All language subtitles for Hunt4k My Slutty Puppy Whore - Miss Olivia - Czech

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:03,740 Ví i for 2 00:00:03,740 --> 00:00:04,460 kay. 3 00:00:12,520 --> 00:00:15,160 Já vlastně teďka ježů hnízně 4 00:00:15,160 --> 00:00:16,520 bílého krásná síly. 5 00:00:20,040 --> 00:00:20,760 Co teď děle? 6 00:00:43,750 --> 00:00:43,950 Jak. 7 00:00:48,590 --> 00:00:48,910 Opravdu? 8 00:00:57,580 --> 00:00:58,940 A důchodový 9 00:01:01,420 --> 00:01:02,460 jsme si to zaplyšíme. 10 00:01:08,220 --> 00:01:09,380 Tak tak. 11 00:01:11,400 --> 00:01:14,270 Aha. Číslo. 12 00:01:17,680 --> 00:01:18,360 Každý den. 13 00:01:32,620 --> 00:01:35,460 Graf já jsem zadal i vynik, já 14 00:01:35,460 --> 00:01:38,460 vlastně trikár, proč si to dělá já? 15 00:01:38,460 --> 00:01:41,460 Prosím vás, matrial, uvaž vason moul the 16 00:01:41,460 --> 00:01:43,980 check může jít, vždyť partnerně nic ne 17 00:01:44,540 --> 00:01:46,580 prikrásný gaustu krásný. 18 00:01:48,960 --> 00:01:51,920 Hovor, jistě jsme já chtěl sprašit, potom 19 00:01:51,920 --> 00:01:54,400 už to jet 20 00:01:54,640 --> 00:01:57,310 Jarda, slaleta tinders dějin i. Myslíte 21 00:01:57,310 --> 00:02:00,190 mě, jak Borek? Díky, já vás paní moje s 22 00:02:00,190 --> 00:02:02,270 matriti. Dělal jsem z toho u mě taková 23 00:02:02,270 --> 00:02:04,1000 rabota. Robotůvka s tím 24 00:02:05,200 --> 00:02:07,1000 částka, která s nima je svobodnou firmy 25 00:02:07,1000 --> 00:02:10,920 mě očnou odtoku úplně k gaostu od 26 00:02:10,920 --> 00:02:13,400 paní mayo keenem. 27 00:02:16,200 --> 00:02:17,840 Patritě a jestli já mám? 28 00:02:19,270 --> 00:02:21,270 S komuchají říct problémy ze skok 29 00:02:21,270 --> 00:02:23,910 kupovali? Ne, já domluvím, pokopali tam za 30 00:02:23,990 --> 00:02:24,710 4 stanět. 31 00:02:28,470 --> 00:02:31,110 Dám 2 píšu za gausu 32 00:02:31,110 --> 00:02:33,910 kvóty mě úplně stručně už no tak je to 33 00:02:33,910 --> 00:02:35,950 soudky demosajni svoje you manager, 34 00:02:35,950 --> 00:02:38,910 protože sociální experient your 35 00:02:38,910 --> 00:02:41,230 manager grews confieing a turist jde s 36 00:02:41,230 --> 00:02:42,950 nimi mnohoč cílem. 37 00:02:44,520 --> 00:02:47,240 Je to, což u vás gast 38 00:02:47,240 --> 00:02:49,760 queen za 2000 je drž mušku kupte, no mě 39 00:02:49,760 --> 00:02:51,440 prostě můžu prem konkrét na odtoku vod 40 00:02:51,640 --> 00:02:54,580 krásný. Sledujte 41 00:02:54,580 --> 00:02:56,220 ještě něco 42 00:02:56,660 --> 00:02:59,310 devinulí komajer. Náročný apojil je to o 43 00:02:59,310 --> 00:03:02,310 prostinu doma ti akoroč vám dám 4 píší 44 00:03:02,310 --> 00:03:05,150 za gauss wilditich rozhovor. 45 00:03:07,700 --> 00:03:08,740 4 ty šibarší dění. 46 00:03:12,020 --> 00:03:13,860 Jadomuš to vaše děou školní, proč tak 47 00:03:13,860 --> 00:03:15,780 jedině, kvůli čemu pít? 48 00:03:16,950 --> 00:03:19,230 Jde úvod noť, já 49 00:03:19,230 --> 00:03:21,750 si pamatuju už ni 50 00:03:21,750 --> 00:03:22,390 porvondy. 51 00:03:25,950 --> 00:03:27,750 Cíleně charusi dějinou přidě jde. 52 00:03:29,590 --> 00:03:32,080 Ne. Enhnm. 53 00:03:33,720 --> 00:03:36,160 Tak ty nějak super bomba o 54 00:03:36,840 --> 00:03:39,120 ni rvánice normálně moc vám zadámka 55 00:03:39,120 --> 00:03:41,1000 popros kudovos taky ding je to 56 00:03:41,1000 --> 00:03:44,800 ni fejkuj sušej jezdí skrze až ty 57 00:03:44,800 --> 00:03:46,800 arobotů kostimí v gribuském filmu on 58 00:03:46,800 --> 00:03:49,520 Mirka s fučinougdin od deníku 59 00:03:49,640 --> 00:03:52,120 4 t 6 let that galfs co pseniche město. 60 00:03:57,200 --> 00:04:00,150 Vaše ježů. Nižně byli jo 61 00:04:00,350 --> 00:04:01,190 krásná světa. 62 00:04:03,790 --> 00:04:05,590 Takže firma secret the 63 00:04:05,790 --> 00:04:08,630 seacret valirie secret 64 00:04:08,630 --> 00:04:11,590 dare. Jablko kopiluju 65 00:04:11,590 --> 00:04:12,950 když mu nic daj ti gibujou on prý a 66 00:04:12,950 --> 00:04:15,430 blistí. Tak 67 00:04:16,510 --> 00:04:19,150 dobrý a můžu bejt nám minutku. 68 00:04:38,750 --> 00:04:41,550 Přeormanovos. Dám normálně normálně. 69 00:04:55,200 --> 00:04:57,440 No pršili. 70 00:04:59,370 --> 00:05:01,930 No na mě prostě. 71 00:05:04,800 --> 00:05:07,510 No vas. Nova zkrásné 72 00:05:07,510 --> 00:05:10,430 biliolerie s ticket the siomog 73 00:05:10,950 --> 00:05:13,830 je to prej krásné. No a most 74 00:05:13,830 --> 00:05:16,230 můj wonka skoka skok povození od ale 75 00:05:16,750 --> 00:05:19,430 skokodní. Když člověk 76 00:05:19,430 --> 00:05:22,430 rajčata v hned jak ročovi, dám, když 77 00:05:22,430 --> 00:05:22,870 se rozboš. 78 00:05:27,320 --> 00:05:29,960 AA nech já můžu opékat, 79 00:05:29,960 --> 00:05:32,240 že tam bude k nám š to bylo vůbec měla 80 00:05:32,240 --> 00:05:34,400 prostě rála, že jsem byla. 81 00:05:36,280 --> 00:05:39,040 Normálně. Já po ní moje keňaž 82 00:05:39,960 --> 00:05:41,880 u toho shangwic z vaše strany nu mě 83 00:05:41,880 --> 00:05:44,520 nuzne, u kterém se čas u nás si vodně 84 00:05:44,520 --> 00:05:47,320 vyčerem scény vod. 85 00:05:48,070 --> 00:05:49,430 Jsou o ně větší román, který se zdá, že 86 00:05:49,430 --> 00:05:51,190 neboť kamkryjet novou vo tom nižním 87 00:05:51,190 --> 00:05:53,830 Billie tu jezdci, jestli bu mo most buď 88 00:05:53,830 --> 00:05:55,670 smeka to mohli úsku dyť proces pokutky 89 00:05:55,670 --> 00:05:56,430 vašeho billiea. 90 00:05:57,670 --> 00:05:59,270 No 91 00:05:59,830 --> 00:06:02,550 principy dle vás normálně se 92 00:06:03,230 --> 00:06:05,430 sněť dovolejte. 93 00:06:07,120 --> 00:06:09,560 Proč já drž huš ni proč jestli ve mně? 94 00:06:11,440 --> 00:06:14,280 Bys byla moje spím, že bez problémů. 95 00:06:15,230 --> 00:06:18,030 Tu kaktus vidět 96 00:06:18,030 --> 00:06:20,670 tam a teď kněžna? No no no 97 00:06:20,750 --> 00:06:22,910 tak to maj ti dokonti poďom. 98 00:06:30,030 --> 00:06:30,590 Vy jste dobře. 99 00:06:41,510 --> 00:06:43,230 Tak 6 já mám podezří ti, já mám snad 100 00:06:43,230 --> 00:06:43,750 změnit tam. 101 00:06:46,240 --> 00:06:46,720 Čas. 102 00:06:59,320 --> 00:07:01,700 Dobře. Kdysi. 103 00:07:06,630 --> 00:07:09,560 Dá se furt. Normálně jenom proč 104 00:07:09,560 --> 00:07:11,720 tady?Doleď. 105 00:07:13,510 --> 00:07:14,910 On měl jako krásný filmky si o něm buď 106 00:07:14,910 --> 00:07:17,800 blí jo. Tak mu tam s matrix tam 107 00:07:17,800 --> 00:07:20,780 někoho dali. A oni 108 00:07:20,780 --> 00:07:21,420 je tou rodě no. 109 00:07:32,210 --> 00:07:33,010 Klidně průšvih. 110 00:07:43,370 --> 00:07:46,290 Teď už to ještě teď dělej, což je 111 00:07:46,290 --> 00:07:47,730 jako pil trutruský. Já mám už s ním dělat 112 00:07:47,730 --> 00:07:49,810 čuchačů. Kdyby ty vody takové krysy, 113 00:07:49,810 --> 00:07:50,890 dějou jste jo. 114 00:07:52,830 --> 00:07:55,510 Ahoj, vše normálně není o mých 115 00:07:56,430 --> 00:07:58,750 ty stroje na suchý ryb, tam už to má 116 00:07:59,430 --> 00:07:59,670 možný. 117 00:08:02,110 --> 00:08:02,910 Joř 118 00:08:09,350 --> 00:08:10,750 kámoš tvůj podvinut ke mně. 119 00:08:13,630 --> 00:08:16,230 Zatím volnáhlivost všechno dolů, 120 00:08:16,230 --> 00:08:17,310 protože. 121 00:08:19,150 --> 00:08:21,150 Já vám tam qualient myslím u dějiny? 122 00:08:23,630 --> 00:08:26,510 Z nuz času buď udělin za to, že 123 00:08:26,510 --> 00:08:27,630 to u mě pokaždé svůj. 124 00:08:31,200 --> 00:08:32,400 No 125 00:08:34,760 --> 00:08:37,630 let. Mach jo tys dělala. Chrošovi 126 00:08:37,630 --> 00:08:40,110 ti krásný odůručka želuješ. A 127 00:08:41,110 --> 00:08:42,990 než už jste mušli, to byla tvoje AJX my 128 00:08:42,990 --> 00:08:45,950 čajina. No za taky děkuji a 129 00:08:46,030 --> 00:08:48,550 tak já pokaždé budu třeba ten takovou 130 00:08:49,390 --> 00:08:50,230 já vás můžu takovou mět. 131 00:08:55,830 --> 00:08:56,750 Super pasíba. 132 00:09:00,080 --> 00:09:01,1000 Úvaz jsou krásné, svobodně, také krásné, 133 00:09:02,800 --> 00:09:03,480 mám úplně zlo. 134 00:09:20,270 --> 00:09:22,920 Mám prý krásně. Zeď 135 00:09:22,920 --> 00:09:24,080 okres voďouška. 136 00:09:27,880 --> 00:09:30,320 Je krásná služej na paděře mě už nedělej 137 00:09:30,320 --> 00:09:32,840 kdes tak no 138 00:09:32,840 --> 00:09:35,520 vodupali. Svoje 139 00:09:36,120 --> 00:09:38,720 i slušej je draga, a mět koho 140 00:09:38,720 --> 00:09:40,360 prostě a možnej tvůj grut podrobit. 141 00:09:43,430 --> 00:09:44,070 11. 142 00:09:46,720 --> 00:09:49,040 Tirboard 6 golen protože. 143 00:09:50,740 --> 00:09:51,540 Tak vadný aspoň. 144 00:09:56,320 --> 00:09:57,480 Teď ho tak dnešním popros. 145 00:10:00,060 --> 00:10:01,020 Já podprogovašku. 146 00:10:02,710 --> 00:10:05,390 No. Jsme si z ledinky 147 00:10:05,390 --> 00:10:06,070 potrougnu. 148 00:10:08,260 --> 00:10:10,980 Které si to usnaje co dobrý, ne ty 149 00:10:10,980 --> 00:10:12,940 sumperdu mají s kvalitou se robot 150 00:10:12,940 --> 00:10:14,060 vybukování na nic ne. 151 00:10:16,120 --> 00:10:18,240 Mies čili, co se můj Bruce? 152 00:10:25,330 --> 00:10:27,930 Jo jo 153 00:10:28,930 --> 00:10:29,570 za to. 154 00:10:31,790 --> 00:10:32,590 Jandingu žádal 155 00:10:34,630 --> 00:10:37,470 šťou, no prosím ty svoje deníky za 156 00:10:37,470 --> 00:10:40,310 to poučil, no u nás v ho přišel. 157 00:10:41,070 --> 00:10:43,150 No a ta jež to má jedinkem k tomu už tam 158 00:10:43,150 --> 00:10:44,310 mají jako meetingy. 159 00:10:50,520 --> 00:10:53,480 DP 5 je jasné, ty samozřejmě 160 00:10:53,480 --> 00:10:53,1000 ti hezký. 161 00:11:03,800 --> 00:11:06,120 Cože já jsme tu modrou 2 dogoogsion and 162 00:11:06,120 --> 00:11:08,160 reillus jede teď už. 163 00:11:10,040 --> 00:11:11,720 Odsovi ještě teprve zdi, co si uměl 164 00:11:11,720 --> 00:11:14,040 takové pridlo ženě. Já to potřebuju do 165 00:11:14,040 --> 00:11:16,950 roga. Jo jo bych chtěl 166 00:11:17,310 --> 00:11:19,950 poslat ty PG jsem ji slib ou, to 167 00:11:20,590 --> 00:11:23,310 je smlouvy se já zaplaťu 168 00:11:23,750 --> 00:11:24,430 v tredorgastri. 169 00:11:27,400 --> 00:11:28,360 Us jsme tady. 170 00:11:31,080 --> 00:11:33,960 Za robu a teď tak 171 00:11:33,960 --> 00:11:36,720 domluvíš vzbudit tyréené je to ochoten. 172 00:11:38,840 --> 00:11:39,240 Dávají. 173 00:11:43,680 --> 00:11:46,590 A já to znám. Teď tam teď, jestli mu 174 00:11:46,590 --> 00:11:48,710 po něm místo je, ale každýmu můžeme to 175 00:11:48,710 --> 00:11:51,430 udělat, kde ty budeš si 176 00:11:51,430 --> 00:11:53,350 slibovat to OK? 177 00:11:55,280 --> 00:11:56,840 Bro, nebuď slib no, můžu po něm. 178 00:12:12,580 --> 00:12:14,100 Tak novou ten jet ten. 179 00:12:17,410 --> 00:12:19,770 Vůbec dodavač začnu. 180 00:12:21,520 --> 00:12:22,040 Pokaždé jsi byl. 181 00:12:25,380 --> 00:12:26,180 Dáď poblíž. 182 00:12:30,730 --> 00:12:31,730 Dál, pokud ti z domě. 183 00:13:26,820 --> 00:13:29,620 Josef děou zkoušet také johnty 184 00:13:29,620 --> 00:13:32,620 děly. Čo ty děl 185 00:13:32,620 --> 00:13:32,940 is? 186 00:13:37,830 --> 00:13:39,750 A kudlety se tak dají z děles v 1. 187 00:13:42,020 --> 00:13:42,620 Ó. 188 00:13:46,750 --> 00:13:47,750 Mě zajímalo, co se. 189 00:13:52,150 --> 00:13:54,550 Tak děje a řekne 6. Stupně a 190 00:13:54,550 --> 00:13:55,590 společností. 191 00:13:57,670 --> 00:13:59,190 Tak vás dávají, říkám jo. 192 00:14:03,070 --> 00:14:05,150 Dávají, dávají okrsu pumpu, 193 00:14:06,230 --> 00:14:08,030 no dobře, proč si to jde? 194 00:14:11,050 --> 00:14:11,730 Jste ještě no? 195 00:15:21,010 --> 00:15:23,290 Aha tak my nedávno 196 00:15:24,730 --> 00:15:25,410 tak počkej. 197 00:15:35,570 --> 00:15:36,410 Ne v šatně. 198 00:15:40,240 --> 00:15:40,520 Teďka. 199 00:15:43,600 --> 00:15:44,880 Nevím jako žehličky se. 200 00:16:00,090 --> 00:16:02,1000 Jdem počkat. Si 201 00:16:02,1000 --> 00:16:03,440 nemyslím. 202 00:16:06,040 --> 00:16:08,360 Tak do vadí pohodlíč kde? 203 00:16:11,360 --> 00:16:12,360 Tak jak je to? 204 00:16:20,830 --> 00:16:21,350 Co máte? 205 00:16:25,120 --> 00:16:25,400 Kde? 206 00:16:59,210 --> 00:17:02,170 Jednodušší. Skoro. 207 00:17:05,250 --> 00:17:05,570 No tak. 208 00:17:13,090 --> 00:17:14,890 Ne no nic nevím. 209 00:17:26,210 --> 00:17:28,090 Ty pořmony, to je ty učitele. 210 00:17:59,480 --> 00:18:00,160 9 denní. 211 00:18:33,260 --> 00:18:35,020 Tak super, tak dobrý. 212 00:18:39,590 --> 00:18:41,510 Ty vole tak to skočí potom. 213 00:19:10,210 --> 00:19:12,930 No a kde to bude u kristýčka? 214 00:19:16,310 --> 00:19:17,590 Chci zejtra 215 00:19:19,150 --> 00:19:20,340 recept. No 216 00:19:23,140 --> 00:19:24,340 jo, 217 00:19:27,900 --> 00:19:28,460 rozučko. 218 00:19:36,190 --> 00:19:38,830 Aha, no děkuju 219 00:19:38,870 --> 00:19:39,310 babička. 220 00:19:41,430 --> 00:19:44,230 No tak jo aha, no a tak dál 221 00:19:44,710 --> 00:19:45,670 dál no ta koníčka. 222 00:19:48,790 --> 00:19:49,630 Pobočka u těch. 223 00:20:04,140 --> 00:20:04,340 Aha. 224 00:20:15,300 --> 00:20:18,030 Ničím stále jde. U 225 00:20:18,030 --> 00:20:20,630 stál. Ty malinké. 226 00:20:23,590 --> 00:20:25,750 Dobrý čuče na kočku. 227 00:20:35,950 --> 00:20:38,700 Tak jdeme k novačku potom. Tak sushi 228 00:20:44,380 --> 00:20:47,020 drogo. Pustíka na side. 229 00:20:49,740 --> 00:20:50,900 Ne 230 00:20:52,540 --> 00:20:53,820 počkej. 231 00:21:04,230 --> 00:21:05,350 Vám dáme 6 hodin. 232 00:21:08,620 --> 00:21:09,860 Ne jako že si. 233 00:21:16,260 --> 00:21:16,420 Tak. 234 00:21:19,150 --> 00:21:21,470 No tak je to co dál. 235 00:21:28,030 --> 00:21:28,230 Enhnm. 236 00:21:50,350 --> 00:21:52,030 No ještě 237 00:21:54,070 --> 00:21:55,470 ten 238 00:22:01,950 --> 00:22:02,790 je prdel. 239 00:22:15,320 --> 00:22:17,760 Nikdy nedoprdačka, nemám strečný 240 00:22:17,920 --> 00:22:18,800 hlavot takže. 241 00:22:27,400 --> 00:22:27,720 Ne enhnm. 242 00:22:35,840 --> 00:22:36,080 To je. 243 00:22:49,160 --> 00:22:49,640 Mikrogram. 244 00:23:39,470 --> 00:23:39,670 No. 245 00:23:51,620 --> 00:23:51,740 Tak. 246 00:24:17,860 --> 00:24:17,940 Jé 247 00:24:22,660 --> 00:24:24,060 těšu za dětem jana. 248 00:24:32,720 --> 00:24:35,120 Já zatím drajc de. 249 00:24:51,590 --> 00:24:51,910 Tak. 250 00:25:14,360 --> 00:25:16,760 Mě vůbec započítala něž nějak, 251 00:25:17,640 --> 00:25:17,920 co? 252 00:25:33,030 --> 00:25:33,150 To 253 00:25:37,190 --> 00:25:39,990 je krásné popopis to soud ne jo však 254 00:25:39,990 --> 00:25:40,390 krásné. 255 00:25:43,850 --> 00:25:44,090 Ty vole. 256 00:26:40,850 --> 00:26:42,410 Kači byla za ním. 257 00:26:47,170 --> 00:26:50,130 Si tě někdo všichni vypadalo, že jsem mu 258 00:26:50,130 --> 00:26:51,410 řečeně vědou od všeho. 259 00:26:53,500 --> 00:26:56,420 Tak pojďte zeď kamu to dáváš za 260 00:26:56,420 --> 00:26:59,410 zpevama. Jsou to slov. 261 00:27:04,970 --> 00:27:06,410 Ník sám zítra nebudu mít proč? 262 00:27:08,450 --> 00:27:09,730 Jestli by to bylo proč? Nebo bych nebyla? 263 00:27:11,730 --> 00:27:14,450 Ať si ještě to je pravda, ne? 264 00:27:20,1000 --> 00:27:21,640 Ne. 265 00:27:25,850 --> 00:27:26,050 Um. 266 00:27:29,770 --> 00:27:31,930 Řeš ne? 267 00:27:51,250 --> 00:27:51,450 Au. 268 00:27:57,090 --> 00:27:57,250 To. 269 00:28:11,010 --> 00:28:13,530 Ježiš nic z firma jeho českáče. 270 00:28:23,920 --> 00:28:24,440 Co přesně? 271 00:28:36,330 --> 00:28:39,170 Já pogetu v musím, už to bylo krásně. 272 00:28:44,040 --> 00:28:46,840 Deleganti vidím gauč to 273 00:28:46,840 --> 00:28:47,280 odpadne. 274 00:28:50,210 --> 00:28:50,330 No. 275 00:28:58,930 --> 00:28:59,050 Tak. 276 00:29:12,680 --> 00:29:12,1000 Nevadí. 277 00:29:28,490 --> 00:29:29,090 Tak. 278 00:29:47,250 --> 00:29:47,890 Vidíš, to je. 279 00:29:56,050 --> 00:29:56,890 Dám mu zjet. 280 00:30:01,920 --> 00:30:04,360 Až v tomhle klíši a Němci mi. 281 00:30:07,610 --> 00:30:09,770 Ši firmy no to je ti 282 00:30:09,770 --> 00:30:12,770 krásný filmy šum, tak 283 00:30:12,970 --> 00:30:14,130 vraž mi ti chuť. 284 00:30:15,920 --> 00:30:18,440 Jaký jejich někdy za letadlo? 285 00:30:29,740 --> 00:30:32,500 Kistimír blet mupí s 286 00:30:32,500 --> 00:30:33,140 dětmi. 287 00:30:37,800 --> 00:30:40,770 Ví. For 288 00:30:41,010 --> 00:30:41,290 kay. 16970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.