All language subtitles for How.To.Make.Millions.Before.Grandma.Dies.2024.720p.1080p.WEBRip-YTS-Farsipersian.SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,379 --> 00:00:56,379
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
© DigiMoviez.Com
2
00:00:56,403 --> 00:01:04,476
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
3
00:01:04,500 --> 00:01:07,775
ادای احترام به آمرزیدهی بیهمتا،
یگانه پارسای ارجمند،
4
00:01:07,958 --> 00:01:10,500
و او که به خودبیداری کامل رسیده
5
00:01:10,583 --> 00:01:13,583
ادای احترام به آمرزیدهی بیهمتا،
یگانه پارسای ارجمند،
6
00:01:13,667 --> 00:01:15,458
و او که به خودبیداری کامل رسیده
7
00:01:16,292 --> 00:01:19,208
ادای احترام به آمرزیدهی بیهمتا،
یگانه پارسای ارجمند،
8
00:01:19,292 --> 00:01:21,333
و او که به خودبیداری کامل رسیده
9
00:01:22,167 --> 00:01:23,750
مامان، برای کی دعا میکنی؟
10
00:01:24,500 --> 00:01:26,333
مگه کسی رو که توی قبره میشناسی؟
11
00:01:28,417 --> 00:01:30,250
دارم برای موجوداتِ مقدس دعا میکنم
12
00:01:30,333 --> 00:01:33,083
منم میخوام توی یه قطعهی خصوصی
مثل این دفن بشم
13
00:01:33,167 --> 00:01:34,958
بعید میدونم آرزوت رو برآورده کنن
14
00:01:35,042 --> 00:01:37,083
هر قطعه یه میلیون قیمتشه
15
00:01:37,167 --> 00:01:38,167
مامان!
16
00:01:38,792 --> 00:01:40,125
برای رفتن حاضرید؟
17
00:01:40,208 --> 00:01:41,792
خانوادهی واقعی مرحوم اومدن
18
00:01:46,250 --> 00:01:47,792
باشه، یه لحظه صبر کن
19
00:01:48,917 --> 00:01:49,917
بجنب، مامان
20
00:01:53,104 --> 00:02:04,268
« ترجمه از سینـا صداقت »
.:: SinCities ::.
21
00:02:04,292 --> 00:02:07,375
میتونیم توی یه قطعهی مشترک
مثل اینجا دفنت کنیم
22
00:02:07,458 --> 00:02:09,292
نزدیکِ مادر و پدرت
23
00:02:09,375 --> 00:02:11,542
جای دِنج و ارزونیه
24
00:02:11,625 --> 00:02:12,917
مامان، به حرفِ این گوش نده
25
00:02:14,167 --> 00:02:15,375
من برات میخرمش
26
00:02:15,458 --> 00:02:17,167
این روزها راحت میشه یه میلیون در آورد
27
00:02:17,250 --> 00:02:18,542
به من نزدیک نشو
28
00:02:18,625 --> 00:02:20,250
نفست بوی سیگار میده
29
00:02:22,292 --> 00:02:25,083
اول سعی کن پولی رو که بهت قرض دادم
بهم پس بدی
30
00:02:25,167 --> 00:02:28,167
الان چند صد هزار بات
بهم بدهکاری، سوی؟
31
00:02:28,250 --> 00:02:31,000
نمیدونم. یادم نیست.
فقط چیزهای خوب یادم میمونن.
32
00:02:31,083 --> 00:02:32,500
پس حافظهات گزینشی کار میکنه
33
00:02:32,583 --> 00:02:35,000
هی! به چه جرأتی از روی اونا رد میشی؟
و تو!
34
00:02:35,083 --> 00:02:37,000
تو چند دههست که میای اینجا؟
35
00:02:37,083 --> 00:02:40,500
کونِ مرغه و اردکه
به سمتِ پدر و مادرمه
36
00:02:40,583 --> 00:02:41,833
خب اینجوری چطوره؟
37
00:02:42,333 --> 00:02:43,333
اِم
38
00:02:46,042 --> 00:02:47,042
اِم
39
00:02:47,083 --> 00:02:48,083
اِم
40
00:02:50,667 --> 00:02:51,792
بیا کمک کن
41
00:02:53,208 --> 00:02:55,375
من که کمک کردم
حصیر رو بندازی زمین، مامان
42
00:02:56,042 --> 00:02:57,208
یالا
43
00:03:07,292 --> 00:03:08,792
چطور جرأت میکنی!
44
00:03:08,875 --> 00:03:10,333
مراسم هنوز شروع نشده
45
00:03:11,833 --> 00:03:13,542
ما برای روزِ نظافت قبور اومدیم،
46
00:03:13,625 --> 00:03:15,583
ولی تو فقط بازی کردی
47
00:03:16,375 --> 00:03:17,250
بیخیال، مامانبزرگ
48
00:03:17,333 --> 00:03:18,500
اقلاً من اومدم
49
00:03:18,583 --> 00:03:20,083
خانوادهی دایی کیانگ رو نگاه کن
50
00:03:23,000 --> 00:03:24,208
میبینم. آره
51
00:03:24,292 --> 00:03:26,417
- دیدی، بهت که گفتم. همه اومدن
- خیلی خب
52
00:03:26,500 --> 00:03:27,417
هوا خیلی گرمه؟
53
00:03:27,500 --> 00:03:29,042
گرم نیست
54
00:03:29,125 --> 00:03:30,375
آماده نشدی؟
55
00:03:30,458 --> 00:03:32,792
پس از طرفت یه عود روشن میکنم، باشه؟
56
00:03:32,875 --> 00:03:34,875
مامان. اومد
57
00:03:40,875 --> 00:03:42,375
- یه لحظه...
- فقط یک بار در سال،
58
00:03:43,708 --> 00:03:45,042
برای ادای احترام میایم اینجا
59
00:03:45,750 --> 00:03:48,750
زن و دخترت هیچوقت نمیان
60
00:03:48,833 --> 00:03:49,833
صبر کن
61
00:03:53,250 --> 00:03:54,583
برو اینا رو اون بالا پخش کن
62
00:03:59,208 --> 00:04:00,833
قیافهات رو ببین
63
00:04:00,917 --> 00:04:02,792
[پدربزرگ و مادربزرگ]
[ژنگ یافانگ - ژو کینشینگ]
64
00:04:15,292 --> 00:04:18,333
خدایا. ببین چیکار کردی
65
00:04:18,417 --> 00:04:20,583
نمیتونی درست و حسابی انجامش بدی؟
66
00:04:21,208 --> 00:04:22,917
- این که چیزی رو عوض نمیکنه
- میبینی؟
67
00:04:23,000 --> 00:04:25,417
اجداد بزرگم الان بالای ابرهان
68
00:04:27,167 --> 00:04:29,458
تو واقعاً یه «چی چو» هستی
69
00:04:30,833 --> 00:04:31,833
یعنی چی؟
70
00:04:33,083 --> 00:04:35,292
- یعنی «آدمِ بیعرضه»
- آره
71
00:04:39,125 --> 00:04:40,792
مامان، بیا پایین. میافتی
72
00:04:43,167 --> 00:04:45,125
وقتی باد بزنه گُلها رو پخش میکنه
73
00:04:45,833 --> 00:04:47,125
تو خیلی کلهشقی، میدونستی؟
74
00:04:49,208 --> 00:04:50,792
بیا پایین
75
00:04:50,875 --> 00:04:53,208
اون دنبال دردسر میگرده
76
00:04:54,042 --> 00:04:54,958
مامان!
77
00:04:55,042 --> 00:04:57,542
مامان، بیا پایین دیگه
78
00:04:57,625 --> 00:04:59,000
- هی، مامان!
- مامان!
79
00:05:00,042 --> 00:05:02,333
لطفاً خانوادهی بیمار فرم رو پر کنن
80
00:05:02,417 --> 00:05:03,417
حتماً
81
00:05:04,208 --> 00:05:05,208
خدافظ، مامان
82
00:05:05,792 --> 00:05:08,125
سِیو، برو تو و فرمها رو پر کن
83
00:05:10,292 --> 00:05:11,750
بچهها
84
00:05:11,833 --> 00:05:13,708
من باید برم دنبال رینبو
85
00:05:13,792 --> 00:05:15,792
کی میتونه بمونه پیش مامان؟
یکم بهتون پول میدم.
86
00:05:16,583 --> 00:05:19,833
موتورم خونهی توئه، کیانگ
87
00:05:19,917 --> 00:05:21,833
اول باید برم موتورم رو بردارم
88
00:05:21,917 --> 00:05:24,083
بعدش برگردم و پیش مامان بمونم
89
00:05:24,167 --> 00:05:26,583
دیوونه شدی؟
خونهی کیانگ خیلی دوره
90
00:05:26,667 --> 00:05:28,000
لازم نکرده زحمت بکشی تا اونجا بری
91
00:05:28,083 --> 00:05:29,542
من میتونم ازش مراقبت کنم
92
00:05:29,625 --> 00:05:30,667
- واقعاً؟
- آره
93
00:05:30,750 --> 00:05:31,750
این رو بگیر
94
00:05:33,083 --> 00:05:34,250
اِم
95
00:05:34,333 --> 00:05:36,250
دایی کیانگ، از کنارِ ایستگاه مترو رد میشی؟
96
00:05:36,333 --> 00:05:37,667
آره
97
00:05:37,750 --> 00:05:39,000
میشه منم برسونی؟
98
00:05:41,250 --> 00:05:42,750
باشه. بیا
99
00:05:42,833 --> 00:05:44,375
- بیا بریم
- فعلاً خدافظ
100
00:05:44,458 --> 00:05:45,792
پس میسپرمش به خودت
101
00:05:54,750 --> 00:05:57,667
این ناحیه پر از طلسمه، بچهها
102
00:06:02,458 --> 00:06:04,958
وایسا، یه شبح!
103
00:06:06,792 --> 00:06:07,875
یه شبح اینجاست، بچهها
104
00:06:07,958 --> 00:06:09,208
بگیر که اومد!
105
00:06:10,667 --> 00:06:13,542
- صبر کن، کجا رفتی؟
- فقط چهارتا بیننده داری؟
106
00:06:14,292 --> 00:06:16,250
مامان، میکروفن صدات رو میگیره
107
00:06:22,917 --> 00:06:25,167
مامان، بیا بشین و استراحت کن
108
00:06:25,250 --> 00:06:26,917
تمام روز سر پا بودی
109
00:06:32,458 --> 00:06:33,833
هنوز پیامم رو نخوندی؟
110
00:06:35,208 --> 00:06:37,333
یه کامپیوترِ نو واسه گیمهات میخوای
111
00:06:37,417 --> 00:06:39,417
و اطلاعاتِ کارتم رو میخوای
112
00:06:39,500 --> 00:06:41,292
چرا با کارت خودت نمیخری
113
00:06:41,375 --> 00:06:43,833
قراره کارتم رو مسدود کنن
114
00:06:47,375 --> 00:06:50,083
خب بذار مسدود شه
115
00:06:50,167 --> 00:06:53,500
اگه دوباره اینترنتت قطع شه،
من پولش رو نمیدم.
116
00:06:53,583 --> 00:06:54,500
نمیفهمم
117
00:06:54,583 --> 00:06:57,167
وقتی از مدرسه انصراف دادی
که استریمر گیم بشی،
118
00:06:57,250 --> 00:06:58,625
بهم چی گفتی؟
119
00:06:59,500 --> 00:07:01,250
گفتی قراره پول پارو کنی
120
00:07:01,333 --> 00:07:03,333
آپارتمان خودت رو اجاره کنی
121
00:07:03,417 --> 00:07:04,875
حتی قرار بود به منم یه پولی بدی
122
00:07:06,042 --> 00:07:08,167
من میخوام وقتی 60 سالم شد بازنشسته شم
123
00:07:08,250 --> 00:07:09,583
میدونم
124
00:07:11,458 --> 00:07:13,375
نمک روی زخمم نپاش
125
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
خدایا!
126
00:07:29,708 --> 00:07:31,917
امروز که مامان سرِ قبر از بالای تپه افتاد،
127
00:07:33,292 --> 00:07:35,667
به دکتر گفت دل درد داره
128
00:07:35,750 --> 00:07:37,083
و توی مدفوعش خون دیده
129
00:07:39,000 --> 00:07:41,125
واسه همین رودههاش رو بررسی کردن
130
00:07:41,208 --> 00:07:42,875
نتایجش امروز صبح آماده شد
131
00:07:47,917 --> 00:07:49,333
مامانبزرگ سرطان داره
132
00:07:51,000 --> 00:07:52,333
توی مرحلهی آخره
133
00:07:55,458 --> 00:07:58,417
- دکتر گفته یه سال وقت داره
- مُردم!
134
00:07:58,500 --> 00:08:00,500
پسر، بهشون گفتم قبلش دعا کنن
135
00:08:01,583 --> 00:08:03,042
لعنتی
136
00:08:05,167 --> 00:08:07,292
بگذریم، یه وقتی پیدا کن برو دیدنش
137
00:08:08,917 --> 00:08:11,042
ولی از سرطان چیزی بهش نگو
138
00:08:11,125 --> 00:08:12,750
نمیخوام استرسش رو بگیره
139
00:08:13,292 --> 00:08:14,792
خب بهم پول میدی برم؟
140
00:08:15,792 --> 00:08:17,708
وقتِ من ارزشمنده
141
00:08:20,458 --> 00:08:21,458
خدای من
142
00:08:24,042 --> 00:08:26,208
[مویی: تلویزیون دوباره خراب شده]
143
00:08:29,375 --> 00:08:32,875
[اگه وقت کردی میای]
[واسه بابابزرگ یه نگاهی بهش بندازی؟]
144
00:08:37,542 --> 00:08:40,750
باید نرمافزارش رو به روز کنی
وگرنه بازم هنگ میکنه
145
00:08:43,042 --> 00:08:44,042
چی؟
146
00:08:46,583 --> 00:08:48,375
گفت خیلی وزنت کم شده
147
00:08:48,458 --> 00:08:49,542
باید بیشتر غذا بخوری
148
00:08:51,792 --> 00:08:54,792
اون یه صداهای نامفهومی در آورد
و تو فهمیدی چی گفت؟
149
00:08:55,583 --> 00:08:57,208
راستش، از خودم درش آوردم
150
00:08:57,292 --> 00:08:59,125
احتمالاً داره بهت میگه
جلوی تلویزیون واینستا
151
00:09:01,458 --> 00:09:02,542
هی
152
00:09:02,625 --> 00:09:04,458
بابابزرگ!
153
00:09:04,542 --> 00:09:06,042
معلومه هنوزم سرِ حالیا!
154
00:09:09,333 --> 00:09:11,750
پوشکت سنگین شده.
برات عوضش میکنم.
155
00:09:15,667 --> 00:09:16,708
تخت رو میارم پایین
156
00:09:44,000 --> 00:09:46,125
تو آرزوی هر پدربزرگی هستی،
157
00:09:46,208 --> 00:09:48,125
که نوهای داشته باشه
که پرستاری خونده
158
00:09:49,833 --> 00:09:51,125
راست میگه، بابابزرگ؟
159
00:09:51,875 --> 00:09:53,667
کی رو بیشتر دوست داری؟
160
00:09:58,333 --> 00:09:59,542
یالا، بابابزرگ!
161
00:09:59,625 --> 00:10:01,625
داری احساساتم رو جریحهدار میکنی
162
00:10:01,708 --> 00:10:03,625
امشب رو تنها میخوابی
163
00:10:05,458 --> 00:10:07,625
هیچوقت به این فکر نمیکنی
که کارِ دیگهای بکنی؟
164
00:10:07,708 --> 00:10:09,500
کِی واسه خودت وقت داری؟
165
00:10:11,042 --> 00:10:12,583
بابابزرگ یه بار بهم گفت
166
00:10:12,667 --> 00:10:14,792
برم یه شغل آسون با درآمد بالا پیدا کنم
167
00:10:16,083 --> 00:10:17,125
خب چرا این کارو نمیکنی؟
168
00:10:20,625 --> 00:10:21,958
الان دارم همین کارو میکنم
169
00:10:55,000 --> 00:10:56,500
این یه کمربند نقرهی خالصه
170
00:10:57,375 --> 00:10:59,042
میتونی بیشتر از 10 هزارتا بابتش بگیری
171
00:10:59,125 --> 00:11:00,000
ممنون
172
00:11:00,083 --> 00:11:03,250
بابات دیگه زنده نیست.
واسه همین بابابزرگ اون رو برای تو گذاشته.
173
00:11:03,333 --> 00:11:04,375
خیلی ممنون
174
00:11:04,458 --> 00:11:05,958
من برات نگهش میدارم
175
00:11:06,042 --> 00:11:08,083
تو شاید ببری بفروشیش
176
00:11:08,917 --> 00:11:10,417
مامان
177
00:11:10,500 --> 00:11:13,625
بابابزرگ آدمِ زرنگی بود.
از قبل ارث و میراث رو تقسیم کرده بود.
178
00:11:13,708 --> 00:11:16,208
فقط منتظر بود مرگش
همه چی رو آشکار کنه
179
00:11:16,292 --> 00:11:19,250
و برای بازماندگانی مثل من
چیزی جز دردسر نذاشته
180
00:11:19,333 --> 00:11:22,250
بابابزرگ چیز دیگهای هم برام گذاشته؟
181
00:11:22,333 --> 00:11:23,958
چیز دیگهای نمونده
182
00:11:24,042 --> 00:11:27,396
خونهاش رو برای اون دختره مویی
به ارث گذاشته
183
00:11:28,375 --> 00:11:32,667
به تمام عموها و عمههات
فقط یکم پول رسیده
184
00:13:07,917 --> 00:13:12,250
توجه کنید.
قطار به ایستگاه تالات فلو نزدیک میشود.
185
00:13:12,333 --> 00:13:15,375
قطار از ایستگاه ماهاچای راه افتاده...
186
00:13:56,042 --> 00:13:57,042
مامانبزرگ
187
00:14:01,417 --> 00:14:08,417
[چگونه قبل از مرگ مادربزرگ میلیونر شویم]
188
00:14:26,625 --> 00:14:27,958
خیلی قدیمیه
189
00:14:36,292 --> 00:14:39,708
[آگهی فروش یک خانه مغازهی سنّتی]
[در ناحیهی تالات فلو]
190
00:14:39,792 --> 00:14:42,542
[نزدیکِ غذاخوری با دسترسی راحت و عالی]
191
00:14:42,625 --> 00:14:44,042
[و نزدیکِ ایستگاه مترو]
192
00:14:44,066 --> 00:14:45,434
[با اِم. تاناپات تماس بگیرید]
193
00:14:45,458 --> 00:14:47,167
کی درِ خونهست؟
194
00:14:50,375 --> 00:14:51,417
مامانبزرگ
195
00:14:52,083 --> 00:14:53,083
منم، اِم
196
00:14:54,125 --> 00:14:55,750
سرم خلوت بود، اومدم بهت سر بزنم
197
00:14:56,458 --> 00:14:57,458
دلم برات تنگ شده بود
198
00:14:59,208 --> 00:15:02,750
کیانگ و سویی هم اون روز به دیدنم اومدن
199
00:15:03,667 --> 00:15:04,667
واقعاً؟
200
00:15:04,750 --> 00:15:07,083
چی شده همهتون یادتون افتاده
بیاید به من سر بزنید؟
201
00:15:10,125 --> 00:15:12,958
اومدم ببینم پات چطوره
202
00:15:13,042 --> 00:15:14,917
خوشحال نیستی که نوهات به دیدنت اومده؟
203
00:15:16,333 --> 00:15:17,333
خوشحالم
204
00:15:20,792 --> 00:15:22,000
چیکار میکنی؟
205
00:15:22,083 --> 00:15:23,167
غذا خوردی؟
206
00:15:24,000 --> 00:15:26,625
بفرما. برات یکم نودل آوردم
207
00:15:26,708 --> 00:15:27,875
بیا باهم بخوریم
208
00:15:29,417 --> 00:15:30,875
هنوز وقتِ غذا خوردنم نشده
209
00:15:34,667 --> 00:15:36,167
چجور نودلی گرفتی؟
210
00:15:36,250 --> 00:15:38,250
از اون رستورانِ نودل گوشت معروف
211
00:15:38,333 --> 00:15:41,167
یادمه دل و جیگر و اینا رو دوست داری، نه؟
212
00:15:41,250 --> 00:15:46,500
واسه همین برات دل و جیگر و سیرابی گرفتم
213
00:15:46,583 --> 00:15:48,708
میبینی؟ حسابی تازهست.
بیا باهم بخوریم.
214
00:15:48,792 --> 00:15:51,250
من به درگاه الهه گوانیین دعا میکنم
215
00:15:51,333 --> 00:15:52,667
من اصلاً گوشت قرمز نمیخورم
216
00:15:58,458 --> 00:16:00,000
پس چی میخوری؟
217
00:16:12,125 --> 00:16:14,333
مگه این رستوانِ ماهی سرخشدهست
ستارهی میشلن داره؟
218
00:16:14,417 --> 00:16:17,167
ماهیِ سرخشده داریم!
219
00:16:17,250 --> 00:16:19,750
تازه سرخ شدن
220
00:16:19,833 --> 00:16:21,958
ماهی سرخشده میخواید؟
221
00:16:22,042 --> 00:16:23,917
ماهی سرخشده!
222
00:16:24,000 --> 00:16:27,542
- تازه سرخ شده و خیلی بزرگه
- یک، دو، سه، چهار، پنج...
223
00:16:29,500 --> 00:16:30,583
ماهی سرخشده؟
224
00:16:32,250 --> 00:16:34,417
ماهی سرخشده؟ کدوم یکی رو میخوای؟
225
00:16:34,500 --> 00:16:37,958
عجب! ماهی سرخشدهاش
خیلی خوشمزه به نظر میاد
226
00:16:38,542 --> 00:16:39,875
چرا انقدر سریع برگشتی؟
227
00:16:41,000 --> 00:16:42,708
صفِ جلوی مغازهاش کوتاه بود؟
228
00:16:47,167 --> 00:16:48,500
دوتا ماهیتابه استفاده میکرد، مامانبزرگ
229
00:16:48,583 --> 00:16:50,292
امروز سرش شلوغ بود
230
00:16:52,792 --> 00:16:55,333
من 40 ساله که از اون خرید میکنم
231
00:16:55,417 --> 00:16:58,042
فکر میکنی میتونی گولم بزنی؟
232
00:16:58,125 --> 00:16:59,583
ماهی مغازههای دیگه
233
00:16:59,667 --> 00:17:01,583
روغنِ زیادی جذب میکنه
234
00:17:01,667 --> 00:17:03,042
من این رو نمیخورم
235
00:17:06,500 --> 00:17:10,083
اگه داری غذای سرخ شده میخوری،
لازم نیست نگرانِ سلامتیات باشی.
236
00:17:15,375 --> 00:17:18,000
از همون یارو ماهی گرفتم.
داغ داغه.
237
00:17:18,083 --> 00:17:19,208
خدایا
238
00:17:21,292 --> 00:17:22,625
دیگه سیر شدم
239
00:17:23,792 --> 00:17:24,792
چی خوردی؟
240
00:17:24,875 --> 00:17:26,542
ماهیای رو که قبلاً برام خریده بودی خوردم
241
00:17:45,167 --> 00:17:46,958
داری واسه خودت آب میجوشونی؟
242
00:17:47,042 --> 00:17:48,833
دارم چایی درست میکنم
به خدایان پیشکش کنم
243
00:17:48,917 --> 00:17:50,333
بذار من برات درستش کنم
244
00:18:16,167 --> 00:18:18,667
هی، آب به این زودی جوشید؟
245
00:18:18,750 --> 00:18:19,667
معلومه
246
00:18:19,750 --> 00:18:22,000
چرا صدای سوت کشیدن کتری رو نشنیدم؟
247
00:18:22,083 --> 00:18:23,333
آب رو توی مایکروویو جوشوندم
248
00:18:24,000 --> 00:18:25,458
پسرهی نفهم!
249
00:18:26,958 --> 00:18:27,958
- خدایا!
- چیه؟
250
00:18:28,958 --> 00:18:30,708
همین الان بیارش پایین!
251
00:18:30,792 --> 00:18:33,083
- چرا؟ نمیتونی ازش استفاده کنی؟ اون...
- چون نمیتونی!
252
00:18:33,167 --> 00:18:36,250
- سریعتره و توی مصرفِ گازم صرفهجویی میشه
- بیارش پایین
253
00:18:36,958 --> 00:18:38,208
نمیشه ازش استفاده کرد
254
00:18:38,292 --> 00:18:39,792
چرا، میشه
255
00:18:39,875 --> 00:18:41,583
چاییش فرقی نداره، مامانبزرگ
256
00:18:42,417 --> 00:18:45,667
برای خدایان مهم نیست آب جوشیده یا نه
257
00:18:45,750 --> 00:18:48,625
اگه میخوای کارها رو سرسری انجام بدی،
اصلاً انجامشون نده.
258
00:18:48,708 --> 00:18:51,000
فردا میام آب رو برات میجوشونم، باشه؟
259
00:18:51,083 --> 00:18:52,208
فقط برو
260
00:18:54,500 --> 00:18:55,792
فردا با دوتا کتری انجامش میدم
261
00:18:55,875 --> 00:18:57,167
اصلاً لازم نکرده بیای
262
00:18:57,250 --> 00:18:59,625
به هر حال معمولاً هیچوقت نمیای
263
00:19:05,042 --> 00:19:06,375
مواظب خودت باش
264
00:19:13,083 --> 00:19:15,167
خیلی خب، بیا
265
00:19:15,250 --> 00:19:18,542
خانم مویی یادش رفته اینا رو ببره.
حیفه بندازمشون دور.
266
00:19:29,042 --> 00:19:30,750
تو چرا انقدر یهدندهای؟
267
00:19:32,833 --> 00:19:35,500
بهت که گفتم قصد داشتم
اونا رو بندازم دور
268
00:19:36,458 --> 00:19:38,000
ولی تو بازم اونا رو برام آوردی
269
00:19:41,708 --> 00:19:43,958
اگه مثل بقیهی فامیلها
اومدی ازم پول بخوای،
270
00:19:44,875 --> 00:19:46,250
من هیچ پولی ندارم
271
00:19:46,333 --> 00:19:47,500
نه، اینطور نیست
272
00:19:50,167 --> 00:19:51,208
من...
273
00:19:53,167 --> 00:19:55,792
فکر میکنم تو خیلی خوب
از بابابزرگ مراقبت کردی
274
00:19:55,875 --> 00:20:00,333
ارث و میراثشم باید به کسی
که ازش مراقبت کرده برسه
275
00:20:00,417 --> 00:20:01,708
بده، من برات میارمش
276
00:20:07,083 --> 00:20:11,625
اومدم باهات در مورد اون شغل آسون
277
00:20:11,708 --> 00:20:15,083
با درآمد بالا که داشتی حرف بزنم
278
00:20:21,500 --> 00:20:24,833
میخوام پول فروش خونهی
بابابزرگ رو پسانداز کنم
279
00:20:24,917 --> 00:20:26,917
واسه همین یه هتل ماهانه اجاره کردم
280
00:20:27,750 --> 00:20:31,167
صبحونه و نظافت اتاق داره
281
00:20:31,250 --> 00:20:33,083
اگرم حوصلهام سر بره،
میتونم از اینجا برم.
282
00:20:33,167 --> 00:20:34,792
الان کارِ پرستاری میکنی؟
283
00:20:34,875 --> 00:20:35,958
توی کدوم بیمارستان؟
284
00:20:38,583 --> 00:20:40,667
اون لباسیه که واسه حسابِ اونلیفنزم میپوشم
285
00:20:41,250 --> 00:20:43,500
با پوشیدن اون لباسها پولِ بیشتری در میارم
286
00:20:46,458 --> 00:20:47,708
میخوای مشترکِ اونلیفنزم بشی؟
287
00:20:49,833 --> 00:20:51,417
نه، ممنون
288
00:20:54,625 --> 00:20:56,333
از چی خجالت میکشی؟
289
00:20:56,417 --> 00:20:58,208
ما حتی قبلاً همدیگه رو بوسیدیم
290
00:21:00,667 --> 00:21:01,750
وقتی بچه بودیم،
291
00:21:01,833 --> 00:21:04,833
وقتی پدر و مادرهامون
توی خونهی بابابزرگ ورق بازی میکردن،
292
00:21:04,917 --> 00:21:06,417
ما خالهبازی میکردیم، یادته؟
293
00:21:08,583 --> 00:21:10,958
من مامان بودم و تو بابا بودی
294
00:21:12,417 --> 00:21:14,125
زیرِ پتو همدیگه رو بغل میکردیم
295
00:21:14,208 --> 00:21:15,542
آره،
296
00:21:15,625 --> 00:21:17,792
الان یادم اومد، باشه؟
297
00:21:19,625 --> 00:21:21,667
چرا میخوای از مادربزرگت مراقبت کنی؟
298
00:21:27,083 --> 00:21:28,875
میخوام بتونم تنها زندگی کنم
299
00:21:30,042 --> 00:21:32,000
من امتیازاتِ بقیه رو ندارم
300
00:21:32,917 --> 00:21:35,250
بعضیها پولدار به دنیا اومدن
301
00:21:35,333 --> 00:21:37,542
یه کسب و کارِ خانوادگی
برای ادامه دادن دارن
302
00:21:37,625 --> 00:21:39,917
پس به اموالِ مادربزرگت چشم دوختی؟
303
00:21:49,417 --> 00:21:50,854
این غمانگیزه
304
00:21:56,792 --> 00:21:58,208
کاری که ما میکنیم...
305
00:21:59,333 --> 00:22:00,583
اشتباهه؟
306
00:22:25,333 --> 00:22:26,333
میدونی،
307
00:22:27,417 --> 00:22:29,500
من واقعاً از بچههای بابابزرگ متنفرم
308
00:22:30,417 --> 00:22:31,500
[باغ بونیانوچ]
309
00:22:31,583 --> 00:22:34,292
اونا هفتهای یه بار فقط واسه 15 دقیقه
به دیدنش میاومدن
310
00:22:35,917 --> 00:22:37,208
اصلاً چرا زحمت میکشیدن بیان؟
311
00:22:41,625 --> 00:22:42,625
اِم
312
00:22:43,625 --> 00:22:44,625
هوم؟
313
00:22:46,042 --> 00:22:48,167
ما قصد نداریم ناراحتشون کنیم
314
00:22:51,208 --> 00:22:52,875
ما اونا رو شاد میکنیم
315
00:23:02,417 --> 00:23:04,833
چطور تونستی فرد مورد علاقهی بابابزرگ بشی،
316
00:23:04,917 --> 00:23:06,417
با این که فقط نوهاش هستی؟
317
00:23:09,250 --> 00:23:10,833
میدونی
318
00:23:10,917 --> 00:23:13,917
چیزی که سالمندها واقعاً میخوان،
319
00:23:14,000 --> 00:23:16,333
ولی هیچوقت از بچههاشون
دریافت نمیکنن چیه؟
320
00:23:23,708 --> 00:23:25,208
وقت، اِم
321
00:23:27,333 --> 00:23:29,083
ولی من که تمام روز پیشش بودم
322
00:23:37,542 --> 00:23:39,083
وقتی به دیدن مادربزرگت رفتی،
323
00:23:39,792 --> 00:23:41,167
بوی عجیبی حس نکردی؟
324
00:23:43,417 --> 00:23:45,042
خب، سالمندها بو میدن
325
00:23:47,500 --> 00:23:49,792
این یعنی به اندازهی کافی پیشش نبودی
326
00:23:51,417 --> 00:23:53,750
باید انقدر پیشش بمونی
که دیگه متوجهش نشی
327
00:23:55,292 --> 00:23:58,333
من حتی بوی ادرار بابابزرگم اذیت نمیشدم
328
00:24:14,583 --> 00:24:15,583
وای!
329
00:24:34,833 --> 00:24:36,750
وقتی پوله رو گیر بیارم برت میگردونم
330
00:24:46,042 --> 00:24:48,542
تو چت شده؟
چرا خونهی مامانبزرگ میمونی؟
331
00:24:51,375 --> 00:24:53,083
مگه تو خودت نمیخواستی بری اونجا؟
332
00:25:13,917 --> 00:25:15,250
چطور اومدی تو؟
333
00:25:16,708 --> 00:25:18,500
مامان بهم کلید داد
334
00:25:19,958 --> 00:25:21,875
اینا دیگه چین؟
335
00:25:21,958 --> 00:25:24,833
بعضیهاشون مالِ خودمه
و بعضیها رو خریدم
336
00:25:25,750 --> 00:25:27,292
این برای توئه، مامانبزرگ
337
00:25:27,375 --> 00:25:29,125
پولش رو از فروختن آنلاین وسایلم در آوردم
338
00:25:31,833 --> 00:25:33,917
واقعاً برای چی همهتون میاید اینجا؟
339
00:25:36,250 --> 00:25:37,833
اگه من حالم خوبه،
340
00:25:39,333 --> 00:25:40,875
دیگه نیازی به اومدنِ شماها نیست!
341
00:25:55,125 --> 00:25:57,167
اون روز که مامانم تو رو برد دکتر،
342
00:25:59,583 --> 00:26:00,917
فهمید که...
343
00:26:03,375 --> 00:26:04,583
سرطان داری
344
00:26:07,000 --> 00:26:09,042
ولی مامان و داییها نمیخوان تو بدونی
345
00:26:15,167 --> 00:26:16,333
شدیده؟
346
00:26:18,500 --> 00:26:19,625
مرحلهی چهاره
347
00:26:21,042 --> 00:26:22,417
دکتر گفته یه سال وقت داری
348
00:26:24,042 --> 00:26:26,417
ولی لازم نیست به حرفش گوش کنی، خب؟
349
00:26:26,500 --> 00:26:28,875
اون دکترها دوست دارن وانمود کنن
همه چی رو میدونن
350
00:26:28,958 --> 00:26:30,917
خاله ین رو که پایین بلوک
زندگی میکرد یادته؟
351
00:26:31,000 --> 00:26:34,000
دکترش گفته بود نصف سال زنده میمونه.
الان 10 سال گذشته و زندهست.
352
00:26:34,083 --> 00:26:36,250
هنوزم توی خونهی پنج طبقهاش
بالا و پایین میره
353
00:26:43,833 --> 00:26:45,417
وقتی بچه بودم و اینجا زندگی میکردم،
354
00:26:46,208 --> 00:26:47,958
تو سالها از من مراقبت کردی
355
00:26:50,125 --> 00:26:52,167
حالا نوبتِ منه که از تو مراقبت کنم
356
00:26:54,958 --> 00:26:56,042
از این به بعد،
357
00:26:57,583 --> 00:26:59,583
میخوام وقتم رو با تو بگذرونم، مامانبزرگ
358
00:27:28,917 --> 00:27:31,042
پس این پول رو برای قبضها قبول میکنم
359
00:27:37,708 --> 00:27:39,375
فردا کمکت میکنم حلیم بفروشی
360
00:27:39,458 --> 00:27:40,542
کِی میری بیرون؟
361
00:27:43,542 --> 00:27:44,667
ساعت 5 صبح
362
00:27:44,750 --> 00:27:46,958
- چی؟
- ساعت 5 صبح!
363
00:27:47,042 --> 00:27:48,333
چرا انقدر زود؟
364
00:27:49,042 --> 00:27:51,083
انتظار داری آخرِ روز حلیم بفروشم؟
365
00:27:52,417 --> 00:27:54,292
مردم شب هم حلیم میخورن
366
00:27:56,125 --> 00:27:57,583
حلیم رو میشه تمام روز خورد
367
00:27:58,833 --> 00:28:00,458
مگه این ضربالمثل رو نشنیدی؟
368
00:28:00,542 --> 00:28:03,750
پرندهی سحرخیز کِرم رو میگیره
369
00:28:04,833 --> 00:28:06,250
تو تا حالا این رو نشنیدی؟
370
00:28:06,958 --> 00:28:10,667
کرمِ سحرخیز زودتر شکارِ پرنده میشه
371
00:28:10,750 --> 00:28:12,604
کِرمی که دیر بیدار میشه زنده میمونه
372
00:28:13,833 --> 00:28:15,125
چشم غُره میری؟
373
00:29:01,667 --> 00:29:02,875
چرا بیدارم نکردی؟
374
00:29:02,958 --> 00:29:05,292
خب، من که ساعتِ زنگدار نیستم
375
00:29:06,542 --> 00:29:07,792
تو کیسهی بعدی رو آماده کن
376
00:29:07,875 --> 00:29:08,875
باشه
377
00:29:16,000 --> 00:29:18,500
- میدونی داری چیکار میکنی؟
- فقط صبر کن
378
00:29:24,542 --> 00:29:27,250
میتونی پول رو بدی از دستگاه خوددریافت
بریزم توی حسابت،
379
00:29:27,333 --> 00:29:29,417
تا مجبور نشی پیاده تا بانک بری
380
00:29:29,500 --> 00:29:30,583
تو دخالت نکن
381
00:29:30,667 --> 00:29:32,833
من هر ماه پیاده میرم بانک
382
00:29:33,542 --> 00:29:35,833
بهتر نیست این ماه نری؟
383
00:29:35,917 --> 00:29:37,167
انگیک
384
00:29:37,250 --> 00:29:38,250
انگیک
385
00:29:39,583 --> 00:29:40,458
اون کیه؟
386
00:29:40,542 --> 00:29:41,542
دوستمه
387
00:29:53,708 --> 00:29:54,708
بگیر
388
00:29:56,208 --> 00:29:58,125
انگیک، حالت چطوره؟
389
00:29:58,208 --> 00:29:59,833
به این زودی مرخصت کردن؟
390
00:29:59,917 --> 00:30:01,750
- تازه دیروز مرخص شدم
- آهان
391
00:30:01,833 --> 00:30:04,292
دکتر گفتی الکی تخت رو اشغال کردم
392
00:30:05,250 --> 00:30:06,500
منم از اون مریضیها گرفتم
393
00:30:07,375 --> 00:30:08,625
کجاته؟
394
00:30:08,708 --> 00:30:09,833
توی رودهام
395
00:30:10,583 --> 00:30:11,667
چه مرحلهای؟
396
00:30:12,542 --> 00:30:14,083
چهار
397
00:30:14,167 --> 00:30:15,375
منم همینطور
398
00:30:16,167 --> 00:30:17,167
خب،
399
00:30:17,750 --> 00:30:19,667
باهات همدردی میکنم
400
00:30:19,750 --> 00:30:22,500
ولی حداقل تو نوهات رو داری
که ازت مراقبت کنه
401
00:30:22,583 --> 00:30:23,792
بهت حسودیام میشه
402
00:30:24,708 --> 00:30:25,708
دیدی؟
403
00:30:26,833 --> 00:30:28,500
همه بهت حسودی میکنن
404
00:30:33,000 --> 00:30:34,458
[بانک پسانداز سیام]
405
00:30:34,542 --> 00:30:35,542
همینجا بمون!
406
00:30:35,625 --> 00:30:37,542
دزدکی از اطلاعاتِ بانکیام استفاده میکنی
407
00:30:38,833 --> 00:30:40,375
من نوهاتم، دزد که نیستم
408
00:30:40,458 --> 00:30:43,083
- زیادی اخبار میبینی؟
- حالا هرچی. همونجا بمون
409
00:30:43,167 --> 00:30:45,583
- سلام، خانم
- فکر میکنی من یه جور کلاهبردارم؟
410
00:30:45,667 --> 00:30:46,500
ممنون
411
00:30:46,583 --> 00:30:48,750
- امروزم مثل همیشه سپرده گذاری میکنید؟
- بله
412
00:30:58,167 --> 00:31:00,458
مامان، این چه وضعیه
413
00:31:00,542 --> 00:31:02,375
یخچال بوی سطل آشغال میده
414
00:31:02,458 --> 00:31:05,500
باید این چیزهای تاریخ گذشته رو بریزی دور
415
00:31:05,583 --> 00:31:07,375
تاریخشون نگذشته.
هنوز میتونم بخورمشون.
416
00:31:07,458 --> 00:31:11,125
تو هر روز اینا رو میخوری.
برای همین دل درد میگیری.
417
00:31:12,125 --> 00:31:14,333
حتی اگه بندازیشون دور،
از سطل آشغال برشون میدارم.
418
00:31:16,125 --> 00:31:18,417
شما دخترها از صبح زود بگومگو میکنید
419
00:31:18,500 --> 00:31:21,417
چرا پایین میخوابی، نه بالا؟
420
00:31:23,292 --> 00:31:25,667
مامانبزرگ درِ اتاقش رو قفل میکنه.
نمیذاره پیشش بخوابم.
421
00:31:38,042 --> 00:31:39,792
چرا انقدر شیک و پیک کردی، مامانبزرگ؟
422
00:31:42,708 --> 00:31:43,958
شیک و پیک؟
423
00:31:44,042 --> 00:31:45,042
آره
424
00:31:45,667 --> 00:31:49,250
چرا دکمهی آخرش رو نبستی؟
میخوای تیپت سکسی باشه؟
425
00:31:49,333 --> 00:31:50,750
بس کن. لازم نیست
426
00:31:52,167 --> 00:31:54,292
خیلی تنگه. خوشم نمیاد
427
00:31:54,375 --> 00:31:55,833
معلومه که تنگه
428
00:31:55,917 --> 00:31:57,417
چرا اذیتم میکنی؟
429
00:31:58,917 --> 00:32:02,000
دمپاییهای رینبو رو کِش رفتی؟
اونا زیادی برات تنگ نیستن؟
430
00:32:03,042 --> 00:32:04,083
سایزشون خیلی هم خوبه
431
00:32:04,792 --> 00:32:06,292
- کاملاً اندازهان؟
- آره
432
00:32:09,417 --> 00:32:10,833
- این کاملاً اندازهست؟
- چطور؟
433
00:32:10,917 --> 00:32:12,417
چرا اذیتم میکنی؟
434
00:32:12,500 --> 00:32:14,833
میدونی "کاملاً اندازه" یعنی چی دیگه، آره؟
435
00:32:14,917 --> 00:32:16,583
اینا پاهای خودمه
436
00:32:17,667 --> 00:32:20,875
اگه میتونم بپوشمشون، یعنی خوبه.
دمپاییهای تو چی؟
437
00:32:20,958 --> 00:32:22,250
حرف ندارن
438
00:32:22,333 --> 00:32:24,083
خب چرا لباس قشنگهات رو پوشیدی؟
439
00:32:24,958 --> 00:32:26,833
خب، امروز یکشنبهست
440
00:32:29,417 --> 00:32:31,000
همه میان اینجا
441
00:32:31,083 --> 00:32:33,042
فقط تویی که هیچوقت نمیای
442
00:32:49,833 --> 00:32:52,250
این مرغ رو از هتل مونتین گرفتیم، مادر
443
00:32:52,333 --> 00:32:54,333
همونی که غذاهای اعیانی داره
444
00:32:57,583 --> 00:32:59,375
میدونی، رینبو
445
00:32:59,458 --> 00:33:02,083
ما طبقهی پایین یه مرغ خونگی داشتیم
446
00:33:02,167 --> 00:33:04,125
- ازشون خوشت میاد؟
- من جوجه کوچولو دوست دارم
447
00:33:04,208 --> 00:33:06,833
- جوجه کوچولوها نازن
- واقعاً؟
448
00:33:06,917 --> 00:33:10,250
من و عمهات و بابات
تمام روز با مرغه بازی میکردیم
449
00:33:10,333 --> 00:33:12,583
تا این که توی سال نوی چینی،
450
00:33:12,667 --> 00:33:14,958
مامانبزرگ سرِ مرغه رو برید
451
00:33:15,042 --> 00:33:19,292
بعدش تیکهتیکهاش کرد
و بخارپزش کرد تا بخوریم
452
00:33:19,375 --> 00:33:22,417
ولی هیشکی دلش نمیاومد اون رو بخوره.
واسه همین دادیمش به سگها.
453
00:33:22,500 --> 00:33:24,125
عجب حافظهای داری
454
00:33:24,208 --> 00:33:26,125
- درسته، سِیو؟
- یادته کیانگ انقدر گریه میکرد
455
00:33:26,208 --> 00:33:27,396
که آب دماغش حباب میشد؟
456
00:33:27,420 --> 00:33:28,667
- آره!
- هی!
457
00:33:28,750 --> 00:33:31,917
میشه دیگه داستانهای مسخره
واسه دخترم تعریف نکنید؟
458
00:33:32,833 --> 00:33:35,000
بیخیال، کیانگ. چیزی نیست
459
00:33:35,083 --> 00:33:36,958
به این میگن انتقال دادن دانش
460
00:33:38,708 --> 00:33:39,708
هی
461
00:33:40,417 --> 00:33:43,292
وقتی غذامون تموم شد،
بیاید ورق بازی کنیم.
462
00:33:43,375 --> 00:33:45,208
همهمون اینجاییم
463
00:33:45,292 --> 00:33:48,208
خب، قصد داری از بچههات پول ببری، آره؟
464
00:33:48,292 --> 00:33:51,000
برو گاوصندوقت رو باز کن.
قراره همهی پولهات رو ببرم.
465
00:33:51,083 --> 00:33:53,417
میخوام تلاش کردنت رو ببینم
466
00:33:53,500 --> 00:33:55,583
هرچی داری رو کن!
467
00:33:55,667 --> 00:33:58,000
مامان، ولی من و خانوادهام نمیتونیم بمونیم
468
00:33:58,583 --> 00:34:00,750
باید رینبو رو ببرم بذارم کلاس انگلیسی
469
00:34:00,833 --> 00:34:02,167
هی، بیخیال
470
00:34:02,250 --> 00:34:04,833
اگه یکی دو دست بازی کنی دیرش نمیشه
471
00:34:04,917 --> 00:34:06,375
- راست میگه، کیانگ
- وقت ندارم
472
00:34:06,458 --> 00:34:07,625
ترافیک هم هست
473
00:34:07,708 --> 00:34:09,208
سوی، تو هم همینطور
474
00:34:09,292 --> 00:34:11,125
نباید با مامان ورق بازی کنی
475
00:34:11,208 --> 00:34:13,417
- واسه چی؟
- باید بذاری استراحت کنه
476
00:34:15,708 --> 00:34:18,458
- مامان، هنوزم دلدرد داری؟
- آره
477
00:34:18,542 --> 00:34:20,083
جاییت درد میکنه؟
478
00:34:20,167 --> 00:34:22,208
من خودم میدونم سرطان دارم
479
00:34:23,458 --> 00:34:24,458
چی؟
480
00:34:28,292 --> 00:34:29,792
اِم بهم گفت
481
00:34:36,042 --> 00:34:37,792
خب، بدنِ خود مامانبزرگه
482
00:34:37,875 --> 00:34:40,542
به نظرم حق داره بدونه
483
00:34:47,750 --> 00:34:49,500
خودم میرم پیش دکتر
484
00:34:50,167 --> 00:34:52,208
مزاحم شما نمیشم
485
00:34:52,292 --> 00:34:53,375
اینطور نیست
486
00:34:54,333 --> 00:34:58,167
اولش، میخواستم درمان شی
487
00:34:58,250 --> 00:35:00,417
ولی اونا قبول نکردن
488
00:35:00,500 --> 00:35:01,917
چی؟
489
00:35:02,000 --> 00:35:04,042
چرا داری خودت رو خوب جلوه میدی؟
490
00:35:04,125 --> 00:35:06,184
تو اصلاً نیومدی و هیچ هزینهای ندادی
491
00:35:06,208 --> 00:35:08,458
آهان، بازم بحثِ پول رو وسط کشیدی
492
00:35:08,542 --> 00:35:10,667
من پول ندارم. اگه داشتم، میدادم
493
00:35:10,750 --> 00:35:12,042
به خاطر این که کار نمیکنی
494
00:35:12,125 --> 00:35:13,750
کار میکنم. چند جا مشغولم
495
00:35:13,833 --> 00:35:15,593
- کاسبی کساده
- لازم نیست داد بزنید
496
00:35:15,667 --> 00:35:17,375
- من کار میکنم
- تو هم بهتر نیستی، کیانگ
497
00:35:17,458 --> 00:35:18,934
- من هر وقت میتونم میام
- تو وقتت آزاد نیست
498
00:35:18,958 --> 00:35:20,458
مگه منم کار نمیکنم؟
499
00:35:20,542 --> 00:35:22,250
منظورت اینه من و سوی کار نمیکنیم؟
500
00:35:22,333 --> 00:35:23,333
آره
501
00:35:27,792 --> 00:35:28,792
وقتی بزرگ بشم،
502
00:35:28,875 --> 00:35:32,500
خوب درس میخونم تا دکتر شم
و بتونم خوبت کنم
503
00:35:46,333 --> 00:35:47,208
چیزی نیست، مامان
504
00:35:47,292 --> 00:35:49,875
دوستم یه دکتری میشناسه
که کلهگندهها رو درمان میکنه
505
00:35:49,958 --> 00:35:52,458
خودم هزینهی درمانت رو میدم.
بهتر میشی.
506
00:35:52,542 --> 00:35:54,083
چیزی نیست. نگرانش نباش
507
00:35:54,167 --> 00:35:56,292
خودم میبرمت بیمارستان
508
00:35:56,375 --> 00:35:57,875
نیازی نیست...
509
00:35:57,958 --> 00:35:59,583
وظیفهی منه، مامان
510
00:36:02,042 --> 00:36:03,042
مامان
511
00:36:04,083 --> 00:36:07,542
مامان، من الان رفتم دستشویی
و متوجه شدم کفِ زمین خیلی لیزه
512
00:36:07,625 --> 00:36:10,625
یه نرده نصب میکنم
تا بتونی بگیریش. باشه؟
513
00:36:11,750 --> 00:36:14,250
از همهتون ممنونم
514
00:36:18,583 --> 00:36:20,625
خب دیگه. لازم نیست
پیاز داغش رو زیاد کنی
515
00:36:21,292 --> 00:36:22,542
حالت خوب میشه
516
00:36:25,458 --> 00:36:27,667
مگه امروز توی سوپرمارکت شیفت نداری؟
517
00:36:27,750 --> 00:36:28,667
نه
518
00:36:28,750 --> 00:36:30,458
رفتم شیفتم رو به شب تغییر دادم
519
00:36:30,542 --> 00:36:33,250
تا بتونم روزها مامانبزرگ رو ببرم شیمیدرمانی
520
00:36:33,333 --> 00:36:35,250
نمیتونم پنج شیش روز مرخصی بگیرم
521
00:36:45,917 --> 00:36:47,250
ازش انتظاری داری؟
522
00:36:51,875 --> 00:36:53,000
چه انتظاری؟
523
00:36:54,000 --> 00:36:55,250
مامانم مریضه
524
00:36:55,333 --> 00:36:57,333
به نظرت نباید ازش مراقبت کنم؟
525
00:36:57,417 --> 00:37:00,042
وگرنه شاید مردم بگن
من بچهی قدرنشناسیام
526
00:37:07,167 --> 00:37:08,917
فقط این یه دفعه اومدم اینجا
527
00:37:09,000 --> 00:37:10,250
دیگه پام رو اینجا نمیذارم
528
00:37:11,167 --> 00:37:14,833
یادت نیست دکتر بهت چی گفت؟
گفت باید زیاد ورزش کنی.
529
00:37:16,500 --> 00:37:17,875
خودم میتونم راه برم
530
00:37:19,042 --> 00:37:21,333
میبینی؟ مجبور شدی
یه روز از کارت مرخصی بگیری
531
00:37:21,417 --> 00:37:23,125
اخراجت میکنن
532
00:37:26,417 --> 00:37:27,750
نگران نباش، مامانبزرگ
533
00:37:27,833 --> 00:37:29,958
مامان از این به بعد شیفتِ شب کار میکنه
534
00:37:30,042 --> 00:37:31,708
واسه همین میتونه تو رو ببره دکتر
535
00:37:33,083 --> 00:37:34,083
آهان
536
00:37:35,333 --> 00:37:36,792
رفتی شیفتت رو عوض کردی؟
537
00:37:38,333 --> 00:37:39,583
کِی کارت تموم میشه؟
538
00:37:41,833 --> 00:37:42,875
کِی؟
539
00:37:43,750 --> 00:37:46,375
صبح، مامانبزرگ.
اون شبها کار میکنه.
540
00:37:46,458 --> 00:37:47,458
آهان!
541
00:37:48,375 --> 00:37:50,375
پس یعنی هنوز نخوابیدی؟
542
00:37:51,208 --> 00:37:53,708
من میرم بیرون.
دیگه نمیخوام این کارو بکنم.
543
00:37:53,792 --> 00:37:55,708
چرا الان میری بیرون؟
544
00:37:56,292 --> 00:37:58,833
نمیتونی بذاری یه کارِ خوب برات بکنم؟
545
00:37:59,583 --> 00:38:01,750
هر بار که میخوای کارِ خوبی برام بکنی،
546
00:38:01,833 --> 00:38:03,208
همیشه برام دردسر درست میکنه
547
00:38:03,292 --> 00:38:06,458
وقتی از مدرسه انصراف دادی
که کمکم کنی حلیم بفروشم...
548
00:38:07,083 --> 00:38:09,250
من چه اشتباهی کردم؟
549
00:38:09,333 --> 00:38:12,125
نمیتونستم مثل کیانگ
و سوی بیکار بشینم
550
00:38:12,208 --> 00:38:16,417
- و بذارم هر روز با حلیمفروشی کمرت رو بشکنی
- خب آخرش چی شد؟
551
00:38:16,500 --> 00:38:19,417
خودت رو ببین که الان کمرت رو
با کار کردن بیشتر از من میشکنی
552
00:38:19,500 --> 00:38:21,781
اگه کیانگ آورده بودت اینجا،
مشکلی باهاش نداشتی؟
553
00:38:22,333 --> 00:38:25,042
آره! بهش میگم
554
00:38:25,750 --> 00:38:27,875
ولی معلوم نیست کِی وقتش آزاد میشه
که این کارو بکنه
555
00:38:45,417 --> 00:38:47,292
مامانبزرگ توی دستشویی گریه میکنه
556
00:38:50,750 --> 00:38:52,542
این غیرممکنه
557
00:38:52,625 --> 00:38:55,083
اون هیچوقت یه قطره اشکم برای من نمیریزه
558
00:39:00,125 --> 00:39:01,125
درسته
559
00:39:02,292 --> 00:39:04,042
همیشه تویی که گریه میکنی
560
00:39:07,292 --> 00:39:09,708
هر چقدر بیشتر دعوا کنید،
اون بیشتر استرس میگیره.
561
00:39:15,208 --> 00:39:17,167
بذار من مامانبزرگ رو ببرم شیمیدرمانی
562
00:39:19,333 --> 00:39:21,375
من رو نمایندهی خودت بدون
563
00:39:34,542 --> 00:39:37,083
- چراغها رو خاموش کردی
- بله
564
00:39:37,167 --> 00:39:39,000
- هم پایین و هم بالا رو؟
- بله
565
00:39:42,167 --> 00:39:43,167
مویی
566
00:39:44,000 --> 00:39:46,417
مامانبزرگ، این موییـه
567
00:39:46,500 --> 00:39:47,667
دخترعموم
568
00:39:47,750 --> 00:39:49,292
مامانبزرگ، غذا خوردی؟
569
00:39:49,375 --> 00:39:50,417
آره
570
00:39:53,000 --> 00:39:54,792
کجا میری، مامانبزرگ؟
571
00:39:56,875 --> 00:39:58,833
میرم دکتر
572
00:40:03,250 --> 00:40:05,500
من شما رو میرسونم بیمارستان
573
00:40:06,292 --> 00:40:07,750
ممنون
574
00:40:11,917 --> 00:40:13,250
تو زبونِ تیوچو بلدی؟
575
00:40:14,833 --> 00:40:15,875
هی!
576
00:40:17,333 --> 00:40:19,458
یکی طلبم، باشه؟
577
00:40:19,542 --> 00:40:20,583
حله
578
00:40:28,917 --> 00:40:32,292
اِم، کفشهات رو بذار توی صف و نوبت بگیر.
ساعت هشت بیمارها رو پذیرش میکنن.
579
00:40:34,000 --> 00:40:35,667
تازه ما از ساعت 4 صبح بیدار شدیم
580
00:40:36,417 --> 00:40:38,333
بریم یه جا برای نشستن پیدا کنیم، مامانبزرگ
581
00:40:42,292 --> 00:40:43,375
اینجا منتظرم بمون
582
00:40:43,458 --> 00:40:44,958
میرم برات ویلچر میارم
583
00:41:29,292 --> 00:41:31,292
دفعهی بعد برو کنارش بشین
584
00:41:33,875 --> 00:41:35,792
الان بهترین زمان برای جلب نظرشه
585
00:41:52,000 --> 00:41:54,083
احساس میکنم کل بدنم داره میسوزه
586
00:41:55,667 --> 00:41:58,042
برو پول رو بذار کنار
587
00:41:58,125 --> 00:41:59,417
- توی کابینت
- باشه
588
00:42:10,333 --> 00:42:12,417
صبر کن، مامانبزرگ.
کمکت میکنم بری بالا.
589
00:42:12,500 --> 00:42:14,167
نه. لازم نکرده
590
00:42:14,250 --> 00:42:16,833
وقتی بچه بودی،
ازم خواستی دستت رو بگیرم.
591
00:42:16,917 --> 00:42:19,917
ولی چشمهات رو به تلویزیون دوخته بودی
592
00:42:20,000 --> 00:42:21,750
به خاطر تو از پلهها افتادم پایین
593
00:42:23,250 --> 00:42:24,708
یادم نمیاد
594
00:42:24,792 --> 00:42:27,250
- ترجیح میدم تنها از پلهها بالا برم
- بیا اینجا
595
00:42:27,333 --> 00:42:28,750
هردو دستت رو بده
596
00:42:29,625 --> 00:42:31,500
مویی گفت وقتی کمکت میکنم
از پلهها بالا بری،
597
00:42:31,583 --> 00:42:33,464
باید بالاتر ازت وایسم تا نیفتی
598
00:42:33,500 --> 00:42:34,417
مطمئنی؟
599
00:42:34,500 --> 00:42:36,083
آره. یالا
600
00:42:36,167 --> 00:42:38,083
- دستهات رو بده
- اگه دوباره بیفتم...
601
00:42:46,917 --> 00:42:48,250
مواظب باش. یواش
602
00:42:52,708 --> 00:42:53,917
یکم استراحت کن
603
00:43:01,250 --> 00:43:02,375
این دایی سویـه؟
604
00:43:03,375 --> 00:43:04,375
آره
605
00:43:07,417 --> 00:43:08,417
بامزهست
606
00:43:18,833 --> 00:43:19,833
مامانبزرگ
607
00:43:21,500 --> 00:43:24,375
تو و بابابزرگ قدیمها خیلی باحال بودید
608
00:43:26,750 --> 00:43:28,292
وقتی تو بچه بودی،
609
00:43:29,292 --> 00:43:30,917
از روح میترسیدی
610
00:43:31,792 --> 00:43:35,958
هر شب بین من و بابابزرگ میخوابیدی
611
00:43:36,042 --> 00:43:37,542
من از روح میترسیدم؟
612
00:43:37,625 --> 00:43:42,250
باید برات لالایی میخوندم
تا خوابت ببره
613
00:43:42,333 --> 00:43:43,167
دروغ میگی
614
00:43:43,250 --> 00:43:44,917
خوبه که دیگه نمیترسی
615
00:43:46,792 --> 00:43:52,167
چون روح بابابزرگ خوشش میاد
هر شب بیاد پایین قدم بزنه
616
00:43:52,750 --> 00:43:54,583
اگه روحش رو دیدی،
617
00:43:54,667 --> 00:43:55,917
هیچی نگو
618
00:44:10,625 --> 00:44:11,625
لعنتی!
619
00:44:14,333 --> 00:44:16,292
فکر کردم گفتی نمیترسی
620
00:44:17,333 --> 00:44:19,292
توی تاریکی چیکار میکنی؟
621
00:44:21,542 --> 00:44:22,958
دارم دعا میکنم
622
00:44:28,292 --> 00:44:31,333
خواب پدر و مادرم رو دیدم
623
00:44:31,417 --> 00:44:34,083
اومده بودن من رو ببرن پیش خودشون
624
00:44:37,375 --> 00:44:38,417
اِم...
625
00:44:40,625 --> 00:44:42,042
من قراره بمیرم، مگه نه؟
626
00:44:53,083 --> 00:44:54,125
این چه حرفیه، مامانبزرگ
627
00:44:55,333 --> 00:44:56,708
تو به درگاه الههها دعا کردی
628
00:44:57,625 --> 00:44:59,417
دههها گوشت نخوردی
629
00:45:00,500 --> 00:45:02,417
میدونی چندتا گاو به خاطرت نجات پیدا کردن؟
630
00:45:03,375 --> 00:45:05,458
تو قرار نیست به این راحتی بمیری.
بهم اعتماد کن.
631
00:45:15,458 --> 00:45:17,917
خب، پس دیگه برمیگردم بالا بخوابم
632
00:45:18,000 --> 00:45:20,458
- هی، لازم نیست
- تو بخواب...
633
00:45:20,542 --> 00:45:21,792
بیا اینجا بخواب
634
00:45:21,875 --> 00:45:23,417
لازم نیست خودت رو خسته کنی
635
00:45:24,625 --> 00:45:26,625
بیا باهم بریم توی پشهبند
636
00:45:38,583 --> 00:45:41,083
از این که یه جا خوابیدیم ناراحت نیستی؟
637
00:45:41,167 --> 00:45:42,333
میشه یکم بری اون طرف؟
638
00:45:56,083 --> 00:45:57,500
باید بهت بگم «زوی سیا»
639
00:46:00,375 --> 00:46:01,750
این فحشه؟
640
00:46:03,333 --> 00:46:05,333
یعنی «ازت ممنونم»
641
00:46:05,417 --> 00:46:07,625
تو چطور چینی هستی؟
642
00:46:07,708 --> 00:46:09,583
یه کلمه هم نمیفهمی
643
00:46:09,667 --> 00:46:12,375
من یه چینیِ تایلندی زبونم.
یه چینی تایلندی.
644
00:46:13,167 --> 00:46:15,208
- حالا هرچی، من دیگه میخوابم
- خیلی خب
645
00:46:16,000 --> 00:46:17,333
شب بخیر
646
00:46:25,125 --> 00:46:26,292
برام لالایی بخون، مامانبزرگ
647
00:46:29,042 --> 00:46:31,167
هر وقت بیکار بودی این کارو بکن
648
00:46:31,250 --> 00:46:35,083
- حتماً. اینجوری تو از کار بیکار میشی
- به اندازهی کافی سفت نمیبندی
649
00:46:35,708 --> 00:46:38,125
اگه زیادی سفت باشه،
سرکه خفه میشه.
650
00:46:42,667 --> 00:46:44,458
پیشخوان باز شد
651
00:46:47,750 --> 00:46:51,125
مامانبزرگ، یالا. بیا بریم
652
00:46:55,167 --> 00:46:56,375
مامانبزرگ، حاضری؟
653
00:46:56,958 --> 00:46:58,042
یه لحظه صبر کن
654
00:47:02,042 --> 00:47:03,042
مامانبزرگ
655
00:47:07,375 --> 00:47:08,375
مامانبزرگ
656
00:47:09,500 --> 00:47:10,500
چی شده؟
657
00:47:11,833 --> 00:47:13,583
- خدایا
- یه لحظه صبر کن
658
00:47:15,667 --> 00:47:16,667
وایسا
659
00:47:18,542 --> 00:47:19,542
خدای من
660
00:47:21,958 --> 00:47:23,542
بیا امروز نریم حلیم فروشی
661
00:47:25,125 --> 00:47:26,833
بیا بریم بالا. حمومت میکنم
662
00:47:26,917 --> 00:47:28,417
میتونم برم بفروشم
663
00:47:29,750 --> 00:47:31,583
یالا، بریم با اسفنج بشورمت
664
00:47:31,667 --> 00:47:33,250
مواظب باش. یواش
665
00:47:33,333 --> 00:47:34,500
من کمکت میکنم
666
00:47:35,167 --> 00:47:37,208
یک، دو، سه
667
00:47:37,292 --> 00:47:38,292
بیا
668
00:47:53,917 --> 00:47:55,625
خیلی خب. دستها
669
00:48:03,542 --> 00:48:05,000
زیرش رو هم پاک کن
670
00:48:05,083 --> 00:48:07,000
صبر کن! وایسا! چیکار میکنی؟
671
00:48:08,250 --> 00:48:10,500
بدنم رو هم پاک کن.
همهجام چسبناک شده.
672
00:48:11,333 --> 00:48:13,208
من دیگه پیر شدم.
خجالت نمیکشم.
673
00:48:14,375 --> 00:48:16,625
یه لحظه صبر کن.
من تا حالا این کارو نکردم.
674
00:48:16,708 --> 00:48:18,667
بذار قبلش خودم رو آماده کنم
675
00:48:25,333 --> 00:48:26,333
خدای من
676
00:48:28,250 --> 00:48:29,500
واسه چی آه میکشی؟
677
00:48:30,125 --> 00:48:31,500
وای!
678
00:48:31,583 --> 00:48:32,958
چته؟
679
00:48:34,167 --> 00:48:36,167
اون به نوکِ سینهات خورد؟
680
00:48:37,083 --> 00:48:38,167
دیوونه شدی؟
681
00:48:38,250 --> 00:48:39,583
اون خالِ منه!
682
00:48:41,042 --> 00:48:43,750
ممههای کی انقدر شل میشه
که تا اون پایین بیفته
683
00:48:43,833 --> 00:48:45,250
من از کجا بدونم؟
684
00:48:45,333 --> 00:48:47,833
ممههای من اونقدرم شل و ول نیستن
685
00:48:52,292 --> 00:48:53,417
اون دوربینه چیه؟
686
00:48:54,167 --> 00:48:55,417
برای زیر نظر گرفتنه
687
00:48:56,375 --> 00:48:58,042
زیر نظر گرفتن چی؟
688
00:48:58,125 --> 00:48:59,542
زیر نظر گرفتن تو، مامانبزرگ
689
00:48:59,625 --> 00:49:02,083
اگه یه وقت از حال بری
میتونم به موقع کمکت کنم
690
00:49:02,167 --> 00:49:04,667
اگه تبدیل به زیبای خُفته بشی،
691
00:49:04,750 --> 00:49:06,750
سخت میشه شاهزادهای پیدا کرد
که تو رو ببوسه
692
00:49:06,833 --> 00:49:08,083
داری بهم فحش میدی؟
693
00:49:08,167 --> 00:49:09,458
نه
694
00:49:09,542 --> 00:49:10,750
بیا، نگاه کن
695
00:49:16,500 --> 00:49:17,708
هی!
696
00:49:18,375 --> 00:49:21,375
چطور جرأت کردی الهه رو جابجا کنی؟
697
00:49:21,458 --> 00:49:23,333
- چرا؟
- نمیتونی!
698
00:49:24,667 --> 00:49:26,750
همین الان برش گردون سرِ جاش
699
00:49:26,833 --> 00:49:28,083
همین الان انجامش بده
700
00:49:28,167 --> 00:49:30,750
چطور جرأت کردی، اِم؟
701
00:49:31,750 --> 00:49:34,083
- درست شد
- نه! دوباره انجامش بده
702
00:49:34,167 --> 00:49:35,250
با احترام انجامش بده
703
00:49:35,333 --> 00:49:37,250
با هردو دستت
704
00:49:37,333 --> 00:49:39,792
با احتیاط جابجاش کن
705
00:49:39,875 --> 00:49:41,750
درست شد. برگشت همون جای قبلی
706
00:49:41,833 --> 00:49:43,583
انگار هیچوقت جابجا نشده
707
00:49:43,667 --> 00:49:45,875
[گوانیین]
708
00:49:51,917 --> 00:49:52,833
خیلی خب، تموم شد
709
00:49:52,917 --> 00:49:55,292
خیلی راحته. دیگه میتونی
راحت بشینی و راه بری
710
00:49:57,042 --> 00:49:58,042
تموم شد؟
711
00:49:58,583 --> 00:50:00,792
مامان، برو اون طرف.
از بوی سیگار بدت میاد.
712
00:50:00,875 --> 00:50:02,750
چرا اینجا وایسادی؟
713
00:50:19,500 --> 00:50:20,417
مامان
714
00:50:20,500 --> 00:50:22,667
انگار این اناره رسیده.
بذار بچینمش.
715
00:50:22,750 --> 00:50:23,917
ولش کن
716
00:50:24,500 --> 00:50:25,917
من میخوامش. برام مهم نیست
717
00:50:26,542 --> 00:50:27,708
اون مالِ تو نیست!
718
00:50:27,792 --> 00:50:29,792
چی؟ ای جان!
719
00:50:29,875 --> 00:50:31,167
سوی!
720
00:50:31,250 --> 00:50:34,333
- چرا انقدر روشون حساسی؟
- چون اونا مالِ تو نیستن
721
00:50:36,958 --> 00:50:39,625
- چیه؟
- نگهشون داشتی واسه پسرِ مورد علاقهات،
722
00:50:39,708 --> 00:50:41,333
آقای کیانگ، درسته؟
723
00:50:41,417 --> 00:50:43,625
چی واسه خوردن هست؟
724
00:50:43,708 --> 00:50:44,792
برو یه نگاهی بکن
725
00:50:49,667 --> 00:50:50,917
هی، اِم
726
00:50:51,000 --> 00:50:51,917
میدونستی؟
727
00:50:52,000 --> 00:50:55,917
مامانبزرگ قبلاً به زنِ کیانگ میگفت بیمصرف
728
00:50:57,417 --> 00:50:58,875
بیمصرف؟ منظورت چیه؟
729
00:51:01,083 --> 00:51:06,083
مگه تو مدرسه نرفتی؟
پس اونجا چی یادتون دادن؟
730
00:51:06,167 --> 00:51:09,208
بیمصرف به کسی میگن
که عیب و ایراد داره
731
00:51:09,292 --> 00:51:10,417
هیچکس نمیخوادش
732
00:51:11,042 --> 00:51:12,542
- واقعاً؟
- آره
733
00:51:13,500 --> 00:51:16,000
وقتی اون زنیکه پین تونست خودش رو
به کیانگ بچسبونه،
734
00:51:16,083 --> 00:51:19,333
کیانگ تبدیل به یه آدم دیگه شد، میدونی؟
735
00:51:19,417 --> 00:51:21,250
اعیونیتر شد
736
00:51:21,333 --> 00:51:22,875
کلاسش بالا رفت
737
00:51:22,958 --> 00:51:25,042
بچهاش رو میفرسته مدرسهی بینالمللی
738
00:51:25,125 --> 00:51:26,750
- میدونستی؟
- سوی
739
00:51:26,833 --> 00:51:28,500
- اون یه وام گرفته...
- وقتی مست میکنی،
740
00:51:28,583 --> 00:51:29,792
- دهنت چفت و بست نداره
- چی؟
741
00:51:29,875 --> 00:51:31,792
چیه؟ هنوز غیبت کردنم تموم نشده
742
00:51:33,125 --> 00:51:34,500
اون روی پسرش حساسه
743
00:51:35,875 --> 00:51:37,542
خیلی خب، یه کلمه دیگه حرف نمیزنم
744
00:51:39,125 --> 00:51:43,250
میدونی، شعارِ من اینه:
«در حد وُسعت زندگی کن»
745
00:51:43,333 --> 00:51:45,750
نه مثل اون. هر چقدر هم داشته باشه،
بازم براش کافی نیست.
746
00:51:45,833 --> 00:51:48,458
- بسه دیگه
- باید به جاش به نیازمندها کمک کنه
747
00:51:48,542 --> 00:51:49,542
موافق نیستی؟
748
00:51:51,083 --> 00:51:53,208
بگذریم، هزارتا داری بهم قرض بدی؟
749
00:51:53,292 --> 00:51:54,125
نه!
750
00:51:54,208 --> 00:51:55,476
- کجاست؟
- ندارم
751
00:51:55,500 --> 00:51:56,875
- اگه پیداش کنم، برش میدارم
- نه
752
00:51:56,958 --> 00:51:58,375
- فقط هزارتا
- نه
753
00:51:59,000 --> 00:52:00,542
- هزارتا
- هیچی ندارم!
754
00:52:00,625 --> 00:52:02,625
- به بوسیدنت ادامه میدم
- خدایا!
755
00:52:10,167 --> 00:52:11,500
به سوی که میرسه،
756
00:52:11,583 --> 00:52:13,208
همون بهتره که نیاد
757
00:52:14,167 --> 00:52:15,167
چرا؟
758
00:52:17,125 --> 00:52:19,583
اگه نیاد، یعنی وضعش خوبه
759
00:52:26,875 --> 00:52:28,417
اینطوریه، اِم
760
00:52:28,500 --> 00:52:30,375
اونا بچههاش هستن، ما نوهها هستیم
761
00:52:30,458 --> 00:52:32,333
اونا خیلی قبل از ما دوست داشته شدن
762
00:52:34,333 --> 00:52:36,042
خب میتونی خودتون رو ردهبندی کنی؟
763
00:52:36,125 --> 00:52:37,875
الان مامانبزرگ کی رو بیشتر دوست داره؟
764
00:52:40,042 --> 00:52:43,125
جایگاه اول به دایی کیانگ یا دایی سوی میرسه
765
00:52:43,208 --> 00:52:46,000
یکی توی بازار سهام فعالیت میکنه
اون یکی الّاف و بیکاره
766
00:52:46,083 --> 00:52:48,000
خودم هم احتمالاً از مامانم بالاتر رفتم
767
00:52:49,583 --> 00:52:51,417
اگه نفرِ سوم باشی هیچی گیرت نمیاد
768
00:52:55,458 --> 00:52:58,208
تو اون موقع از کجا میدونستی نفرِ اولی؟
769
00:52:58,292 --> 00:53:00,958
- بابابزرگ بهت گفته بود؟
- سالمندها مستقیم بهت نمیگن
770
00:53:02,750 --> 00:53:04,208
میتونی حسش کنی
771
00:53:06,750 --> 00:53:07,750
حسش کنم؟
772
00:53:08,500 --> 00:53:10,333
من نمیتونم هیچی رو حس کنم
773
00:53:10,417 --> 00:53:12,375
فقط زخم زبونها رو حس میکنم
774
00:53:12,458 --> 00:53:13,458
هر روز خدا
775
00:53:23,542 --> 00:53:26,417
احتمالاً وقتهایی بود که بابابزرگم
پیش بقیهی فامیل ازم تعریف میکرد
776
00:53:26,500 --> 00:53:28,042
و میگفت چقدر خوب ازش مراقبت میکنم
777
00:53:29,208 --> 00:53:30,208
گمونم
778
00:53:34,750 --> 00:53:36,292
چیزی نمونده برسیم، مامان
779
00:53:37,042 --> 00:53:38,792
یکم دوره، ولی هواش بهتره
780
00:53:49,417 --> 00:53:51,417
ببخشید که هیچوقت نیاوردمت اینجا
781
00:53:57,500 --> 00:53:59,792
به خونهمون خوش اومدی، مامانبزرگ
782
00:53:59,875 --> 00:54:01,542
سلام، مادر
783
00:54:02,208 --> 00:54:04,292
نقاشیای رو که کشیدی
به مامانبزرگ نشون بده، عزیزم
784
00:54:08,708 --> 00:54:09,708
بفرمایید
785
00:54:28,167 --> 00:54:30,125
مامانبزرگ، ازش خوشت میاد؟
786
00:54:30,208 --> 00:54:31,208
آره
787
00:54:32,000 --> 00:54:33,083
قشنگه
788
00:54:34,167 --> 00:54:35,542
مامان، تخت رو دیدی؟
789
00:54:35,625 --> 00:54:38,917
رینبو خودش بالشها
و پتو رو انتخاب کرده
790
00:54:39,750 --> 00:54:41,471
تلویزیون به اینترنت وصله
791
00:54:41,500 --> 00:54:43,333
میتونی تمام روز برنامههای چینی ببینی
792
00:54:45,708 --> 00:54:47,542
ولی باید از خونهام مراقبت کنم
793
00:54:47,625 --> 00:54:48,750
بیخیال، مامان
794
00:54:48,833 --> 00:54:51,667
اون خونه خیلی قدیمیه.
اینجا زندگی راحتتره.
795
00:54:51,750 --> 00:54:53,792
اینجا رستوران و سالن آرایش مو و ناخن هست
796
00:54:53,875 --> 00:54:55,625
یه باشگاه سالمندان هم داره
797
00:54:55,708 --> 00:54:57,500
هر روز تایچی کار میکنن
798
00:55:03,250 --> 00:55:05,333
ولی مامانبزرگ باید بره
شیمیدرمانی، دایی کیانگ
799
00:55:05,958 --> 00:55:07,500
سفرِ زیاد براش خوب نیست
800
00:55:08,833 --> 00:55:12,458
خب، من توی خونه سهام معامله میکنم،
پس میتونم تمام وقت ازش مراقبت کنم.
801
00:55:12,542 --> 00:55:14,292
ولی چطور حلیم بفروشه؟
802
00:55:14,375 --> 00:55:17,500
الانم که یکشنبهها رو تعطیل میکنه
مشتریها شاکی شدن
803
00:55:17,583 --> 00:55:20,083
راستش من میخوام دیگه حلیم نفروشه
804
00:55:20,167 --> 00:55:21,792
من پول دارم
805
00:55:21,875 --> 00:55:24,667
اگه بیاد اینجا بمونه،
من خودم میبرمش شیمیدرمانی.
806
00:55:24,750 --> 00:55:26,167
ولی اینجا خیلی دوره
807
00:55:26,250 --> 00:55:28,833
اون موقع مجبور نمیشه
ساعت 2 صبح بیدار شه؟
808
00:55:51,375 --> 00:55:52,375
اِم
809
00:55:53,625 --> 00:55:54,625
اِم
810
00:55:56,167 --> 00:55:57,167
بله؟
811
00:55:57,250 --> 00:55:59,083
واقعاً ازت ممنونم
812
00:55:59,167 --> 00:56:00,333
بیا
813
00:56:00,417 --> 00:56:03,167
برای وقتی که گذاشتی و چند ماه گذشته
از مامانبزرگ مراقبت کردی
814
00:56:08,458 --> 00:56:10,250
این چه حرفیه، دایی کیانگ
815
00:56:10,333 --> 00:56:13,250
من به خاطر پول این کارو نمیکنم
816
00:56:28,667 --> 00:56:29,667
مامان
817
00:56:29,708 --> 00:56:32,667
من فقط شنیدم که بچهها
باید از مادرشون مراقبت کنن
818
00:56:33,458 --> 00:56:35,417
چطور میتونم بذارم خواهرزادهام
این کارو بکنه؟
819
00:56:43,417 --> 00:56:44,417
مامان
820
00:56:45,625 --> 00:56:47,500
من میخوام تمام وقت پسرت باشم
821
00:57:04,129 --> 00:57:11,263
«دیجــــی موویـــــز»
822
00:57:11,708 --> 00:57:14,917
- درِ خونه رو قفل کردی؟
- آره
823
00:57:17,625 --> 00:57:19,125
رینبو
824
00:57:19,208 --> 00:57:22,750
برو از مامانبزرگ بپرس
بهش خوش میگذره یا نه؟
825
00:57:22,833 --> 00:57:24,458
میخوام بدونم بهش خوش میگذره یا نه
826
00:57:24,542 --> 00:57:26,083
- میتونی این کارو بکنی؟
- آره
827
00:57:28,708 --> 00:57:31,333
- مامانبزرگ، بهت خوش میگذره؟
828
00:57:31,417 --> 00:57:33,833
- تو چی، رینبو؟
- به منم خوش میگذره
829
00:57:35,417 --> 00:57:37,208
نوهی قشنگم
830
00:57:37,292 --> 00:57:39,750
این معبد برای تهیهی تابوت
کمکِ مالی قبول میکنه، مادر
831
00:57:39,833 --> 00:57:41,250
خیلی مقدسه
832
00:57:41,875 --> 00:57:45,708
دوستم تازگیها به اینجا اومده بود
و خیلی زود وضعیتش بهتر شد
833
00:57:46,833 --> 00:57:48,583
مامان، قطار سواری خوبه، آره؟
834
00:57:48,667 --> 00:57:50,000
درست مثل وقتی که بچه بودیم
835
00:57:50,083 --> 00:57:52,875
من رو یاد وقتی میندازه که تو و بابا
ما رو با قطار میبردید سفر
836
00:57:52,958 --> 00:57:55,250
- تو اون موقع خیلی کوچیک بودی
- من؟
837
00:57:55,333 --> 00:57:56,417
تو
838
00:57:57,042 --> 00:57:58,458
سوی توی قطار بدو بدو میکرد؟
839
00:57:58,542 --> 00:58:00,167
معلومه. هر سه تاتون این کارو میکردید
840
00:58:02,083 --> 00:58:06,021
امیدوارم امروز همه از زیارتِ معبد حاجت بگیرید
841
00:58:06,045 --> 00:58:07,229
هفت
842
00:58:08,458 --> 00:58:09,750
هشت
843
00:58:11,333 --> 00:58:12,833
نُه
844
00:58:13,417 --> 00:58:15,458
مامان، میتونی بیای بالا؟
845
00:58:16,250 --> 00:58:18,042
- یازده
- شما میتونید زودتر برید، دایی
846
00:58:18,125 --> 00:58:19,292
من مراقبش هستم
847
00:58:19,375 --> 00:58:20,792
دوازده
848
00:58:22,875 --> 00:58:23,958
سیزده
849
00:58:24,042 --> 00:58:27,250
بالأخره تصمیم گرفتی
خونهی خودت بمونی یا خونهی دایی؟
850
00:58:27,333 --> 00:58:28,542
میشه ساکت باشی؟
851
00:58:29,125 --> 00:58:31,583
دارم پلهها رو میشمارم.
داری باعث میشی یادم بره.
852
00:58:31,667 --> 00:58:32,667
چرا میشماری؟
853
00:58:32,750 --> 00:58:34,250
برای قرعهکشی
854
00:58:39,000 --> 00:58:40,167
خدایا
855
00:58:40,250 --> 00:58:41,333
درد میکنه؟
856
00:58:42,667 --> 00:58:43,583
یالا
857
00:58:43,667 --> 00:58:46,792
قدیمها، وقتی کیانگ بچه بود،
858
00:58:46,875 --> 00:58:49,208
ما برای دعا کردن اومدیم اینجا
859
00:58:50,208 --> 00:58:52,958
وقتی کارمون تموم شد،
دمپاییهاش رو دزدیدن.
860
00:58:54,167 --> 00:58:57,917
مجبور شدم دمپاییهام رو بدم بهش
تا بتونه پیاده برگرده خونه
861
00:58:58,625 --> 00:59:01,333
اون روزم هوا مثل امروز به شدت آفتابی بود
862
00:59:01,417 --> 00:59:03,708
کفِ زمین هم به اندازهی امروز داغ بود
863
00:59:03,792 --> 00:59:06,000
پس دایی کیانگ این دمپاییها رو برات خریده؟
864
00:59:12,875 --> 00:59:14,500
میبینی؟
865
00:59:15,083 --> 00:59:16,708
خیلی خب
866
00:59:16,792 --> 00:59:17,875
- بیا
- خب؟
867
00:59:17,958 --> 00:59:21,292
«دعا میکنم من، خانم منگجو سیجو...
868
00:59:22,250 --> 00:59:24,958
مامان، من برچسبها رو میچسبونم
و بیرون منتظرت میمونم
869
00:59:26,958 --> 00:59:28,833
- اوهوم؟
- ...شفا پیدا کنم»
870
00:59:32,917 --> 00:59:34,583
- خیلی خب
- فقط همین نیست
871
00:59:34,667 --> 00:59:36,208
کجا با این عجله؟
872
00:59:37,500 --> 00:59:38,625
دیگه چه آرزویی داری؟
873
00:59:39,583 --> 00:59:42,833
«دعا میکنم پسرِ بزرگم،
874
00:59:47,458 --> 00:59:48,625
دخترم،
875
00:59:51,708 --> 00:59:53,708
و پسرِ کوچکم...
876
00:59:57,292 --> 00:59:59,083
سالم و قوی باشند،
877
01:00:01,458 --> 01:00:02,875
و ثروت و طلای زیادی به دست بیارن»
878
01:00:02,958 --> 01:00:06,167
خدایا. با این همه آرزو
یه برچسب دیگه لازم داریم.
879
01:00:06,250 --> 01:00:08,542
پس ریزتر بنویس
880
01:00:11,375 --> 01:00:13,667
«و دعا میکنم نوهام...
881
01:00:25,458 --> 01:00:27,750
شغل خوبی پیدا کنه»
882
01:00:37,083 --> 01:00:38,458
خیلی خب
883
01:00:38,542 --> 01:00:40,333
- میرم برات میچسبونمش
- خیلی خب
884
01:00:49,292 --> 01:00:50,958
مامانبزرگ، ببین. یک
885
01:00:51,042 --> 01:00:52,750
[کیانگ: دعا میکنم همسر و دخترم شاد باشند]
886
01:00:52,833 --> 01:00:53,667
دو
887
01:00:53,750 --> 01:00:56,417
[رینبو: دعا میکنم با دوستهام]
[توی همین مدرسه بمونم]
888
01:00:56,500 --> 01:00:57,333
سه
889
01:00:57,417 --> 01:00:58,583
[پین: دعا میکنم پولدار شم]
890
01:00:58,667 --> 01:01:00,625
هیچکس برای سلامتی تو آرزو نکرده
891
01:01:01,875 --> 01:01:04,625
فکر کنم دایی کیانگ واقعاً نمیخواد
تو بری باهاشون زندگی کنی
892
01:01:04,708 --> 01:01:06,875
اون فقط داره بذر میپاشه
که بعداً حاصلش رو درو کنه
893
01:01:09,458 --> 01:01:11,083
خب، اون خانواده داره
894
01:01:11,167 --> 01:01:13,875
باید اول به خانوادهاش فکر کنه
895
01:01:33,417 --> 01:01:35,083
مگه تو خانوادهاش نیستی، مامانبزرگ؟
896
01:01:56,583 --> 01:01:57,917
[دعا میکنم شفا پیدا کنم]
897
01:01:58,000 --> 01:01:59,760
[دعا میکنم پسرِ بزرگم، دخترم]
[و پسرِ کوچکم]
898
01:01:59,792 --> 01:02:01,292
[سالم و قوی و ثروتمند باشند]
899
01:02:01,375 --> 01:02:05,417
[و دعا میکنم نوهام]
[شغل خوبی پیدا کند]
900
01:02:05,500 --> 01:02:12,500
[اِم: دعا میکنم مادربزرگ]
[در قرعهکشی برنده شه]
901
01:02:22,750 --> 01:02:24,167
مامان
902
01:02:24,250 --> 01:02:27,167
وسایلت رو واسه یکشنبهی بعد آماده کن، باشه؟
903
01:02:27,250 --> 01:02:28,691
یه ماشین میگیرم بیاد دنبالت
904
01:03:01,042 --> 01:03:02,167
اِم
905
01:03:03,792 --> 01:03:05,625
پاهام درد میکنن
906
01:03:07,375 --> 01:03:09,042
میخوام دمپاییهام رو عوض کنم
907
01:03:24,750 --> 01:03:25,917
اول اینا رو امتحان کن
908
01:03:32,292 --> 01:03:33,375
چطورن؟
909
01:03:33,458 --> 01:03:34,708
یکم گشادن
910
01:03:34,792 --> 01:03:36,250
- گشادن؟
- آره
911
01:03:38,083 --> 01:03:39,125
خوبه
912
01:03:39,208 --> 01:03:41,083
این دفعه سایزِ درست میخری
913
01:03:42,250 --> 01:03:43,417
اِم
914
01:03:43,500 --> 01:03:44,750
بله؟
915
01:03:44,833 --> 01:03:47,667
تو هم داری بذر میپاشی به این امید که
بعداً حاصلش رو درو کنی، مگه نه؟
916
01:03:55,792 --> 01:03:56,875
من...
917
01:03:57,875 --> 01:03:59,250
درست مثل دایی کیانگم
918
01:04:03,417 --> 01:04:05,375
میخوام تمام وقت نوهات باشم
919
01:04:08,292 --> 01:04:11,292
تو خیلی چرت و پرت میگی
920
01:04:12,375 --> 01:04:14,042
«تو خیلی چرت و پرت میگی»
921
01:04:14,125 --> 01:04:15,625
اگه حرفم رو باور نمیکنی، اشکال نداره
922
01:04:16,500 --> 01:04:18,208
بعدش میخوای کدومها رو امتحان کنی؟
923
01:04:19,125 --> 01:04:21,521
بیا هر لنگهاش رو یه پات کن
تا ببینی از کدوم بیشتر خوشت میاد
924
01:04:42,333 --> 01:04:43,792
چیکار میکنی؟
925
01:04:44,500 --> 01:04:46,250
ببین، به نظرت خوشگل نیستی؟
926
01:04:47,792 --> 01:04:50,667
دوباره خوشگل شدی، میبینی؟
927
01:04:50,750 --> 01:04:53,750
خدایا. تو هم روی ظاهرت حساسی، آره؟
928
01:04:55,875 --> 01:04:57,500
بعد از تموم شدن شیمیدرمانیت،
929
01:04:58,708 --> 01:05:00,875
یه جورایی این شکلی میشی
930
01:05:02,042 --> 01:05:03,208
چیه؟
931
01:05:03,292 --> 01:05:04,833
این چرنده!
932
01:05:04,917 --> 01:05:07,167
چیه؟ به نظرت خفن نشدی؟
933
01:05:07,250 --> 01:05:08,750
واقعاً خفن شدی
934
01:05:08,833 --> 01:05:11,958
دیگه لازم نیست صبح زود بیدار شی
که موهات رو فِر کنی
935
01:05:16,042 --> 01:05:17,042
ازش خوشت میاد؟
936
01:05:19,042 --> 01:05:20,042
آره
937
01:05:21,792 --> 01:05:23,833
خیلی خب، یکم استراحت کن
938
01:05:23,917 --> 01:05:25,000
استراحت کن
939
01:05:27,375 --> 01:05:28,542
چشمهات رو ببند
940
01:06:24,167 --> 01:06:26,250
من یکم گوشتِ خوک میخوام.
یکم گوشتِ خوک بهم بده.
941
01:06:26,833 --> 01:06:28,434
- فقط گوشتِ خوک میخوای؟
- شکمِ خوک...
942
01:06:28,458 --> 01:06:29,792
و یکم سبزیجات بده
943
01:06:29,875 --> 01:06:33,250
- گفتی فقط گوشتِ خوک میخوای
- منظورم این بود زیاد بهم!
944
01:06:33,333 --> 01:06:35,375
باشه. کلی گوشتِ خوک بهت میدم
945
01:06:42,917 --> 01:06:46,500
ببین و یاد بگیر. مدام همش بزن
946
01:06:46,583 --> 01:06:49,458
بعدها میتونی جای من حلیم بفروشی
947
01:06:49,542 --> 01:06:52,292
من نمیتونم هر روز ساعت 4 صبح
بیدار شم، مامانبزرگ
948
01:06:52,958 --> 01:06:54,458
میتونم آخر شب بفروشم؟
949
01:06:54,542 --> 01:06:56,000
یادت نره،
950
01:06:56,083 --> 01:06:58,167
ممارست توی هر کاری
951
01:06:58,250 --> 01:07:00,625
باعث موفقیتِ آدم میشه
952
01:07:02,000 --> 01:07:05,583
فقط کافیه کارت رو خوب انجام بدی
953
01:07:05,667 --> 01:07:08,917
اون موقع میتونی راحت زندگی کنی
954
01:07:09,000 --> 01:07:11,375
درست مثل اون آدمهای موفق
955
01:07:12,417 --> 01:07:14,500
ولی مگه اونا نباید اخته بشن؟
956
01:07:16,167 --> 01:07:17,667
اون کلمه «خواجه»ست
957
01:07:18,792 --> 01:07:21,167
داری همه چی رو قاطی میکنی
958
01:07:22,542 --> 01:07:24,458
من شکستت میدم
959
01:07:24,542 --> 01:07:25,458
امتحان کن
960
01:07:25,542 --> 01:07:27,208
خیلی خب
961
01:07:28,167 --> 01:07:29,167
یالا!
962
01:07:31,125 --> 01:07:32,875
خیلی خب
963
01:07:32,958 --> 01:07:34,042
توی این دست،
964
01:07:34,125 --> 01:07:35,667
خانم جو از تالات فلو
965
01:07:35,750 --> 01:07:38,292
میتونه با این دست بلوف بزنه
و برنده شه؟
966
01:07:38,375 --> 01:07:39,917
میشه ساکت شی؟
967
01:07:40,000 --> 01:07:42,042
داری کارتهام رو چشم میزنی
968
01:07:42,125 --> 01:07:43,500
- بذار ببینم
- نه
969
01:07:45,083 --> 01:07:48,500
دایی سوی حتماً قماربازی رو
از تو به ارث برده
970
01:07:48,583 --> 01:07:51,750
خب، توی سال نوی چینی
و فستیوال ارواح،
971
01:07:52,667 --> 01:07:56,083
نمیدونستیم بعد از مراسمها چیکار کنیم
972
01:07:56,958 --> 01:07:59,417
پس دور هم جمع میشدیم
و ورق بازی میکردیم
973
01:08:01,792 --> 01:08:04,583
احساس تنهایی میکنی؟
تو سالها تنها زندگی کردی.
974
01:08:05,750 --> 01:08:07,375
احساس تنهایی؟ نمیدونم
975
01:08:07,458 --> 01:08:08,958
زندگی همینجوریه دیگه
976
01:08:13,250 --> 01:08:16,792
ولی از فردای سال نوی چینی خوشم نمیاد
977
01:08:18,000 --> 01:08:20,375
یخچال پر میشه از غذای مونده
978
01:08:21,375 --> 01:08:22,667
و من...
979
01:08:27,042 --> 01:08:28,125
خب...
980
01:08:29,167 --> 01:08:31,375
باید همه رو تنهایی بخورم
981
01:08:35,792 --> 01:08:36,917
بیا ورق بازی کنیم
982
01:08:38,208 --> 01:08:40,000
- بیا، ورقهای من
- خیلی خب
983
01:08:40,917 --> 01:08:42,542
هفت با دوتا «دنگ»
984
01:08:47,167 --> 01:08:48,167
تو هم رو کن
985
01:08:49,000 --> 01:08:51,208
من هشت با دوتا «دنگ» دارم
986
01:08:52,125 --> 01:08:54,375
چی؟ این شیشه، نه هشت
987
01:08:54,458 --> 01:08:56,292
چون من یه جفت هشت دارم
دو برابر میشه
988
01:08:58,250 --> 01:09:01,042
مطمئنی وقتی حلیم میفروشی
سرت کلاه نمیره؟
989
01:09:01,875 --> 01:09:03,667
و این اضافه رو هم دارم
990
01:09:03,750 --> 01:09:04,833
چی؟
991
01:09:04,917 --> 01:09:06,583
تسلیم شو دیگه. من برنده شدم
992
01:09:06,667 --> 01:09:07,500
- تسلیم شو
- چی؟
993
01:09:07,583 --> 01:09:09,708
20 بات از اون سبد بده بیاد
994
01:09:11,000 --> 01:09:12,083
چیه؟
995
01:09:12,167 --> 01:09:13,833
حتی از مادربزرگتم دزدی میکنی
996
01:09:13,917 --> 01:09:15,125
چی؟
997
01:09:15,208 --> 01:09:17,458
من وقتی پولم رو میگیری اصلاً گله نمیکنم
998
01:09:17,542 --> 01:09:18,917
خیلی خب، یه دور دیگه بازی کنیم؟
999
01:09:20,708 --> 01:09:22,167
خوبه که تو پیشمی
1000
01:09:25,667 --> 01:09:26,708
خوش میگذره
1001
01:09:37,042 --> 01:09:38,875
یالا. بیا به بازی ادامه بدیم
1002
01:09:39,875 --> 01:09:40,875
باشه
1003
01:09:46,625 --> 01:09:48,500
- این بار یه بازیِ واقعیه
- باشه
1004
01:09:52,208 --> 01:09:53,542
دایی کیانگ جواب نمیده
1005
01:09:53,625 --> 01:09:56,208
احتمالاً ناراحته که نرفتی پیشش زندگی کنی
1006
01:09:56,292 --> 01:09:57,958
دایی سوی هم گوشیاش رو خاموش کرده
1007
01:09:58,583 --> 01:10:01,667
مامانم هم گفت امروز سوپرمارکت نیرو کم داره
1008
01:10:01,750 --> 01:10:03,708
احتمالاً امروز هیچکس نمیاد، مامانبزرگ
1009
01:10:07,417 --> 01:10:09,750
پس غذا رو بذار توی کابینت
1010
01:10:09,833 --> 01:10:11,333
وگرنه حشرات دورش جمع میشن
1011
01:10:32,042 --> 01:10:33,208
درش شُله
1012
01:10:35,458 --> 01:10:38,125
هی! پولهای من چی شدن؟
سرِ جاش نیست.
1013
01:10:38,208 --> 01:10:39,667
- اِم!
- چیه؟
1014
01:10:44,417 --> 01:10:45,500
چطور گُم شده؟
1015
01:10:48,000 --> 01:10:49,333
کارِ من نبوده
1016
01:10:51,208 --> 01:10:52,375
من برش نداشتم
1017
01:10:54,333 --> 01:10:56,875
جدی میگم، کارِ من نبوده
1018
01:10:58,625 --> 01:10:59,625
میبینی؟
1019
01:11:03,792 --> 01:11:06,042
هم خوراکِ گوشت رو کِش رفته
هم پولها رو برداشته
1020
01:11:06,917 --> 01:11:08,708
تعجبی نداره که غیبش زده
1021
01:11:12,625 --> 01:11:13,875
چقدر پول برداشته؟
1022
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
لعنتی!
1023
01:11:44,583 --> 01:11:47,125
خاک بر سرت! تا حالا به مامانبزرگ
کمک کردی حلیم بفروشه؟
1024
01:11:47,208 --> 01:11:49,167
اون از هر کیسه فقط 10 تا 20 بات در میاره
1025
01:11:49,958 --> 01:11:53,083
چند کیسه باید بفروشه که
به 200 هزار بات برسه؟
1026
01:11:54,167 --> 01:11:56,042
تو اصلاً وجدان نداری؟
1027
01:11:56,125 --> 01:11:58,667
حتی مادربزرگت هم هیچوقت
اینجوری توبیخم نکرده بود
1028
01:12:00,458 --> 01:12:01,625
چقدر بدهی داری؟
1029
01:12:09,875 --> 01:12:11,042
یه میلیون؟
1030
01:12:25,250 --> 01:12:26,250
یا...
1031
01:12:29,542 --> 01:12:31,750
باید از مادربزرگت بخوام کمکم کنه؟
1032
01:12:46,375 --> 01:12:47,375
دایی سوی
1033
01:12:51,167 --> 01:12:52,167
چیه؟
1034
01:12:53,417 --> 01:12:54,417
این نقرهی خالصه
1035
01:12:54,500 --> 01:12:56,792
- میتونی بابتش پول خوبی بگیری
- خدایا!
1036
01:12:56,875 --> 01:12:57,917
محشره. بیا اینجا
1037
01:12:59,208 --> 01:13:00,417
نجاتم دادی
1038
01:13:02,333 --> 01:13:04,708
ولی این دفعه باید مدتِ بیشتری پیدات نشه
1039
01:13:09,292 --> 01:13:10,542
بابتِ همه چی متأسفم، اِم
1040
01:13:13,875 --> 01:13:15,458
از طرفِ من از مادربزرگت مراقبت کن
1041
01:13:20,583 --> 01:13:22,792
دایی سوی توی آپارتمانش نیست، مامانبزرگ
1042
01:13:22,875 --> 01:13:24,458
موتورش رو هم ندیدم
1043
01:13:25,125 --> 01:13:28,042
همسایههاش گفتن رفته بیرون شهر کار کنه
1044
01:13:31,333 --> 01:13:32,708
کسی خونهست؟
1045
01:13:36,000 --> 01:13:37,208
کی اونجاست؟
1046
01:13:48,208 --> 01:13:49,833
صاحب خونه هست؟
1047
01:13:50,917 --> 01:13:52,833
باید از طلبکارهای سوی باشه
1048
01:13:52,917 --> 01:13:54,833
برو قایم شو
1049
01:13:54,917 --> 01:13:56,292
من میرم باهاش حرف میزنم
1050
01:13:58,542 --> 01:13:59,917
سلام، خانم
1051
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
اینجا سوی رو پیدا نمیکنید
1052
01:14:02,083 --> 01:14:04,000
اون رفته راهب شده
و دیگه برنمیگرده
1053
01:14:04,083 --> 01:14:07,333
من اینجا فقط خدمتکارم
1054
01:14:07,417 --> 01:14:10,750
من دنبال کسی به اسم سوی نمیگردم، خانم
1055
01:14:10,833 --> 01:14:13,667
توی اینترنت آگهی فروشِ این خونه رو دیدم
1056
01:14:13,750 --> 01:14:16,917
وقتی به طرف پیام دادم،
هیچکس جواب نداد.
1057
01:14:17,000 --> 01:14:19,208
مطمئن نیستم چیکار کنم
1058
01:14:19,292 --> 01:14:20,875
ممنون، خانم
1059
01:14:21,833 --> 01:14:23,833
این خونه فروشی نیست
1060
01:14:24,583 --> 01:14:25,792
بفرمایید، خانم
1061
01:14:26,667 --> 01:14:29,333
اسم کسی که آگهی رو منتشر کرده
اِم. تاناپاته
1062
01:14:29,417 --> 01:14:31,250
اون دلّالی چیزیه؟
1063
01:14:33,708 --> 01:14:35,917
نه. من نمیشناسمش
1064
01:14:47,250 --> 01:14:48,250
مامانبزرگ
1065
01:14:49,708 --> 01:14:50,750
یارو رفت؟
1066
01:14:53,292 --> 01:14:54,958
به طلبکاره چی گفتی؟
1067
01:14:56,333 --> 01:14:57,750
گفتم من اینجا فقط خدمتکارم
1068
01:15:00,375 --> 01:15:01,542
بهتم میاد
1069
01:15:01,625 --> 01:15:02,833
با این ریخت و لباس
1070
01:15:03,917 --> 01:15:05,125
به قیافهات هم میخوره
1071
01:15:09,250 --> 01:15:12,125
خدمتکار، برو سرِ کارت.
انقدر بیکار نشین.
1072
01:15:29,208 --> 01:15:30,875
یه پیراهن برات خریدم
1073
01:15:34,417 --> 01:15:35,500
برای چی؟
1074
01:15:35,583 --> 01:15:37,208
برای این که واسه کار بپوشی
1075
01:15:38,625 --> 01:15:39,625
خدایا
1076
01:15:40,583 --> 01:15:42,208
این پیراهن یکم از مُد افتاده
1077
01:15:44,125 --> 01:15:48,250
من بعد از سومین جلسهی شیمیدرمانی،
1078
01:15:48,333 --> 01:15:49,667
خوب میشم
1079
01:15:51,000 --> 01:15:53,000
دیگه لازم نیست ازم مراقبت کنی
1080
01:16:01,750 --> 01:16:03,125
داری من رو بیرون میکنی؟
1081
01:16:05,250 --> 01:16:07,583
وقتی کلاس اول بودی،
1082
01:16:07,667 --> 01:16:09,500
همیشه شاگرد اول کلاستون بودی
1083
01:16:10,292 --> 01:16:13,083
تو اگه اراده کنی
میتونی هر کاری میخوای انجام بدی
1084
01:16:14,083 --> 01:16:15,292
باشه؟
1085
01:16:15,375 --> 01:16:17,375
برو یه کارِ درست و حسابی پیدا کن
1086
01:16:25,458 --> 01:16:27,375
من یه آدمِ بیعرضهام، مامانبزرگ
1087
01:16:28,542 --> 01:16:30,250
نمیتونم با دیگران رقابت کنم
1088
01:17:12,708 --> 01:17:16,292
وقتی که تو به دنیا اومدی
این درختِ انار رو کاشتیم
1089
01:17:16,375 --> 01:17:18,292
اون دقیقاً با تو همسنه
1090
01:17:20,667 --> 01:17:24,500
میگن اگه درختِ انار بکاری،
بچه سالم میمونه.
1091
01:17:25,250 --> 01:17:29,083
تو یه بار بهم گفتی
اگه این درخت روزی میوه داد
1092
01:17:29,167 --> 01:17:30,917
اونا رو به هیچکس ندم
1093
01:17:31,000 --> 01:17:34,458
باید اونا رو برای تو نگه میداشتم.
بیا، بخورش.
1094
01:17:36,000 --> 01:17:37,708
یادم نمیاد
1095
01:17:43,250 --> 01:17:47,333
ببخشید که همیشه گفتم تو یه بیعرضهای
1096
01:18:06,583 --> 01:18:08,875
فقط بذار فعلاً پیشت بمونم
و مُفتخوری کنم
1097
01:18:10,625 --> 01:18:12,458
وقتی بهتر شی میرم
1098
01:18:19,875 --> 01:18:20,917
پس...
1099
01:18:21,833 --> 01:18:23,583
فردا میتونی با من یه جایی بیای؟
1100
01:18:27,917 --> 01:18:29,958
این واقعاً خونهی برادر بزرگته؟
1101
01:18:31,750 --> 01:18:33,708
چرا من توی این خانواده به دنیا نیومدم؟
1102
01:18:36,292 --> 01:18:37,875
خونهاش مثل هتله
1103
01:18:40,625 --> 01:18:42,292
خدای من
1104
01:18:42,375 --> 01:18:48,750
♪ وقتی نیازمندم جانی تازه به من بده ♪
1105
01:18:48,833 --> 01:18:55,833
♪ وقتی گمراه شدم هدایتم کن ♪
1106
01:18:55,917 --> 01:19:02,375
♪ همیشه منبع انرژیام باش ♪
1107
01:19:02,458 --> 01:19:08,583
♪ قلبم را گرم کن ♪
1108
01:19:10,292 --> 01:19:15,875
♪ قلبِ تو ♪
1109
01:19:16,500 --> 01:19:21,917
♪ مثل قلبِ من است ♪
1110
01:19:22,667 --> 01:19:27,417
♪ قلبهایمان را بین ستارهها یکی میکنیم ♪
1111
01:19:27,500 --> 01:19:34,500
♪ خالص و درخشان ♪
1112
01:19:40,375 --> 01:19:42,625
دلیل این که من و نوهام امروز اینجاییم
1113
01:19:43,208 --> 01:19:44,542
اینه که من سرطان دارم
1114
01:19:47,292 --> 01:19:50,375
میخوام یه قطعه زمین برای قبرم بخرم
به امید این که عمرم رو بیشتر کنم
1115
01:19:52,083 --> 01:19:53,917
پس میخوام کمکم کنی
1116
01:19:54,708 --> 01:19:56,375
شاید یه میلیون بات،
اگه امکانش باشه؟
1117
01:20:07,833 --> 01:20:11,958
وقتی مامان و بابا
خونهی «تالات نوی» رو به تو دادن،
1118
01:20:13,458 --> 01:20:15,542
تو از فروشش چندین میلیون گرفتی
1119
01:20:16,833 --> 01:20:19,667
من هیچوقت ازت یه قرونم نخواستم
1120
01:20:21,375 --> 01:20:23,875
خب، مامان و بابا
اونجا رو به من دادن، درسته؟
1121
01:20:24,833 --> 01:20:27,500
یادت نمیاد؟ تو هم اونجا بودی
1122
01:20:33,458 --> 01:20:36,375
ولی من بود که تر و خشکشون کردم
1123
01:20:37,750 --> 01:20:40,167
چرا هیچوقت چیزی به من نرسید؟
1124
01:20:40,250 --> 01:20:42,167
از وقتی که بچه بودم،
1125
01:20:42,250 --> 01:20:45,458
مامان و بابا هرچی که داشتن،
1126
01:20:45,542 --> 01:20:47,167
همیشه فقط به تو میدادن
1127
01:20:48,125 --> 01:20:51,292
پس منی که ازشون مراقبت کردم چی؟
1128
01:20:51,375 --> 01:20:53,333
چرا به من هیچی نرسید؟
1129
01:20:54,625 --> 01:20:56,333
اونا کارِ درستی کردن
1130
01:20:58,250 --> 01:20:59,708
اگه به تو چیزی میدادن،
1131
01:21:00,750 --> 01:21:03,292
همش به شوهرِ نکبتت میرسید
1132
01:21:03,375 --> 01:21:05,500
ولی اون شوهرِ نکبتم رو...
1133
01:21:05,583 --> 01:21:08,333
مامان و بابا برام پیدا کرده بودن
1134
01:21:10,417 --> 01:21:11,917
اگه واقعاً پول لازم داری،
1135
01:21:14,542 --> 01:21:16,333
برو از بچههات بخواه
1136
01:21:19,833 --> 01:21:20,833
فهمیدی؟
1137
01:21:23,083 --> 01:21:25,583
چون من حتی یه قرونم به تو نمیدم
1138
01:21:36,208 --> 01:21:38,458
اِم، بیا بریم خونه
1139
01:21:51,292 --> 01:21:53,458
برو و دیگه هیچوقت برنگرد
1140
01:21:55,833 --> 01:21:58,125
من و تو دیگه یه نام خانوادگی نداریم
1141
01:22:09,125 --> 01:22:11,958
- در حال نزدیک شدن به ایستگاه تافرا
- مامانبزرگ. پاشو بریم
1142
01:22:12,042 --> 01:22:14,542
لطفاً هنگام پیاده شدن...
1143
01:22:25,875 --> 01:22:28,042
چرا انقدر دلت میخواد
قطعهی قبرت بزرگ باشه؟
1144
01:22:29,292 --> 01:22:31,875
من یه قطعه زمینِ خوب برای قبرم میخوام
1145
01:22:31,958 --> 01:22:33,833
تا بچههام مرفّه و خوشبخت بشن
1146
01:22:33,917 --> 01:22:36,042
مردم میبیننش و فکر میکنن
1147
01:22:36,125 --> 01:22:37,583
شما تقوای فرزندی دارید
1148
01:22:38,250 --> 01:22:39,833
اینا چرنده، مامانبزرگ
1149
01:22:39,917 --> 01:22:41,583
خیلی احمقانهست
1150
01:22:41,667 --> 01:22:44,708
قبرهای پدر و مادر خودت
توی زمینهای کوچیک و ناجوره
1151
01:22:44,792 --> 01:22:46,458
ولی بازم برادرت ثروتمنده
1152
01:22:47,167 --> 01:22:50,417
وقتی آدمها میمیرن، فقط میمیرن
1153
01:22:50,500 --> 01:22:51,833
مغز از کار میافته
1154
01:22:51,917 --> 01:22:55,125
بعدش هم بدن تبدیل به بخشی
از خاک یا آب میشه
1155
01:22:55,208 --> 01:22:57,000
کی میدونه قراره کجا باشه؟
1156
01:22:57,083 --> 01:22:59,417
حتی نمیفهمی بقیه توی چه وضعی هستن
1157
01:22:59,500 --> 01:23:01,250
نمیفهمی پولدارن یا فقیر
1158
01:23:03,208 --> 01:23:05,125
ولی اگه بمیرم
1159
01:23:05,208 --> 01:23:07,417
و تو گُلها رو با بیدقتی پخش کنی،
1160
01:23:08,333 --> 01:23:10,667
روحم میاد سراغت و عذابت میده
1161
01:23:14,458 --> 01:23:15,917
باشه
1162
01:23:16,000 --> 01:23:17,042
فقط بیا
1163
01:23:17,125 --> 01:23:18,333
امیدوارم بیای
1164
01:23:18,417 --> 01:23:22,125
توی روزِ نظافت قبور،
حتی نمیفهمی کی میاد و کی نمیاد.
1165
01:23:22,208 --> 01:23:24,458
دایی کیانگ شاید یکی رو استخدام کنه
که مراسم رو انجام بده
1166
01:23:24,542 --> 01:23:26,125
منم شاید برم توی استریت ویوی گوگل
1167
01:23:26,208 --> 01:23:27,667
و از پشتِ مانیتور بهت ادای احترام کنم
1168
01:23:31,958 --> 01:23:34,250
ولی اگه جایی که توش دفن میشم قشنگ باشه...
1169
01:23:36,500 --> 01:23:38,667
کی میدونه، شاید همهتون دلتون بخواد بیاید
1170
01:24:10,875 --> 01:24:11,875
بفرمایید بشینید
1171
01:24:13,375 --> 01:24:14,375
سلام
1172
01:24:21,750 --> 01:24:24,750
بعد از بررسی نتایج شیمیدرمانی،
1173
01:24:25,917 --> 01:24:28,083
به نظر میاد بیمار هیچ بهبودی پیدا نکرده
1174
01:24:32,417 --> 01:24:34,458
دکتر گفت حالت بهتره
1175
01:24:36,167 --> 01:24:38,167
دیگه نیازی به ادامه دادن شیمیدرمانی نداری
1176
01:24:38,250 --> 01:24:41,458
اولش گفتید شیمیدرمانی
بیماریش رو درمان میکنه
1177
01:24:42,458 --> 01:24:44,250
مطمئنید خوب بررسی کردید؟
1178
01:24:47,000 --> 01:24:49,201
از این به بعد، طبق علائمت درمانت میکنیم
1179
01:24:52,000 --> 01:24:54,167
نیازی نیست شیمیدرمانی رو تکمیل کنم؟
1180
01:24:54,250 --> 01:24:56,292
همونطور که گفتم
1181
01:24:56,375 --> 01:24:59,083
باید میزانِ زیادی از وقتتون رو
به بیمار اختصاص بدید
1182
01:24:59,167 --> 01:25:01,208
- این از هر چیزی مهمتره
- آروم باش
1183
01:25:01,292 --> 01:25:03,167
- درست میشه
- خانواده باید قوی باشه
1184
01:25:03,250 --> 01:25:05,393
دوستم انگیک رو که یادته،
1185
01:25:05,417 --> 01:25:08,375
اون چند روز پیش مُرد
1186
01:25:08,458 --> 01:25:10,458
اونم شیمیدرمانیش رو تکمیل نکرد
1187
01:25:13,875 --> 01:25:15,250
این بدنِ خودمه
1188
01:25:16,042 --> 01:25:17,667
حق دارم بدونم، مگه نه؟
1189
01:25:31,792 --> 01:25:32,958
مامانبزرگ چی گفت؟
1190
01:25:39,625 --> 01:25:40,833
یعنی چی، مامان؟
1191
01:25:47,750 --> 01:25:49,875
«آب رفته به جوی برنمیگرده»
1192
01:25:51,625 --> 01:25:54,000
اتفاقیه که افتاده و نمیشه کاریش کرد
1193
01:26:23,458 --> 01:26:26,042
بابا. مامان
1194
01:26:27,917 --> 01:26:31,417
بیاید و من رو با خودتون ببرید.
خیلی درد دارم.
1195
01:26:33,750 --> 01:26:37,542
بابابزرگ، مامانبزرگ. کجایید؟
1196
01:26:44,458 --> 01:26:47,083
من میخوام بمیرم
1197
01:26:48,000 --> 01:26:50,625
من میخوام بمیرم
1198
01:27:12,125 --> 01:27:13,333
سِیو
1199
01:27:13,417 --> 01:27:14,625
مامان حالش چطوره؟
1200
01:27:15,625 --> 01:27:17,066
دکتر آزمایشات بیشتری انجام میده
1201
01:27:17,125 --> 01:27:19,125
اگه چیزی نباشه،
فردا میتونه بره خونه.
1202
01:27:22,292 --> 01:27:23,417
پاشو
1203
01:27:29,625 --> 01:27:31,250
سِیو، بیا بیرون باهم حرف بزنیم
1204
01:27:42,083 --> 01:27:43,542
سند خونهی مامان کجاست؟
1205
01:27:46,750 --> 01:27:48,583
مامان هنوز نمرده
1206
01:27:49,875 --> 01:27:52,042
واسه چی الان داری سراغش رو میگیری؟
1207
01:27:53,208 --> 01:27:56,042
بالأخره یکی باید کارهاش رو بکنه دیگه
1208
01:27:56,125 --> 01:27:58,708
الان انجام دادنش راحتتر از بعده
1209
01:28:04,958 --> 01:28:06,917
زنت بهت گفته این کارو بکنی، مگه نه؟
1210
01:28:10,625 --> 01:28:11,500
دیدی؟
1211
01:28:11,583 --> 01:28:13,917
برای همین نمیخوام عضو این خانواده باشم
1212
01:28:14,917 --> 01:28:17,875
چرا شماها با پین جوری رفتار میکنید
انگار عضو خانوادهمون نیست؟
1213
01:28:20,958 --> 01:28:22,250
خب سند کجاست؟
1214
01:28:24,167 --> 01:28:26,875
توی کمد خونهی مامانه
1215
01:28:37,083 --> 01:28:38,000
مامان
1216
01:28:38,083 --> 01:28:41,292
اگه دایی کیانگ از مامانبزرگ خواست
چیزی رو امضا کنه، نذار امضاش کنه
1217
01:28:41,375 --> 01:28:42,375
مامان
1218
01:28:43,625 --> 01:28:45,042
به من گوش میدی؟
1219
01:28:46,292 --> 01:28:47,292
مامان
1220
01:28:47,375 --> 01:28:48,375
[اتاق بیمار]
1221
01:28:51,875 --> 01:28:53,542
سریع مالکیتش رو انتقال بده
1222
01:28:56,000 --> 01:28:57,208
خیلی ممنون، سِیو
1223
01:29:04,583 --> 01:29:06,375
مامانبزرگ خونه رو به دایی سوی داده
1224
01:29:16,500 --> 01:29:23,500
[اتاق ویژه]
1225
01:30:01,833 --> 01:30:02,917
صبر کن
1226
01:30:03,667 --> 01:30:06,000
من میرم با بیمارستان تسویه حساب کنم
1227
01:30:06,083 --> 01:30:08,250
ببرش ایستگاه تاکسی
و اونجا منتظر بمون
1228
01:30:10,833 --> 01:30:11,833
اِم
1229
01:30:29,667 --> 01:30:33,167
از پول دادن به دایی سوی
درس عبرت نگرفتی؟
1230
01:30:34,917 --> 01:30:36,833
خب، اون نمیتونه از پس خودش بربیاد
1231
01:30:38,167 --> 01:30:39,792
تو همیشه اینجوری هستی
1232
01:30:39,875 --> 01:30:41,417
برای همین اون شکستخوردهست
1233
01:30:47,958 --> 01:30:49,958
فکر میکردم خودت گفتی
مراقبتکننده پاداش میگیره
1234
01:30:54,333 --> 01:30:56,083
من چیز دیگهای ندارم بدم
1235
01:30:57,250 --> 01:30:59,125
دیگه لازم نیست ازم مراقبت کنی
1236
01:31:01,375 --> 01:31:03,125
من خوب ازت مراقبت نکردم؟
1237
01:31:10,500 --> 01:31:12,292
تو خوب ازم مراقبت کردی
1238
01:31:15,375 --> 01:31:16,958
در واقع خیلی خوب بودی
1239
01:31:20,583 --> 01:31:22,500
چرا هیچوقت نمیذاری
عزیزکردهات بشم؟
1240
01:31:26,125 --> 01:31:27,667
جایگاه من کجاست؟
1241
01:31:30,667 --> 01:31:32,292
من رو کجا قرار میدی؟
1242
01:31:40,167 --> 01:31:41,208
جواب بده!
1243
01:31:42,000 --> 01:31:43,333
جواب بده، مامانبزرگ!
1244
01:31:50,833 --> 01:31:52,250
تو احمقی...
1245
01:31:58,208 --> 01:31:59,583
که آدمِ اشتباهی رو دوست داری
1246
01:33:04,625 --> 01:33:06,083
بمیر، بمیر، بمیر!
1247
01:33:06,167 --> 01:33:07,458
مامانت مُرده!
1248
01:33:09,083 --> 01:33:10,542
تموم شد
1249
01:33:11,792 --> 01:33:13,500
تو اصلاً خوابیدی؟
1250
01:33:13,583 --> 01:33:16,542
مامان! میکروفن صدات رو میگیره
1251
01:33:16,625 --> 01:33:17,458
هی
1252
01:33:17,542 --> 01:33:20,333
اصلاً این وقت صبح بیننده هم داری؟
1253
01:33:20,417 --> 01:33:22,167
مگه نشنیدی؟
1254
01:33:22,250 --> 01:33:25,917
پرندهی سحرخیز کِرم رو میگیره
1255
01:33:27,125 --> 01:33:28,583
ولی کِرمش باید خارجی باشه
1256
01:33:40,625 --> 01:33:44,167
کسی که خونهی مامانبزرگ رو خریده
قراره بیاد و بازسازیش کنه
1257
01:33:44,250 --> 01:33:46,583
برو اونجا و کمک کن وسایل رو جمع کنن
1258
01:33:46,667 --> 01:33:48,500
هرچی که اونجاست باید دور ریخته شه
1259
01:33:57,958 --> 01:33:59,583
چیه؟
1260
01:33:59,667 --> 01:34:03,458
دقیقاً عینِ کیانگ حرف میزنی
1261
01:34:04,208 --> 01:34:08,375
اون حتی گفت اگه مامانبزرگ بمیره
به مراسم خاکسپاریش نمیره
1262
01:34:12,333 --> 01:34:15,917
راستش خوبه که خونه به من و تو نرسید
1263
01:34:17,833 --> 01:34:21,583
بخشنده بودن خیلی از گیرنده بودن
احساسِ بهتری داره
1264
01:34:23,500 --> 01:34:25,458
سعی داری دلِ خودت رو خوش کنی یا چی؟
1265
01:34:26,750 --> 01:34:28,583
مگه تو هم خونه رو نمیخواستی؟
1266
01:34:30,292 --> 01:34:32,875
کِی میخواستمش؟
1267
01:34:33,958 --> 01:34:37,125
اگه نه، چرا همش شیفتت رو عوض میکردی
که به مامانبزرگ سر بزنی؟
1268
01:34:38,167 --> 01:34:40,125
چون دلم براش تنگ میشه
1269
01:34:47,250 --> 01:34:49,750
وقتی تو خونه نبودی،
1270
01:34:49,833 --> 01:34:51,458
خونه واقعاً ساکت بود
1271
01:34:53,583 --> 01:34:54,583
احساس تنهایی میکردی؟
1272
01:34:56,583 --> 01:34:58,583
بالأخره درک کردم
1273
01:34:58,667 --> 01:35:03,125
وقتی همه از خونه رفتن
مامانبزرگ چه حسی پیدا کرده
1274
01:35:33,042 --> 01:35:35,125
سلام. میتونید داخل پارک کنید
1275
01:35:35,208 --> 01:35:36,792
یه اتاق برات حاضر کردم، مویی
1276
01:35:37,542 --> 01:35:39,125
- ممنون
- قابلی نداره
1277
01:35:40,208 --> 01:35:42,250
آخرین بار، عمهام بیهوش شد
1278
01:35:42,333 --> 01:35:44,583
از قرار معلوم بیماری قلبی داره
1279
01:35:44,667 --> 01:35:46,333
پس میخواد من ازش مراقبت کنم
1280
01:35:52,417 --> 01:35:55,417
تنها پسرش سالها پیش از دنیا رفته
1281
01:35:55,500 --> 01:35:58,208
عروسش و نوههاش برای همیشه
به خارج از کشور مهاجرت کردن
1282
01:36:09,542 --> 01:36:11,042
بیا کمکم کن، اِم
1283
01:36:12,833 --> 01:36:14,375
من توی خونه ازش مراقبت میکنم
1284
01:36:15,625 --> 01:36:17,375
تو هم میتونی با بردنش
به بیمارستان کمک کنی
1285
01:36:18,667 --> 01:36:20,208
وقتی که از دنیا بره،
1286
01:36:21,000 --> 01:36:22,333
بخشی از سهمم رو به تو میدم
1287
01:36:48,833 --> 01:36:50,625
فکر میکردم خونه به تو برسه
1288
01:36:55,833 --> 01:36:57,375
مامانبزرگت بهم گفت
1289
01:36:58,292 --> 01:36:59,583
تو خوب ازش مراقبت کردی
1290
01:37:16,292 --> 01:37:17,917
تا حالا خوابِ بابابزرگ رو دیدی؟
1291
01:37:33,167 --> 01:37:34,833
روزی که بابابزرگ فوت شد...
1292
01:37:38,333 --> 01:37:40,500
غذا پرید ته گلوش و بعد خشکش زد
1293
01:37:45,167 --> 01:37:46,917
من میدونستم چطور بهش کمک کنم
1294
01:37:50,458 --> 01:37:51,917
ولی این کارو نکردم
1295
01:37:57,500 --> 01:37:59,167
اون همش بهم میگفت...
1296
01:38:02,292 --> 01:38:04,125
وقتشه بذارم بره
1297
01:38:11,875 --> 01:38:13,958
گمونم به جای خوبی رفته
1298
01:38:17,292 --> 01:38:19,083
برای همین هیچوقت به دیدنم نیومده
1299
01:39:04,583 --> 01:39:06,463
به الهه گوانیین مهربان ادای احترام میکنم
1300
01:39:06,542 --> 01:39:10,917
گوانیینِ محترم، ناجی از خطرات
و مظهرِ الهام الهی
1301
01:39:11,000 --> 01:39:13,042
به الهه گوانیین مهربان ادای احترام میکنم
1302
01:40:11,417 --> 01:40:16,083
[خانهی سالمندان]
1303
01:40:18,125 --> 01:40:19,625
مامان، میدونستی؟
1304
01:40:19,708 --> 01:40:21,708
دایی سوی مامانبزرگ رو نبرده
پیش خودش زندگی کنه
1305
01:40:22,375 --> 01:40:24,083
اون رو گذاشته خانهی سالمندان
1306
01:40:25,250 --> 01:40:26,375
دارم میرم ملاقاتش
1307
01:40:27,500 --> 01:40:29,375
سلام، مامانبزرگ
1308
01:40:29,458 --> 01:40:30,583
سلام
1309
01:40:31,417 --> 01:40:33,750
صبح بخیر
1310
01:40:35,208 --> 01:40:38,542
- برای ملاقاتِ فامیلت اومدی؟ خوش اومدی
- سلام. به ملاقات فامیلت اومدی؟
1311
01:40:38,625 --> 01:40:39,792
سلام
1312
01:40:40,583 --> 01:40:41,792
- سلام
- برای ملاقات فامیلت اومدی؟
1313
01:40:41,875 --> 01:40:43,042
بله
1314
01:40:44,667 --> 01:40:46,875
آقای چائیاپون، خواهرزادهتون اومده
1315
01:40:46,958 --> 01:40:48,417
- بله
- بفرمایید
1316
01:40:59,167 --> 01:41:00,708
مامانبزرگ تازه خوابش برد
1317
01:41:08,750 --> 01:41:10,125
من تمام بدهیهام رو دادم
1318
01:41:13,500 --> 01:41:15,208
یکم پول مونده
1319
01:41:17,417 --> 01:41:18,542
باید بگیریش
1320
01:41:20,042 --> 01:41:21,375
نگهش دار
1321
01:41:21,458 --> 01:41:22,667
هی، چیزی نیست
1322
01:41:23,250 --> 01:41:25,667
چون از این به بعد،
هیچکس قرار نیست کمکت کنه.
1323
01:41:58,208 --> 01:41:59,333
کی هستی؟
1324
01:42:00,958 --> 01:42:02,458
نوهی بیعرضهات اومده، مامانبزرگ
1325
01:42:03,625 --> 01:42:05,208
غذا خوردی؟
1326
01:42:24,958 --> 01:42:28,000
عالیه، میخواستم جذابیتم رو بهت نشون بدم
1327
01:42:45,042 --> 01:42:46,625
مامانبزرگ، با من بیا خونه
1328
01:42:48,167 --> 01:42:50,083
من برات حلیم درست میکنم
1329
01:42:56,667 --> 01:42:57,833
بیا بریم خونه
1330
01:44:15,250 --> 01:44:16,750
مامان!
1331
01:44:18,542 --> 01:44:20,458
چرا این رو نگه داشتی؟
1332
01:44:20,542 --> 01:44:23,625
چیه؟ تو هم این کارو میکنی
1333
01:44:23,708 --> 01:44:24,875
تو اینجا چیکار میکنی؟
1334
01:44:24,958 --> 01:44:26,500
برگرد و دراز بکش
1335
01:44:29,167 --> 01:44:33,542
تو نباید مثل من چیزهای
تاریخ مصرف گذشته بخوری
1336
01:44:33,625 --> 01:44:35,750
سرطان ژنتیکیه
1337
01:44:36,750 --> 01:44:38,750
میدونم
1338
01:44:38,833 --> 01:44:40,333
پسرها اموال رو به ارث میبرن
1339
01:44:40,417 --> 01:44:41,750
دخترها سرطان رو به ارث میبرن
1340
01:44:43,458 --> 01:44:45,958
از چی حرف میزنید؟
1341
01:44:46,042 --> 01:44:48,292
دارید خاطره سازی میکنید، آره؟
1342
01:44:48,375 --> 01:44:49,833
ادامه بدید
1343
01:44:54,917 --> 01:44:56,083
اِم...
1344
01:44:58,042 --> 01:45:00,292
همیشه بهم گیر میده،
1345
01:45:02,167 --> 01:45:03,750
و ازم میپرسه
1346
01:45:03,833 --> 01:45:05,625
کی رو بیشتر دوست دارم
1347
01:45:07,333 --> 01:45:08,708
منم نمیدونم
1348
01:45:11,333 --> 01:45:12,708
ولی تنها چیزی که میدونم
1349
01:45:13,875 --> 01:45:16,000
اینه که بیشتر میخوام با تو بمونم
1350
01:45:49,833 --> 01:45:51,208
- سلام، زندایی پین
- سلام
1351
01:45:56,875 --> 01:45:59,208
سال نوی چینی مبارک
1352
01:46:00,625 --> 01:46:04,042
میتونی به زبون تیوچو بگی، رینبو
1353
01:46:04,125 --> 01:46:05,458
بیا بریم مامانبزرگ رو ببینیم
1354
01:46:23,833 --> 01:46:25,583
نمیدونم این رو میدونی یا نه، دایی کیانگ
1355
01:46:26,667 --> 01:46:28,583
مامانبزرگ یه بار بهم گفت که
1356
01:46:28,667 --> 01:46:30,958
گوشتِ گاو غذای مورد علاقهاشه
1357
01:46:31,958 --> 01:46:33,917
ولی تو وقتی بچه بودی،
زیاد مریض میشدی.
1358
01:46:34,708 --> 01:46:37,125
بنابراین از الهه گوانیین خواسته
مراقبت باشه
1359
01:46:38,167 --> 01:46:40,958
و تو قوی و سالم باشی
1360
01:46:42,542 --> 01:46:44,375
در عوض دیگه تا ابد گوشت نخوره
1361
01:47:05,333 --> 01:47:06,917
کیانگ
1362
01:47:07,000 --> 01:47:08,167
بیا پایین
1363
01:47:09,417 --> 01:47:11,167
تازگیها زیاد نتونستی بخوابی
1364
01:47:39,167 --> 01:47:40,167
مامانبزرگ
1365
01:47:41,000 --> 01:47:42,708
پسرت به دیدنت اومده
1366
01:47:42,792 --> 01:47:43,833
لبخند بزن
1367
01:47:57,167 --> 01:47:58,167
مامانبزرگ
1368
01:47:59,542 --> 01:48:01,667
دایی کیانگ دستت رو گرفته
1369
01:48:11,417 --> 01:48:13,958
مامان، تو خیلی خوششانسی
1370
01:48:14,042 --> 01:48:15,958
که نوهای داری که خوب ازت مراقبت میکنه
1371
01:51:26,958 --> 01:51:33,042
[خانواده دائوچای]
1372
01:51:38,125 --> 01:51:41,500
دل و جیگر و سیرابی انقدر پختن
که نرم شدن، مامانبزرگ
1373
01:51:44,542 --> 01:51:47,167
اون کمربند نقرهای رو که
بابابزرگ بهت داد ندیدی؟
1374
01:51:47,250 --> 01:51:49,375
نمیدونم کجا گذاشتمش.
پیداش نمیکنم.
1375
01:52:10,167 --> 01:52:11,583
این یه جور کلاهبرداریه؟
1376
01:52:12,375 --> 01:52:14,625
مادربزرگم فوت شده. شرمنده
1377
01:52:32,333 --> 01:52:33,583
[بانک پساندازِ سیام]
1378
01:52:33,667 --> 01:52:38,542
[خانم منگجو سیجو]
[برای آقای تاناپات تاواراکول]
1379
01:52:38,625 --> 01:52:40,313
این حساب کِی افتتاح شده؟
1380
01:52:43,667 --> 01:52:44,958
چرا من یادم نمیاد؟
1381
01:53:15,917 --> 01:53:17,542
تو فقط گیم بازی میکنی
1382
01:53:19,500 --> 01:53:21,292
خیلی یواش راه میری
1383
01:53:21,375 --> 01:53:23,458
الان بانک میبنده
1384
01:53:23,542 --> 01:53:26,042
مامانبزرگ تو هم یواش راه میری
1385
01:53:27,750 --> 01:53:29,667
میخوام برات یه حساب باز کنم
1386
01:53:29,750 --> 01:53:30,750
میبینی؟
1387
01:53:30,792 --> 01:53:32,458
قراره توش پول بریزم
1388
01:53:33,542 --> 01:53:35,667
تو شاگرد اول کلاستون شدی
1389
01:53:35,750 --> 01:53:38,458
در طول سال توی حسابت پول میریزم
1390
01:53:41,542 --> 01:53:43,708
میتونی تا آخر عمرت توش پول بریزی؟
1391
01:53:45,583 --> 01:53:47,500
من میخوام میلیونها پول داشته باشم
1392
01:53:48,500 --> 01:53:50,917
خدایا. داری بهم فحش میدی؟
1393
01:53:51,750 --> 01:53:54,083
میخوای با یه میلیون چیکار کنی؟
1394
01:53:54,167 --> 01:53:56,750
یه خونهی جدید میخرم، مامانبزرگ
1395
01:53:57,542 --> 01:53:58,958
خونهی تو قدیمیه
1396
01:53:59,750 --> 01:54:02,583
پر از سوسکه
1397
01:54:02,667 --> 01:54:05,000
حتی وقتی ازش حرف میزنم
موهای تنم سیخ میشه. میبینی؟
1398
01:54:05,083 --> 01:54:07,000
خدای من، موهای تنت سیخ میشه؟
1399
01:54:07,083 --> 01:54:09,958
تو خیلی چرت و پرت میگی
1400
01:54:28,958 --> 01:54:31,167
میخوام کل مبلغ رو برداشت کنم
و حساب رو ببندم
1401
01:54:51,292 --> 01:54:52,500
اِم
1402
01:54:52,583 --> 01:54:54,792
به تابوت ضربه بزن
و مسیر رو به مامانبزرگ بگو
1403
01:55:00,708 --> 01:55:01,750
مامانبزرگ
1404
01:55:03,625 --> 01:55:05,125
ما داریم میریم
1405
01:55:34,083 --> 01:55:35,250
مامانبزرگ
1406
01:55:36,208 --> 01:55:37,708
داریم از کنار حلیمفروشی رد میشیم
1407
01:55:48,750 --> 01:55:49,667
مامانبزرگ
1408
01:55:49,750 --> 01:55:51,458
داریم از روی پل رد میشیم
1409
01:56:24,958 --> 01:56:26,000
مامانبزرگ
1410
01:56:27,042 --> 01:56:29,000
به خونهای که برات خریدم رسیدیم
1411
01:56:52,875 --> 01:56:53,875
مامانبزرگ
1412
01:56:55,875 --> 01:56:57,583
من تو رو بیشتر از همه دوست دارم
1413
01:57:29,854 --> 01:57:40,393
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
1414
01:57:40,417 --> 01:57:41,875
رینبو
1415
01:57:41,958 --> 01:57:43,208
چیکار میکنی؟
1416
01:57:43,292 --> 01:57:44,292
بیا اینجا
1417
01:57:45,000 --> 01:57:46,792
برو گلها رو واسه مامانبزرگ پخش کن
1418
01:57:47,875 --> 01:57:50,042
سوی، چرا کمک نمیکنی
غذاها رو آماده کنیم؟
1419
01:57:50,125 --> 01:57:52,625
- من سعی دارم لاتاری 12 میلیونی ببرم
- خدایا!
1420
01:57:54,083 --> 01:57:56,833
بفرما. قشنگ واسه مامانبزرگ پخششون کن
1421
01:57:56,917 --> 01:57:59,333
کیانگ، مامان چند سالش بود؟
78 سالش بود، درسته؟
1422
01:57:59,417 --> 01:58:00,897
- رینبو
- طبق تقویم چینی 79 سالش بود
1423
01:58:00,958 --> 01:58:02,500
بذار کمک کنم
1424
01:58:03,500 --> 01:58:04,542
بیا، اینجوری انجامش بده
1425
01:58:04,625 --> 01:58:05,667
من نشونت میدم
1426
01:58:05,750 --> 01:58:07,500
- ببین
- 997...
1427
01:58:08,208 --> 01:58:10,167
مهم نیست چه عددی باشه
1428
01:58:10,250 --> 01:58:12,042
هیچوقت برنده نمیشی
1429
01:58:13,500 --> 01:58:15,250
عددی داری که با 22 تموم شه؟
1430
01:58:15,333 --> 01:58:17,750
اون شماره رو میخوام چیکار؟
قراره 79 باشه!
1431
01:58:19,583 --> 01:58:20,958
یه عکس بگیر!
1432
01:58:30,375 --> 01:58:33,083
خیلی خب، میخوای اینجا بمونی؟ باشه
1433
01:58:52,646 --> 01:59:05,826
« ترجمه از سینـا صداقت »
.:: SinCities ::.
1434
01:59:05,850 --> 01:59:20,850
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
130988