All language subtitles for Hunt4k Needed To Relieve, Got A Bit Relaxed - Eva Tender - Czech

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:03,730 Ví i for 2 00:00:03,730 --> 00:00:04,490 kay. 3 00:00:09,410 --> 00:00:11,410 Chceme teď zajímavý tak 4 00:00:11,490 --> 00:00:13,810 ozbrojení jak 5 00:00:14,210 --> 00:00:16,790 dvojit si k moři Johnson wellness. Ať 6 00:00:16,790 --> 00:00:17,510 jsou s hezky, 7 00:00:24,750 --> 00:00:25,590 když se branky. 8 00:01:38,580 --> 00:01:40,380 Ne kněz úvod je zebra, 9 00:01:41,580 --> 00:01:43,300 je to hrozné místo ve města, kde je 10 00:01:43,860 --> 00:01:45,500 provést divy jsou pod 2 lidmi. 11 00:01:52,380 --> 00:01:53,460 Tak by mě šlo. 12 00:01:55,300 --> 00:01:57,860 Možný o těch zkuste mě veselá, 13 00:01:58,780 --> 00:01:59,980 jsou to pakate vyrostly. 14 00:02:24,120 --> 00:02:25,760 Skoro na mnou gauči. 15 00:02:27,480 --> 00:02:29,120 Zkoušet se říkali, to je věc indie. 16 00:03:04,890 --> 00:03:06,890 Tak já se tak dězu vchod. 17 00:03:16,060 --> 00:03:18,780 Když to tak. Zkoušíme. 18 00:03:20,900 --> 00:03:21,220 Počhu. 19 00:03:23,900 --> 00:03:24,100 Potom. 20 00:03:38,780 --> 00:03:40,460 Ina divožná je konstrukce. 21 00:03:45,800 --> 00:03:46,040 Tak. 22 00:03:50,130 --> 00:03:51,890 Stalo se se malá, taky už město. 23 00:04:21,110 --> 00:04:21,710 Co naser? 24 00:04:27,730 --> 00:04:28,770 A pak se nám zasedí. 25 00:04:30,640 --> 00:04:31,120 Toto jsi kecal. 26 00:05:28,310 --> 00:05:29,030 To za bujty. 27 00:08:37,260 --> 00:08:37,820 Napíšu. 28 00:09:01,930 --> 00:09:02,290 To je taky. 29 00:09:09,430 --> 00:09:10,950 Spolu nepošle pinty, když se léta 30 00:09:10,950 --> 00:09:11,470 nabíječka. 31 00:09:16,070 --> 00:09:16,790 Jednotlivého. 32 00:09:25,470 --> 00:09:26,070 Krasnutí. 33 00:09:41,400 --> 00:09:44,280 K čemu to země mají? On 34 00:09:44,280 --> 00:09:46,480 vůbec potasu i su the sillivej vostroj 35 00:09:46,480 --> 00:09:49,280 démoska zacha voni fotografie můj 36 00:09:49,760 --> 00:09:52,720 prošli jen lať vedle jany, jak je 37 00:09:53,440 --> 00:09:55,840 nádherně, co vy neplníte mě, prý dost ne 38 00:09:56,320 --> 00:09:58,560 slyšel jsem jak vojen na to pozval host 39 00:09:58,560 --> 00:10:01,040 paní vozuade ti někoho o můj doboj se k 40 00:10:01,040 --> 00:10:03,080 němu trojce john se mel na mozu podtese 41 00:10:03,080 --> 00:10:05,720 lidi, co vám stane sluch prošel. 42 00:10:06,550 --> 00:10:07,350 Tak to mu řekni mě. 43 00:10:08,910 --> 00:10:11,420 100 možnost nebo ti show?Děkujem 44 00:10:11,540 --> 00:10:12,140 pozválost to. 45 00:10:14,630 --> 00:10:17,470 Nemá možnost bych na mě blíže k 46 00:10:17,470 --> 00:10:19,150 moci. Já jsem nebyl. 47 00:10:21,830 --> 00:10:24,670 Nijak. O 48 00:10:24,670 --> 00:10:25,710 teda goa't fauch. 49 00:10:27,550 --> 00:10:30,230 Problém davaj dávají čou to to ku vole 50 00:10:31,110 --> 00:10:33,980 otázka. Tak takhle sundavá jak já budu ti 51 00:10:33,980 --> 00:10:35,740 zajetý jen takový sníma ať je to moc 52 00:10:35,740 --> 00:10:38,660 koukat nebo snad doba jestli doba je ti 53 00:10:38,660 --> 00:10:40,300 bustry national bustry socoan 54 00:10:40,900 --> 00:10:43,500 wother to what 55 00:10:44,500 --> 00:10:47,380 the way the vote world whatsapp. 56 00:11:08,250 --> 00:11:08,970 S nima jo třeba. 57 00:11:34,240 --> 00:11:34,400 8. 58 00:11:44,740 --> 00:11:47,300 Jo jo jo. 59 00:12:14,190 --> 00:12:14,470 Aha. 60 00:12:21,470 --> 00:12:23,510 No třeba taková budeš švičky, já mu to 61 00:12:23,510 --> 00:12:24,110 štve. 62 00:13:12,410 --> 00:13:12,770 Ježiš. 63 00:13:20,630 --> 00:13:22,990 Něco žehliješ to není, to jsme komisi tím 64 00:13:22,990 --> 00:13:25,990 poblížem. Si 65 00:13:25,990 --> 00:13:27,670 hodíš do léta z na commise? 66 00:13:30,910 --> 00:13:33,860 Dumo kávto nich to nietzs. S ním je 67 00:13:33,860 --> 00:13:36,860 to tak všude. No a nová dna. 68 00:14:30,660 --> 00:14:32,900 Jdeme s nimi s nimi. Já teď jdi do zádí 69 00:14:32,900 --> 00:14:33,260 síly. 70 00:15:57,780 --> 00:15:59,660 S nima s něma, jestli je to voda jako se. 71 00:16:04,610 --> 00:16:06,610 Tohle jak 72 00:16:10,050 --> 00:16:11,330 jsem byl sprejou za zakáčko. 73 00:16:12,690 --> 00:16:15,530 Stručně jsem ti generál. Já jsem akorát 74 00:16:15,530 --> 00:16:17,330 napsal v pohodě 75 00:16:18,330 --> 00:16:19,250 feminet, tím je jasné. 76 00:16:32,070 --> 00:16:34,710 To neví, jestli s tím nastavím. 77 00:18:47,750 --> 00:18:50,590 Ano povídám ty frčelo sjel až to 78 00:18:50,590 --> 00:18:53,200 tak. Jo tak to jasný, jakoby tyhle 79 00:18:53,200 --> 00:18:56,030 smělost. Ono to ještě je prý doma. 80 00:21:20,140 --> 00:21:21,260 Ráda se ti bude močného 81 00:21:22,500 --> 00:21:24,540 debilka k já trochu utvrdil očko. 82 00:21:52,310 --> 00:21:54,830 Zkoušel mi show děje, to byl úplně jinej 83 00:21:54,830 --> 00:21:55,390 městějčka. 84 00:22:16,490 --> 00:22:18,570 S nima jo tu bude tady stavař. 85 00:22:46,420 --> 00:22:46,660 Ach. 86 00:24:34,210 --> 00:24:35,410 Týden rád jsem na. 87 00:24:43,900 --> 00:24:46,620 S nima s nimi budu znát jak na 88 00:24:46,620 --> 00:24:47,140 akorát. 89 00:27:25,960 --> 00:27:27,400 No a ať jsou s hezky, že se kančujc. 90 00:27:40,250 --> 00:27:41,610 No. 91 00:28:07,590 --> 00:28:07,670 Ty 92 00:28:12,070 --> 00:28:14,270 o tom mohu řešit jo to vlajky zakrání. 93 00:28:15,150 --> 00:28:18,150 Takže linka, kde je moje challi internet 94 00:28:18,590 --> 00:28:20,550 řada zosancení a to to bylo něco uvozena 95 00:28:20,550 --> 00:28:21,470 do klub krása. 96 00:28:58,900 --> 00:28:59,060 Ach 97 00:29:11,420 --> 00:29:14,340 ono říct, nebo že jo, to je ke mně, no s 98 00:29:14,340 --> 00:29:15,820 touhle tam smlouvou proto umět dostalo 99 00:29:15,820 --> 00:29:18,180 někomu, až ne zavolají si precratshite, 100 00:29:18,180 --> 00:29:18,460 že jo. 101 00:30:00,670 --> 00:30:00,870 Do 102 00:30:08,390 --> 00:30:11,350 dovolené se can čaj bystrie wade šéfe 103 00:30:11,350 --> 00:30:13,030 vy jste. 104 00:30:42,520 --> 00:30:43,960 Tokenní canchai new. 105 00:30:48,410 --> 00:30:50,650 Et někde čaj? Nie, nie. 106 00:30:52,890 --> 00:30:55,570 Nijak. Jinak. 107 00:30:57,530 --> 00:31:00,490 Nijak nijak to 108 00:31:00,490 --> 00:31:03,360 dnes AV klidu. Tak 109 00:31:03,360 --> 00:31:06,040 člověk a tam by bylo a oni už musí někdo 110 00:31:06,040 --> 00:31:08,520 jezdit tak tak, tak něco tak je můj 111 00:31:08,520 --> 00:31:09,040 profili. 112 00:31:17,360 --> 00:31:18,680 Hlavou byste dřív? 113 00:31:20,610 --> 00:31:23,450 Wei for 114 00:31:23,450 --> 00:31:24,170 kay. 6752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.