Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:42,001 --> 00:06:43,002
Hey.
2
00:06:43,037 --> 00:06:46,005
Hey, don't let the
heat out, boy!
3
00:06:47,507 --> 00:06:48,508
I didn't expect
to find you here.
4
00:06:49,008 --> 00:06:51,010
What happened?
5
00:06:51,045 --> 00:06:52,512
Her dad caught us
in the parlor.
6
00:06:52,547 --> 00:06:54,514
"Her dad caught us
in the parlor."
7
00:06:54,549 --> 00:06:56,015
You need
lessons, son.
8
00:06:57,517 --> 00:07:00,019
Sally's a nice
girl, though.
9
00:07:00,054 --> 00:07:02,021
Nice and common.
10
00:07:02,522 --> 00:07:05,024
Common as dirt,
like me.
11
00:07:05,059 --> 00:07:07,527
My dear wife spent the
evening writing home.
12
00:07:29,916 --> 00:07:31,417
Here, boy! Ohh!
13
00:07:32,418 --> 00:07:33,419
Come in,
Arnold!
14
00:07:33,454 --> 00:07:34,921
Morning,
miss drury
15
00:07:35,421 --> 00:07:37,924
oh, you
naughty dog.
16
00:07:37,959 --> 00:07:41,427
That stupid boy's got
them all soaked, Mr. Lewis.
17
00:07:41,462 --> 00:07:43,429
That's mine, i think, Mr. Lewis.
18
00:07:43,930 --> 00:07:45,431
Sorry. Ta,
Miss Drury.
19
00:07:52,438 --> 00:07:54,824
A little read
before church.
20
00:08:20,349 --> 00:08:21,350
I'll pluck
your ears off.
21
00:08:21,851 --> 00:08:23,352
F. Jimmy, i'm trying to better myself
22
00:08:23,387 --> 00:08:24,854
now, let me get on with it.
23
00:08:24,889 --> 00:08:26,355
You horrible man. Come on, give it her!
24
00:08:26,390 --> 00:08:27,857
Jimmy, come on, gimme that pap
25
00:08:28,357 --> 00:08:29,859
give it to him,
for heaven's sake.
26
00:08:29,894 --> 00:08:31,861
Jimmy, i
can't think.
27
00:08:31,896 --> 00:08:32,862
She can't
think.
28
00:08:32,897 --> 00:08:34,480
You've never thought
in years, have you?
29
00:08:34,981 --> 00:08:35,481
Nope.
30
00:08:35,982 --> 00:08:36,983
At why don't you leave all th
31
00:08:37,018 --> 00:08:38,484
and sit down for a bit?
32
00:08:38,519 --> 00:08:39,986
You look tired.
33
00:08:40,021 --> 00:08:41,988
Oh, i won't be
much longer.
34
00:08:43,489 --> 00:08:45,992
Yeah. She's a beautiful girl, isn't she?
35
00:08:46,027 --> 00:08:48,494
That's what
they all tell me.
36
00:09:14,020 --> 00:09:15,021
Wrap it up,
will you?
37
00:09:15,521 --> 00:09:16,522
Stop ringing
those bells!
38
00:09:17,023 --> 00:09:18,908
There's somebody
going mad in here!
39
00:09:18,943 --> 00:09:19,909
I don't want
to hear them!
40
00:09:19,944 --> 00:09:20,910
Ng. Oh, stop shouti
41
00:09:20,945 --> 00:09:22,912
miss drury will be up in a minute.
42
00:09:22,947 --> 00:09:23,913
I don't give a damn
for miss drury!
43
00:09:23,948 --> 00:09:25,915
In any case, she's
probably in church by now
44
00:09:25,950 --> 00:09:27,416
swinging on those
bloody bells.
45
00:09:27,917 --> 00:09:29,418
Why sneer at people
who go to church?
46
00:09:29,919 --> 00:09:31,420
Listen, that nice
old gentlewoman
47
00:09:31,921 --> 00:09:32,922
doesn't fool me,
48
00:09:32,957 --> 00:09:33,923
even if she
takes in you 2.
49
00:09:34,423 --> 00:09:37,426
She's a foul-minded robber.
50
00:09:37,461 --> 00:09:39,929
She bleeds us white
for this place as it is.
51
00:09:45,434 --> 00:09:47,436
What about
mummy?
52
00:09:47,471 --> 00:09:49,939
How does mummy spend
her day of rest?
53
00:09:51,941 --> 00:09:53,442
We usually go-
54
00:09:53,477 --> 00:09:55,945
"thank you, dear vicar,
for the nice, cozy sermon.
55
00:09:56,445 --> 00:09:57,446
And then she
tramples off
56
00:09:57,481 --> 00:09:58,948
over better
men's graves,
57
00:09:59,448 --> 00:10:01,951
home to an orgy
of curry.
58
00:10:01,986 --> 00:10:03,953
Mummy and daddy
59
00:10:03,988 --> 00:10:06,455
And brother nigel if he's up from town
60
00:10:08,958 --> 00:10:09,959
you know her brother nigel?
61
00:10:10,459 --> 00:10:11,460
No, i don't.
62
00:10:11,495 --> 00:10:13,963
Well, you've never heard so
many well-bred commonplaces
63
00:10:13,998 --> 00:10:16,465
come from beneath
the same bowler hat.
64
00:10:16,500 --> 00:10:18,968
The platitude
from outer space-
65
00:10:19,003 --> 00:10:20,469
that's brother nigel.
66
00:10:20,504 --> 00:10:22,471
Why don't you
dry up, boy?
67
00:10:28,094 --> 00:10:30,596
Wouldn't you say that
was her private property?
68
00:10:30,631 --> 00:10:33,099
I like to know when
i'm being betrayed.
69
00:10:34,600 --> 00:10:36,102
Letters from
her mother-
70
00:10:36,137 --> 00:10:37,603
letters in which
i'm not mentioned,
71
00:10:37,638 --> 00:10:39,605
because my name
is just a dirty word.
72
00:10:43,109 --> 00:10:44,610
And what does
she do?
73
00:10:44,645 --> 00:10:46,612
She writes long letters back to mummy
74
00:10:46,647 --> 00:10:48,114
and doesn't mention me at all,
75
00:10:48,149 --> 00:10:50,616
because my name is just
a dirty word to her, too.
76
00:11:07,466 --> 00:11:08,968
The little
woman's family.
77
00:11:09,468 --> 00:11:10,970
God help m e, i'll go out of my mind
78
00:11:11,005 --> 00:11:11,971
if he doesn't stop
in a minute.
79
00:11:12,471 --> 00:11:13,472
Why don't you?
80
00:11:13,507 --> 00:11:16,475
That would be
something, anyway.
81
00:11:16,510 --> 00:11:19,478
Oh, don't let the marquess of
queensberry manner fool you.
82
00:11:19,513 --> 00:11:20,479
They'll kick you
in the groin
83
00:11:20,514 --> 00:11:21,981
while you're handing
your hat to the maid.
84
00:11:22,016 --> 00:11:23,983
Jimmy, please don't go on.
85
00:11:24,018 --> 00:11:25,985
they're either militant,
like her mummy and daddy,
86
00:11:26,485 --> 00:11:27,987
militant, arrogant,
and full of malice,
87
00:11:28,022 --> 00:11:30,990
or else they're vague, like nigel...
88
00:11:31,025 --> 00:11:31,991
and her.
89
00:11:33,993 --> 00:11:36,495
Nigel and alison.
90
00:11:36,996 --> 00:11:38,497
They're what
they sound like-
91
00:11:38,532 --> 00:11:41,500
sycophantic, phlegmatic, and pusillanimous.
92
00:11:41,535 --> 00:11:42,501
Big words.
93
00:11:42,536 --> 00:11:43,502
Would you like to hear what they mean?
94
00:11:44,003 --> 00:11:45,504
No, no, no,
not interested.
95
00:11:45,539 --> 00:11:49,008
Soapy, stodgy, and dim.
96
00:11:49,043 --> 00:11:50,509
Sounds like
a musical act.
97
00:11:50,544 --> 00:11:53,012
Ladies and gentlemen,
those old favorites,
98
00:11:53,047 --> 00:11:55,514
your friends and mine,
soapy, stodgy, and dim
99
00:11:55,549 --> 00:11:57,516
bringing quips
and strips for you
100
00:11:57,551 --> 00:11:59,518
for we may be
guilty, darling,
101
00:11:59,553 --> 00:12:01,520
but we're both
insane as well.
102
00:12:01,555 --> 00:12:02,521
Ladies and
gentlemen,
103
00:12:02,556 --> 00:12:03,522
as i was coming to the theater tonight,
104
00:12:04,023 --> 00:12:05,024
a man comes up
to me and he says-
105
00:12:05,059 --> 00:12:06,525
here! Have you
seen nobody?
106
00:12:06,560 --> 00:12:08,527
Have i seen who? Have you seen nobody?
107
00:12:08,562 --> 00:12:09,528
Of course i haven't seen nobody
108
00:12:09,563 --> 00:12:11,030
kindly don't
waste my time.
109
00:12:11,065 --> 00:12:12,531
Ladies and gentlemen, a
little recitation entitled
110
00:12:12,566 --> 00:12:14,533
she was only a gravedigger's daughter
111
00:12:14,568 --> 00:12:16,035
but she loved lying under the sod.
112
00:12:16,070 --> 00:12:17,536
Are you quite sure you haven't seen nobody?
113
00:12:17,571 --> 00:12:19,038
Of course i haven't seen nobody.
114
00:12:19,073 --> 00:12:20,539
Will you kindly go away?
115
00:12:20,574 --> 00:12:23,042
Can't you see i'm trying to
entertain this lady here?
116
00:12:23,542 --> 00:12:25,544
The lady
pusillanimous.
117
00:12:28,082 --> 00:12:30,049
I can't find nobody
anywhere. See, l-
118
00:12:30,084 --> 00:12:31,050
oh, chuck it.
Chuck it.
119
00:12:31,085 --> 00:12:32,051
Well, then, shall we dance?
120
00:12:32,551 --> 00:12:33,552
Ya da da
ya dum?
121
00:12:33,587 --> 00:12:35,054
Come here often, do you?
122
00:12:35,089 --> 00:12:36,555
Only in the
mating season.
123
00:12:36,590 --> 00:12:37,556
All right. Very funny. Very funny.
124
00:12:37,591 --> 00:12:38,557
Let me go!
125
00:12:38,592 --> 00:12:39,558
not until you apologize
126
00:12:39,593 --> 00:12:40,559
for being nasty
to everyone.
127
00:12:41,060 --> 00:12:42,061
Do you think bosoms
128
00:12:42,096 --> 00:12:43,562
Will be in or out this year, my dear?
129
00:12:43,597 --> 00:12:46,065
your teeth will be out in a minute.
130
00:12:46,100 --> 00:12:47,566
We'll see
about that
131
00:12:47,601 --> 00:12:49,568
look out, for
heaven's sake!
132
00:12:49,603 --> 00:12:51,570
This place gets more like a zoo every day.
133
00:12:51,605 --> 00:12:53,572
Ah, proper coward, he is. See?
134
00:12:55,074 --> 00:12:56,575
Uhh!
Aah!
135
00:12:56,610 --> 00:12:58,577
Are you all right?
136
00:12:58,612 --> 00:13:00,579
Well, does it
look like it?
137
00:13:00,614 --> 00:13:02,081
She's burned her arm.
138
00:13:06,085 --> 00:13:07,086
I'm sorry.
139
00:13:07,121 --> 00:13:09,088
Get out.
140
00:13:09,123 --> 00:13:11,090
You think i did it on purpose?
141
00:13:11,125 --> 00:13:12,475
Clear out
of my sight!
142
00:13:24,320 --> 00:13:26,322
Here, come and
sit down, eh?
143
00:13:33,329 --> 00:13:34,830
Now, let's
have a look.
144
00:13:34,865 --> 00:13:35,831
Ah!
145
00:13:35,866 --> 00:13:37,833
Ooh. That's gonna be painful.
146
00:13:37,868 --> 00:13:39,335
It? What shall i do with
147
00:13:39,370 --> 00:13:42,338
oh, it's nothing much. A
bit of soap on it will do.
148
00:13:42,373 --> 00:13:44,340
There's some
in the kitchen.
149
00:13:47,843 --> 00:13:49,345
Oh, god.
150
00:13:49,380 --> 00:13:50,846
Here.
151
00:13:50,881 --> 00:13:52,848
Now, give us
your arm.
152
00:13:53,849 --> 00:13:55,351
I'm gonna do it
ever so gently.
153
00:14:01,357 --> 00:14:02,358
That better?
154
00:14:04,395 --> 00:14:05,361
You're a
brave girl.
155
00:14:05,396 --> 00:14:07,863
Oh, i don't feel
very brave.
156
00:14:07,898 --> 00:14:10,866
I really don't
care for...
157
00:14:10,901 --> 00:14:13,369
i don't think i can take much more.
158
00:14:14,870 --> 00:14:16,872
I think i feel
rather sick.
159
00:14:17,373 --> 00:14:18,874
All over now.
160
00:14:30,886 --> 00:14:33,889
[Blows air]
161
00:14:33,924 --> 00:14:35,891
i don't think i could
live on my own again,
162
00:14:35,926 --> 00:14:37,893
in spite of
everything.
163
00:14:39,395 --> 00:14:42,898
Pretty rough and pretty
ordinary, really. I...
164
00:14:42,933 --> 00:14:44,900
i'd seem worse
on my own.
165
00:14:46,902 --> 00:14:49,405
And you get fond
of people, too.
166
00:14:49,905 --> 00:14:51,407
Worse luck.
167
00:14:51,442 --> 00:14:52,908
I don't think
i want anything more
168
00:14:53,409 --> 00:14:54,910
to do with love.
169
00:14:55,411 --> 00:14:57,413
Not anymore,
i can't take it on
170
00:14:57,448 --> 00:15:00,416
yeah? You're too young to start giving up.
171
00:15:01,917 --> 00:15:03,419
Too young and
too lovely.
172
00:15:03,919 --> 00:15:04,920
Ohh. Hmm.
173
00:15:06,422 --> 00:15:09,925
I keep looking back
as far as i remember,
174
00:15:10,426 --> 00:15:11,427
and i can't think
175
00:15:11,462 --> 00:15:13,429
what it was like
to feel young...
176
00:15:13,464 --> 00:15:15,431
really young.
177
00:15:15,466 --> 00:15:17,433
Jimmy said the same
thing to me the other day,
178
00:15:17,468 --> 00:15:19,435
and i...pretended not to be listening,
179
00:15:19,470 --> 00:15:22,438
because i thought it would
hurt him, i suppose...
180
00:15:22,473 --> 00:15:24,940
but i knew just what he meant.
181
00:15:24,975 --> 00:15:26,942
Oh, i suppose it would
have been so easy to say,
182
00:15:26,977 --> 00:15:29,945
"oh, yes, darling,
i...i know what you mean.
183
00:15:29,980 --> 00:15:31,947
"i know how
you're feeling."
184
00:15:33,449 --> 00:15:35,951
it's those easy things that seem to be
185
00:15:35,986 --> 00:15:37,953
so impossible with us.
186
00:15:39,455 --> 00:15:41,957
I'm wondering how much
longer i can go on...
187
00:15:41,992 --> 00:15:45,961
watching you two tearing the
insides out of each other.
188
00:15:45,996 --> 00:15:48,964
You wouldn't seriously
think of leaving us?
189
00:15:49,965 --> 00:15:50,966
What is it,
lovely?
190
00:15:53,969 --> 00:15:55,471
I'm frightened.
191
00:16:31,957 --> 00:16:33,459
Good morning,
roger.
192
00:16:34,960 --> 00:16:36,962
'Morning, Mike
hello, Jim.
193
00:16:47,473 --> 00:16:48,474
'Morning, ted.
194
00:16:48,509 --> 00:16:49,475
Hello, lad.
195
00:16:49,510 --> 00:16:50,976
How's things?
196
00:16:51,011 --> 00:16:51,977
Lousy.
197
00:16:56,982 --> 00:16:57,983
Come on.
198
00:17:00,986 --> 00:17:02,488
I got the lot
here, boyo.
199
00:17:02,523 --> 00:17:04,990
Humbugs, mint lumps, jelly babies
200
00:17:05,491 --> 00:17:06,492
14 pounds of
jelly babies.
201
00:17:06,527 --> 00:17:07,993
What do you want to
get all those for?
202
00:17:08,028 --> 00:17:08,994
Kids have got
a craze on.
203
00:17:09,495 --> 00:17:10,996
They'd better have
204
00:17:16,502 --> 00:17:18,003
'morning,
mr. Hurst.
205
00:17:23,008 --> 00:17:24,009
Hello, porter.
206
00:17:25,511 --> 00:17:27,012
'Morning, Hurst.
207
00:17:27,047 --> 00:17:28,013
What's this?
208
00:17:30,516 --> 00:17:32,017
You know the
regulations.
209
00:17:32,052 --> 00:17:34,520
All food stuffs 18 inches off the ground.
210
00:17:34,555 --> 00:17:36,655
He was just
unloading.
211
00:17:36,690 --> 00:17:38,657
These sweets
is human food.
212
00:17:40,159 --> 00:17:42,661
I could have your license for that.
213
00:17:43,162 --> 00:17:46,165
Porter...
easy, isn't it?
214
00:17:46,200 --> 00:17:49,668
I should be more careful
in future, if i was you...
215
00:17:49,703 --> 00:17:51,170
not so cocky.
216
00:17:56,175 --> 00:17:58,177
Comrade hurst...
217
00:17:58,212 --> 00:18:00,679
commissar of the kinley
urban district council.
218
00:18:00,714 --> 00:18:03,182
I'd like to kick him in the teeth.
219
00:18:03,217 --> 00:18:04,183
Hey, mister!
220
00:18:04,218 --> 00:18:05,684
Yes?
221
00:18:05,719 --> 00:18:07,686
Mister, 6 pen' worth
of jelly babies, please.
222
00:18:07,721 --> 00:18:10,189
I'll have 3 pen' worth 2 pen', please.
223
00:18:11,690 --> 00:18:14,193
You see, cliff, you gotta study the market.
224
00:18:20,699 --> 00:18:22,201
Oh, do come 'ere.
225
00:18:23,702 --> 00:18:26,205
i hope she didn't make
a mess of your nice coat.
226
00:18:26,240 --> 00:18:28,207
No, it's all right
227
00:18:28,242 --> 00:18:29,208
how old is she
228
00:18:29,708 --> 00:18:31,210
only 15 months.
229
00:18:31,710 --> 00:18:32,711
But she's that big-
230
00:18:32,746 --> 00:18:33,712
next, please!
231
00:18:35,249 --> 00:18:38,217
Are you going
in, miss?
232
00:18:39,753 --> 00:18:41,720
She doesn't take to 'er, eh?
233
00:18:41,755 --> 00:18:43,722
Funny how they know about people.
234
00:18:48,227 --> 00:18:49,228
just relax
a minute.
235
00:18:49,263 --> 00:18:51,230
I'll put something on that burn.
236
00:18:53,232 --> 00:18:54,733
How did you do it?
237
00:18:54,768 --> 00:18:56,735
On the iron. I
was careless.
238
00:18:58,237 --> 00:19:00,739
Does your husband know about the baby?
239
00:19:01,740 --> 00:19:03,242
No.
240
00:19:03,277 --> 00:19:05,244
In the next few months,
you're going to depend
241
00:19:05,279 --> 00:19:09,248
a great deal on his
help and consideration.
242
00:19:09,283 --> 00:19:10,749
What's his
profession?
243
00:19:10,784 --> 00:19:13,252
He has a sweet stall in the market.
244
00:19:13,752 --> 00:19:17,256
I thought you told me once
he was a university graduate.
245
00:19:19,758 --> 00:19:20,759
Doctor...
246
00:19:23,262 --> 00:19:25,764
is it too late,
i mean, to...
247
00:19:25,799 --> 00:19:27,766
do anything?
248
00:19:27,801 --> 00:19:29,768
I didn't hear
that question.
249
00:19:31,270 --> 00:19:32,271
I'm sorry.
250
00:19:32,771 --> 00:19:36,275
I hope you won't ask it again
- of anyone.
251
00:19:36,310 --> 00:19:38,277
Or try to do
anything foolish.
252
00:19:44,783 --> 00:19:45,784
I'm getting
hungry.
253
00:19:45,819 --> 00:19:47,786
Ah, you're a
bloody pig.
254
00:19:47,821 --> 00:19:50,289
I'm not a pig. I just like food, that's all
255
00:19:50,324 --> 00:19:52,291
like it? You're like a sexual maniac,
256
00:19:52,326 --> 00:19:53,792
only, with you,
it's food.
257
00:19:54,293 --> 00:19:55,294
You'll end up in
the news of the world,
258
00:19:55,794 --> 00:19:57,296
boyo, you wait.
259
00:19:57,331 --> 00:20:00,299
"James Porter, age 25,
was bound over last week
260
00:20:00,334 --> 00:20:01,800
"after pleading guilty to interfering
261
00:20:01,835 --> 00:20:03,802
"with a small cabbage
and 2 tins of beans.
262
00:20:04,303 --> 00:20:05,304
"The accused said
he hadn't been
263
00:20:05,339 --> 00:20:06,305
"feeling well
for some time
264
00:20:06,805 --> 00:20:07,806
"and had been
having blackouts."
265
00:20:07,841 --> 00:20:09,808
Hey, there's ma tanner.
266
00:20:10,309 --> 00:20:11,810
Ma!
267
00:20:11,845 --> 00:20:13,812
Ohh, jimmy, lad.
268
00:20:14,313 --> 00:20:16,315
It's good
to see you.
269
00:20:16,350 --> 00:20:18,317
You look
wonderful, ma.
270
00:20:18,817 --> 00:20:20,319
Hello, son.
How are you?
271
00:20:20,354 --> 00:20:21,320
Keepin' well?
272
00:20:21,355 --> 00:20:22,321
Yes, quite. thanks.
273
00:20:22,356 --> 00:20:24,323
Ohh. Oh, you have
got it nice.
274
00:20:24,358 --> 00:20:25,824
You approve?
Yes.
275
00:20:25,859 --> 00:20:27,826
Does you justice?
You bet.
276
00:20:27,861 --> 00:20:29,328
How long do
you got, ma?
277
00:20:29,363 --> 00:20:30,329
Well, i'm only up
for the day.
278
00:20:30,364 --> 00:20:31,830
I came up to see me old man's grave.
279
00:20:31,865 --> 00:20:33,332
Well, let's go and have a drink.
280
00:20:33,367 --> 00:20:34,333
Oh, can you leave?
281
00:20:34,368 --> 00:20:35,334
Yeah, and a
bite to eat.
282
00:20:35,834 --> 00:20:36,335
He's hungry.
283
00:20:36,835 --> 00:20:38,337
All right.
284
00:20:38,372 --> 00:20:39,838
He's runnin'
off with me.
285
00:20:39,873 --> 00:20:41,340
You want to
watch him.
286
00:20:42,341 --> 00:20:43,842
Who's the old
girl, there?
287
00:20:43,877 --> 00:20:45,344
She was his
landlady,
288
00:20:45,844 --> 00:20:47,346
set him up
in this stall.
289
00:20:47,381 --> 00:20:48,347
Oh, aye?
290
00:20:49,348 --> 00:20:50,349
Tchin-tchin.
291
00:20:50,384 --> 00:20:51,350
Cheers.
292
00:20:56,890 --> 00:20:59,858
Oh, i do love a
port and lemon...
293
00:20:59,893 --> 00:21:02,477
proper charlady's
tipple, isn't it?
294
00:21:05,480 --> 00:21:07,983
Well, how's everything going, jim?
295
00:21:08,984 --> 00:21:10,485
The stall
is doing fine.
296
00:21:10,520 --> 00:21:11,987
I know
that, son.
297
00:21:12,022 --> 00:21:13,488
You'll have paid
me off soon,
298
00:21:13,989 --> 00:21:16,491
and i shall be able to
retire to the south of france.
299
00:21:17,993 --> 00:21:19,995
I owe you
a lot, ma.
300
00:21:20,030 --> 00:21:21,997
You don't owe me
nothing, son.
301
00:21:23,498 --> 00:21:26,001
You know,
302
00:21:26,036 --> 00:21:29,504
sometimes i've wondered
whether i did the right thing.
303
00:21:33,508 --> 00:21:35,010
Oh, look who's here.
304
00:21:35,510 --> 00:21:37,512
We was just
talking about you.
305
00:21:38,013 --> 00:21:39,514
How are you, dear?
306
00:21:43,902 --> 00:21:45,904
jimmy, l-l-i wanted
to talk to you.
307
00:21:46,405 --> 00:21:47,906
'ere, let me get you a little something.
308
00:21:47,941 --> 00:21:48,907
no, thank you.
309
00:21:48,942 --> 00:21:50,409
Ow. No, no, no, it's my turn n
310
00:21:50,444 --> 00:21:52,411
Your hubby's been
doing the honors up to now.
311
00:21:52,446 --> 00:21:53,912
Come on, dear. It'll buck you up.
312
00:21:54,413 --> 00:21:55,414
i don't want a
drink, really.
313
00:21:55,914 --> 00:21:56,415
Ohh...
314
00:21:56,915 --> 00:21:57,916
well, perhaps-
315
00:21:57,951 --> 00:21:59,418
give her a pink gin.
316
00:21:59,453 --> 00:22:01,420
Right, a
pink gin.
317
00:22:03,922 --> 00:22:05,173
That's what
she's used to.
318
00:22:08,677 --> 00:22:09,678
Jimmy-
319
00:22:09,713 --> 00:22:11,179
you're right on for m, aren't you?
320
00:22:11,214 --> 00:22:12,180
Look down your nose at her again and i'll-
321
00:22:12,681 --> 00:22:15,183
l-l-i just couldn'
t bear to be touched
322
00:22:15,218 --> 00:22:16,685
you made that
perfectly plain.
323
00:22:16,720 --> 00:22:18,186
Did i? Oh,
l-l-i'm sorry.
324
00:22:18,221 --> 00:22:20,188
She's only here
for a few hours.
325
00:22:20,223 --> 00:22:21,189
Why don't
you go ahead
326
00:22:21,224 --> 00:22:24,192
and really spoil
them for her?
327
00:22:24,227 --> 00:22:25,811
Ta, dear.
328
00:22:26,812 --> 00:22:27,813
Here.
Thanks.
329
00:22:27,848 --> 00:22:29,314
What about you, ma?
not taking anything?
330
00:22:29,349 --> 00:22:31,817
No, better not.
This'll do me.
331
00:22:33,819 --> 00:22:35,320
Cheers.
Cheers.
332
00:22:37,322 --> 00:22:39,825
I was just going to have a
look at me husband's grave,
333
00:22:39,860 --> 00:22:41,326
make sure it's
been kept nice.
334
00:22:41,361 --> 00:22:42,828
Oh.
335
00:22:42,863 --> 00:22:43,829
You know, if you don't
keep your eye on things,
336
00:22:44,329 --> 00:22:45,831
people pinch
the flower vases,
337
00:22:45,866 --> 00:22:48,333
and the grass grows
all over the place.
338
00:22:48,368 --> 00:22:50,836
I wouldn't like him to
think i neglected him.
339
00:22:50,871 --> 00:22:52,838
That's quite a walk to the cemetery
340
00:22:52,873 --> 00:22:53,839
up that steep hill.
341
00:22:53,874 --> 00:22:57,843
Yes, especially
with my feet, dear.
342
00:22:57,878 --> 00:22:59,845
Blimey, look at the time.
I'd better be goin' along.
343
00:22:59,880 --> 00:23:01,346
Good thing you
reminded me.
344
00:23:01,381 --> 00:23:02,848
There's no need
to go yet, ma.
345
00:23:02,883 --> 00:23:03,849
There's plenty
of time.
346
00:23:04,349 --> 00:23:05,350
But i've got to buy me flowers yet,
347
00:23:05,851 --> 00:23:07,853
and i promised my sister
i wouldn't be late back.
348
00:23:07,888 --> 00:23:09,855
You sit still, dear,
and finish your drink.
349
00:23:10,355 --> 00:23:11,356
Well, i've
- she's sign ing the pledge, ma
350
00:23:11,857 --> 00:23:14,860
oh, wise girl.
351
00:23:14,895 --> 00:23:16,862
I wish i'd done that years ago.
352
00:23:17,362 --> 00:23:18,363
This way, ma
353
00:23:20,365 --> 00:23:22,367
[Bird chirps]
354
00:23:40,135 --> 00:23:41,636
now, who's got nice flowers?
355
00:23:41,671 --> 00:23:42,637
I'll get 'em
for ya, ma.
356
00:23:42,672 --> 00:23:44,139
No, i got to
buy 'em.
357
00:23:44,174 --> 00:23:46,641
All right.
358
00:23:47,642 --> 00:23:48,777
Jimmy.
359
00:23:51,279 --> 00:23:53,281
I'll see you
in a minute, ma.
360
00:23:53,316 --> 00:23:55,400
I went to the doctor this morning.
361
00:23:56,401 --> 00:23:57,402
So i see.
362
00:23:58,403 --> 00:24:00,405
did you tell him
what happened?
363
00:24:00,440 --> 00:24:01,907
But l-i
didn't go-
364
00:24:01,942 --> 00:24:03,408
did you tell him i did it deliberately
365
00:24:03,443 --> 00:24:04,910
"i'm terrified
of him, doctor.
366
00:24:04,945 --> 00:24:06,411
"Can't you think of a nice, quiet asylum
367
00:24:06,446 --> 00:24:08,413
"where we can safely lock him up?"
368
00:24:08,448 --> 00:24:10,916
On. But it needs 2
doctors to certify a pers
369
00:24:10,951 --> 00:24:13,418
Better get another befo re that heals up.
370
00:24:17,923 --> 00:24:18,924
what is it, lovely?
371
00:24:18,959 --> 00:24:20,926
Nothing.
372
00:24:21,426 --> 00:24:22,928
i said,"what is it?"
373
00:24:23,929 --> 00:24:24,930
you see,
374
00:24:25,931 --> 00:24:27,933
i'm pregnant.
375
00:24:27,968 --> 00:24:29,935
2 choc ices,
please.
376
00:24:31,436 --> 00:24:34,439
We don't sell them. Try-try down there.
377
00:24:34,474 --> 00:24:36,441
Oh, thank you.
378
00:24:36,476 --> 00:24:37,442
Have you told jimmy yet?
379
00:24:37,943 --> 00:24:39,444
I tried tojust now.
380
00:24:40,946 --> 00:24:43,949
Hey, lovely, you've got to tell him.
381
00:25:03,969 --> 00:25:06,471
Oh, you've done wonders with it, son.
382
00:25:08,723 --> 00:25:11,726
Now, what's
the time?
383
00:25:11,761 --> 00:25:13,728
You've got plenty of time yet.
384
00:25:17,232 --> 00:25:20,735
Oh, we had lots of fun, him and me,
385
00:25:21,236 --> 00:25:23,238
bein' alive,
you know,
386
00:25:23,273 --> 00:25:24,739
just bein'
alive.
387
00:25:26,741 --> 00:25:30,245
That's enough for an
old girl like me,
388
00:25:30,280 --> 00:25:34,749
chewin' the cud and havin'
a nip of what you fancy.
389
00:25:34,784 --> 00:25:38,253
Wouldn't do if we was all
like that, would it, mate, eh?
390
00:25:40,755 --> 00:25:42,257
Would it, mate?
391
00:25:50,265 --> 00:25:53,268
What do you
really want, jimmy?
392
00:25:56,771 --> 00:25:58,273
Everything.
393
00:26:00,775 --> 00:26:02,160
Nothing.
394
00:26:06,531 --> 00:26:08,533
There, now, it's
going to rain.
395
00:26:08,568 --> 00:26:10,535
Look at me keeping you
out here in all this.
396
00:26:10,570 --> 00:26:12,037
I am sorry.
397
00:26:14,539 --> 00:26:15,040
Upsy-daisy.
398
00:26:15,075 --> 00:26:17,042
Ha ha. He was
quite happy
399
00:26:17,077 --> 00:26:19,544
in his own little way, you know.
400
00:26:19,579 --> 00:26:21,546
He was doing
what he wanted
401
00:26:21,581 --> 00:26:23,048
mind you, i
don't reckon
402
00:26:23,548 --> 00:26:25,550
he'd ever been
a henry irving,
403
00:26:25,585 --> 00:26:27,552
but you know
what i mean.
404
00:26:32,440 --> 00:26:33,942
Helena?
405
00:26:33,977 --> 00:26:36,945
Yes, that will be
perfectly all right.
406
00:26:37,445 --> 00:26:39,447
Yes, come along in about half an hour.
407
00:26:39,948 --> 00:26:40,949
See you.
408
00:26:41,950 --> 00:26:42,951
Thank you,
miss drury.
409
00:26:43,451 --> 00:26:44,452
Don't
thank me.
410
00:26:44,487 --> 00:26:46,454
If Mr. Lewis doesn't
mind giving up his room
411
00:26:46,489 --> 00:26:47,956
oh, no. It's all right by me.
412
00:26:47,991 --> 00:26:49,457
But no one seems
to care about
413
00:26:49,492 --> 00:26:51,459
Poor Arnold's supper, do they, darling?
414
00:26:51,494 --> 00:26:52,460
come along
415
00:26:52,961 --> 00:26:53,962
that was good
of you, Cliff.
416
00:26:54,462 --> 00:26:55,463
Aw, forget
it, darling.
417
00:26:55,964 --> 00:26:57,465
Always wanted to sleep on the landing.
418
00:26:57,500 --> 00:26:58,466
Who is this
helena?
419
00:26:58,501 --> 00:27:00,969
Oh, Helena Charles. She's an old friend.
420
00:27:01,004 --> 00:27:02,470
She's going to be working at the theatre
421
00:27:02,971 --> 00:27:03,972
for the next
couple of weeks.
422
00:27:04,007 --> 00:27:04,973
Actress, is she?
423
00:27:05,473 --> 00:27:07,475
Yes. So, when she telephoned, i.
424
00:27:09,978 --> 00:27:11,980
I needed someone to talk to
425
00:27:12,015 --> 00:27:14,482
do you understand, cliff?
426
00:27:14,517 --> 00:27:16,484
All right,
darling.
427
00:27:19,487 --> 00:27:21,990
Hey, lovely, does jimmy know this helena?
428
00:27:22,025 --> 00:27:23,491
Yes. He
hates her.
429
00:27:29,614 --> 00:27:31,616
I took up a lot
of your time.
430
00:27:31,651 --> 00:27:32,617
Goodbye, ma.
431
00:27:32,652 --> 00:27:33,618
Goodbye. Take care.
432
00:27:33,653 --> 00:27:35,620
goodbye, son.
Goodbye.
433
00:27:36,755 --> 00:27:37,756
Goodbye.
434
00:27:53,855 --> 00:27:55,357
Oh, can you manage
435
00:27:55,392 --> 00:27:56,358
fine.
436
00:28:00,862 --> 00:28:02,864
I better shift the
ladies, i suppose.
437
00:28:02,899 --> 00:28:04,866
I mean, if she's a bit proper.
438
00:28:04,901 --> 00:28:06,368
Thank you.
439
00:28:52,447 --> 00:28:54,449
How's it
feeling now?
440
00:28:54,916 --> 00:28:55,917
Oh, it's
all right.
441
00:28:55,952 --> 00:28:57,919
It-it wasn't
anything.
442
00:29:00,922 --> 00:29:02,424
I'm sorry.
443
00:29:03,875 --> 00:29:04,876
There's
no need.
444
00:29:04,911 --> 00:29:06,377
I mean it.
445
00:29:06,878 --> 00:29:07,879
I know.
446
00:29:13,384 --> 00:29:14,886
I did do it
on purpose.
447
00:29:15,887 --> 00:29:16,888
Yes.
448
00:29:24,395 --> 00:29:25,396
There's hardly
a moment
449
00:29:25,431 --> 00:29:28,399
when i'm not watching and wanting you.
450
00:29:28,434 --> 00:29:30,401
Nearly 2 years of being
in the same room with you,
451
00:29:30,436 --> 00:29:32,403
and i still can't stop
my sweat breaking out
452
00:29:32,438 --> 00:29:35,406
when i see you doing
something as ordinary as...
453
00:29:35,441 --> 00:29:37,408
leaning over an ironing board.
454
00:29:42,914 --> 00:29:45,416
Trouble is...
455
00:29:45,917 --> 00:29:48,920
trouble is you get used to people.
456
00:29:48,955 --> 00:29:50,421
Even their trivialities
457
00:29:50,456 --> 00:29:52,423
become indispensable to you.
458
00:29:53,424 --> 00:29:54,926
Indispensable.
459
00:29:56,427 --> 00:29:57,929
And a little mysterious.
460
00:30:05,937 --> 00:30:08,940
I think i must have a lot of old stock.
461
00:30:08,975 --> 00:30:10,942
And nobody
wants it.
462
00:30:27,959 --> 00:30:29,961
What shall we
do tonight?
463
00:30:29,996 --> 00:30:31,462
What would you like to do?
464
00:30:31,846 --> 00:30:32,847
Drink?
465
00:30:32,882 --> 00:30:34,349
No, i know what i'd like to do now.
466
00:30:34,384 --> 00:30:36,351
Well, you'll have to
wait till the proper time.
467
00:30:36,386 --> 00:30:38,353
There's no such thing
468
00:30:39,354 --> 00:30:39,854
jimmy-
469
00:30:40,355 --> 00:30:41,856
you're very
beautiful.
470
00:30:43,858 --> 00:30:44,859
Beautiful.
471
00:30:45,360 --> 00:30:46,978
Beautifu l great-eyed squirrel
472
00:30:48,514 --> 00:30:50,481
hoarding, nut-munching squirrel,
473
00:30:50,516 --> 00:30:52,984
with highly-polished,
gleaming fur
474
00:30:53,019 --> 00:30:54,485
l. And an ostrich feather of a tai
475
00:30:54,520 --> 00:30:55,486
whee!
476
00:30:55,521 --> 00:30:56,988
How i envy you.
477
00:30:57,023 --> 00:30:58,990
And you're a jolly,
super bear-
478
00:30:59,025 --> 00:31:01,993
a super,
marvelous bear!
479
00:31:02,493 --> 00:31:04,495
Bears and squirrels are marvelous.
480
00:31:04,530 --> 00:31:06,998
Eee! Eee! Marvelous and cute.
481
00:31:07,033 --> 00:31:08,499
What the
hell's that?
482
00:31:08,534 --> 00:31:10,501
That's a dance squirrels
do when they're happy.
483
00:31:10,536 --> 00:31:13,504
What makes you think that you are happy?
484
00:31:24,399 --> 00:31:24,899
Jimmy?
485
00:31:24,934 --> 00:31:26,901
Mm-hmm
486
00:31:27,402 --> 00:31:30,655
you know, there was something
i was meaning to tell you.
487
00:31:31,155 --> 00:31:32,156
Alison.
488
00:31:32,191 --> 00:31:33,658
What is it?
489
00:31:34,659 --> 00:31:35,660
Your friend...
490
00:31:36,661 --> 00:31:38,162
she's arrived.
491
00:31:39,163 --> 00:31:40,164
Downstairs.
492
00:31:40,665 --> 00:31:41,666
Oh.
493
00:31:42,166 --> 00:31:43,668
What friend?
494
00:31:43,703 --> 00:31:46,170
Helena charles. I... i meant to explain.
495
00:31:46,205 --> 00:31:48,673
She... she
telephoned.
496
00:31:48,708 --> 00:31:51,676
She's going to play at
the theatre next week.
497
00:31:52,176 --> 00:31:53,177
I see.
498
00:31:53,212 --> 00:31:55,680
she said, "can i come over?"
499
00:31:55,715 --> 00:31:58,182
, and you said, "my husband, jimmy
500
00:31:58,217 --> 00:32:00,685
"if you'll pardon my
using such a dirty word,
501
00:32:00,720 --> 00:32:02,186
"will be delighted to see you.
502
00:32:02,687 --> 00:32:04,188
"He'll kick
your teeth in!"
503
00:32:04,223 --> 00:32:05,690
I asked
her to stay.
504
00:32:05,725 --> 00:32:06,691
You did what?
505
00:32:07,191 --> 00:32:09,193
well, she couldn't find
anywhere else to stay.
506
00:32:09,228 --> 00:32:09,694
That i don't
believe.
507
00:32:10,194 --> 00:32:11,195
So i said she could come here
508
00:32:11,230 --> 00:32:12,697
until she fixes
somewhere else.
509
00:32:12,732 --> 00:32:14,198
Did you tell her to wear her armor?
510
00:32:14,233 --> 00:32:15,199
She's going
to need it.
511
00:32:15,234 --> 00:32:17,201
Why don't you
shut up, please?
512
00:32:17,236 --> 00:32:19,203
Fe,
oh, my dear wi
513
00:32:19,238 --> 00:32:21,205
you have so much to learn.
514
00:32:21,240 --> 00:32:22,707
If only something...
515
00:32:22,742 --> 00:32:24,208
something would happen to waken you
516
00:32:24,243 --> 00:32:25,710
From your beauty sleep.
517
00:32:25,745 --> 00:32:27,712
if you could have a child...
518
00:32:27,747 --> 00:32:29,213
and it would die.
519
00:32:29,248 --> 00:32:30,715
Let it grow.
520
00:32:30,750 --> 00:32:33,217
Let a recognizable human face emerge from
521
00:32:33,252 --> 00:32:36,220
this little mass of
india rubber and wrinkles.
522
00:32:36,255 --> 00:32:39,724
Oh, please, if only
i could see you face that.
523
00:32:43,227 --> 00:32:44,228
you know, i've never had
524
00:32:44,729 --> 00:32:45,730
the great pleasure of lovemaking
525
00:32:45,765 --> 00:32:47,231
When i didn't desire it myself.
526
00:32:47,732 --> 00:32:48,733
oh, it's not that she doesn't have
527
00:32:48,768 --> 00:32:50,735
her own kind of passion, she does.
528
00:32:51,235 --> 00:32:53,738
She just devours
me whole every time,
529
00:32:53,773 --> 00:32:55,740
as if i was so me over-large rabbit,
530
00:32:55,775 --> 00:32:58,242
and then lies back,
like a puffed-out python
531
00:32:58,277 --> 00:32:59,744
to sleep it off.
532
00:32:59,779 --> 00:33:01,746
That's me
- that bulge around the navel there.
533
00:33:01,781 --> 00:33:03,748
It's me, if you're wondering what it is.
534
00:33:03,783 --> 00:33:05,750
you'd think this indigestible mass
535
00:33:05,785 --> 00:33:07,251
would stir up some kind of tremor
536
00:33:07,286 --> 00:33:09,253
from those distended, overfed tripes
537
00:33:09,288 --> 00:33:10,755
but not her!
538
00:33:10,790 --> 00:33:12,757
She'll go on sleeping and devouring
539
00:33:12,792 --> 00:33:15,259
until there's nothing left of me
540
00:33:35,947 --> 00:33:36,948
good evening.
541
00:33:36,983 --> 00:33:38,449
Evening,
miss charles.
542
00:33:44,706 --> 00:33:46,207
Did you manage all right?
543
00:33:46,242 --> 00:33:47,709
I'm quite enjoying it.
544
00:33:48,209 --> 00:33:49,711
I don't think i shall ever get used to
545
00:33:49,746 --> 00:33:50,712
having go down to the bathroom
546
00:33:51,212 --> 00:33:52,213
every time i want water for something.
547
00:33:52,248 --> 00:33:53,715
Oh, it is primitive, isn't it?
548
00:33:54,215 --> 00:33:55,717
Mmm.
549
00:33:55,752 --> 00:33:58,720
Oh, god, i wish he'd
lose that damned trumpet.
550
00:33:59,220 --> 00:34:00,722
Well, i imagine it's
for my benefit.
551
00:34:00,757 --> 00:34:02,223
Miss drury will ask us to go soon.
552
00:34:02,258 --> 00:34:05,226
I know she will.
Listen to him.
553
00:34:05,261 --> 00:34:07,729
Do you know she was
actually taking that dog
554
00:34:07,764 --> 00:34:09,731
Into the bathroom?
I think she was going to bathe it.
555
00:34:09,766 --> 00:34:11,733
oh, you mean arnold.
556
00:34:14,270 --> 00:34:15,737
Oh, that's
better.
557
00:34:18,740 --> 00:34:20,241
Does he drink?
558
00:34:20,742 --> 00:34:21,743
Drink?
559
00:34:21,778 --> 00:34:23,745
Oh, he's...he's not an alcoholic,
560
00:34:23,780 --> 00:34:24,746
if that's what
you mean.
561
00:34:25,782 --> 00:34:27,749
Oh, that
trumpet!
562
00:34:27,784 --> 00:34:29,250
It's almost as if he wanted
563
00:34:29,285 --> 00:34:30,251
to kill someone with it-
564
00:34:30,286 --> 00:34:31,753
and me, in particular
565
00:34:31,788 --> 00:34:33,254
never seen such hatred
566
00:34:33,289 --> 00:34:34,255
In somebody's eyes before.
567
00:34:34,756 --> 00:34:35,757
it's slightly
horrifying.
568
00:34:36,257 --> 00:34:37,258
These go
here?
569
00:34:37,293 --> 00:34:38,259
Mmm.
570
00:34:39,260 --> 00:34:40,762
Horrifying.
571
00:34:41,763 --> 00:34:43,264
Oddly exciting.
572
00:34:45,266 --> 00:34:45,767
Tell me...
573
00:34:46,267 --> 00:34:46,768
hmm?
574
00:34:46,803 --> 00:34:48,269
Why did you?
575
00:34:48,304 --> 00:34:50,271
Marry him?
576
00:34:50,772 --> 00:34:53,274
Oh, there must be about
6 different answers.
577
00:34:54,275 --> 00:34:56,778
I met him
at a party.
578
00:34:56,813 --> 00:34:58,279
He'd come there
on his bicycle,
579
00:34:58,780 --> 00:35:01,282
and there was oil all over his jacket.
580
00:35:02,283 --> 00:35:03,785
It had been such
a lovely day.
581
00:35:03,820 --> 00:35:06,788
Everything about him
seemed to burn.
582
00:35:06,823 --> 00:35:11,793
His face, the edges of his hair glistened,
583
00:35:11,828 --> 00:35:14,912
and his eyes were so
blue and full of the sun.
584
00:35:14,947 --> 00:35:17,048
So you took him on.
585
00:35:17,083 --> 00:35:19,550
There never seemed to be any choice.
586
00:35:20,551 --> 00:35:21,552
Did he love you?
587
00:35:22,053 --> 00:35:23,054
heh.
588
00:35:23,089 --> 00:35:25,556
A howl of outrage went up from my family.
589
00:35:26,057 --> 00:35:27,058
Well, you can see their point.
590
00:35:27,093 --> 00:35:28,559
And that did it.
591
00:35:29,060 --> 00:35:31,562
He made up his mind to marry me,
592
00:35:31,597 --> 00:35:35,066
went into battle with the
ax swinging round his head,
593
00:35:35,101 --> 00:35:36,567
frail and so
full of fire.
594
00:35:36,602 --> 00:35:38,069
I've never seen
anything like it.
595
00:35:38,104 --> 00:35:39,570
A knight in shining armor.
596
00:35:40,071 --> 00:35:43,074
Except that his armor really
didn't shine very much.
597
00:35:45,576 --> 00:35:47,578
Oh, god, now he's
started her up.
598
00:35:49,580 --> 00:35:52,700
Mr. Porter!
Mr. Porter!
599
00:35:52,735 --> 00:35:53,701
Arnold's having
a heart attack!
600
00:35:54,202 --> 00:35:55,203
Hey, boyo!
601
00:35:55,703 --> 00:35:57,705
Stuff that flamin' thing
away somewhere, will you?
602
00:36:01,709 --> 00:36:03,211
You like it,
all right.
603
00:36:03,711 --> 00:36:05,213
Anybody who doesn't like jazz
604
00:36:05,248 --> 00:36:07,098
has no real feeling for
music or for people.
605
00:36:07,598 --> 00:36:08,349
Rubbish.
606
00:36:08,850 --> 00:36:10,351
See what
i mean?
607
00:36:10,386 --> 00:36:11,352
You know, i...
608
00:36:11,853 --> 00:36:12,854
i thought of the title of a new song.
609
00:36:12,889 --> 00:36:14,355
It's called, um...
610
00:36:14,390 --> 00:36:15,857
you can quit hanging
around my counter, mildred,
611
00:36:16,357 --> 00:36:18,860
'cause you'll find my position is closed.
612
00:36:19,360 --> 00:36:19,861
Good?
613
00:36:20,361 --> 00:36:21,362
Very good.
614
00:36:21,397 --> 00:36:22,864
Glad you like it.
615
00:36:23,364 --> 00:36:24,866
If i can slip in
a religious angle,
616
00:36:24,901 --> 00:36:27,368
it might be a big hit.
Don't you think so?
617
00:36:27,403 --> 00:36:29,370
Why do you try so hard to be unpleasant?
618
00:36:29,405 --> 00:36:30,371
What's that?
619
00:36:30,872 --> 00:36:32,373
Do you have to be so offensive?
620
00:36:32,874 --> 00:36:33,875
Offensive?
621
00:36:33,910 --> 00:36:34,876
You think i'm being offensive?
622
00:36:35,376 --> 00:36:36,878
Now?
623
00:36:36,913 --> 00:36:38,379
She underestimates
me, doesn't she?
624
00:36:38,880 --> 00:36:40,381
I think you're a very tiresome young man.
625
00:36:40,416 --> 00:36:42,884
"Oh, dear, oh, dear,
my wife's friends.
626
00:36:42,919 --> 00:36:45,386
"Pass lady bracknell
the cucumber sandwiches."
627
00:36:48,389 --> 00:36:49,390
I'm going out
to the jazz club.
628
00:36:49,425 --> 00:36:50,391
You want to come?
629
00:36:50,426 --> 00:36:50,892
Ok.
630
00:36:51,392 --> 00:36:52,393
Chris barber's
2nd night.
631
00:36:52,428 --> 00:36:53,394
What about you?
You want to come?
632
00:36:53,895 --> 00:36:55,396
I'm going out
with helena.
633
00:36:55,431 --> 00:36:58,399
That's not a direction.
That's an affliction.
634
00:37:02,770 --> 00:37:04,272
I feel so tired.
635
00:37:06,274 --> 00:37:08,276
I dread him coming
into the room.
636
00:37:08,776 --> 00:37:11,279
Listen, darling, you've got to tell him.
637
00:37:11,314 --> 00:37:13,781
Either he learns to behave
like everyone else or-
638
00:37:13,816 --> 00:37:15,783
or?
639
00:37:15,818 --> 00:37:17,785
Or you've got to get out of this menagerie.
640
00:37:18,286 --> 00:37:20,288
He doesn't know what love
or anything else means.
641
00:37:20,323 --> 00:37:22,790
You see that b ear and that squirrel?
642
00:37:22,825 --> 00:37:26,928
well, that's him
, and that's me.
643
00:37:26,963 --> 00:37:27,929
You mean to tell me he's a bit fey
644
00:37:27,964 --> 00:37:29,430
as well as
everything else?
645
00:37:29,465 --> 00:37:32,433
Oh, there's nothing fey about jimmy.
646
00:37:32,468 --> 00:37:35,436
It's the one way we have
of escaping from everything.
647
00:37:36,938 --> 00:37:38,940
A sort of a silly
symphony for people
648
00:37:38,975 --> 00:37:41,943
who can't bear the pain of
being human beings any longer.
649
00:37:44,445 --> 00:37:45,947
Won't it work?
650
00:37:45,982 --> 00:37:47,949
Only if yo u blow it, dear.
651
00:37:47,984 --> 00:37:49,951
why don't you get in there
and liven things up a bit?
652
00:37:50,451 --> 00:37:51,953
Is, and yet, the funny thing
653
00:37:51,988 --> 00:37:52,453
i think i can understand, for instance,
654
00:37:52,954 --> 00:37:53,955
how alison's daddy felt
655
00:37:53,990 --> 00:37:55,957
when he came back from india
656
00:37:56,457 --> 00:37:57,959
the old edwardian brigade made
657
00:37:57,994 --> 00:38:00,461
their brief little world
look pretty tempting.
658
00:38:04,966 --> 00:38:07,468
High summer, long days in the sun,
659
00:38:08,469 --> 00:38:10,972
slim volumes of verse,
660
00:38:11,007 --> 00:38:12,473
as, bright ide
661
00:38:12,508 --> 00:38:13,975
bright uniform.
662
00:39:06,143 --> 00:39:07,645
[Sighs]
663
00:39:08,145 --> 00:39:10,147
a romantic picture.
664
00:39:10,182 --> 00:39:11,148
Phony, too, of course.
665
00:39:11,649 --> 00:39:12,650
It must have rained sometimes.
666
00:39:26,414 --> 00:39:27,915
I must say, it's pretty dreary
667
00:39:27,950 --> 00:39:29,917
living in the american age
668
00:39:29,952 --> 00:39:32,920
unless, of course, you're an american
669
00:39:32,955 --> 00:39:35,423
perhaps all our children will be americans.
670
00:39:35,923 --> 00:39:37,425
That's a thought, isn't it?
671
00:39:37,925 --> 00:39:39,927
I said, "that's a thought!"
672
00:39:42,430 --> 00:39:43,931
Jimmy...
673
00:39:44,432 --> 00:39:46,434
forget about helena.
674
00:39:46,469 --> 00:39:48,436
She's only trying to help.
675
00:39:49,937 --> 00:39:52,656
That unmarried
mother superior.
676
00:39:52,691 --> 00:39:54,158
Black-hearted,
evil-minded,
677
00:39:54,193 --> 00:39:55,659
and vicious.
678
00:40:17,181 --> 00:40:19,683
Oh, you've done it all.
I shouldn't have let you.
679
00:40:19,718 --> 00:40:20,684
Nonsense.
680
00:40:20,719 --> 00:40:22,186
You've got to take
care of yourself now.
681
00:40:22,686 --> 00:40:23,187
Shh.
682
00:40:23,687 --> 00:40:25,189
Everything seems
very different
683
00:40:25,224 --> 00:40:26,690
with you here now.
684
00:40:27,691 --> 00:40:28,192
Does it?
685
00:40:28,692 --> 00:40:30,194
Before, i was on my own.
686
00:40:33,697 --> 00:40:35,199
Now you've
got me.
687
00:40:35,234 --> 00:40:36,200
Yes.
688
00:40:36,235 --> 00:40:38,202
You're not sorry you asked me to stay?
689
00:40:38,237 --> 00:40:39,703
No, of course not.
690
00:40:42,706 --> 00:40:44,708
Cheer up,
boyo.
691
00:40:44,743 --> 00:40:47,211
You look like a laxative commercial...
692
00:40:47,711 --> 00:40:48,712
before.
693
00:40:52,216 --> 00:40:53,717
Up early today, aren't we?
694
00:40:53,752 --> 00:40:54,718
i wanted to get everything done
695
00:40:54,753 --> 00:40:56,720
before i had to go to rehearsal.
696
00:40:56,755 --> 00:40:59,723
Alison mustn't tire herself
697
00:40:59,758 --> 00:41:01,225
looking after on
e man is enough,
698
00:41:01,260 --> 00:41:02,726
but 2 is quite an undertaking
699
00:41:02,761 --> 00:41:05,229
oh, Cliff looks after himself.
700
00:41:05,264 --> 00:41:08,796
Well, i can't say i've noticed it
701
00:41:08,831 --> 00:41:10,298
let's put you in your
place, you welsh trash.
702
00:41:14,302 --> 00:41:17,305
Are you, uh... are you a good actress?
703
00:41:17,340 --> 00:41:18,806
Oh, really.
704
00:41:18,841 --> 00:41:20,308
Since we're going
to be stuck with you
705
00:41:20,343 --> 00:41:22,810
for 2 solid weeks, i
only hope it's worthwhile,
706
00:41:22,845 --> 00:41:25,313
that it adds to the sum of human happiness.
707
00:41:28,316 --> 00:41:29,817
My egg's hard.
Is yours?
708
00:41:29,852 --> 00:41:30,818
I haven't seen yet.
709
00:41:30,853 --> 00:41:33,321
Can't cook, either, can you?
710
00:41:33,356 --> 00:41:34,322
What's this, uh...
711
00:41:34,822 --> 00:41:36,324
what's this play of yours called?
712
00:41:36,359 --> 00:41:37,825
The forgotten heart.
713
00:41:37,860 --> 00:41:39,827
The forgotten heart. Oh, yes.
714
00:41:39,862 --> 00:41:41,329
Yes, i remember.
715
00:41:41,364 --> 00:41:43,331
"A penetrating examination of love
716
00:41:43,831 --> 00:41:44,832
"and personal
relationships."
717
00:41:44,867 --> 00:41:46,334
Ran for 2 years
in the west end.
718
00:41:46,834 --> 00:41:47,335
Could youdo that?
719
00:41:47,835 --> 00:41:48,836
The bloke who
wrote that
720
00:41:48,871 --> 00:41:50,838
was never in a woman's bedroom...
721
00:41:50,873 --> 00:41:52,340
not even his mother's when she found out
722
00:41:52,375 --> 00:41:54,342
the truth about him.
723
00:41:54,377 --> 00:41:56,844
Coming to rehearsal this morning, alison?
724
00:41:56,879 --> 00:41:58,346
Well, i've got things to do
725
00:41:58,381 --> 00:41:59,347
they'll keep.
726
00:41:59,382 --> 00:42:00,348
All right.
727
00:42:00,848 --> 00:42:01,849
what are you
two plotting?
728
00:42:01,884 --> 00:42:02,850
Don't you think
we've had enough
729
00:42:03,351 --> 00:42:04,852
of the heavy
villain?
730
00:42:04,887 --> 00:42:06,854
Are you going to let yourself be taken in
731
00:42:07,355 --> 00:42:10,358
by this saint in
dior's clothing?
732
00:42:10,393 --> 00:42:12,360
Shall i tell you the
simple truth about her?
733
00:42:12,860 --> 00:42:15,363
She is... a cow
734
00:42:15,398 --> 00:42:17,865
i wouldn't mind that so much,
but she's in danger of becoming
735
00:42:17,900 --> 00:42:19,367
a sacred cow,
as well.
736
00:42:19,402 --> 00:42:21,369
Oh, cliff...
737
00:42:21,869 --> 00:42:24,372
i'll help you wash up before i go.
738
00:42:27,875 --> 00:42:29,877
Your slip is
showing, dear.
739
00:42:32,915 --> 00:42:34,882
Behold the ball
that ben hogan lost.
740
00:42:45,142 --> 00:42:46,143
Hello.
741
00:42:46,178 --> 00:42:48,145
Good morning. My name is johnny kapoor.
742
00:42:48,180 --> 00:42:49,647
My name is jimmy porter.
This is cliff lewis.
743
00:42:49,682 --> 00:42:51,148
Hello.
744
00:42:51,183 --> 00:42:53,150
Nice market here.
745
00:42:53,651 --> 00:42:56,153
I applied for
a license.
746
00:42:56,654 --> 00:42:58,155
Let's
see your stock
747
00:43:03,661 --> 00:43:05,162
they'll sell at these prices?
748
00:43:05,663 --> 00:43:06,664
Yes.
749
00:43:07,164 --> 00:43:09,166
Cheap stuff, eh?
750
00:43:09,201 --> 00:43:10,668
Where'd you get it
751
00:43:10,703 --> 00:43:12,169
from a warehouse.
752
00:43:12,204 --> 00:43:13,671
Yeah?
753
00:43:13,706 --> 00:43:14,922
It is not
stolen.
754
00:43:16,424 --> 00:43:19,927
There's your license. Fill it in.
755
00:43:19,962 --> 00:43:22,930
And just keep your nose clean, that's all.
756
00:43:22,965 --> 00:43:25,933
I've got my eye on some of you smart boys
757
00:43:25,968 --> 00:43:28,436
that's right,
eh, porter
758
00:43:30,438 --> 00:43:31,439
oh, one of
these days-
759
00:43:31,474 --> 00:43:32,940
boyo...
760
00:43:32,975 --> 00:43:34,825
let's see what
you've got here.
761
00:43:34,860 --> 00:43:36,827
Look, jimmy, what about this red shirt?
762
00:43:36,862 --> 00:43:38,829
Match your eyes. Ha, ha.
763
00:43:38,864 --> 00:43:39,830
Hello, cliff.
764
00:43:40,331 --> 00:43:41,332
Hello,
lovely.
765
00:43:41,367 --> 00:43:42,333
Can i have some money, jimmy?
766
00:43:42,833 --> 00:43:43,834
What for?
767
00:43:43,869 --> 00:43:44,835
i'm meeting helena for lunch.
768
00:43:44,870 --> 00:43:46,337
Y. Well, le t her pa
769
00:43:46,372 --> 00:43:49,340
don't make me feel like a pauper.
770
00:43:49,375 --> 00:43:50,841
I want you to meet a n ew friend of mine
771
00:43:50,876 --> 00:43:53,344
this is Mr. Kapoor. My wife.
772
00:43:53,379 --> 00:43:55,346
her family spent ma ny years in india
773
00:43:55,381 --> 00:43:57,348
grew to love the country and the people
774
00:43:57,383 --> 00:43:58,849
oh, then i am most delighted.
775
00:43:59,350 --> 00:44:00,351
How do you do?
776
00:44:00,851 --> 00:44:02,353
You two should have a lot
to talk about sometime
777
00:44:02,388 --> 00:44:04,855
oh, yes, perhaps.
778
00:44:04,890 --> 00:44:06,857
Still the master race.
779
00:44:06,892 --> 00:44:10,361
Here. Take, ah...take
memsahib out for tiffin
780
00:44:14,365 --> 00:44:16,367
how about this one, then?
781
00:44:16,867 --> 00:44:18,369
Cliff, how's your heart this morning?
782
00:44:18,404 --> 00:44:19,870
what do
you mean?
783
00:44:19,905 --> 00:44:21,872
You fancy watching dame
helena flog herself to death
784
00:44:21,907 --> 00:44:22,873
well, yes.
785
00:44:22,908 --> 00:44:23,874
Let's go.
786
00:44:25,376 --> 00:44:26,877
Take sight of my pitch, for me, will you?
787
00:44:26,912 --> 00:44:27,878
Yes, sir.
788
00:44:27,913 --> 00:44:29,380
See you, Johnny.
789
00:44:29,415 --> 00:44:32,383
Look at this, then. Hey,
hey, come and look at this
790
00:44:32,418 --> 00:44:32,883
real cheap.
791
00:44:33,384 --> 00:44:35,386
Do you want to buy?
792
00:44:35,421 --> 00:44:36,387
There are other stalls here,
793
00:44:36,422 --> 00:44:37,888
same line of business.
794
00:44:37,923 --> 00:44:39,890
But you sit in that great, beautiful,
795
00:44:39,925 --> 00:44:41,892
impossible house of yours in somerset
796
00:44:42,393 --> 00:44:43,894
buried in your trollope.
797
00:44:44,895 --> 00:44:46,897
Who wrote this filthy thing?
798
00:44:46,932 --> 00:44:49,900
Jimmy, what are you here for?
799
00:44:49,935 --> 00:44:53,404
But, Ann, i've tried to understand.
800
00:44:53,439 --> 00:44:56,407
We could be doing something
useful together, Ann.
801
00:44:56,442 --> 00:44:57,908
Won't you come back?
802
00:44:57,943 --> 00:44:59,410
Go on, Annie girl, have a go.
803
00:44:59,910 --> 00:45:02,413
Oh, jimmy, please don't interrupt again.
804
00:45:03,914 --> 00:45:05,916
You'd better go, Henry.
805
00:45:15,426 --> 00:45:17,928
Goodbye, Ann.
806
00:45:18,929 --> 00:45:21,799
Goodbye...Henry.
807
00:45:22,800 --> 00:45:23,801
Cut.
808
00:45:23,836 --> 00:45:25,186
Ah, ladies and gentlemen,
809
00:45:25,221 --> 00:45:27,054
as i was on my way to the theater tonight,
810
00:45:27,089 --> 00:45:29,056
passing the stage door,
a man comes up to me-
811
00:45:29,557 --> 00:45:30,558
i say, i say,
i say, here.
812
00:45:31,058 --> 00:45:32,560
Have you seen nobody? Have i seen who-
813
00:45:32,595 --> 00:45:33,561
have you seen-
814
00:45:33,596 --> 00:45:34,562
what's going on?
Who are you?
815
00:45:34,597 --> 00:45:36,063
Don't waste my time.
816
00:45:36,564 --> 00:45:37,565
Ladies and gentlemen, a
little recitation entitled,
817
00:45:38,065 --> 00:45:39,567
she was only a monkey's daughter,
818
00:45:39,602 --> 00:45:41,569
but my, how she handled
her nuts. Thank you.
819
00:45:42,069 --> 00:45:44,071
"She was only a monkey's
- "will you kindly go away?
820
00:45:44,106 --> 00:45:45,573
I can't find nobody anywhere,
821
00:45:45,608 --> 00:45:47,074
and i'm supposed to give him this case.
822
00:45:47,109 --> 00:45:48,075
Nobody? Yes.
823
00:45:48,110 --> 00:45:49,577
Jimmy, get out of here!
824
00:45:49,612 --> 00:45:51,212
You was to come here and give this case-
825
00:45:53,964 --> 00:45:55,466
now let me get this straight, sonny boy,
826
00:45:55,966 --> 00:45:57,468
when you say nobody
came, nobody, nobody came.
827
00:45:57,503 --> 00:45:58,969
No. No.
828
00:45:59,004 --> 00:45:59,970
Let me get this straight, sonny boy,
829
00:46:00,005 --> 00:46:00,971
when you say
nobody came,
830
00:46:01,006 --> 00:46:01,972
nobody, nobody, came.
831
00:46:02,007 --> 00:46:02,973
No
832
00:46:04,975 --> 00:46:06,477
hello, there.
833
00:46:06,512 --> 00:46:07,344
Who's that down there
834
00:46:07,845 --> 00:46:09,346
nobody.
835
00:46:09,381 --> 00:46:11,348
Then give
him his bloody case.
836
00:46:11,383 --> 00:46:12,850
Who do you
think you're-
837
00:46:13,100 --> 00:46:14,602
i'll deal with this.
What do you mean by this?
838
00:46:14,637 --> 00:46:15,603
Who are you?
839
00:46:16,103 --> 00:46:17,104
Well, i'm her landlord, guv.
840
00:46:17,139 --> 00:46:18,105
No!
841
00:46:18,140 --> 00:46:19,607
Yeah, she promised
us an audition,
842
00:46:19,642 --> 00:46:21,108
she said, "come along
- it isn't true!
843
00:46:21,143 --> 00:46:22,109
Is he your
landlord?
844
00:46:22,144 --> 00:46:23,611
No. Yeah. I-l- i'm
staying with them.
845
00:46:23,646 --> 00:46:25,112
Now, keep out of this.
846
00:46:25,147 --> 00:46:26,614
Instead of paying rent,
she promised an audition.
847
00:46:26,649 --> 00:46:28,616
Joke over, boyo,
let's go.
848
00:46:28,651 --> 00:46:29,617
No, of course, if you
want to pay rent instead,
849
00:46:30,117 --> 00:46:31,619
after all, i mean, it's up to you.
850
00:46:31,654 --> 00:46:33,120
I know they don't pay
you much in this place,
851
00:46:33,155 --> 00:46:34,121
but fair is fair.
852
00:46:34,156 --> 00:46:35,623
It's not funny
any more, eh?
853
00:46:35,658 --> 00:46:36,624
No, no.
854
00:46:38,125 --> 00:46:38,626
No, no.
855
00:46:39,627 --> 00:46:42,129
I demand my right!
I want my lolly!
856
00:46:42,164 --> 00:46:44,131
As a member of the
delinquent classes,
857
00:46:44,166 --> 00:46:45,633
i want my money!
858
00:46:45,668 --> 00:46:46,133
Get away.
859
00:46:46,634 --> 00:46:48,135
You impertinent
little phoney.
860
00:46:48,636 --> 00:46:49,637
Messing in
people's lives,
861
00:46:49,672 --> 00:46:51,889
and you don't know
what any of it's about.
862
00:46:51,924 --> 00:46:53,891
For your own sake,
don't ever do that again.
863
00:46:53,926 --> 00:46:56,393
I've no public-school
scruples about hitting girls.
864
00:46:56,428 --> 00:46:57,895
If you slap my face,
by god, i'll lay you out.
865
00:46:57,930 --> 00:46:59,396
You would. You're
the type.
866
00:46:59,431 --> 00:47:00,898
You bet i'm the type.
867
00:47:00,933 --> 00:47:03,400
I'm the type that
detests physical violence.
868
00:47:03,435 --> 00:47:05,402
Jimmy, come out
of it, quick, eh?
869
00:47:05,437 --> 00:47:06,904
Jimmy, hey!
870
00:47:09,406 --> 00:47:10,407
one of these days,
871
00:47:10,442 --> 00:47:11,408
I may write a book about us all.
872
00:47:11,909 --> 00:47:13,410
it's all here,
and it'll be written
873
00:47:13,445 --> 00:47:14,912
in flames
a mile high,
874
00:47:15,412 --> 00:47:16,413
and it won't be recollected
875
00:47:16,448 --> 00:47:17,414
in tranquility, either,
876
00:47:17,449 --> 00:47:19,416
picking daffodils
with auntie wordsworth
877
00:47:19,451 --> 00:47:21,919
it'll be written
in fire and blood.
878
00:47:22,920 --> 00:47:24,421
My blood.
879
00:48:55,980 --> 00:48:57,982
Going out?
880
00:48:58,017 --> 00:48:59,483
That's right.
881
00:48:59,518 --> 00:49:00,985
on a sunday evening in this town?
882
00:49:01,020 --> 00:49:02,486
Where on earth have you got to go?
883
00:49:02,521 --> 00:49:04,855
She's coming
with me to church.
884
00:49:07,358 --> 00:49:08,859
You're doing what?
885
00:49:11,362 --> 00:49:13,864
when i think
of what i did,
886
00:49:13,899 --> 00:49:15,249
what i had to endure-
887
00:49:15,284 --> 00:49:17,751
oh, yes, we all know what you did for me.
888
00:49:17,786 --> 00:49:19,753
You rescued me from the
clutches of my family
889
00:49:19,788 --> 00:49:21,372
and all my friends.
890
00:49:21,407 --> 00:49:23,874
From the clutches of mummy, at least
891
00:49:27,378 --> 00:49:28,879
you know,
mummy and i
892
00:49:29,380 --> 00:49:31,882
took one quick look at each other,
893
00:49:31,917 --> 00:49:33,884
and from then on, the
age of chivalry was dead.
894
00:49:33,919 --> 00:49:35,886
Don't let's brawl, boyo.
It won't do any good.
895
00:49:35,921 --> 00:49:36,887
Why not?
896
00:49:36,922 --> 00:49:38,889
It's the only thing left i'm any good at.
897
00:49:38,924 --> 00:49:39,890
Jimmy boy.
898
00:49:39,925 --> 00:49:41,392
There is nothing, no limit,
899
00:49:41,892 --> 00:49:43,394
to what the middle-class mother will do
900
00:49:43,429 --> 00:49:44,395
in the holy crusade
901
00:49:44,895 --> 00:49:45,896
against ruffians like me.
902
00:49:45,931 --> 00:49:46,897
She's probably
in that cistern by now,
903
00:49:47,398 --> 00:49:48,899
taking down every
word we say.
904
00:49:48,934 --> 00:49:50,901
Can you hear
me, mother?
905
00:49:51,402 --> 00:49:52,903
Just about fit
her in there.
906
00:49:52,938 --> 00:49:54,405
You're an old cow,
907
00:49:54,440 --> 00:49:55,289
and you ought
to be dead!
908
00:49:55,324 --> 00:49:56,290
Shut up!
You've no right
909
00:49:56,790 --> 00:49:57,908
to talk about her
mother like that.
910
00:49:58,409 --> 00:50:00,411
I've every right,
haven't i?
911
00:50:00,446 --> 00:50:01,912
she's an old cow,
912
00:50:01,947 --> 00:50:02,913
and she should be dead.
913
00:50:03,414 --> 00:50:04,415
Oh!
914
00:50:05,916 --> 00:50:07,918
Well, what's the matter with you?
915
00:50:07,953 --> 00:50:09,420
Why don't you spring to her defense?
916
00:50:09,455 --> 00:50:10,921
Jimmy, don't.
917
00:50:10,956 --> 00:50:12,923
if someone said that about me, she'd react.
918
00:50:12,958 --> 00:50:15,926
She'd spring into her well-known
lethargy and say nothing.
919
00:50:17,428 --> 00:50:19,430
Well, now...
920
00:50:19,465 --> 00:50:20,931
and what's the matter with you
921
00:50:22,433 --> 00:50:25,436
i just feel quite
sick, that's all,
922
00:50:25,471 --> 00:50:27,438
sick with contempt
and loathing.
923
00:50:27,473 --> 00:50:29,440
Oh.
924
00:50:29,475 --> 00:50:31,942
We'd better go.
I'll get my things.
925
00:50:40,451 --> 00:50:42,453
What are you
trying to do to me?
926
00:50:42,488 --> 00:50:44,955
Trying to twist my arm
off with your silence?
927
00:50:44,990 --> 00:50:48,959
I've given you...i've
given you just everything.
928
00:50:48,994 --> 00:50:52,963
You...you judas.
You phlegm.
929
00:50:52,998 --> 00:50:54,465
She's taking
you with her,
930
00:50:54,500 --> 00:50:56,967
and you're so bloody
wet, you let her do it.
931
00:51:02,473 --> 00:51:04,975
All I want is
a little peace.
932
00:51:06,727 --> 00:51:07,728
Peace.
933
00:51:08,729 --> 00:51:10,230
She wants peace.
934
00:51:11,732 --> 00:51:13,734
One of us
is crazy...
935
00:51:13,769 --> 00:51:16,737
mean and stupid
and crazy.
936
00:51:16,772 --> 00:51:17,738
Which is it?
Is it me?
937
00:51:17,773 --> 00:51:19,239
Standing like an
hysterical girl,
938
00:51:19,274 --> 00:51:21,241
hardly able to
get my words out?
939
00:51:21,742 --> 00:51:22,743
Or is it her,
940
00:51:22,778 --> 00:51:23,744
sitting there, putting on her shoes,
941
00:51:24,244 --> 00:51:26,246
to go out with that...that...aah!
942
00:51:28,749 --> 00:51:31,752
One of these days,
you may want to come back.
943
00:51:31,787 --> 00:51:33,253
I want to be there that day.
944
00:51:33,288 --> 00:51:34,755
i want to stand
up in your tears
945
00:51:35,255 --> 00:51:37,257
and splash about
in them and sing.
946
00:51:37,292 --> 00:51:38,759
I want to be there
when you grovel.
947
00:51:38,794 --> 00:51:40,260
I want to be there, i want to
watch it. I want the front seat.
948
00:51:40,295 --> 00:51:41,762
I want to be
there when you...
949
00:51:41,797 --> 00:51:43,263
when your face is
rubbed in the mud.
950
00:51:43,298 --> 00:51:44,765
There's nothing
else i can hope for.
951
00:51:44,800 --> 00:51:48,268
There's nothing
else i want any more.
952
00:51:48,303 --> 00:51:51,271
There's a call
for you downstairs.
953
00:51:54,274 --> 00:51:56,276
Well...
954
00:51:56,311 --> 00:51:58,779
it can't be anything good, can it?
955
00:52:01,782 --> 00:52:03,283
What is it?
956
00:52:04,785 --> 00:52:07,287
God, what's the matter with him now?
957
00:52:08,789 --> 00:52:10,791
It's as if you've
done him wrong...
958
00:52:12,292 --> 00:52:15,796
and you just sit there
and do nothing!
959
00:52:15,831 --> 00:52:18,298
That's right. I just sit here.
960
00:52:18,333 --> 00:52:19,800
What sort of
a man are you?
961
00:52:20,300 --> 00:52:23,187
I'm not the district
commissioner, you know
962
00:52:23,222 --> 00:52:24,688
listen, helena
963
00:52:24,723 --> 00:52:26,690
this has always been a battlefield
964
00:52:26,725 --> 00:52:29,193
and i'm pretty certain
that if i hadn't been here
965
00:52:29,228 --> 00:52:30,194
everything would
have been over
966
00:52:30,229 --> 00:52:32,196
between these
two long ago.
967
00:52:34,698 --> 00:52:37,201
i love these two people very much,
968
00:52:38,202 --> 00:52:40,704
and i pity
all of us.
969
00:52:40,739 --> 00:52:43,707
I don't understand
you or him or any of it.
970
00:52:45,244 --> 00:52:46,210
Listen, Allison,
971
00:52:46,710 --> 00:52:47,711
i'm going to
call your father
972
00:52:47,746 --> 00:52:48,712
huh? I'm going to ask him
973
00:52:48,747 --> 00:52:50,214
to come up
and fetch you home
974
00:52:50,714 --> 00:52:51,715
i see.
975
00:52:51,750 --> 00:52:53,717
Now, you'll go when he
comes for you, won't you
976
00:52:55,219 --> 00:52:56,720
yes, i'll go.
977
00:52:57,221 --> 00:52:59,723
I expect he should
be here by 4:00.
978
00:52:59,758 --> 00:53:02,226
Perhaps, after
you've gone...
979
00:53:03,727 --> 00:53:04,728
Jimmy will come
to his senses
980
00:53:04,763 --> 00:53:06,730
and face up
to things.
981
00:53:07,731 --> 00:53:09,733
Well, come on.
982
00:53:09,768 --> 00:53:11,735
We'll be late
if we don't hurry.
983
00:53:44,268 --> 00:53:45,769
What is it?
984
00:53:46,770 --> 00:53:47,771
Ma tanner.
985
00:53:49,773 --> 00:53:52,276
She's had a stroke.
986
00:53:52,311 --> 00:53:54,278
Oh, i'm
sorry.
987
00:53:54,313 --> 00:53:56,780
How bad
is she?
988
00:53:56,815 --> 00:53:58,782
They didn't
say much.
989
00:54:00,784 --> 00:54:02,786
I think she's dying.
990
00:54:02,821 --> 00:54:03,787
Ar.
Oh, de
991
00:54:07,291 --> 00:54:08,792
you ever seen
anybody die?
992
00:54:09,793 --> 00:54:11,295
No, i haven't.
993
00:54:13,297 --> 00:54:15,299
For 12 months, i
watched my father die
994
00:54:15,799 --> 00:54:17,801
when i was
10 years old.
995
00:54:17,836 --> 00:54:21,305
He'd come back from the
war in spain, you see.
996
00:54:21,340 --> 00:54:23,307
All my mother could think
was that she was married
997
00:54:23,342 --> 00:54:24,808
to somebody who
was on the...
998
00:54:24,843 --> 00:54:27,811
on the wrong side
in all things.
999
00:54:27,846 --> 00:54:29,813
Perhaps she
pitied him.
1000
00:54:30,814 --> 00:54:33,183
I was the only
one who cared.
1001
00:54:35,686 --> 00:54:37,187
Hour upon
hour, i...
1002
00:54:39,189 --> 00:54:41,692
sat in that
little room.
1003
00:54:41,727 --> 00:54:43,193
And he would
talk, you know.
1004
00:54:43,228 --> 00:54:45,195
Pour out all that
was left of his life
1005
00:54:45,230 --> 00:54:46,697
to a small,
frightened boy
1006
00:54:46,732 --> 00:54:49,199
who could barely understand
half of what he said.
1007
00:54:49,234 --> 00:54:51,702
All i could feel was... was the despair,
1008
00:54:51,737 --> 00:54:53,203
and the
bitterness,
1009
00:54:53,704 --> 00:54:56,206
the sweet, sickly smell of a dying man.
1010
00:55:00,210 --> 00:55:02,212
See, i...i learned
at an early age
1011
00:55:02,713 --> 00:55:05,716
what it is to be angry...angry.
1012
00:55:09,219 --> 00:55:10,721
Helpless.
1013
00:55:17,227 --> 00:55:19,229
The train leaves
in half an hour.
1014
00:55:20,731 --> 00:55:23,233
You're coming with
me, aren't you?
1015
00:55:34,244 --> 00:55:35,746
I, um...
1016
00:55:37,247 --> 00:55:39,249
i need you to
come with me.
1017
00:55:56,516 --> 00:55:57,517
Let's go.
1018
00:56:20,540 --> 00:56:21,925
I, ah, l-I brought you these.
1019
00:56:21,960 --> 00:56:23,927
You know
what done this?
1020
00:56:30,434 --> 00:56:31,435
Too...
1021
00:56:32,436 --> 00:56:33,437
many...
1022
00:56:34,438 --> 00:56:35,939
port...
1023
00:56:35,974 --> 00:56:37,441
and lemon.
1024
00:56:41,096 --> 00:56:44,564
You know, you're not
supposed to talk, you know.
1025
00:56:44,599 --> 00:56:46,066
Listen...
1026
00:56:46,101 --> 00:56:47,067
you've...
1027
00:56:48,068 --> 00:56:49,069
got...
1028
00:56:49,104 --> 00:56:50,570
to do...
1029
00:56:51,571 --> 00:56:53,073
things.
1030
00:56:54,825 --> 00:56:56,827
That's what you're
1031
00:56:56,862 --> 00:56:58,829
...made for.
1032
00:57:00,831 --> 00:57:01,832
nurse.
1033
00:57:02,833 --> 00:57:04,334
Don't...
1034
00:57:05,836 --> 00:57:06,837
don't...
1035
00:57:07,337 --> 00:57:08,338
let...
1036
00:57:09,339 --> 00:57:12,092
yourself down.
1037
00:57:12,127 --> 00:57:15,095
Nurse. Nurse.
Come quick! Quick!
1038
00:57:16,596 --> 00:57:18,098
Don't...
1039
00:57:18,598 --> 00:57:21,101
let yourself...
1040
00:57:21,601 --> 00:57:23,103
down.
1041
00:57:28,608 --> 00:57:30,494
Wait outside,
please.
1042
00:57:42,005 --> 00:57:43,006
Staff nurse.
1043
00:57:57,521 --> 00:58:00,190
Hell. Hell,
hell, hell!
1044
00:58:24,214 --> 00:58:25,715
My? Know what he said about mum
1045
00:58:25,750 --> 00:58:26,716
he said she was an overfed
1046
00:58:27,217 --> 00:58:28,718
overprivileged, old cow.
1047
00:58:30,220 --> 00:58:31,221
I see.
1048
00:58:32,722 --> 00:58:35,225
And what did he say about me?
1049
00:58:35,260 --> 00:58:36,726
He doesn't seem to mind you so much.
1050
00:58:36,761 --> 00:58:39,229
In fact, i think he rather likes you.
1051
00:58:39,264 --> 00:58:40,730
"Poor old daddy."
1052
00:58:40,765 --> 00:58:43,233
It's just one of those sturdy, old plan
1053
00:58:43,268 --> 00:58:44,734
left over from the edwardian wilderness
1054
00:58:45,235 --> 00:58:46,736
that can't understand...
1055
00:58:46,771 --> 00:58:49,739
...why the sun isn't shining anymore.
1056
00:58:49,774 --> 00:58:52,242
why did you ever have
to meet this young man
1057
00:58:52,742 --> 00:58:56,246
oh, daddy, please don't
put me on trial now.
1058
00:58:56,281 --> 00:58:58,748
I've been on trial every
day and night of my life
1059
00:58:58,783 --> 00:59:00,750
For the past 2 years.
1060
00:59:00,785 --> 00:59:02,252
but why should he
have married you,
1061
00:59:02,287 --> 00:59:04,754
feeling as he did
about everything?
1062
00:59:04,789 --> 00:59:06,256
Perhaps it
was revenge.
1063
00:59:06,756 --> 00:59:07,757
But why you-
1064
00:59:09,259 --> 00:59:10,260
my daughter?
1065
00:59:13,263 --> 00:59:14,764
Perhaps i am a...
1066
00:59:15,765 --> 00:59:17,267
what is it?
1067
00:59:17,767 --> 00:59:20,770
"An old plant left over from
the edwardian wilderness."
1068
00:59:22,272 --> 00:59:23,773
Ha.
1069
00:59:23,808 --> 00:59:26,776
I think the last time the sun shone
1070
00:59:26,811 --> 00:59:29,279
was when that
dirty little train
1071
00:59:29,314 --> 00:59:32,782
steamed out of that crowded,
suffocating indian station,
1072
00:59:34,284 --> 00:59:38,788
and the battalion band
playing for all it was worth.
1073
00:59:38,823 --> 00:59:43,293
I knew in my heart it was all over then
- everything.
1074
00:59:46,296 --> 00:59:49,299
You're hurt because
everything is changed,
1075
00:59:49,799 --> 00:59:51,301
and jimmy's
hurt because
1076
00:59:52,302 --> 00:59:55,305
everything
is the same.
1077
00:59:55,340 --> 00:59:58,808
Something's gone wrong
somewhere, hasn't it?
1078
00:59:58,843 --> 01:00:00,810
It looks like it, my dear.
1079
01:00:09,854 --> 01:00:11,821
This is a big step you're taking
1080
01:00:12,822 --> 01:00:14,824
Is it really what you want?
1081
01:00:17,327 --> 01:00:19,329
oh, i'm so sorry.
1082
01:00:19,364 --> 01:00:22,332
I... i was going to come
and help you pack, but, uh...
1083
01:00:22,367 --> 01:00:25,335
well, it looks as though
you've done it all.
1084
01:00:28,338 --> 01:00:29,339
Thank you.
1085
01:00:29,374 --> 01:00:31,341
Well, helena,
we may as well go.
1086
01:00:31,376 --> 01:00:33,343
Alison's mother will
be worried, i know.
1087
01:00:33,843 --> 01:00:34,844
She's not very well.
1088
01:00:35,345 --> 01:00:36,846
I'm so sorry. I hope
i didn't upset her
1089
01:00:36,881 --> 01:00:37,847
with my telephone call
1090
01:00:38,348 --> 01:00:40,350
oh, no. We were very grateful that you did.
1091
01:00:40,385 --> 01:00:41,851
Do be careful of
of the 2nd step.
1092
01:00:41,886 --> 01:00:42,852
Thank you.
1093
01:00:44,354 --> 01:00:46,356
Helena, what about your case?
1094
01:00:46,391 --> 01:00:47,857
Oh, she isn't coming with us
1095
01:00:47,892 --> 01:00:49,359
she's stil l playing at the theater.
1096
01:00:49,859 --> 01:00:51,361
Can't get into my new digs till tomorrow.
1097
01:00:51,396 --> 01:00:52,362
Oh, i see.
1098
01:00:59,369 --> 01:01:00,870
Hello, Cliff.
1099
01:01:01,371 --> 01:01:02,872
hello,
lovely.
1100
01:01:04,374 --> 01:01:06,376
Daddy, this
is cliff.
1101
01:01:06,876 --> 01:01:08,378
How do you
do, cliff?
1102
01:01:08,878 --> 01:01:10,880
How do you do, sir?
1103
01:01:10,915 --> 01:01:13,883
Well, i... i'd better
put this in the car.
1104
01:01:13,918 --> 01:01:15,385
Goodbye, Cliff
1105
01:01:15,885 --> 01:01:17,387
Goodbye, sir.
1106
01:01:19,889 --> 01:01:22,392
Oh, look.
They're coming
1107
01:01:26,896 --> 01:01:28,898
so you're really going then?
1108
01:01:28,933 --> 01:01:31,401
Really going, Cliff.
1109
01:01:31,436 --> 01:01:34,404
Should think jimmy'll
be back pretty soon.
1110
01:01:34,904 --> 01:01:36,406
You won't wait?
1111
01:01:36,441 --> 01:01:37,407
No.
1112
01:01:39,409 --> 01:01:41,411
Who's going
to tell him?
1113
01:01:42,912 --> 01:01:45,915
Don't you think you ought
to tell him yourself?
1114
01:01:52,422 --> 01:01:54,924
Bit conventional,
isn't it?
1115
01:01:55,425 --> 01:01:57,427
I'm a conventional girl.
1116
01:02:00,930 --> 01:02:03,433
This place is gonna be really
cockeyed now, you know that?
1117
01:02:03,468 --> 01:02:05,435
Oh, please,
Cliff.
1118
01:02:05,470 --> 01:02:07,937
Look after him
for me, please.
1119
01:02:12,942 --> 01:02:14,444
Bye.
1120
01:02:16,446 --> 01:02:17,447
Take care
of yourself.
1121
01:02:17,482 --> 01:02:18,448
Thanks for everything
1122
01:02:18,483 --> 01:02:21,451
oh, darling,
now, careful.
1123
01:02:21,486 --> 01:02:23,953
Bye-bye. Don't worry about anything
at all. Everything'll be fine.
1124
01:02:29,459 --> 01:02:31,461
I hope you're right, that's all.
1125
01:02:31,496 --> 01:02:33,463
what do you mean, i'm right?
1126
01:02:40,086 --> 01:02:41,087
Damned fool!
1127
01:02:41,588 --> 01:02:42,589
You stupid clown!
1128
01:02:43,089 --> 01:02:44,090
Jimmy.
What?
1129
01:02:45,091 --> 01:02:46,593
My.
It was jim
1130
01:02:58,738 --> 01:03:00,740
[vendor shouts in background]
1131
01:03:02,242 --> 01:03:04,244
it's him, all right.
1132
01:03:04,279 --> 01:03:05,745
Here. You give it to him.
1133
01:03:06,246 --> 01:03:07,747
O. He's all yours. Oh, no, cliff, n
1134
01:03:07,782 --> 01:03:10,250
and i hope he rams it up your nostrils!
1135
01:03:12,118 --> 01:03:14,120
Cliff!
Cliff!
1136
01:04:08,591 --> 01:04:10,093
One of those, is it?
1137
01:04:21,604 --> 01:04:24,107
How could she be
so bloody wet?
1138
01:04:25,608 --> 01:04:28,611
Deep loving
need of me...
1139
01:04:28,646 --> 01:04:30,613
she couldn't say, "rotten
swine, i hate your guts.
1140
01:04:30,648 --> 01:04:33,116
"I'm going away,
and i hope you rot."
1141
01:04:35,118 --> 01:04:37,620
What are you
doing here, anyway?
1142
01:04:37,655 --> 01:04:39,122
You'd better keep
out of my sight,
1143
01:04:39,157 --> 01:04:41,124
or i'll... i'll kick your head in.
1144
01:04:41,624 --> 01:04:44,127
If you'd stop thinking about
yourself for just one moment,
1145
01:04:44,162 --> 01:04:47,630
i'll tell you something
i think you ought to know.
1146
01:04:47,665 --> 01:04:49,632
Your wife is going
to have a baby.
1147
01:04:53,386 --> 01:04:55,888
Well, doesn't that
mean anything?
1148
01:04:56,889 --> 01:04:58,274
Even to you?
1149
01:05:04,280 --> 01:05:07,283
If you'll permit me
to interrupt your...
1150
01:05:07,318 --> 01:05:09,285
female wisdom...
1151
01:05:09,320 --> 01:05:12,288
there's something
perhaps you ought to know.
1152
01:05:12,323 --> 01:05:13,790
I don't care.
1153
01:05:15,291 --> 01:05:19,295
I don't care if she's
going to have a baby.
1154
01:05:19,330 --> 01:05:21,798
I don't care if
it has two heads.
1155
01:05:23,299 --> 01:05:26,302
Well, do i disgust you?
1156
01:05:26,337 --> 01:05:27,804
Go on. Slap my face.
1157
01:05:30,306 --> 01:05:32,308
I've just come back from
seeing somebody i love very much
1158
01:05:32,343 --> 01:05:34,811
go through the sordid
process of dying.
1159
01:05:34,846 --> 01:05:37,814
And you expect me to be overcome with
awe because some stupid, cruel girl
1160
01:05:37,849 --> 01:05:39,816
is going to
have a baby?
1161
01:05:43,319 --> 01:05:45,822
Well, now the
performance is over.
1162
01:05:46,823 --> 01:05:49,325
Now, you leave me
alone, and get out,
1163
01:05:49,360 --> 01:05:51,828
you evil-minded
little virgin!
1164
01:07:53,032 --> 01:07:55,034
The grace of our
lord, jesus christ,
1165
01:07:55,535 --> 01:07:57,036
and the love of god
and the fellowship
1166
01:07:57,071 --> 01:07:59,539
of the holy ghost be with
us all evermore. Amen.
1167
01:08:43,449 --> 01:08:45,451
Kill the lights.
That's all.
1168
01:08:45,486 --> 01:08:46,953
Thanks.
1169
01:08:49,455 --> 01:08:51,457
Thank you, darling,
have a nice weekend.
1170
01:09:18,618 --> 01:09:20,119
How was it?
1171
01:09:22,622 --> 01:09:24,123
It was a funeral-
1172
01:09:36,135 --> 01:09:37,637
no flowers
1173
01:09:39,138 --> 01:09:40,139
no word,
1174
01:09:42,141 --> 01:09:43,643
no sign.
1175
01:09:46,646 --> 01:09:48,147
What do
you mean?
1176
01:09:50,149 --> 01:09:51,517
I mean Alison.
1177
01:10:00,026 --> 01:10:02,528
The injustice of it
is almost perfect.
1178
01:10:04,530 --> 01:10:07,533
The wrong people
going hungry,
1179
01:10:08,034 --> 01:10:09,535
the wrong people...
1180
01:10:11,037 --> 01:10:12,538
being loved.
1181
01:10:15,041 --> 01:10:17,043
The wrong
people dying.
1182
01:10:21,047 --> 01:10:22,048
I shan't
be long.
1183
01:10:28,589 --> 01:10:31,057
Ugh. Why does one
spend half of sunday
1184
01:10:31,092 --> 01:10:33,059
reading the
newspapers?
1185
01:10:38,064 --> 01:10:39,065
Have you read about
the grotesque
1186
01:10:39,565 --> 01:10:41,567
And evil practices
going on in the midlands?
1187
01:10:41,602 --> 01:10:43,569
About the what?
1188
01:10:43,604 --> 01:10:45,071
"and last week, a well-known debutante
1189
01:10:45,106 --> 01:10:48,074
"related how, during an
evil orgy at market harbor,
1190
01:10:48,109 --> 01:10:50,576
"she killed and drank the
blood of a white cockerel."
1191
01:10:52,578 --> 01:10:55,581
I bet fortnum's are doing a
roaring trade in sacrificial cocks.
1192
01:10:55,616 --> 01:10:57,333
Sounds madly depraved.
1193
01:10:57,833 --> 01:11:00,336
Yes. Terribly
"us," isn't it?
1194
01:11:00,371 --> 01:11:01,837
Do you ever go in for that kind of thing?
1195
01:11:02,338 --> 01:11:03,589
Not lately.
1196
01:11:03,624 --> 01:11:06,092
Oh, it sounds like
your cup of tea...
1197
01:11:06,592 --> 01:11:08,094
cup of, uh, blood, i should say.
1198
01:11:08,129 --> 01:11:10,096
Well, we could
try it if you like.
1199
01:11:10,131 --> 01:11:12,098
Yes, for a start, we could
roast him over the gas fire.
1200
01:11:12,133 --> 01:11:14,100
After all, the whole point
of a sacrifice is that you
1201
01:11:14,135 --> 01:11:16,602
get rid of something you
never really had any use for.
1202
01:11:16,637 --> 01:11:18,604
You'd make an
admirable sacrifice.
1203
01:11:18,639 --> 01:11:22,608
Afterwards, we could have
a-a loving cup of his blood.
1204
01:11:23,109 --> 01:11:24,610
Can't say i fancy it much. I've seen it.
1205
01:11:24,645 --> 01:11:27,113
It's like tomato sauce
- ever so common.
1206
01:11:27,148 --> 01:11:29,115
Now, yours would be
much better, wouldn't it?
1207
01:11:29,150 --> 01:11:32,118
Sort of a pale
cambridge blue.
1208
01:11:33,654 --> 01:11:36,122
What are you
laughing at?
1209
01:11:36,157 --> 01:11:38,624
Nothing. I never
used to be sure
1210
01:11:38,659 --> 01:11:40,626
when he was being
serious or when he wasn't.
1211
01:11:40,661 --> 01:11:43,629
I don't think he kno
ws himself half the time.
1212
01:11:43,664 --> 01:11:46,632
when in doubt, mark it down as an insult.
1213
01:11:46,667 --> 01:11:50,136
Hey, i thought of the
title of a new song today.
1214
01:11:50,171 --> 01:11:53,139
It's called, my mother's in the madhouse,
1215
01:11:53,174 --> 01:11:55,641
that's why i'm in love with you.
1216
01:11:57,276 --> 01:11:59,779
Come on, maestro. Take it away. Aw
1217
01:11:59,814 --> 01:12:01,280
now, there's a certain little lady,
1218
01:12:01,315 --> 01:12:03,282
now, you all know
who i mean,
1219
01:12:03,317 --> 01:12:04,784
she may have
been to rodean,
1220
01:12:04,819 --> 01:12:09,288
but to me, uh, she's still a queen?
1221
01:12:09,789 --> 01:12:13,292
Someday, i'm
going to marry her?
1222
01:12:13,327 --> 01:12:17,296
When times
are not so bad?
1223
01:12:17,331 --> 01:12:20,800
Her mother doesn't care for me?
1224
01:12:20,835 --> 01:12:22,802
So i'll have to
ask her dad?
1225
01:12:22,837 --> 01:12:24,303
2, 3, 4?
1226
01:12:24,338 --> 01:12:28,808
don't be afraid to
sleep with your sweetheart?
1227
01:12:29,308 --> 01:12:31,310
just because she's
better than you?
1228
01:12:31,345 --> 01:12:33,312
those forgotten
middle classes?
1229
01:12:33,813 --> 01:12:36,315
May have fallen
on their...noses?
1230
01:12:36,350 --> 01:12:38,317
But a girl who's true blue?
1231
01:12:38,352 --> 01:12:40,820
will still have
something left for you?
1232
01:12:41,320 --> 01:12:44,323
The angels up above
1233
01:12:44,358 --> 01:12:46,826
will know that
you're in love?
1234
01:12:46,861 --> 01:12:49,829
So don't be afraid to
sleep with your sweetheart
1235
01:12:50,329 --> 01:12:51,831
Because she's better than you
1236
01:12:51,866 --> 01:12:55,334
they call me sydney! Just
because she's better than you
1237
01:12:57,837 --> 01:12:59,338
Hey, be
careful now.
1238
01:12:59,373 --> 01:13:01,841
I'll show you terrible destruction!
1239
01:13:02,842 --> 01:13:03,959
Jimmy!
1240
01:13:03,994 --> 01:13:06,962
Oh. Oh, my
writing case.
1241
01:13:13,469 --> 01:13:15,971
I'm sending some
of her things on.
1242
01:13:18,974 --> 01:13:20,976
"My dear alison,
1243
01:13:21,477 --> 01:13:24,980
"i hope that what i wrote
before didn't hurt you too much.
1244
01:13:25,015 --> 01:13:28,484
"I know now it is
true, in spite of myself.
1245
01:13:29,485 --> 01:13:31,487
"In spite of myself...
1246
01:13:33,989 --> 01:13:35,491
"i do love him."
1247
01:13:50,506 --> 01:13:52,508
She was a jolly,
super puppy,
1248
01:13:52,543 --> 01:13:54,009
weren't you, dinah?
1249
01:13:54,044 --> 01:13:55,010
She's 15.
1250
01:13:55,511 --> 01:13:57,012
We ought to have
her put down.
1251
01:13:57,047 --> 01:13:59,515
Nonsense, my dear. There's
nothing the matter with her.
1252
01:13:59,550 --> 01:14:01,517
All she needs
is a walk.
1253
01:14:02,518 --> 01:14:03,519
Feel like
coming?
1254
01:14:03,554 --> 01:14:07,523
Better not. I don't
want to upset Dr. Blair.
1255
01:14:07,558 --> 01:14:10,526
M. He seemed happier
the last time you saw hi
1256
01:14:10,561 --> 01:14:11,527
i think so.
1257
01:14:12,027 --> 01:14:15,531
The usual... lecture about
taking care of myself,
1258
01:14:15,566 --> 01:14:18,033
but i don't think they'll
be any more trouble.
1259
01:14:18,068 --> 01:14:20,035
He's been kicking
like mad today.
1260
01:14:20,070 --> 01:14:21,287
He?
1261
01:14:22,288 --> 01:14:23,789
Yes, i always say he.
1262
01:14:25,291 --> 01:14:27,793
I wonder if it will be like its father.
1263
01:14:29,295 --> 01:14:31,297
Would mummy
hate it?
1264
01:14:31,797 --> 01:14:33,799
you know,
1265
01:14:33,834 --> 01:14:36,802
i've often thought your
mother went too far over jimmy
1266
01:14:36,837 --> 01:14:38,304
but you didn't
approve of him.
1267
01:14:38,339 --> 01:14:39,805
Of course not.
1268
01:14:39,840 --> 01:14:41,307
it's just that...
1269
01:14:45,811 --> 01:14:47,813
I think you take after me, my dear.
1270
01:14:47,848 --> 01:14:49,315
you like to sit
on the fence
1271
01:14:49,350 --> 01:14:52,318
because it's comfortable and more peaceful.
1272
01:14:52,353 --> 01:14:54,320
Sitting on
the fence...
1273
01:14:55,821 --> 01:14:57,823
i married
him, didn't i?
1274
01:15:17,259 --> 01:15:18,761
Are they strong?
1275
01:15:18,796 --> 01:15:19,762
They're cough drops, you know,
1276
01:15:20,262 --> 01:15:21,263
Not a...not a miracle drug.
1277
01:15:21,298 --> 01:15:24,266
and you're no flaming
faith healer, either. Heh.
1278
01:15:25,803 --> 01:15:28,270
Jimmy, can i have a bit of
money to finish shopping?
1279
01:15:28,305 --> 01:15:29,271
But
of course
1280
01:15:29,306 --> 01:15:30,773
business
slack today?
1281
01:15:30,808 --> 01:15:32,274
There's nothing much doing
1282
01:15:32,309 --> 01:15:33,776
want to go to
the pictures?
1283
01:15:33,811 --> 01:15:36,779
Well, Cliff will look after
the shop. Won't you, Cliff?
1284
01:15:36,814 --> 01:15:38,781
Why not?
1285
01:15:38,816 --> 01:15:39,782
All right.
1286
01:15:40,282 --> 01:15:42,785
meet you there in, uh, in 10 minutes?
1287
01:15:46,789 --> 01:15:48,791
They wouldn't take these
jelly babies back, you know?
1288
01:15:48,826 --> 01:15:50,292
Got too many.
1289
01:15:50,793 --> 01:15:52,294
The kids had a craze on.
1290
01:15:52,329 --> 01:15:53,295
Yeah.
1291
01:15:58,300 --> 01:16:00,302
You don't like
Helena, do you
1292
01:16:01,303 --> 01:16:03,806
you didn't seem very
keen yourself once.
1293
01:16:07,309 --> 01:16:08,811
It's not the
same, is it?
1294
01:16:08,846 --> 01:16:11,313
Of course it isn't
the same, you idiot.
1295
01:16:11,814 --> 01:16:14,316
Today's meal is always
different from yesterday's.
1296
01:16:14,351 --> 01:16:16,819
The last wom an is never
the s ame as the one before.
1297
01:16:16,854 --> 01:16:18,570
inspector!
1298
01:16:18,605 --> 01:16:22,074
Nylons, he calls them.
Look at that, inspector.
1299
01:16:22,109 --> 01:16:24,576
There's no foot in it. Never has been.
1300
01:16:24,611 --> 01:16:27,079
Inspector, i have not
seen this lady before.
1301
01:16:27,114 --> 01:16:28,330
These are
not my nylons.
1302
01:16:28,831 --> 01:16:29,832
I warned
you, my lad.
1303
01:16:29,867 --> 01:16:30,833
Please,
inspector.
1304
01:16:30,868 --> 01:16:31,834
Give me your
license.
1305
01:16:31,869 --> 01:16:33,836
Hey, just
a minute.
1306
01:16:33,871 --> 01:16:35,337
Shut up, you. Let's
hear what he's gotta say.
1307
01:16:35,372 --> 01:16:37,840
Keep out of this! Let's hear his side!
1308
01:16:37,875 --> 01:16:39,341
Are you sure you bought them from him?
1309
01:16:39,376 --> 01:16:40,342
Yes.
When?
1310
01:16:40,843 --> 01:16:41,343
When did you
buy them?
1311
01:16:41,844 --> 01:16:43,345
2 weeks ago,
market day.
1312
01:16:43,380 --> 01:16:46,098
2 weeks ago? But i was sick
that time. Do you remember?
1313
01:16:46,598 --> 01:16:47,599
What's he trying to say
1314
01:16:47,634 --> 01:16:50,102
that he wasn't here to sell them.
1315
01:16:50,137 --> 01:16:53,105
Look it up in your record book. Go on.
1316
01:16:54,606 --> 01:16:55,607
Yeah.
1317
01:16:59,244 --> 01:17:01,246
Well, if it wasn't him,
it was one of his friends.
1318
01:17:01,281 --> 01:17:03,248
They're all
the same.
1319
01:17:09,755 --> 01:17:11,256
Here. Take it.
1320
01:17:19,264 --> 01:17:20,766
Stupid clod.
1321
01:17:20,801 --> 01:17:23,769
Letting him walk all
over him like that.
1322
01:17:25,270 --> 01:17:26,271
What do
you want?
1323
01:17:26,772 --> 01:17:28,273
Penny ranger bar, mister.
1324
01:17:30,776 --> 01:17:32,277
Thank you.
1325
01:17:36,281 --> 01:17:37,282
Jimmy...
1326
01:17:37,783 --> 01:17:39,284
hmm?
1327
01:17:39,319 --> 01:17:41,787
I don't think i shall
stay here much longer.
1328
01:17:43,288 --> 01:17:44,289
Why not?
1329
01:17:45,290 --> 01:17:46,291
Oh...
1330
01:17:47,292 --> 01:17:48,794
i don't know.
1331
01:17:49,795 --> 01:17:52,297
The sweet stall's all right,
1332
01:17:53,298 --> 01:17:55,300
but i'd like to
try something else.
1333
01:17:55,801 --> 01:17:57,803
Well, you're highly
educated and it suits you,
1334
01:17:57,838 --> 01:18:00,305
but i need something a bit better.
1335
01:18:00,340 --> 01:18:02,808
Well, it's your business, i s'pose
1336
01:18:03,308 --> 01:18:05,811
and another thing...
1337
01:18:05,846 --> 01:18:08,313
be easier for helena,
just the 2 of you.
1338
01:18:14,319 --> 01:18:16,822
You'd better go,
hadn't you?
1339
01:18:16,857 --> 01:18:18,323
She'll be
waiting.
1340
01:18:19,825 --> 01:18:21,326
Yeah, all right.
1341
01:18:23,328 --> 01:18:25,330
I'll, uh, i'll come back later
1342
01:18:25,365 --> 01:18:27,332
to help you
clear up.
1343
01:18:27,367 --> 01:18:29,334
We'll talk
about it then.
1344
01:18:42,097 --> 01:18:43,098
Hmm?
1345
01:18:50,606 --> 01:18:53,108
Anything wrong?
1346
01:18:53,143 --> 01:18:55,110
Cliff tells me he's leaving us.
1347
01:18:55,145 --> 01:18:58,113
Yes, i know. He told me last night.
1348
01:18:58,148 --> 01:19:00,115
Oh, did he
1349
01:19:00,150 --> 01:19:02,117
i always seem to be at the end of the queue
1350
01:19:02,152 --> 01:19:03,619
when they're passing out information.
1351
01:19:04,119 --> 01:19:05,621
Sorry he's going.
1352
01:19:07,623 --> 01:19:09,124
Mmm. So am i.
1353
01:19:11,126 --> 01:19:15,130
Rt. He's sloppy and irritating,
but he's got a big heart
1354
01:19:15,165 --> 01:19:17,132
You can forgive somebody
almost anything for that.
1355
01:19:17,167 --> 01:19:18,133
shh!
1356
01:19:21,136 --> 01:19:22,638
I love you.
1357
01:19:24,640 --> 01:19:26,141
Perhaps you do
1358
01:19:29,144 --> 01:19:32,147
perhaps it means something to have your...
1359
01:19:32,182 --> 01:19:34,650
general lie back
in your arms,
1360
01:19:35,150 --> 01:19:36,652
even though
he's heartily sick
1361
01:19:36,687 --> 01:19:38,654
of the whole
campaign...
1362
01:19:38,689 --> 01:19:41,156
tired and
hungry and dry
1363
01:19:46,662 --> 01:19:48,163
oh, helena...
1364
01:19:49,665 --> 01:19:52,167
don't let anything go
wrong. Oh, my darling.
1365
01:19:57,172 --> 01:19:58,173
You're either with me
or against me.
1366
01:19:58,208 --> 01:20:00,175
I've always wanted you, alw-
1367
01:20:21,563 --> 01:20:24,066
Tell her majesty to send a gunboat.
1368
01:20:25,567 --> 01:20:28,570
[makes trumpet sounds]
1369
01:20:28,605 --> 01:20:30,572
look, if you don't want to watch the film,
1370
01:20:30,607 --> 01:20:32,574
don't spoil it for those that do.
1371
01:20:32,609 --> 01:20:34,576
Shh.
1372
01:20:34,611 --> 01:20:38,080
Don't like this country, why
the hell don't they get out?
1373
01:20:38,115 --> 01:20:39,081
Think i will.
1374
01:20:39,116 --> 01:20:40,082
good.
Hmm.
1375
01:21:00,736 --> 01:21:02,738
Eh? God, jimmy, what's
going t o become of us,
1376
01:21:03,238 --> 01:21:04,239
i don't know.
1377
01:21:06,742 --> 01:21:09,244
Do you know what alison once said?
1378
01:21:09,745 --> 01:21:11,747
You we re born out of your time.
1379
01:21:12,748 --> 01:21:15,250
I think i kn
ow what she means
1380
01:21:16,752 --> 01:21:18,253
sometimes i think you feel
1381
01:21:18,288 --> 01:21:21,256
You're still in the
middle of the french revolution.
1382
01:21:22,758 --> 01:21:25,260
oh, jimmy, can't you give
up that damn sweet stall
1383
01:21:25,295 --> 01:21:26,762
And do something else?
1384
01:21:26,797 --> 01:21:28,263
such as?
1385
01:21:28,298 --> 01:21:30,766
I don't know. There are so
many things that you could do.
1386
01:21:30,801 --> 01:21:31,767
Such as being a
literary gent?
1387
01:21:32,267 --> 01:21:33,268
Porter, the lion
of the pen club?
1388
01:21:33,769 --> 01:21:35,270
Laughing porter,
the tv panelist?
1389
01:21:35,771 --> 01:21:37,773
Lord porter,
leaving number 10?
1390
01:21:39,274 --> 01:21:41,777
The personality
cult of porter.
1391
01:21:41,812 --> 01:21:45,280
Let's examine it, that
glittering, meteoric cause.
1392
01:21:45,315 --> 01:21:47,282
While the rest of the world
is blown to bits about us,
1393
01:21:47,317 --> 01:21:48,784
what's the only thing that matters?
1394
01:21:48,819 --> 01:21:50,786
Me! Me! Me!
1395
01:22:05,801 --> 01:22:06,802
Hello.
1396
01:22:06,837 --> 01:22:08,804
Hello, there.
1397
01:22:09,304 --> 01:22:10,305
What's the matter with you?
1398
01:22:10,806 --> 01:22:11,807
It's kapoor.
1399
01:22:11,842 --> 01:22:14,810
He's been chucked
out of the market.
1400
01:22:14,845 --> 01:22:15,811
We've got
to fight them.
1401
01:22:15,846 --> 01:22:17,312
Pinch-bottom hurst,
the town clerk,
1402
01:22:17,347 --> 01:22:19,431
the mayor himself
- the whole fascist gang.
1403
01:22:19,466 --> 01:22:21,433
Why? There are plenty of other towns.
1404
01:22:21,468 --> 01:22:23,435
Damn it, man, don't you
want to see justice done?
1405
01:22:23,935 --> 01:22:25,437
I am most interested in justice,
1406
01:22:25,472 --> 01:22:27,439
but i am not
in the habit
1407
01:22:27,474 --> 01:22:29,941
of expecting it
to apply to me.
1408
01:22:29,976 --> 01:22:32,194
Now, listen, hurst got
you on a pure technicality.
1409
01:22:32,229 --> 01:22:34,196
He tried this afternoon and failed and-
1410
01:22:34,231 --> 01:22:35,697
Jimmy.
1411
01:22:38,834 --> 01:22:40,836
go on. What
did hurst do?
1412
01:22:40,871 --> 01:22:43,839
You took his license away from
him without any real reason.
1413
01:22:43,874 --> 01:22:47,843
Ever since he landed here, he's been
at the sticky end of your personal spite
1414
01:22:47,878 --> 01:22:49,845
now, listen, sir
- i watched it!
1415
01:22:51,346 --> 01:22:53,348
Before you make a bigger
fool of yourself,
1416
01:22:53,383 --> 01:22:55,851
there's something
you ought to know.
1417
01:22:55,886 --> 01:22:57,853
This time, it was
their complaint-
1418
01:22:58,854 --> 01:23:00,856
some of your
friends there.
1419
01:23:03,859 --> 01:23:05,360
They informed
on him?
1420
01:23:06,361 --> 01:23:07,362
That's right.
1421
01:23:15,370 --> 01:23:17,372
Why? What's
the idea?
1422
01:23:17,407 --> 01:23:18,874
You don't want
him here.
1423
01:23:18,909 --> 01:23:20,375
What's he done?
1424
01:23:20,410 --> 01:23:22,377
Seen his prices, son? We've got to eat.
1425
01:23:22,412 --> 01:23:25,380
You're lucky, lad. He
might have sold sweets.
1426
01:23:30,921 --> 01:23:32,888
Kapoor.
1427
01:23:32,923 --> 01:23:36,391
Mr. Hurst, come and have a drink with us.
1428
01:23:36,892 --> 01:23:39,144
What'll you have? You'll have a shot?
1429
01:23:40,645 --> 01:23:41,646
Kapoor
1430
01:23:46,151 --> 01:23:50,655
i should move on now.
As i said, goodbye.
1431
01:23:50,690 --> 01:23:53,158
What made you come to this
bloody country, anyway?
1432
01:23:53,193 --> 01:23:57,162
I came, because in india i was an outcast-
1433
01:23:57,197 --> 01:23:58,663
an untouchable.
1434
01:24:30,946 --> 01:24:33,448
Any idea what
you're going to do?
1435
01:24:34,449 --> 01:24:35,450
No.
1436
01:24:35,951 --> 01:24:37,953
Not much.
1437
01:24:37,988 --> 01:24:39,955
Sounds just
like you.
1438
01:24:41,456 --> 01:24:42,958
Shouldn't think you'll last 5 minutes
1439
01:24:42,993 --> 01:24:45,961
without me to explain the score to you.
1440
01:24:45,996 --> 01:24:47,963
Right, shouldn't
think so.
1441
01:24:48,964 --> 01:24:50,966
You're such a
scruffy beast.
1442
01:24:52,467 --> 01:24:54,469
I bet some respectable
little madame will...
1443
01:24:54,970 --> 01:24:57,472
gobble you up in 6 months,
marry you, send you to work,
1444
01:24:57,507 --> 01:24:59,474
and you'll end up
clean as a new pin.
1445
01:24:59,509 --> 01:25:00,976
Yes.
1446
01:25:01,011 --> 01:25:03,094
I'm stupid enough for that, too.
1447
01:25:08,099 --> 01:25:10,602
I seem to spend my
life saying goodbye.
1448
01:25:18,610 --> 01:25:20,111
My feet hurt.
1449
01:25:21,613 --> 01:25:23,615
Try washing
your socks.
1450
01:25:37,629 --> 01:25:39,130
Here's your train.
1451
01:25:42,634 --> 01:25:43,635
You know...
1452
01:25:45,136 --> 01:25:48,139
funny thing is...
1453
01:25:48,174 --> 01:25:51,643
you've been loyal, generous, a good friend.
1454
01:25:51,678 --> 01:25:53,144
I'm quite prepared to see you go off
1455
01:25:53,179 --> 01:25:55,146
and make a home
for your own and...
1456
01:25:55,181 --> 01:25:57,649
all because i want...
i want something...
1457
01:25:57,684 --> 01:26:00,652
something from that girl
which i...i know in my heart
1458
01:26:00,687 --> 01:26:02,654
she's incapable
of giving.
1459
01:26:04,155 --> 01:26:09,160
You're worth half a dozen
helenas to me, you know that?
1460
01:26:09,661 --> 01:26:13,665
If you were in my place, you'd do
the same thing, wouldn't you? Right?
1461
01:26:13,700 --> 01:26:15,166
Here, cliff.
1462
01:26:15,667 --> 01:26:18,169
Oh, thanks, helena,
very decent of you
1463
01:26:27,714 --> 01:26:29,180
bye-bye,
cliff.
1464
01:26:29,215 --> 01:26:32,183
Write now and again, and not
just dirty postcards, eh?
1465
01:26:32,218 --> 01:26:33,685
Heh. Give miss drury a
kick somehow, eh?
1466
01:26:33,720 --> 01:26:34,686
Yeah.
1467
01:26:35,186 --> 01:26:37,188
Goodbye, cliff.
Bye-bye, cliff
1468
01:26:43,695 --> 01:26:46,197
darling, what do you say
we get out of this business
1469
01:26:46,698 --> 01:26:48,199
and start from scratch? What do you say?
1470
01:26:48,234 --> 01:26:49,701
I'd say that's
wonderful.
1471
01:26:50,201 --> 01:26:52,203
We'll do that. Let's
go and have a drink.
1472
01:26:52,238 --> 01:26:54,706
We'll get pleasantly tiddly,
then i'll take you home
1473
01:26:54,741 --> 01:26:57,208
And make such love to you
you'll forget about anything at all
1474
01:27:08,386 --> 01:27:09,387
why not
champagne?
1475
01:27:09,888 --> 01:27:11,890
British railways
special cuvee.
1476
01:27:17,896 --> 01:27:19,898
2 double scotch, please.
1477
01:27:29,908 --> 01:27:30,909
Hello.
1478
01:27:34,412 --> 01:27:36,414
Friend of yours
to see you.
1479
01:27:40,919 --> 01:27:42,921
Watch where
you're going.
1480
01:27:47,676 --> 01:27:49,678
Miss, do you want
these drinks?
1481
01:27:50,679 --> 01:27:51,680
Oh, yes.
1482
01:27:54,683 --> 01:27:56,685
10 shillings. Ta.
1483
01:28:00,689 --> 01:28:02,691
I think this is what
you need- - what we both need.
1484
01:28:02,726 --> 01:28:03,692
thanks.
1485
01:28:05,694 --> 01:28:08,196
How long h ave you been here?
1486
01:28:08,231 --> 01:28:11,199
i don't know-
an hour or 2.
1487
01:28:11,234 --> 01:28:13,201
I must be mad,
coming here like this
1488
01:28:13,236 --> 01:28:15,203
i'm sorry, helena.
1489
01:28:20,208 --> 01:28:22,711
So many times, i managed
to stop myself coming here
1490
01:28:22,746 --> 01:28:24,713
right at the
last minute.
1491
01:28:25,714 --> 01:28:27,716
Even today, when
i got on the train,
1492
01:28:27,751 --> 01:28:31,720
i...i panicked. I
felt like a criminal.
1493
01:28:31,755 --> 01:28:34,723
I told myself
that when...
1494
01:28:34,758 --> 01:28:37,726
when i got here, i'd turn
round and go straight back.
1495
01:28:37,761 --> 01:28:40,729
Alison, what's
happened?
1496
01:28:42,731 --> 01:28:44,232
I lost the child.
1497
01:28:52,741 --> 01:28:55,243
I feel so ashamed.
1498
01:28:55,278 --> 01:28:57,746
Helena, don't bring
out the book of rules.
1499
01:28:57,781 --> 01:29:00,248
You're his wife,
aren't you?
1500
01:29:00,283 --> 01:29:03,752
Please don't make me
feel like a blackmailer.
1501
01:29:03,787 --> 01:29:05,754
Whatever made
me come here,
1502
01:29:06,755 --> 01:29:08,256
i never intended
to make a breach
1503
01:29:08,291 --> 01:29:10,258
between you
and jimmy.
1504
01:29:11,259 --> 01:29:12,761
You must believe that.
1505
01:29:12,796 --> 01:29:15,263
Oh, i believe it, all right.
Tha t's why everything seems
1506
01:29:15,298 --> 01:29:17,265
more wrong and
terrible than ever
1507
01:29:17,300 --> 01:29:19,768
you talk as though you'd
swindled him out of me.
1508
01:29:19,803 --> 01:29:21,269
You talk as though
he were a book
1509
01:29:21,304 --> 01:29:24,272
you pass to whoever
wants it for 5 minutes
1510
01:29:24,307 --> 01:29:26,274
you loved him,
didn't you?
1511
01:29:26,775 --> 01:29:28,276
You wrote and
told me.
1512
01:29:29,778 --> 01:29:31,279
And it was true.
1513
01:29:36,701 --> 01:29:38,703
Helena,
it's no use.
1514
01:29:40,205 --> 01:29:42,207
You must go
back to him.
1515
01:29:42,242 --> 01:29:43,708
I'll be all right.
1516
01:29:45,710 --> 01:29:48,713
I'll catch the
next train.
1517
01:29:48,748 --> 01:29:50,715
Kitty, have the next one with us
1518
01:29:50,750 --> 01:29:52,717
oh, go away.
And your friend.
1519
01:30:00,725 --> 01:30:03,228
Alison, i don't like
to leave you like this.
1520
01:30:03,263 --> 01:30:05,730
I'll be all right. Goodbye.
1521
01:30:19,494 --> 01:30:21,496
Alison, are you...
1522
01:30:26,000 --> 01:30:28,503
you didn't have a return ticket.
1523
01:30:29,003 --> 01:30:31,005
I forgot. I meant to get one.
1524
01:30:39,013 --> 01:30:41,015
Alison, it's all over.
1525
01:31:08,543 --> 01:31:09,544
jimmy.
1526
01:31:12,046 --> 01:31:13,548
I'm leaving.
1527
01:31:17,552 --> 01:31:19,554
I've just come
to get my things.
1528
01:31:21,806 --> 01:31:22,807
I see.
1529
01:31:25,810 --> 01:31:27,812
She's persuaded
you this time?
1530
01:31:28,313 --> 01:31:29,814
Not at all.
1531
01:31:32,283 --> 01:31:34,786
She's been very ill, Jimmy. She's lost-
1532
01:31:34,821 --> 01:31:36,788
my child, too, you know.
1533
01:31:39,791 --> 01:31:43,294
I suppose none of this could
ever really have worked.
1534
01:31:45,747 --> 01:31:47,749
But i do love
you, Jimmy.
1535
01:31:50,752 --> 01:31:53,755
I shall never love anyone
as i've loved you...
1536
01:31:56,174 --> 01:31:58,176
But i can't go on.
1537
01:32:02,680 --> 01:32:05,183
i can't take part in
all this suffering.
1538
01:32:08,186 --> 01:32:09,187
I can't.
1539
01:32:20,081 --> 01:32:23,084
It's no good fooling
about with love, you know.
1540
01:32:23,585 --> 01:32:25,086
You can't fall into
it like a soft job
1541
01:32:25,121 --> 01:32:27,589
without dirtying
up your hands.
1542
01:32:27,624 --> 01:32:29,591
It takes muscle and guts.
1543
01:32:31,092 --> 01:32:33,094
If you can't bear the thought of
1544
01:32:33,595 --> 01:32:35,597
messing up your nice, tidy soul,
1545
01:32:35,632 --> 01:32:38,099
you'd better give up the whole
idea of life and become a saint,
1546
01:32:39,601 --> 01:32:42,553
because you'll never
make it as a human being.
1547
01:32:50,096 --> 01:32:52,063
It's either this world
1548
01:32:54,565 --> 01:32:56,067
or the next.
1549
01:33:38,109 --> 01:33:40,111
[Engine chugs, whistle blows]
1550
01:34:34,716 --> 01:34:36,718
i, uh...
1551
01:34:36,753 --> 01:34:38,720
i didn't know
about the baby.
1552
01:34:41,723 --> 01:34:43,224
I don't exactly relish the idea
1553
01:34:43,259 --> 01:34:46,227
of pain and
suffering, but...
1554
01:34:46,262 --> 01:34:48,730
it wasn't my first loss, you know.
1555
01:34:50,732 --> 01:34:52,233
It was mine.
1556
01:35:04,746 --> 01:35:07,248
Remember that time we first met...
1557
01:35:07,283 --> 01:35:09,250
At that grisly party?
1558
01:35:11,252 --> 01:35:13,254
You didn't really notice me at all.
1559
01:35:14,756 --> 01:35:17,759
i couldn't take my eyes
off you all evening.
1560
01:35:18,760 --> 01:35:20,762
You seemed to have such a...
1561
01:35:20,797 --> 01:35:24,265
such a wonderful
relaxation of spirit.
1562
01:35:24,300 --> 01:35:26,768
I knew that was
what i wanted.
1563
01:35:28,269 --> 01:35:32,273
Then after we were married, i discovered
it wasn't relaxation, after all.
1564
01:35:32,308 --> 01:35:35,777
To relax, you've got to
sweat your guts out first.
1565
01:35:35,812 --> 01:35:37,278
You, you...
1566
01:35:37,313 --> 01:35:40,281
you never had a hair out of
place or a bead of sweat anywhere.
1567
01:35:40,316 --> 01:35:41,783
[Alison cries]
1568
01:35:49,791 --> 01:35:51,292
i know i'm
a lost cause,
1569
01:35:51,327 --> 01:35:52,293
but i thought if you loved
me it didn't really matter.
1570
01:35:52,328 --> 01:35:54,295
It does matter!
1571
01:35:54,330 --> 01:35:55,797
I was wrong.
1572
01:35:56,798 --> 01:35:59,300
I don't want
to be neutral.
1573
01:35:59,335 --> 01:36:01,302
I want to be
a lost cause.
1574
01:36:02,303 --> 01:36:05,306
Don't you understand?
1575
01:36:05,341 --> 01:36:08,810
it's gone- that helpless
human being inside my body
1576
01:36:10,311 --> 01:36:13,314
i thought it was so
safe and secure in there,
1577
01:36:13,815 --> 01:36:15,817
but it's lost.
1578
01:36:15,852 --> 01:36:17,819
All i wanted
was to die.
1579
01:36:18,820 --> 01:36:20,822
I was in pain,
1580
01:36:20,857 --> 01:36:24,325
t. And all i could think
of was you and what i'd los
1581
01:36:26,327 --> 01:36:27,829
i thought if...
1582
01:36:27,864 --> 01:36:29,831
if only he could
see me now-
1583
01:36:31,332 --> 01:36:34,335
so ugly and stupid
and ridiculous.
1584
01:36:35,837 --> 01:36:37,338
I thought "this is what
he's wanted from me,
1585
01:36:37,373 --> 01:36:40,341
"this is what he wants
to splash about in.
1586
01:36:41,843 --> 01:36:43,845
"I'm in the fire,
and i'm burning,
1587
01:36:43,880 --> 01:36:45,847
"and all i
want is to die.
1588
01:36:46,848 --> 01:36:48,349
"It's cost
him his child
1589
01:36:48,850 --> 01:36:51,352
"and any others
i might have had."
1590
01:36:52,388 --> 01:36:53,855
No, don't.
1591
01:36:53,890 --> 01:36:56,357
No, pl-please
don't. I...I can't...
1592
01:37:10,872 --> 01:37:12,874
no, don't. Please. Please.
1593
01:37:16,913 --> 01:37:20,882
You'll be
all right.
1594
01:37:30,892 --> 01:37:33,895
We'll be together
in our bear's cave,
1595
01:37:33,930 --> 01:37:36,898
our squirrel's drey,
1596
01:37:36,933 --> 01:37:40,902
and we'll live on honey and nuts
- lots and lots of nuts.
1597
01:37:42,403 --> 01:37:43,905
You'll keep those
big eyes on my fur
1598
01:37:43,940 --> 01:37:45,907
and help me to keep
my claws in order,
1599
01:37:45,942 --> 01:37:50,411
because i'm a bit of a
soppy, scruffy sort of bear.
1600
01:37:51,913 --> 01:37:54,415
And i'll see that you
keep that sleek, bushy tail
1601
01:37:54,450 --> 01:37:55,917
gleaming as it should,
because you're...
1602
01:37:56,417 --> 01:37:58,920
...you're a very
beautiful squirrel.
1603
01:37:59,420 --> 01:38:03,925
But you know, you're none too bright,
either, so we'll have to be careful.
1604
01:38:03,960 --> 01:38:06,928
Cruel steel traps
everywhere,
1605
01:38:06,963 --> 01:38:10,932
just waiting for rather
mad, slightly satanic,
1606
01:38:11,933 --> 01:38:13,935
very timid
little bears.
1607
01:38:18,940 --> 01:38:20,441
Right?
1608
01:38:22,944 --> 01:38:24,445
Poor squirrels.
1609
01:38:25,947 --> 01:38:27,949
Poor bears
1610
01:38:28,449 --> 01:38:31,452
Poor, poor bears.110871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.