, if you miraculously
find someone on the inside to flip.
238
00:15:22,458 --> 00:15:24,373
Someone who was there
239
00:15:24,374 --> 00:15:29,464
when the decision was may to
falsify chemical waste and tells...
240
00:15:29,498 --> 00:15:30,850
So,
241
00:15:30,851 --> 00:15:35,303
unless you're Facebook friends
with one of those assholes,
242
00:15:35,338 --> 00:15:38,873
this hypothetical is just that.
243
00:15:41,177 --> 00:15:43,078
Let's move on.
244
00:15:43,112 --> 00:15:45,814
Where are you working these?
245
00:15:45,848 --> 00:15:47,482
You have a boyfriend?
246
00:15:47,516 --> 00:15:50,352
How's your dad?
247
00:15:50,386 --> 00:15:53,855
I work for a company
that doesn't respect me,
248
00:15:53,889 --> 00:15:56,624
my boyfriend recently cheated on me,
249
00:15:56,659 --> 00:16:01,062
and my father is drowning in debt.
250
00:16:07,850 --> 00:16:10,752
- I'll see you next time.
- Okay.
251
00:16:16,825 --> 00:16:20,027
(Tyrell) Fluorescent lights are hell, no?
252
00:16:22,030 --> 00:16:23,864
Was there a change in schedule?
253
00:16:23,899 --> 00:16:26,834
I thought I had Spencer next.
254
00:16:26,868 --> 00:16:30,822
These interviews, they're
just a waste of your time.
255
00:16:30,823 --> 00:16:34,675
I mean, you know our regulatory
and IP issues inside out.
256
00:16:34,710 --> 00:16:37,102
I was thinking we play
hooky the rest of the day,
257
00:16:37,103 --> 00:16:41,622
hit the back nine.
258
00:16:42,669 --> 00:16:46,774
- Is that a Vacheron?
- Patek Philippe Tourbillon.
259
00:16:46,775 --> 00:16:50,958
A gift from the Prince of, uh...
260
00:16:53,929 --> 00:16:59,259
- Oh, does it even matter?
- [laughs]
261
00:17:01,903 --> 00:17:05,406
But I'm not blowing off
my remaining interviews.
262
00:17:05,440 --> 00:17:08,208
Look.
263
00:17:08,543 --> 00:17:12,546
I know you think you
were a shoo-in for CTO,
264
00:17:12,547 --> 00:17:15,349
and you're pissed.
265
00:17:15,383 --> 00:17:19,553
Probably wishing I'd fall
into the subway tracks.
266
00:17:19,588 --> 00:17:24,258
So how about you cut the bullshit?
267
00:17:24,292 --> 00:17:27,394
I'm afraid your paranoia has
gotten the best of you, but,
268
00:17:27,429 --> 00:17:29,453
nevertheless, please excuse me.
269
00:17:29,454 --> 00:17:30,865
I'll leave you to review your notes
270
00:17:30,866 --> 00:17:32,353
before Spencer arrives.
271
00:17:32,354 --> 00:17:36,738
Oh, and thank you for dinner.
272
00:17:36,772 --> 00:17:38,106
The entire evening was enchanting.
273
00:17:38,140 --> 00:17:41,848
The food, the wine, the lovely Sharon.
274
00:17:43,178 --> 00:17:48,006
Please tell her I say hello.
275
00:17:48,572 --> 00:17:50,806
Did you enjoy the view?
276
00:17:55,011 --> 00:17:57,519
What?
277
00:17:57,520 --> 00:18:04,349
- Do you think she wouldn't tell me?
- I'm not sure what you're trying...
278
00:18:04,350 --> 00:18:06,522
You want to watch me piss too?
279
00:18:06,556 --> 00:18:09,513
- I've had several glasses of water.
- Scott, a misunderstand...
280
00:18:09,514 --> 00:18:12,828
Happy to pull my dick out
for you, if that's your thing.
281
00:18:12,863 --> 00:18:15,125
- Watching the Knowles family urinate.
- [zipper pulled]
282
00:18:15,126 --> 00:18:20,035
Hell, I could fly my brother in from Miami.
283
00:18:20,070 --> 00:18:22,538
He has the bladder of a small child.
284
00:18:22,572 --> 00:18:24,984
You'd probably bust a nut
watching him take a leak.
285
00:18:25,453 --> 00:18:28,076
I'm not sure what she told
you, but if I were you,
286
00:18:28,077 --> 00:18:30,312
I would tell her to find
more appropriate ways
287
00:18:30,347 --> 00:18:33,516
of managing her imagination.
288
00:18:33,550 --> 00:18:35,317
Tyrell.
289
00:18:35,352 --> 00:18:36,886
I want you to accept a hard truth,
290
00:18:36,920 --> 00:18:40,723
right here, right now, in front of me.
291
00:18:40,757 --> 00:18:44,760
You are not going to be CTO.
292
00:18:47,164 --> 00:18:51,400
I want to see that look
wash over your face.
293
00:18:51,434 --> 00:18:55,237
It's the only way I know
you'll stop playing these
294
00:18:55,272 --> 00:18:59,448
- silly, silly games.
- [laughs softly]
295
00:18:59,449 --> 00:19:03,846
Oh, I am fully aware you're CTO, Scott.
296
00:19:03,880 --> 00:19:08,884
I'm not sure what more I can offer you.
297
00:19:08,919 --> 00:19:11,554
Wait.
298
00:19:11,588 --> 00:19:13,989
Here.
299
00:19:15,725 --> 00:19:17,092
I feel bad.
300
00:19:17,127 --> 00:19:19,428
After all, you got a child on the way.
301
00:19:19,462 --> 00:19:20,629
You need all the help you can get.
302
00:19:20,664 --> 00:19:22,131
In fact,
303
00:19:22,132 --> 00:19:25,768
this would probably pay off
the rest of your mortgage.
304
00:19:25,802 --> 00:19:30,806
Aren't you still in that neat
little two bedroom in Chelsea?
305
00:19:33,977 --> 00:19:36,412
There.
306
00:19:39,282 --> 00:19:42,284
That's the look I was looking for.
307
00:19:49,092 --> 00:19:51,360
- [zipper pulls up]
- [door shuts]
308
00:19:51,395 --> 00:19:56,365
(Elliot voice-over) I keep brute force
thinking, but it's not working.
309
00:19:56,400 --> 00:19:57,767
I need help.
310
00:20:01,972 --> 00:20:04,974
[door buzzing]
311
00:20:11,581 --> 00:20:15,051
- (Angela) Elliot, you in there?
- (Elliot voice-over) Shit.
312
00:20:15,085 --> 00:20:16,652
Why is she here?
313
00:20:16,686 --> 00:20:18,220
[door buzzing]
314
00:20:18,255 --> 00:20:19,388
(Angela) Elliot!
315
00:20:19,423 --> 00:20:21,957
[door buzzes]
316
00:20:21,992 --> 00:20:23,962
Let me in.
317
00:20:25,996 --> 00:20:29,899
Elliot, you in there?
318
00:20:29,933 --> 00:20:31,634
Little blonde bitty.
319
00:20:31,668 --> 00:20:34,442
(Angela) Elliot, hit the buzzer.
320
00:20:34,476 --> 00:20:36,444
[door buzzing]
321
00:20:36,478 --> 00:20:37,612
I know you're in there.
322
00:20:37,646 --> 00:20:39,147
Go.
323
00:20:39,181 --> 00:20:41,182
Shut her up, and get
her the hell out of here.
324
00:20:41,216 --> 00:20:44,452
(Angela) Elliot. Buzzer. Now.
325
00:20:44,486 --> 00:20:47,386
- What about Darlene?
- She stays with us.
326
00:20:47,387 --> 00:20:48,856
And we'll be watching you,
327
00:20:48,891 --> 00:20:51,659
so don't bother trying any
dumb shit, you dumb shit.
328
00:20:51,694 --> 00:20:53,961
[door buzzing]
329
00:20:53,996 --> 00:20:56,297
[stirring music]
330
00:20:56,332 --> 00:20:58,499
Fuck!
331
00:20:58,534 --> 00:21:06,541
♪ ♪
332
00:21:10,712 --> 00:21:14,281
Do you understand why you're angry?
333
00:21:14,316 --> 00:21:18,068
- 'Cause you know I'm right.
-
334
00:21:19,350 --> 00:21:25,336
- _
- _
335
00:21:28,029 --> 00:21:30,643
_
336
00:21:37,406 --> 00:21:39,963
_
337
00:21:40,834 --> 00:21:42,801
_
338
00:21:43,140 --> 00:21:45,533
_
339
00:21:45,804 --> 00:21:47,125
_
340
00:21:51,541 --> 00:21:57,064
_
341
00:21:58,047 --> 00:22:01,468
_
342
00:22:01,707 --> 00:22:04,273
_
343
00:22:05,297 --> 00:22:09,435
- _
- _
344
00:22:11,327 --> 00:22:16,842
- _
- _
345
00:22:24,944 --> 00:22:28,112
- Hey.
- Hey.
346
00:22:28,147 --> 00:22:30,748
I tried looking for you after
Gideon's the other night.
347
00:22:30,783 --> 00:22:36,063
- Where were you?
- I had to think about things, you know?
348
00:22:37,957 --> 00:22:42,327
We always knew what Evil Corp did.
349
00:22:42,361 --> 00:22:44,762
We didn't have the proof,
350
00:22:44,797 --> 00:22:48,266
but we knew.
351
00:22:48,300 --> 00:22:50,001
We were right about it all along.
352
00:22:50,035 --> 00:22:53,604
In fact, that news report
wasn't a confirmation.
353
00:22:53,639 --> 00:22:57,675
It was a reminder of how angry I am.
354
00:23:02,047 --> 00:23:06,651
You remember Nayar, the lawyer on the case?
355
00:23:06,685 --> 00:23:10,254
- I went to her, Elliot.
- Listen, Angela, now's not...
356
00:23:10,289 --> 00:23:15,259
I have an idea that will change the world.
357
00:23:15,294 --> 00:23:17,083
I know it sounds really stupid,
358
00:23:17,084 --> 00:23:21,466
but I know how to do it.
359
00:23:23,035 --> 00:23:28,006
- I think it could actually work.
- [stirring music]
360
00:23:28,040 --> 00:23:30,891
- I can't tell you what it is, because...
- (Elliot voice-over) Evil Corp, Angela,
361
00:23:30,892 --> 00:23:33,444
Vera, his brother, Darlene, Shayla.
362
00:23:33,479 --> 00:23:35,213
This is too much.
363
00:23:35,247 --> 00:23:38,116
I should just tell her
what she wants to hear.
364
00:23:38,150 --> 00:23:40,151
Angela,
365
00:23:40,185 --> 00:23:43,121
trust yourself.
366
00:23:43,155 --> 00:23:45,323
You'll do what's right.
367
00:23:45,357 --> 00:23:53,231
♪ ♪
368
00:23:53,265 --> 00:23:56,634
That's all I needed.
369
00:23:56,668 --> 00:24:01,160
- How's Shayla, by the way?
- She's...
370
00:24:03,218 --> 00:24:08,236
- you know.
- Tell her I say hi.
371
00:24:08,680 --> 00:24:16,687
♪ ♪
372
00:24:20,125 --> 00:24:21,492
have no time to pull off
373
00:24:21,527 --> 00:24:23,954
- whatever it is you think you're doing.
- What are you doing here?
374
00:24:23,955 --> 00:24:25,548
- How did you know?
- Darlene.
375
00:24:25,549 --> 00:24:27,014
These guys aren't playing around.
376
00:24:27,015 --> 00:24:28,017
They will fucking kill you.
377
00:24:28,018 --> 00:24:31,902
- Now wise up, and let's go.
- Darlene's in there. We can't leave.
378
00:24:34,740 --> 00:24:37,008
Okay, then we call the cops.
379
00:24:37,042 --> 00:24:38,176
There's no other choice here.
380
00:24:38,210 --> 00:24:40,878
- It's the only way out of this.
- I can't call the cops.
381
00:24:40,913 --> 00:24:43,094
- Shayla will die.
- Oh, come on.
382
00:24:43,095 --> 00:24:45,183
She knew exactly what she
was getting herself into.
383
00:24:45,217 --> 00:24:47,185
You think his employees
have a long life expectancy?
384
00:24:47,219 --> 00:24:48,553
She was dead the minute
385
00:24:48,587 --> 00:24:51,651
- she started working with that maniac.
- Forget it. It's not happening.
386
00:24:52,558 --> 00:24:54,425
(Mr. Robot) This is a zero-sum game.
387
00:24:54,460 --> 00:24:56,461
Calculate all the outcomes.
388
00:24:56,495 --> 00:24:58,429
If you don't pull off
this ridiculous miracle...
389
00:24:58,464 --> 00:25:00,898
and odds are, you won't...
you die, and so does Shayla.
390
00:25:00,933 --> 00:25:02,100
That much we know.
391
00:25:02,134 --> 00:25:03,634
But assume for a second
392
00:25:03,669 --> 00:25:05,536
that you do pull this off,
bust Vera out of prison.
393
00:25:05,571 --> 00:25:08,206
Who's to say he doesn't
kill you, Shayla, Darlene?
394
00:25:08,240 --> 00:25:10,575
It would be in his own
best interest to do that.
395
00:25:10,609 --> 00:25:12,610
Either way, you all end up dead.
396
00:25:12,644 --> 00:25:14,779
It's the only way Vera wins.
397
00:25:14,813 --> 00:25:16,414
Zero-sum, Elliot.
398
00:25:16,448 --> 00:25:18,049
You're playing a game you already lost.
399
00:25:18,083 --> 00:25:22,453
- You know I'm right.
- There's got to be a way.
400
00:25:22,488 --> 00:25:27,158
- I can think of a way.
- I get it, kiddo.
401
00:25:27,192 --> 00:25:29,994
You want to help people. Watch over 'em.
402
00:25:30,028 --> 00:25:32,497
The best thing you
can do for Shayla...
403
00:25:32,531 --> 00:25:37,413
- allow her to become a memory.
- No.
404
00:25:39,505 --> 00:25:43,975
True courage is about
being honest with yourself.
405
00:25:44,009 --> 00:25:46,944
Especially when it's difficult.
406
00:25:46,979 --> 00:25:52,817
There is no plan where
both you and Shayla survive.
407
00:25:52,851 --> 00:25:54,819
I can think of a way.
408
00:25:54,853 --> 00:25:58,990
This new world that we are so
close to creating will never be.
409
00:25:59,024 --> 00:26:00,658
And that new world, that is success.
410
00:26:00,692 --> 00:26:03,194
Fsociety is success.
411
00:26:03,228 --> 00:26:04,929
Look at what you accomplished
at Steel Mountain.
412
00:26:04,963 --> 00:26:07,632
- That got us nowhere.
- You took them down.
413
00:26:07,666 --> 00:26:09,767
You won that battle.
414
00:26:09,801 --> 00:26:13,204
This... this is failure.
415
00:26:13,238 --> 00:26:15,439
This is the old Elliot.
416
00:26:15,474 --> 00:26:18,876
The one who turns to morphine,
to drugs when he feels weak.
417
00:26:18,911 --> 00:26:21,145
A coward who can't face the truth,
418
00:26:21,180 --> 00:26:26,017
even though it's staring
him right in the face.
419
00:26:26,051 --> 00:26:28,019
(Elliot voice-over) There's
that sensation again.
420
00:26:28,053 --> 00:26:29,820
Fight or flight.
421
00:26:29,855 --> 00:26:33,057
Three lives at stake, including my own.
422
00:26:33,091 --> 00:26:37,695
I, Elliot Alderson, am...
423
00:26:37,729 --> 00:26:39,197
what?
424
00:26:39,231 --> 00:26:41,966
[suspenseful music]
425
00:26:42,000 --> 00:26:46,003
Tom Petty, Pink Floyd,
Van Halen? What's up, man?
426
00:26:46,038 --> 00:26:48,472
You ain't got no Drake,
no Pitbull, no nothing?
427
00:26:48,507 --> 00:26:50,374
Like, what's up? What the fuck?
428
00:26:53,779 --> 00:26:58,545
- What's up, Rain Man?
- I'm ready to bust Vera out.
429
00:26:58,850 --> 00:27:00,751
I can get into the network.
430
00:27:00,786 --> 00:27:02,320
We need to go to the jail.
431
00:27:02,354 --> 00:27:04,989
Now.
432
00:27:05,023 --> 00:27:07,758
- She stays here.
- No, I'm not leaving you.
433
00:27:07,793 --> 00:27:09,260
Don't worry,
434
00:27:09,294 --> 00:27:12,446
he's in no position to
be giving out orders.
435
00:27:14,233 --> 00:27:17,768
Let's go, girl.
436
00:27:17,803 --> 00:27:21,405
(Elliot voice-over) Remember when the
panic would set in and we had a solution?
437
00:27:21,440 --> 00:27:23,674
To be honest, I miss that.
438
00:27:23,709 --> 00:27:28,613
Life is so much easier when you're numb.
439
00:27:28,647 --> 00:27:35,074
- What's the plan, bitch boy?
- First Shayla, now Darlene.
440
00:27:36,121 --> 00:27:39,194
- Yo, what the fuck?
- Elliot, what are you doing?
441
00:27:40,626 --> 00:27:43,060
(Elliot voice-over) Like a hard
drive blasted by excessive voltage,
442
00:27:43,095 --> 00:27:44,128
my mind is frayed.
443
00:27:44,162 --> 00:27:46,197
Close to fried.
444
00:27:46,231 --> 00:27:48,966
I can feel the static
running through my brain.
445
00:27:49,001 --> 00:27:51,602
Serotonin receptors working overtime.
446
00:27:51,637 --> 00:27:53,471
I need more time.
447
00:27:57,109 --> 00:28:02,280
- Tonight, tonight, tonight.
- More time right now.
448
00:28:02,314 --> 00:28:04,248
I'm working on our project as we speak,
449
00:28:04,283 --> 00:28:07,585
so it's in your best interest
to keep talking with me.
450
00:28:07,619 --> 00:28:09,453
(Elliot voice-over) At the
security desk, my cell phone
451
00:28:09,488 --> 00:28:11,956
is running an undetectable
activated signal sniffer
452
00:28:11,990 --> 00:28:15,459
that will locate any kind
of wireless signal in sight.
453
00:28:15,494 --> 00:28:17,728
By the time I leave this building,
454
00:28:17,763 --> 00:28:20,731
I'll own its network.
455
00:28:20,766 --> 00:28:22,733
Good on you.
456
00:28:22,768 --> 00:28:28,105
Brave, but stupid.
457
00:28:28,140 --> 00:28:32,176
You showed your face, and
then I skip out tonight.
458
00:28:32,210 --> 00:28:35,279
- Who do you think they're gonna finger?
- I'm opening every cell.
459
00:28:35,314 --> 00:28:37,515
That way, they can't
trace it back to you or me.
460
00:28:40,952 --> 00:28:41,919
Yeah, bro.
461
00:28:41,953 --> 00:28:43,521
[laughs]
462
00:28:43,555 --> 00:28:45,690
That's what I'm talking about.
463
00:28:45,724 --> 00:28:46,791
Whoo!
464
00:28:46,825 --> 00:28:47,925
[laughs]
465
00:28:47,959 --> 00:28:49,927
I told you, didn't I?
466
00:28:49,961 --> 00:28:54,265
- The universe got big plans for us, bro.
- Sit back down.
467
00:28:54,299 --> 00:28:57,268
[intense music]
468
00:28:57,302 --> 00:29:04,141
♪ ♪
469
00:29:04,176 --> 00:29:06,644
When you get out, I realize
you're gonna have to split.
470
00:29:06,678 --> 00:29:10,181
You won't be able to stay
in the tri-state area.
471
00:29:10,215 --> 00:29:11,515
Oh, I love this.
472
00:29:11,550 --> 00:29:13,384
Go on.
473
00:29:13,418 --> 00:29:16,387
Wherever you go, you're gonna
need funding to keep surviving.
474
00:29:16,421 --> 00:29:17,988
Which means your whole operation still
475
00:29:18,023 --> 00:29:19,657
needs to be making you money.
476
00:29:19,691 --> 00:29:23,742
- Come on, Elliot. Give it to me.
- I hacked Isaac's phone.
477
00:29:26,331 --> 00:29:30,076
He had everything. Your crew,
shipments, the entire operation.
478
00:29:30,077 --> 00:29:33,304
I took it all. I own your whole world.
479
00:29:33,338 --> 00:29:39,176
♪ ♪
480
00:29:39,211 --> 00:29:40,644
I need your word.
481
00:29:40,679 --> 00:29:43,848
When this goes down, Shayla and I go free.
482
00:29:43,882 --> 00:29:45,249
You leave us alone.
483
00:29:45,283 --> 00:29:46,984
Forever.
484
00:29:47,018 --> 00:29:48,753
If anyone tries to hurt us,
485
00:29:48,787 --> 00:29:54,191
if I even see one of your guys
following me, I leak everything.
486
00:29:54,226 --> 00:29:57,644
- You're saying this knowing...
- You can kill me anytime, yes.
487
00:29:58,730 --> 00:30:01,532
That's why I coded the leak
to auto-send every 24 hours
488
00:30:01,566 --> 00:30:04,335
unless I continuously disable it.
489
00:30:04,369 --> 00:30:06,370
No one else has access.
490
00:30:06,405 --> 00:30:09,440
If anything happens to me or Shayla,
491
00:30:09,474 --> 00:30:12,676
your money gets deleted.
492
00:30:12,711 --> 00:30:16,781
♪ ♪
493
00:30:16,815 --> 00:30:18,449
(guard) Guns up, Vera, let's go.
494
00:30:25,290 --> 00:30:27,591
Remember.
495
00:30:27,626 --> 00:30:29,894
I'ma hug you.
496
00:30:32,464 --> 00:30:36,066
[indistinct P.A. announcement]
497
00:30:36,101 --> 00:30:37,768
[door buzzes]
498
00:30:37,803 --> 00:30:40,805
[door opens, closes]
499
00:30:48,893 --> 00:30:51,228
[doorbell rings]
500
00:30:54,766 --> 00:31:00,492
- So what's your deal?
- I'm hear to see Terry Colby.
501
00:31:05,176 --> 00:31:09,146
(Terry) Who is that, another damn reporter?
502
00:31:09,180 --> 00:31:11,115
No comment. Do you understand?
503
00:31:15,854 --> 00:31:17,688
Do I know you?
504
00:31:24,062 --> 00:31:25,396
Get the hell away from my home.
505
00:31:25,430 --> 00:31:27,398
Get away from my home.
506
00:31:27,432 --> 00:31:30,401
[dark music]
507
00:31:30,435 --> 00:31:34,705
♪ ♪
508
00:31:34,739 --> 00:31:36,240
(Elliot voice-over) WPA2 Wi-Fi?
509
00:31:36,274 --> 00:31:37,241
Shit.
510
00:31:37,275 --> 00:31:39,076
Borderline unhackable.
511
00:31:39,110 --> 00:31:41,612
Getting that handshake could take days.
512
00:31:41,646 --> 00:31:43,914
The noose is tightening.
513
00:31:43,949 --> 00:31:46,917
[dark music]
514
00:31:46,952 --> 00:31:54,725
♪ ♪
515
00:31:54,759 --> 00:31:57,061
[indistinct radio chatter]
516
00:32:03,568 --> 00:32:06,103
The mobile feed on the cameras.
517
00:32:06,137 --> 00:32:09,907
I don't need to hack WPA2
when there's dedicated 4G.
518
00:32:13,484 --> 00:32:15,823
_
519
00:32:15,824 --> 00:32:23,053
♪ ♪
520
00:32:23,088 --> 00:32:26,609
- We're good.
- I can pull this off.
521
00:32:28,693 --> 00:32:29,827
- Get in.
- Let's go, girl.
522
00:32:29,861 --> 00:32:32,896
Nah, just him.
523
00:32:32,931 --> 00:32:35,165
- Yo, Isaac, what you doing...
- Nah, bro, it's fine.
524
00:32:35,200 --> 00:32:37,735
I just want to have a
private chat with him.
525
00:32:37,769 --> 00:32:39,503
Come on, it's cool.
526
00:32:39,537 --> 00:32:41,071
We don't have any time, man.
527
00:32:41,106 --> 00:32:44,908
- I got to get to work.
- Get the fucking in the car.
528
00:32:44,943 --> 00:32:52,416
♪ ♪
529
00:32:52,450 --> 00:32:54,451
- Yo man, where you going, what you doing?
- (Isaac) All good, all good.
530
00:32:54,452 --> 00:32:55,452
- Just gonna have a talk.
- Are you doing?
531
00:32:56,488 --> 00:32:57,855
[car engine starts]
532
00:32:57,889 --> 00:32:59,890
[tires peel]
533
00:33:02,394 --> 00:33:05,362
[dark music]
534
00:33:05,397 --> 00:33:10,300
♪ ♪
535
00:33:10,335 --> 00:33:11,702
(Elliot) Why are you doing this?
536
00:33:11,736 --> 00:33:12,703
I can free your brother.
537
00:33:12,737 --> 00:33:15,873
- I figured it out.
- It just wasn't your day, bruh.
538
00:33:15,907 --> 00:33:17,530
I hacked your whole operation.
539
00:33:17,531 --> 00:33:19,224
- If you kill me...
- You don't get it.
540
00:33:19,225 --> 00:33:22,813
Like I said, it just wasn't your day.
541
00:33:25,683 --> 00:33:27,518
Stop.
542
00:33:33,658 --> 00:33:35,125
(Elliot voice-over) I suppose
a bullet through the brain
543
00:33:35,160 --> 00:33:37,227
is peaceful in its own right.
544
00:33:44,536 --> 00:33:49,339
You don't want me to free Vera.
545
00:33:49,374 --> 00:33:51,508
That's why you don't
care about the operation.
546
00:33:51,543 --> 00:33:55,453
- I'd pick better last words.
- You're trying to kill him.
547
00:33:55,454 --> 00:33:58,482
That's why Vera wants to leave tonight.
548
00:33:58,516 --> 00:34:00,717
That's what's been bugging me about you.
549
00:34:00,752 --> 00:34:03,087
You never wanted me to break him out.
550
00:34:03,121 --> 00:34:05,589
Your best option for survival
is to kill him in prison,
551
00:34:05,623 --> 00:34:06,723
because if you don't,
552
00:34:06,758 --> 00:34:09,393
you're dead.
553
00:34:09,427 --> 00:34:11,261
You're the reason Vera's
locked up right now,
554
00:34:11,296 --> 00:34:13,764
and he knows it.
555
00:34:13,798 --> 00:34:15,599
Doesn't matter anyway.
556
00:34:15,633 --> 00:34:19,837
Vera was just gloating about how
he got in with the right crew,
557
00:34:19,871 --> 00:34:23,107
how he got the jump on some men.
558
00:34:23,141 --> 00:34:24,408
He's not worried, man.
559
00:34:24,442 --> 00:34:27,213
- He's protected now.
- Bullshit.
560
00:34:27,214 --> 00:34:29,401
(Elliot) That leaves
you with a zero-sum game.
561
00:34:29,402 --> 00:34:30,725
If you don't get him out of jail,
562
00:34:30,726 --> 00:34:32,816
he'll have you killed for failing.
563
00:34:32,850 --> 00:34:34,518
Only way this works in your favor
564
00:34:34,552 --> 00:34:37,054
is for you to kill him first,
565
00:34:37,088 --> 00:34:39,323
and you can't do that
with him inside anymore.
566
00:34:39,357 --> 00:34:40,824
Shut up, motherfucker.
567
00:34:40,858 --> 00:34:45,246
- Shut the fuckup.
- Let me free him.
568
00:34:47,398 --> 00:34:50,033
When I break Vera out tonight,
569
00:34:50,068 --> 00:34:52,836
you do with your brother what you want.
570
00:34:52,870 --> 00:34:54,304
That's the only outcome
571
00:34:54,339 --> 00:34:58,175
where you got the possibility of living.
572
00:34:59,577 --> 00:35:02,312
It's your best move.
573
00:35:02,347 --> 00:35:05,382
What makes you think I still
won't kill you afterwards?
574
00:35:09,454 --> 00:35:12,155
I don't.
575
00:35:12,190 --> 00:35:14,718
I'm just playing my best move.
576
00:35:41,573 --> 00:35:43,803
(Elliot) I need 30 to 40
seconds with the patrol car's
577
00:35:43,804 --> 00:35:47,612
Bluetooth connection to
run the exploit on the PLC.
578
00:35:47,613 --> 00:35:52,750
- (Isaac) And then?
- (Elliot) The plan executes at 9:49.
579
00:35:52,784 --> 00:35:54,485
All the cell doors should open.
580
00:35:56,154 --> 00:35:59,724
Hey, I wanted to ask you about something.
581
00:35:59,758 --> 00:36:02,393
- Oh, yeah, what's that?
- You.
582
00:36:02,427 --> 00:36:05,396
[suspenseful music]
583
00:36:05,430 --> 00:36:06,664
♪ ♪
584
00:36:06,698 --> 00:36:09,667
[typing]
585
00:36:09,701 --> 00:36:17,708
♪ ♪
586
00:36:25,317 --> 00:36:28,185
[indistinct radio chatter]
587
00:36:28,220 --> 00:36:29,620
(woman) Give me a call.
588
00:36:29,655 --> 00:36:34,191
- We'll grab a drink, talk, whatever.
- (man) All right.
589
00:36:34,226 --> 00:36:40,531
♪ ♪
590
00:36:40,565 --> 00:36:43,567
(Elliot voice-over) The
exploit's on his laptop.
591
00:36:47,139 --> 00:36:49,140
[indistinct radio chatter]
592
00:36:49,174 --> 00:36:52,143
Now I need to force-feed
it into the jail's network.
593
00:36:52,218 --> 00:36:57,011
_
594
00:36:57,012 --> 00:36:58,783
- (woman) I like what I hear.
- _
595
00:36:58,817 --> 00:37:01,285
- [indistinct radio chatter]
- _
596
00:37:01,320 --> 00:37:03,854
♪ ♪
597
00:37:03,889 --> 00:37:07,358
- I paused the exploit.
- Drive.
598
00:37:07,392 --> 00:37:09,660
Darlene's no longer part of the plan.
599
00:37:09,695 --> 00:37:12,697
(man on radio) We got an alarm
going off, east-side exit.
600
00:37:15,000 --> 00:37:18,736
- What in the hell?
- Tell you what.
601
00:37:18,770 --> 00:37:20,871
We go out, we drink, we dance,
602
00:37:20,906 --> 00:37:22,473
see where the night takes us.
603
00:37:22,507 --> 00:37:23,498
You sure you want to make
604
00:37:23,499 --> 00:37:26,802
- that choice right now?
- I only need to press one key
605
00:37:26,803 --> 00:37:30,080
to run the exploit. Or, I can press
another and disable the entire plan.
606
00:37:30,081 --> 00:37:33,117
I made my move.
607
00:37:35,754 --> 00:37:37,355
You make yours.
608
00:37:44,196 --> 00:37:45,863
Shit.
609
00:37:45,897 --> 00:37:47,365
Please move back, miss.
610
00:37:47,399 --> 00:37:49,934
- I got to get back ASAP.
- Whatever.
611
00:37:49,968 --> 00:37:52,937
[tense music]
612
00:37:52,971 --> 00:37:57,942
♪ ♪
613
00:37:57,976 --> 00:38:02,480
Look, I got to come back now.
My computer's on the fritz.
614
00:38:04,149 --> 00:38:06,250
Let's go to the meet, DJ.
615
00:38:06,284 --> 00:38:09,220
(Elliot voice-over) If I mis-typed
one command, hit one wrong key,
616
00:38:09,254 --> 00:38:11,222
the cell doors won't open.
617
00:38:11,256 --> 00:38:13,624
And we both know what that means.
618
00:38:13,658 --> 00:38:15,626
Did I make a mistake?
619
00:38:15,660 --> 00:38:18,662
No, I don't make mistakes.
620
00:38:23,101 --> 00:38:25,469
One minute till Vera.
621
00:38:25,504 --> 00:38:28,239
For all his insane, inhumane ideas,
622
00:38:28,273 --> 00:38:30,941
he does understand the world.
623
00:38:30,976 --> 00:38:33,711
The wild savagery of the world.
624
00:38:33,745 --> 00:38:39,060
♪ ♪
625
00:38:39,160 --> 00:38:40,546
[cocks gun]
626
00:38:40,779 --> 00:38:43,798
- What you need your piece for, bro?
- Boy Wonder says
627
00:38:43,799 --> 00:38:47,046
he's opening all the cells.
If some fool tries to rush us,
628
00:38:48,712 --> 00:38:50,446
I want to be ready.
629
00:39:03,894 --> 00:39:05,728
[door buzzes]
630
00:39:08,565 --> 00:39:12,289
- (DJ) Hey, what the shit?
- Power surge caused by all the cell doors
631
00:39:12,290 --> 00:39:13,803
opening at the same time.
632
00:39:13,837 --> 00:39:16,848
- What about security? Sirens?
- The jail's network will show
633
00:39:16,849 --> 00:39:20,649
all cells locked and closed.
Alarms are silent for two minutes.
634
00:39:22,179 --> 00:39:25,882
[power whirring]
635
00:39:25,916 --> 00:39:28,518
[glass breaking]
636
00:39:28,552 --> 00:39:29,819
[men shouting]
637
00:39:29,853 --> 00:39:31,854
[dogs barking]
638
00:39:31,889 --> 00:39:34,857
[shouting and barking]
639
00:39:34,892 --> 00:39:37,860
[suspenseful music]
640
00:39:37,895 --> 00:39:45,902
♪ ♪
641
00:39:51,275 --> 00:39:53,076
[gunshot]
642
00:39:53,110 --> 00:39:56,112
[shouting]
643
00:39:59,116 --> 00:40:01,517
(Vera) Yes. Yes.
644
00:40:01,552 --> 00:40:03,352
This shit right here,
645
00:40:03,387 --> 00:40:07,390
this shit tastes better
than any pussy I ever had.
646
00:40:07,424 --> 00:40:11,394
Whoo! [laughs]
647
00:40:11,428 --> 00:40:14,430
[shouting]
648
00:40:23,307 --> 00:40:25,174
DJ, shoot the cocksucker.
649
00:40:39,990 --> 00:40:43,092
My own brother.
650
00:40:43,127 --> 00:40:46,829
That's what the universe asked of me.
651
00:40:46,864 --> 00:40:49,999
To be my brother's keeper.
652
00:40:50,033 --> 00:40:51,834
Like Cain after Abel,
653
00:40:51,869 --> 00:40:55,838
I'll be a fugitive and
wanderer on the earth.
654
00:40:56,073 --> 00:41:00,209
Brave fugitive.
655
00:41:00,243 --> 00:41:03,312
Brave wanderer.
656
00:41:03,347 --> 00:41:06,182
Look how you helped me.
657
00:41:06,216 --> 00:41:09,151
That's the kind of bravery
I've been talking about.
658
00:41:09,186 --> 00:41:12,621
But now...
659
00:41:12,656 --> 00:41:16,359
now I want you to look at Isaac.
660
00:41:16,393 --> 00:41:18,894
- Look.
- [Elliot groans]
661
00:41:18,929 --> 00:41:21,931
[indistinct P.A. announcement]
662
00:41:25,235 --> 00:41:26,469
Dead proof.
663
00:41:26,503 --> 00:41:28,537
My operation is over.
664
00:41:28,572 --> 00:41:30,239
So go on, crash it.
665
00:41:30,273 --> 00:41:31,907
Burn it to the ground.
666
00:41:31,942 --> 00:41:34,076
Doesn't matter.
667
00:41:34,111 --> 00:41:37,646
- I'm gone.
- [siren blaring]
668
00:41:37,681 --> 00:41:39,415
A spirit.
669
00:41:39,449 --> 00:41:42,418
One with all the heavens.
670
00:41:42,452 --> 00:41:44,253
All existence.
671
00:41:49,160 --> 00:41:51,862
Shayla.
672
00:41:51,896 --> 00:41:57,767
- Where is she?
- Keys, yo.
673
00:41:57,802 --> 00:42:01,771
Told you you'd get her back, bro.
674
00:42:01,806 --> 00:42:06,476
You just didn't realize she
was with you the whole time.
675
00:42:08,913 --> 00:42:11,882
[siren wails]
676
00:42:11,916 --> 00:42:14,885
[dark music]
677
00:42:14,919 --> 00:42:22,926
♪ ♪
678
00:43:24,655 --> 00:43:27,657
[inhales sharply]
679
00:43:38,970 --> 00:43:41,605
[chokes]
680
00:43:41,639 --> 00:43:44,608
[intense music]
681
00:43:44,642 --> 00:43:52,649
♪ ♪
682
00:44:01,222 --> 00:44:03,352
Synced and corrected by skoad
Resync by GoldenBeard
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.