Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,141 --> 00:00:44,143
(THUNDER RUMBLING)
2
00:00:48,027 --> 00:00:50,189
{\an1}IOLAUS: You think you knowthe truth about him?
3
00:00:51,230 --> 00:00:53,333
You know nothing.
4
00:00:53,433 --> 00:00:55,435
(LIGHTNING CRASHING)
5
00:00:57,357 --> 00:01:00,740
His father was Zeus.The Zeus.
6
00:01:00,840 --> 00:01:02,842
King of the gods.
7
00:01:06,045 --> 00:01:09,729
His mother, Alcmene,a mortal woman.
8
00:01:12,051 --> 00:01:14,113
Together, they had a boy.
9
00:01:14,213 --> 00:01:16,115
Half human,
10
00:01:16,215 --> 00:01:18,217
half god.
11
00:01:21,260 --> 00:01:23,403
But Zeus' queen, Hera,
12
00:01:23,503 --> 00:01:26,366
saw this bastard childas an insult,
13
00:01:26,466 --> 00:01:30,169
a living reminderof her husband's infidelity.
14
00:01:30,269 --> 00:01:32,972
Alcmene namedthe boy Hercules,
15
00:01:33,072 --> 00:01:35,375
which means"glory of Hera,"
16
00:01:35,475 --> 00:01:38,698
but this failedto appease the goddess.
17
00:01:38,798 --> 00:01:41,040
She wanted him dead.
18
00:01:55,815 --> 00:01:56,756
(HISSING)
19
00:01:56,856 --> 00:01:58,958
(CRUSHING)
20
00:01:59,058 --> 00:02:00,520
(GASPS)
21
00:02:00,620 --> 00:02:02,982
Luckily,he took after his father.
22
00:02:05,104 --> 00:02:07,046
Once he reached manhood,
23
00:02:07,146 --> 00:02:10,049
the gods commanded himto perform Twelve Labors,
24
00:02:10,149 --> 00:02:12,732
twelve dangerous missions.
25
00:02:12,832 --> 00:02:15,455
If he completed them alland survived,
26
00:02:15,555 --> 00:02:18,277
Hera agreed to finallylet him live in peace.
27
00:02:30,810 --> 00:02:32,812
(ROARING)
28
00:02:37,136 --> 00:02:39,298
He fought the Lernean Hydra!
29
00:02:45,865 --> 00:02:47,867
(ROARING)
30
00:02:50,870 --> 00:02:53,052
(PANTING)
31
00:02:53,152 --> 00:02:55,435
He battledthe Erymanthian Boar!
32
00:03:08,888 --> 00:03:12,392
But his greatest Laborwas the Nemean Lion.
33
00:03:12,492 --> 00:03:14,494
(LION GROWLING)
34
00:03:17,497 --> 00:03:19,739
This was no ordinary beast.
35
00:03:21,300 --> 00:03:23,082
(ROARS)
36
00:03:23,182 --> 00:03:26,345
It had a hide so tough,no weaponcould penetrate it.
37
00:03:27,066 --> 00:03:29,068
(ROARING LOUDLY)
38
00:03:39,278 --> 00:03:42,882
But even this monsterwas no matchfor the son of Zeus.
39
00:03:46,806 --> 00:03:48,468
{\an1}What a load of crap!
40
00:03:48,568 --> 00:03:49,989
Every word is true.
41
00:03:50,089 --> 00:03:52,091
{\an1}(MEN LAUGHING)
42
00:03:53,132 --> 00:03:54,233
(IOLAUS WHIMPERS)
43
00:03:54,333 --> 00:03:55,515
{\an1}GRYZA:
You know what I think?
44
00:03:55,615 --> 00:03:58,037
{\an7}This friend of yours
doesn't even exist.
45
00:03:58,137 --> 00:03:59,318
{\an7}(MEN CONTINUE LAUGHING)
46
00:03:59,418 --> 00:04:01,881
{\an7}Laugh all you want.
He's coming.
47
00:04:01,981 --> 00:04:04,383
{\an1}And be warned, Gryza,
he despises pirates.
48
00:04:05,304 --> 00:04:07,407
Macedonia has been
good to us.
49
00:04:07,507 --> 00:04:10,129
{\an1}Plenty of villages
ripe for pillaging.
50
00:04:10,229 --> 00:04:11,931
{\an1}We are here to stay.
51
00:04:12,031 --> 00:04:14,033
Finish him.
52
00:04:15,034 --> 00:04:16,295
{\an1}(GASPING)
53
00:04:16,395 --> 00:04:19,018
The more you struggle,
the faster you drop.
54
00:04:19,118 --> 00:04:20,139
{\an1}(GRYZA CHUCKLES)
55
00:04:20,239 --> 00:04:22,602
Indeed, your fleet
is strong. I...
56
00:04:26,646 --> 00:04:28,948
Yet, as I was
about to explain
57
00:04:29,048 --> 00:04:31,551
before I was
so rudely interrupted,
58
00:04:31,651 --> 00:04:33,653
the Nemean Lion
was strong, too.
59
00:04:34,253 --> 00:04:36,556
Yet, he still destroyed it.
60
00:04:36,656 --> 00:04:40,219
And not with a sword
or a spear or arrows. No!
61
00:04:44,263 --> 00:04:46,265
I did it with my bare hands!
62
00:04:49,589 --> 00:04:51,591
Or so they say.
63
00:04:54,073 --> 00:04:55,735
Hercules.
64
00:04:55,835 --> 00:04:57,577
Is this all the men
you have?
65
00:04:57,677 --> 00:05:00,780
There's forty of us.
One of you.
66
00:05:00,880 --> 00:05:02,782
The king of this land
has offered me gold
67
00:05:02,882 --> 00:05:04,504
to dispose of you.
68
00:05:04,604 --> 00:05:07,386
So leave or die.
69
00:05:07,486 --> 00:05:09,488
I get paid either way.
70
00:05:10,089 --> 00:05:12,251
Make him bleed.
71
00:05:13,052 --> 00:05:15,054
(MEN YELLING)
72
00:05:19,298 --> 00:05:21,601
Five men with a single blow.
73
00:05:21,701 --> 00:05:24,123
{\an1}Still think you can destroy
the son of Zeus?
74
00:05:24,223 --> 00:05:26,245
Bring me his head!
75
00:05:26,345 --> 00:05:28,347
(MEN YELLING)
76
00:05:29,308 --> 00:05:31,410
Seems they need more
convincing, Autolycus.
77
00:05:31,510 --> 00:05:33,512
That's why we're here.
78
00:05:34,033 --> 00:05:34,934
{\an1}(MEN SCREAM)
79
00:05:35,034 --> 00:05:36,095
{\an1}Atalanta.
80
00:05:36,195 --> 00:05:38,197
{\an1}(GROANS)
81
00:05:40,039 --> 00:05:42,041
{\an1}Amphiaraus.
82
00:05:43,923 --> 00:05:45,344
May Zeus forgive you.
83
00:05:45,444 --> 00:05:47,446
Tydeus?
(YELLING)
84
00:05:48,127 --> 00:05:50,129
(ALL GRUNTING)
85
00:05:52,131 --> 00:05:54,133
(MEN SCREAMING)
86
00:06:10,149 --> 00:06:12,131
Die, Hercules!
87
00:06:12,231 --> 00:06:14,233
(SCREAMING STOPS)
88
00:06:17,556 --> 00:06:19,558
Ah, good man.
(CHUCKLES)
89
00:06:20,079 --> 00:06:22,081
(PANTING)
90
00:06:27,286 --> 00:06:29,288
(ROPE SNAPPING)
91
00:06:29,809 --> 00:06:31,110
Hurry!
92
00:06:31,210 --> 00:06:32,712
Hurry! Uncle!
93
00:06:32,812 --> 00:06:34,634
(YELPING)
94
00:06:34,734 --> 00:06:35,915
{\an1}Uncle, hurry!
95
00:06:36,015 --> 00:06:38,017
Hurry! Hurry!
96
00:06:40,019 --> 00:06:41,440
(SCREAMS)
97
00:06:41,540 --> 00:06:43,442
Any longer, Uncle...
98
00:06:43,542 --> 00:06:46,305
And the girls would
finally be safe
from your attentions.
99
00:06:50,429 --> 00:06:52,431
{\an1}The rest of you may go.
100
00:06:53,192 --> 00:06:55,194
{\an1}But not you.
101
00:07:06,726 --> 00:07:08,628
AUTOLYCUS: Thirteen,
102
00:07:08,728 --> 00:07:12,111
fourteen, fifteen, sixteen,
103
00:07:12,211 --> 00:07:13,913
{\an1}seventeen...
That was fun.
104
00:07:14,013 --> 00:07:16,636
...eighteen,
nineteen, twenty.
105
00:07:16,736 --> 00:07:19,839
{\an1}Twenty pirates
at two gold pieces a head,
106
00:07:19,939 --> 00:07:22,121
{\an1}minus the headless ones.
Let's see.
107
00:07:22,221 --> 00:07:23,442
Not a bad night.
108
00:07:23,542 --> 00:07:25,284
You see how the pirates ran?
109
00:07:25,384 --> 00:07:27,046
{\an1}My story
softened their resolve.
110
00:07:27,146 --> 00:07:29,649
Their resolve
must be broken, Iolaus.
111
00:07:29,749 --> 00:07:31,250
{\an1}When you spread
the legend of Hercules,
112
00:07:31,350 --> 00:07:33,532
{\an1}make it bigger, scarier.
113
00:07:33,632 --> 00:07:36,656
The more they believe
Hercules is truly
the son of Zeus,
114
00:07:36,756 --> 00:07:38,698
the less likely
they are to fight.
115
00:07:38,798 --> 00:07:40,800
Oh!
116
00:07:41,440 --> 00:07:43,442
Aye.
117
00:07:44,403 --> 00:07:46,345
Amphiaraus?
Mmm?
118
00:07:46,445 --> 00:07:48,447
Care to join us
here on Earth?
119
00:07:53,252 --> 00:07:55,514
{\an1}A lion and a crow
in strange alliance,
120
00:07:55,614 --> 00:07:57,616
{\an1}fighting across
a sea of corpses.
121
00:08:04,383 --> 00:08:06,285
If you're going to use
those herbs, Amphiaraus,
122
00:08:06,385 --> 00:08:08,087
at least share.
123
00:08:08,187 --> 00:08:09,568
Huh?
124
00:08:09,668 --> 00:08:11,670
(ALL CHUCKLING)
125
00:08:12,351 --> 00:08:13,332
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
126
00:08:13,432 --> 00:08:14,413
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
127
00:08:14,513 --> 00:08:18,978
{\an1}Hold it!
Hold it! Hold it!
128
00:08:19,078 --> 00:08:21,160
{\an1}Hold it! Fight it!
129
00:08:22,441 --> 00:08:24,303
Keep practicing, boys!
130
00:08:24,403 --> 00:08:25,344
{\an1}So, who's next?
You? You?
131
00:08:25,444 --> 00:08:26,666
(SNIFFING)
132
00:08:26,766 --> 00:08:28,768
Ah!
133
00:08:30,409 --> 00:08:31,991
That's a pretty sight.
134
00:08:32,091 --> 00:08:34,593
{\an1}One more payday, Autolycus,
that's all we need.
135
00:08:34,693 --> 00:08:37,356
Then we get to live
like the kings we've served.
136
00:08:37,456 --> 00:08:39,618
{\an1}Or live simply.
137
00:08:41,700 --> 00:08:44,203
You still dreaming
of barbarian lands?
138
00:08:44,303 --> 00:08:46,005
{\an1}Beyond the Aegean.
139
00:08:46,105 --> 00:08:47,406
{\an1}At the shores
of the Black Sea.
140
00:08:47,506 --> 00:08:49,128
{\an1}That is where
I will live out
141
00:08:49,228 --> 00:08:50,810
{\an1}the rest of my days
in solitude.
142
00:08:50,910 --> 00:08:52,812
Boring, if you ask me.
143
00:08:52,912 --> 00:08:54,613
{\an1}Maybe so, Autolycus.
144
00:08:54,713 --> 00:08:55,935
{\an1}But I'll never find peace
145
00:08:56,035 --> 00:08:58,037
{\an1}unless I move
as far away as possible.
146
00:08:59,318 --> 00:09:00,780
What of Tydeus?
147
00:09:00,880 --> 00:09:02,421
Without you
to temper his rage,
148
00:09:02,521 --> 00:09:03,743
{\an1}I fear what he may become.
149
00:09:03,843 --> 00:09:05,825
{\an1}Tydeus will go with me.
150
00:09:05,925 --> 00:09:08,627
{\an1}Civilization has become
too civilized for us.
151
00:09:08,727 --> 00:09:10,729
Uncle!
152
00:09:11,130 --> 00:09:13,692
Join us. The girls
are eager to welcome you.
153
00:09:22,862 --> 00:09:24,864
See? I told you
I knew Hercules.
154
00:09:26,745 --> 00:09:28,167
{\an1}Are you his servant?
155
00:09:28,267 --> 00:09:29,689
I'm his nephew.
156
00:09:29,789 --> 00:09:31,050
Are you really?
157
00:09:31,150 --> 00:09:33,052
I tell of Hercules'
Twelve Labors,
158
00:09:33,152 --> 00:09:35,975
like the Nemean Lion,
the Apples of Hesperides,
159
00:09:36,075 --> 00:09:38,778
{\an1}the Belt of Hippolyta
with its buxom naked Amazons
160
00:09:38,878 --> 00:09:40,659
and exciting bondage.
I immortalize...
161
00:09:40,759 --> 00:09:43,582
He talks,
while the rest of us fight.
162
00:09:43,682 --> 00:09:46,065
{\an1}It is a wonder you share
the same blood as Hercules.
163
00:09:46,165 --> 00:09:47,867
{\an1}(WOMEN LAUGHING)
164
00:09:47,967 --> 00:09:49,468
Have fun.
165
00:09:49,568 --> 00:09:51,570
{\an1}Ladies.
BOTH: Oh...
166
00:10:11,230 --> 00:10:13,052
{\an1}What do you want
with Hercules?
167
00:10:13,152 --> 00:10:14,854
My words are for him,
not you.
168
00:10:14,954 --> 00:10:16,956
HERCULES:
Atalanta, it's all right.
169
00:10:23,642 --> 00:10:25,865
{\an1}You certainly
are a hard man to find.
170
00:10:25,965 --> 00:10:27,947
{\an1}Maybe I don't want
anyone to find me.
171
00:10:28,047 --> 00:10:29,869
I'm not just anyone.
172
00:10:29,969 --> 00:10:33,072
My name is Ergenia,
daughter to Lord Cotys.
173
00:10:33,172 --> 00:10:35,734
{\an1}Your father is
most fortunate to have
such a beautiful heir.
174
00:10:37,857 --> 00:10:40,279
My father
is most unfortunate.
175
00:10:40,379 --> 00:10:42,962
He battles a warlord.
Rhesus.
176
00:10:43,062 --> 00:10:45,084
Our land is torn
by civil war.
177
00:10:45,184 --> 00:10:46,445
Every day villages
are destroyed,
178
00:10:46,545 --> 00:10:48,287
crops ruined,
innocents slaughtered.
179
00:10:48,387 --> 00:10:50,389
{\an1}We all have problems.
180
00:10:51,190 --> 00:10:53,933
Well, perhaps
I can convince you
181
00:10:54,033 --> 00:10:56,035
to make our problems
your own.
182
00:10:57,476 --> 00:10:59,498
Unfortunately, my lady,
Hercules is fully committed
183
00:10:59,598 --> 00:11:01,500
till the Feast of Dionysus.
184
00:11:01,600 --> 00:11:03,903
We could, however,
advance you
to the front of the line,
185
00:11:04,003 --> 00:11:05,584
for the right price.
186
00:11:05,684 --> 00:11:06,986
Hmm.
187
00:11:07,086 --> 00:11:08,788
I thought heroes
fight for glory.
188
00:11:08,888 --> 00:11:10,790
But mercenaries
fight for gold.
189
00:11:10,890 --> 00:11:12,591
Lord Cotys is a rich man.
190
00:11:12,691 --> 00:11:14,113
I like him already.
191
00:11:14,213 --> 00:11:15,194
If you agree to aid him,
192
00:11:15,294 --> 00:11:17,576
he will pay
your weight in gold.
193
00:11:21,620 --> 00:11:23,622
Eat up.
194
00:11:28,867 --> 00:11:30,869
"A lion and crow
in strange alliance."
195
00:11:31,630 --> 00:11:33,632
Told you.
196
00:11:38,717 --> 00:11:40,719
{\an1}Where are we going?
197
00:12:42,381 --> 00:12:44,543
It is good to see you safe,
my lady.
198
00:12:48,387 --> 00:12:50,489
This war claims
more victims every day.
199
00:12:50,589 --> 00:12:52,211
We were concerned, my lady.
200
00:12:52,311 --> 00:12:55,294
{\an1}Thank you, General Sitacles.
I was well protected.
201
00:12:55,394 --> 00:12:56,615
Ah.
202
00:12:56,715 --> 00:12:59,678
The mighty Hercules.
An honor.
203
00:13:01,800 --> 00:13:03,802
But not quite
as big an honor
as I expected.
204
00:13:05,164 --> 00:13:07,526
{\an1}General, go tell my father
Hercules is here.
205
00:13:11,770 --> 00:13:14,933
{\an1}Uncle? Hera. Impressive.
206
00:13:15,614 --> 00:13:16,996
{\an1}It's meant to be.
207
00:13:17,096 --> 00:13:18,998
{\an1}It took five years
and a thousand men
208
00:13:19,098 --> 00:13:20,639
{\an1}to build her temple.
209
00:13:20,739 --> 00:13:22,922
Hera is the patron
goddess of Thrace.
210
00:13:23,022 --> 00:13:24,363
{\an1}Everyone knows the legend.
211
00:13:24,463 --> 00:13:27,326
{\an1}How Hera seeks
to destroy Hercules.
212
00:13:27,426 --> 00:13:30,849
Perhaps the right cause
might finally reconcile you.
213
00:13:30,949 --> 00:13:32,371
Mother!
214
00:13:32,471 --> 00:13:34,473
Arius.
215
00:13:37,236 --> 00:13:38,377
You're Hercules.
216
00:13:38,477 --> 00:13:39,979
That's right.
217
00:13:40,079 --> 00:13:42,581
My name is Arius.
I know all your Labors
by heart.
218
00:13:42,681 --> 00:13:45,384
You killed the giant Geryon
with a single blow,
219
00:13:45,484 --> 00:13:47,186
cleaned the Augean
stables in one night.
220
00:13:47,286 --> 00:13:48,307
Hercules is probably tired.
221
00:13:48,407 --> 00:13:49,828
And the Labor of the Hide,
and the Labor of the Mares.
222
00:13:49,928 --> 00:13:50,950
{\an1}That's enough, Arius.
223
00:13:51,050 --> 00:13:52,391
Come along.
(CHUCKLES)
224
00:13:52,491 --> 00:13:53,912
(WHISPERS)
Stay away from him.
225
00:13:54,012 --> 00:13:57,116
Men who deal in violence
attract violence.
226
00:13:57,216 --> 00:13:59,858
{\an1}But he's Hercules.
He's no mere mortal.
He's the greatest!
227
00:14:02,861 --> 00:14:04,863
Lord Cotys will see you now.
228
00:14:12,071 --> 00:14:14,073
{\an1}Have you ever met royalty,
Hercules?
229
00:14:14,873 --> 00:14:16,875
Once or twice.
230
00:14:33,852 --> 00:14:35,034
BOTH: Father!
Ah! (CHUCKLES)
231
00:14:35,134 --> 00:14:37,136
(APPLAUSE)
232
00:14:40,419 --> 00:14:42,421
Megara.
233
00:14:44,703 --> 00:14:46,705
{\an1}Welcome home, my love.
234
00:14:49,588 --> 00:14:51,590
(ALL CHEERING)
235
00:14:53,112 --> 00:14:55,114
Hercules!
236
00:14:58,117 --> 00:14:59,298
{\an1}Whenever I'm here,
237
00:14:59,398 --> 00:15:01,580
{\an1}I imagine this is what
Elysium must look like.
238
00:15:01,680 --> 00:15:04,223
(CHUCKLES) Well,
men like us
have the means
239
00:15:04,323 --> 00:15:07,286
{\an1}to create our own paradise
on Earth. Look.
240
00:15:08,927 --> 00:15:10,929
{\an1}Magnificent, aren't they?
241
00:15:12,131 --> 00:15:13,272
{\an1}Well, do not keep us
in suspense.
242
00:15:13,372 --> 00:15:15,814
Are we safe
from the monster Hydra?
243
00:15:18,737 --> 00:15:20,739
The Hydra's heads,
Your Majesty.
244
00:15:28,867 --> 00:15:30,869
The masks of serpents.
245
00:15:32,271 --> 00:15:35,094
No wonder men thought
they were monsters.
246
00:15:35,194 --> 00:15:37,196
{\an1}You've done your sovereign
a great service. Come.
247
00:15:38,397 --> 00:15:40,699
Let the people
have their hero.
248
00:15:40,799 --> 00:15:45,064
MALE SERVANT:
All hail King Eurystheus.
249
00:15:45,164 --> 00:15:47,866
And the mighty
protector of Athens,
250
00:15:47,966 --> 00:15:50,048
Hercules!
(CROWD CHEERING)
251
00:15:51,930 --> 00:15:54,673
CROWD: (CHANTING)
Hercules! Hercules!
Hercules!
252
00:15:54,773 --> 00:15:56,275
{\an1}A man faced
with such adoration
253
00:15:56,375 --> 00:15:58,937
{\an1}might be tempted
to think himself a god.
254
00:16:01,180 --> 00:16:03,342
I only want to be
a husband and a father.
255
00:16:09,228 --> 00:16:11,230
(BOTH SCREAMING)
256
00:16:11,590 --> 00:16:13,592
Lord Cotys awaits.
257
00:16:32,251 --> 00:16:34,253
{\an1}Hercules.
258
00:16:35,654 --> 00:16:37,656
{\an1}Welcome.
259
00:16:38,056 --> 00:16:40,819
{\an1}An honor to host
such a legend.
260
00:16:41,460 --> 00:16:43,462
Lord Cotys.
261
00:16:44,583 --> 00:16:47,966
But in legend,
you fight alone.
262
00:16:48,066 --> 00:16:51,029
My reputation
would not exist
without my comrades.
263
00:16:52,591 --> 00:16:54,593
{\an1}Autolycus of Sparta.
264
00:16:56,074 --> 00:16:58,076
Tydeus of Thebes.
265
00:17:00,239 --> 00:17:02,241
Atalanta of Scythia.
266
00:17:03,081 --> 00:17:05,083
Iolaus of Athens.
267
00:17:05,604 --> 00:17:07,906
And Amphiaraus of Argos.
268
00:17:08,006 --> 00:17:10,008
{\an1}Amphiaraus?
269
00:17:11,490 --> 00:17:14,313
{\an1}The famed seer of Argos.
270
00:17:14,413 --> 00:17:16,915
{\an1}It is said that you have
glimpsed your own death,
271
00:17:17,015 --> 00:17:18,357
{\an1}so you fight each battle
272
00:17:18,457 --> 00:17:21,200
{\an1}knowing that it is not yet
your time to die.
273
00:17:21,300 --> 00:17:23,522
{\an1}What else can you tell
of the future?
274
00:17:23,622 --> 00:17:26,405
Only what the gods
see fit to reveal.
275
00:17:26,505 --> 00:17:29,248
{\an1}A shame. It would have been
a great gift
276
00:17:29,348 --> 00:17:31,009
{\an1}to know the outcome
of this war.
277
00:17:31,109 --> 00:17:34,613
The gods can be frustrating
sometimes, Lord Cotys.
278
00:17:34,713 --> 00:17:36,715
(CHUCKLES)
279
00:17:39,718 --> 00:17:41,180
(SIGHS)
280
00:17:41,280 --> 00:17:44,263
{\an1}With respect,
I fear that the task ahead
281
00:17:44,363 --> 00:17:46,365
{\an1}might not be suitable
for a woman,
282
00:17:46,725 --> 00:17:48,887
even if she is
an Amazon warrior.
283
00:17:55,814 --> 00:17:57,976
I stand corrected.
284
00:17:59,298 --> 00:18:00,879
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
285
00:18:00,979 --> 00:18:03,602
COTYS: When the kings
of yesteryear built
286
00:18:03,702 --> 00:18:04,803
this citadel,
it was intended
287
00:18:04,903 --> 00:18:07,085
as the high seat
of all Thrace.
288
00:18:07,185 --> 00:18:10,289
But now Thrace is divided.
289
00:18:10,389 --> 00:18:12,411
{\an1}This war has depleted
our forces.
290
00:18:12,511 --> 00:18:14,253
{\an1}We're left with nothing
but farmers and merchants
291
00:18:14,353 --> 00:18:16,094
{\an1}to replenish our army.
292
00:18:16,194 --> 00:18:18,697
It takes every one of us
to resist Rhesus.
293
00:18:18,797 --> 00:18:21,820
People think
he cannot be killed
by an ordinary mortal.
294
00:18:21,920 --> 00:18:23,922
Only by a god.
295
00:18:25,003 --> 00:18:27,226
{\an1}Rhesus is a sorcerer.
296
00:18:27,326 --> 00:18:30,629
{\an1}His magic words confuse men,bend them to his will.
297
00:18:30,729 --> 00:18:32,511
{\an1}He leads an armyof monsters,
298
00:18:32,611 --> 00:18:34,613
{\an1}half horse, half human.
299
00:18:35,934 --> 00:18:37,916
Centaurs?
300
00:18:38,016 --> 00:18:39,077
{\an1}You've actually seen them?
301
00:18:39,177 --> 00:18:41,179
{\an1}They have been seen.
302
00:18:43,542 --> 00:18:45,043
COTYS: Come, Hercules.
303
00:18:45,143 --> 00:18:48,387
{\an1}Let me show you what misery
Rhesus has brought us.
304
00:18:52,551 --> 00:18:56,535
{\an1}Every week, more refugees
arrive seeking my protection,
305
00:18:56,635 --> 00:18:58,857
most of them
covered in blood,
306
00:18:58,957 --> 00:19:01,940
crippled or burnt
by Rhesus' men.
307
00:19:02,040 --> 00:19:06,545
I feared nothing could
ever be good again,
till you arrived.
308
00:19:06,645 --> 00:19:08,647
I'm just a mercenary
fighting for gold.
309
00:19:10,449 --> 00:19:13,952
How we view ourselves
is of little consequence.
310
00:19:14,052 --> 00:19:16,555
How others perceive us
is important.
311
00:19:16,655 --> 00:19:19,478
And your name,
like it or not,
312
00:19:19,578 --> 00:19:21,580
is a rallying cry.
313
00:19:27,986 --> 00:19:30,369
I have seen too much reality
to trust in legends,
314
00:19:30,469 --> 00:19:32,170
and I am not alone.
315
00:19:32,270 --> 00:19:34,633
Nobody has any faith anymore.
316
00:19:35,634 --> 00:19:37,816
The people need a hero.
317
00:19:37,916 --> 00:19:39,998
They need someone
to look up to.
318
00:19:41,039 --> 00:19:44,242
My son believes in you.
319
00:19:45,243 --> 00:19:47,245
Bring us peace and
320
00:19:49,007 --> 00:19:51,009
I will believe in you, too.
321
00:20:00,178 --> 00:20:01,960
I'm convinced
these are good people.
322
00:20:02,060 --> 00:20:03,762
I see. And who's
more convincing,
323
00:20:03,862 --> 00:20:05,484
{\an1}Cotys or his daughter?
324
00:20:05,584 --> 00:20:06,685
{\an1}All the gold on Earth
325
00:20:06,785 --> 00:20:08,687
{\an1}is not as convincing
as a pair of breasts.
326
00:20:08,787 --> 00:20:10,969
{\an1}Maybe, but gold never ages.
327
00:20:11,069 --> 00:20:13,492
Which is why I got them
to double our price.
328
00:20:13,592 --> 00:20:16,575
{\an1}Double your weight in gold?
(LAUGHS) Well done.
329
00:20:16,675 --> 00:20:17,856
Amphiaraus?
330
00:20:17,956 --> 00:20:19,297
{\an1}If it be the will of Zeus.
331
00:20:19,397 --> 00:20:21,780
{\an1}Which title sounds more
terrifying to our enemies?
332
00:20:21,880 --> 00:20:23,382
"Hercules,
savior of Thrace"
333
00:20:23,482 --> 00:20:25,384
or "Hercules,
a legend is born"?
334
00:20:25,484 --> 00:20:27,506
{\an1}Both sound
terrifyingly boring.
335
00:20:27,606 --> 00:20:28,707
(CHUCKLES)
336
00:20:28,807 --> 00:20:31,369
{\an1}What are we supposed to do
with an army of farmers?
337
00:20:34,292 --> 00:20:35,714
Train them.
338
00:20:35,814 --> 00:20:37,816
Oh, shit.
(CHUCKLES)
339
00:20:44,503 --> 00:20:47,586
In war, there is one thing
more important than killing.
340
00:20:48,507 --> 00:20:50,769
Surviving.
341
00:20:50,869 --> 00:20:55,013
My companions and I
will show you
how to stay alive,
342
00:20:55,113 --> 00:20:58,396
{\an1}so that you may return home
to your farms someday.
343
00:21:01,199 --> 00:21:03,021
Autolycus.
344
00:21:03,121 --> 00:21:05,123
{\an1}Shield wall! Form!
345
00:21:14,252 --> 00:21:16,254
(YELLING)
346
00:21:16,735 --> 00:21:18,737
(MEN GROANING)
347
00:21:21,219 --> 00:21:23,221
(PANTING)
348
00:21:23,582 --> 00:21:26,084
Corpses!
Every last one of you!
349
00:21:26,184 --> 00:21:28,426
Because your shield wall
was weak.
350
00:21:28,787 --> 00:21:30,689
Dead.
351
00:21:30,789 --> 00:21:32,370
{\an1}Dead.
352
00:21:32,470 --> 00:21:34,472
Very dead.
353
00:21:35,393 --> 00:21:37,095
{\an1}Soldier,
354
00:21:37,195 --> 00:21:39,778
{\an1}many lives depend on you.
355
00:21:39,878 --> 00:21:42,040
When attacked,
lock your feet
in the ground.
356
00:21:45,083 --> 00:21:46,384
{\an1}Understand?
357
00:21:46,484 --> 00:21:48,386
Yes, sir.
358
00:21:48,486 --> 00:21:50,488
When a shield wall
is strong,
359
00:21:51,089 --> 00:21:54,112
nothing can ever
defeat it!
360
00:21:54,212 --> 00:21:55,834
You must learn
to work together.
361
00:21:55,934 --> 00:21:57,516
React together.
362
00:21:57,616 --> 00:22:01,319
When you do,
each individual will become
a link in a chain
363
00:22:01,419 --> 00:22:03,582
that will be stronger
than iron.
364
00:22:08,627 --> 00:22:10,629
I hope the enemy
has a sense of humor.
365
00:22:12,230 --> 00:22:16,895
Right. Today's lesson,
how not to stab yourselves!
366
00:22:16,995 --> 00:22:20,258
{\an1}It is imperative that
we strike now, My Lord,
367
00:22:20,358 --> 00:22:21,980
{\an1}given this opportunity.
368
00:22:22,080 --> 00:22:24,382
COTYS: Ah! There you are!
369
00:22:24,482 --> 00:22:27,185
{\an1}Hercules, my scouts
have brought news.
370
00:22:27,285 --> 00:22:28,707
{\an1}Rhesus is on the move.
371
00:22:28,807 --> 00:22:30,709
{\an1}Archers who shoot
lightning from their bows.
372
00:22:30,809 --> 00:22:34,473
{\an1}An infantry, 4,000 strong,
their minds bewitched.
373
00:22:34,573 --> 00:22:36,114
Demons march with them.
374
00:22:36,214 --> 00:22:38,436
So now
we're fighting demons.
375
00:22:38,536 --> 00:22:41,840
{\an1}No stranger than the monsters
I hear you faced, Hercules.
376
00:22:41,940 --> 00:22:45,043
{\an1}My Lord, Rhesus is preparing
to attack Bessi lands.
377
00:22:45,143 --> 00:22:47,245
He will be on them
within six days.
378
00:22:47,345 --> 00:22:51,049
If the Bessi fall,
we're next.
Unless we intercept him.
379
00:22:51,149 --> 00:22:54,452
Your men need weeks,
if not months of training
before they're ready.
380
00:22:54,552 --> 00:22:58,056
{\an1}The Bessi are a fierce
but primitive tribe.
381
00:22:58,156 --> 00:22:59,337
{\an1}If we do not protect them,
382
00:22:59,437 --> 00:23:01,459
then there will be
a bloodbath.
383
00:23:01,559 --> 00:23:03,261
Face Rhesus with
an untrained army,
384
00:23:03,361 --> 00:23:05,143
and you risk losing
far more
than a single battle.
385
00:23:05,243 --> 00:23:09,207
{\an1}My Lord, Rhesus is coming.
I vouch my life on it.
386
00:23:10,328 --> 00:23:12,711
{\an1}The longer Rhesus lives,
387
00:23:12,811 --> 00:23:14,993
{\an1}the more villages
will be burnt
388
00:23:15,093 --> 00:23:17,956
{\an1}and the more innocents
will be killed.
389
00:23:18,056 --> 00:23:20,939
Assemble your men.
We march tomorrow.
390
00:23:23,782 --> 00:23:27,485
Hercules, the gods
have offered us a gift.
391
00:23:27,585 --> 00:23:29,888
We must not squander it.
392
00:23:29,988 --> 00:23:32,030
Are your gods going to be
fighting with us?
393
00:23:32,871 --> 00:23:34,573
No.
394
00:23:34,673 --> 00:23:36,675
The son of Zeus will.
395
00:23:44,082 --> 00:23:46,084
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
396
00:23:50,288 --> 00:23:52,030
(FAINT GROWLING)
397
00:23:52,130 --> 00:23:54,132
(WHIMPERING)
398
00:23:59,297 --> 00:24:01,299
(SNARLING)
399
00:24:13,872 --> 00:24:15,874
{\an1}Ah!
(SCREAMING)
400
00:24:19,798 --> 00:24:20,939
(PANTING)
401
00:24:21,039 --> 00:24:23,041
{\an1}Your mother told you
to stay away.
You should listen.
402
00:24:23,762 --> 00:24:25,764
What's wrong with him?
403
00:24:28,887 --> 00:24:30,889
{\an1}Tydeus is
my most loyal warrior.
404
00:24:32,490 --> 00:24:34,472
{\an1}He was born in war.
405
00:24:34,572 --> 00:24:38,056
When I found him,
he was more animal
than human.
406
00:24:42,100 --> 00:24:44,102
{\an1}He never speaks of
what he saw.
407
00:24:45,103 --> 00:24:47,105
He never speaks at all.
408
00:24:47,786 --> 00:24:50,268
But he relives it
every night.
409
00:24:52,110 --> 00:24:53,491
{\an1}Come.
410
00:24:53,591 --> 00:24:55,593
{\an1}Let's find your mother.
411
00:25:01,920 --> 00:25:05,023
{\an1}When I grow up,
I want to be
a great hero like you.
412
00:25:05,123 --> 00:25:06,144
Like me?
413
00:25:06,244 --> 00:25:08,026
{\an1}No hero is
greater than Hercules.
414
00:25:08,126 --> 00:25:10,588
{\an1}I know all your Labors.
Like the Cretan Bull.
415
00:25:10,688 --> 00:25:12,911
{\an1}You wrestled it
for seven days
and seven nights.
416
00:25:13,011 --> 00:25:14,392
Uh, that's a bit
exaggerated.
417
00:25:14,492 --> 00:25:16,915
{\an1}And struck it 49 times
with your club.
418
00:25:17,015 --> 00:25:18,316
{\an1}Maybe not quite that many.
419
00:25:18,416 --> 00:25:20,318
{\an1}Until it fell dead
and Crete was saved.
420
00:25:20,418 --> 00:25:22,320
{\an1}It's my favorite Labor.
421
00:25:22,420 --> 00:25:24,162
Also Queen Hippolyta's Belt,
422
00:25:24,262 --> 00:25:27,185
{\an1}with its buxom Amazons
and exciting bondage.
423
00:25:28,626 --> 00:25:30,008
Do you even know
what that means?
424
00:25:30,108 --> 00:25:32,110
No.
425
00:25:32,791 --> 00:25:34,793
(LAUGHS)
426
00:25:35,794 --> 00:25:37,796
(MAN COUGHS)
427
00:25:40,839 --> 00:25:42,420
{\an1}Mother.
428
00:25:42,520 --> 00:25:45,003
Arius. You're supposed
to be in bed.
429
00:25:47,846 --> 00:25:49,627
{\an1}Why are you in the hospice?
430
00:25:49,727 --> 00:25:52,630
My mother
saves people's lives.
431
00:25:52,730 --> 00:25:54,833
{\an1}Many of our physicians
were killed during battle,
432
00:25:54,933 --> 00:25:57,695
so out of necessity
I taught myself
the art of healing.
433
00:26:00,138 --> 00:26:02,360
If I could be like you,
I would protect all of Thrace
434
00:26:02,460 --> 00:26:04,082
and no one
would ever get hurt.
435
00:26:04,182 --> 00:26:06,184
(CHUCKLES)
436
00:26:14,072 --> 00:26:16,074
{\an1}Here.
437
00:26:16,875 --> 00:26:19,037
{\an1}I was going to give this
to someone else,
438
00:26:20,678 --> 00:26:22,680
{\an1}but I never got the chance.
439
00:26:24,562 --> 00:26:26,865
{\an1}Only a hero may wear this.
440
00:26:26,965 --> 00:26:29,327
{\an1}But to become a hero,
you must grow strong.
441
00:26:32,891 --> 00:26:34,873
Is this
the Nemean Lion's tooth?
442
00:26:34,973 --> 00:26:36,975
It is.
ARIUS: Thank you.
443
00:26:38,376 --> 00:26:39,798
Thank you.
444
00:26:39,898 --> 00:26:41,199
Good night.
445
00:26:41,299 --> 00:26:43,301
Good night, Hercules.
446
00:26:46,905 --> 00:26:49,607
{\an1}AMPHIARAUS: Have no fear.
447
00:26:49,707 --> 00:26:52,731
{\an1}If you fall in the service
of a just cause,
448
00:26:52,831 --> 00:26:55,213
{\an1}your souls
will go to Elysium,
449
00:26:55,313 --> 00:26:59,137
{\an1}where they will dwell forever
among the shades of heroes
450
00:26:59,237 --> 00:27:00,618
like Theseus.
451
00:27:00,718 --> 00:27:02,020
Odysseus!
452
00:27:02,120 --> 00:27:04,142
And the great Achilles.
453
00:27:04,242 --> 00:27:06,224
{\an1}Or if you're lucky,
you'll go to Hades,
454
00:27:06,324 --> 00:27:08,326
where all the fun people are.
455
00:27:16,134 --> 00:27:17,836
Iolaus.
456
00:27:17,936 --> 00:27:20,158
Your place
is beside Lord Cotys,
where it's safe.
457
00:27:20,258 --> 00:27:21,679
{\an1}I've been giving it
a lot of thought,
458
00:27:21,779 --> 00:27:23,241
{\an1}and I really feel
I'm ready to fight.
459
00:27:23,341 --> 00:27:24,722
You're a storyteller,
not a warrior.
460
00:27:24,822 --> 00:27:26,164
{\an1}We share the same blood.
461
00:27:26,264 --> 00:27:28,626
And I will not
see it shed. Chariot.
462
00:27:29,547 --> 00:27:31,549
Now.
(SCOFFS)
463
00:27:37,956 --> 00:27:39,978
Thracians,
464
00:27:40,078 --> 00:27:43,461
the shield wall
is your home.
Your shelter.
465
00:27:43,561 --> 00:27:46,324
When you sleep,
the wall is your blanket.
466
00:27:47,565 --> 00:27:50,869
When you fight,
the wall is your armor.
467
00:27:50,969 --> 00:27:53,631
{\an1}The shield wall
will never break formation
468
00:27:53,731 --> 00:27:55,813
as long as there is
breath in your body.
469
00:27:56,975 --> 00:27:58,977
Remember these words
470
00:28:00,178 --> 00:28:02,180
and you will taste victory.
471
00:28:03,781 --> 00:28:05,783
{\an1}Move the army out!
SOLDIER 1: Move out!
472
00:28:06,584 --> 00:28:08,586
{\an1}SOLDIER 2: Move out!
473
00:28:52,910 --> 00:28:54,912
(HORSES NEIGHING)
474
00:29:13,651 --> 00:29:14,913
Halt!
475
00:29:15,013 --> 00:29:16,314
{\an1}SOLDIER 1: Halt!
476
00:29:16,414 --> 00:29:17,835
{\an1}Halt!
477
00:29:17,935 --> 00:29:19,517
{\an1}SOLDIER 2: Halt!
478
00:29:19,617 --> 00:29:21,679
{\an1}SOLDIER 3: Halt!
479
00:29:21,779 --> 00:29:23,761
{\an1}SOLDIER 4: Stop marching!
480
00:29:23,861 --> 00:29:25,863
{\an1}SOLDIER 5: Stand easy!
481
00:29:50,128 --> 00:29:52,270
We are too late.
482
00:29:52,370 --> 00:29:54,932
Rhesus has already
been here.
483
00:29:58,616 --> 00:30:01,499
Leave the chariots.
We'll go down on foot.
484
00:30:27,565 --> 00:30:29,967
The lion and the crow
cross a field of corpses.
485
00:30:31,849 --> 00:30:33,971
I hate being right
all the time.
486
00:30:39,777 --> 00:30:41,399
Halt.
SOLDIER 1: Halt!
487
00:30:41,499 --> 00:30:42,520
{\an1}SOLDIER 2: Halt!
488
00:30:42,620 --> 00:30:44,362
{\an1}SOLDIER 3: Halt!
489
00:30:44,462 --> 00:30:46,464
(SOLDIERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
490
00:30:52,230 --> 00:30:54,232
HERCULES:
This head is rotting.
491
00:30:55,633 --> 00:30:57,635
A week old, at least.
492
00:31:00,238 --> 00:31:02,240
Yet some of these
bodies are fresh.
493
00:31:15,213 --> 00:31:16,354
(YELLS)
494
00:31:16,454 --> 00:31:17,755
(YELPING)
495
00:31:17,855 --> 00:31:19,857
{\an1}IOLAUS: Uncle!
(BOTH GRUNTING)
496
00:31:23,421 --> 00:31:25,423
(SHRIEKS)
497
00:31:28,025 --> 00:31:31,028
And we've walked into a trap.
498
00:31:38,156 --> 00:31:40,098
{\an1}Shield wall!
Form a single square!
499
00:31:40,198 --> 00:31:41,459
Protect Lord Cotys!
Iolaus, go.
500
00:31:41,559 --> 00:31:43,561
Shield wall!
501
00:31:52,970 --> 00:31:55,593
We're here to help them.
Why are they attacking?
502
00:31:55,693 --> 00:31:57,395
{\an1}This is Rhesus' doing.
503
00:31:57,495 --> 00:31:59,877
{\an1}They say his spells have
the power to cloud minds.
504
00:31:59,977 --> 00:32:02,340
{\an1}Turn comrades
against each other.
505
00:32:10,868 --> 00:32:13,030
King's guards,
around Lord Cotys!
506
00:32:22,119 --> 00:32:24,702
Amphiaraus, do we die
in this battle?
507
00:32:24,802 --> 00:32:28,166
My time has not come yet.
Not sure about yours.
508
00:32:30,208 --> 00:32:32,210
That's comforting.
509
00:32:34,131 --> 00:32:36,133
(YELLING)
510
00:32:39,817 --> 00:32:41,819
I think he wants a challenge.
511
00:32:42,780 --> 00:32:44,782
(ALL CHEERING)
512
00:33:01,559 --> 00:33:02,820
Hercules' fists
513
00:33:02,920 --> 00:33:05,663
{\an1}have been dipped
in the blood of the Hydra!
514
00:33:05,763 --> 00:33:07,765
Lethal to anyone but him!
515
00:33:10,608 --> 00:33:12,610
Watch!
516
00:33:15,413 --> 00:33:17,415
(YELLING)
517
00:33:20,618 --> 00:33:22,620
(CHEERING STOPS)
518
00:33:23,781 --> 00:33:25,123
{\an1}Did you see that?
519
00:33:25,223 --> 00:33:26,684
The gods fight on our side!
520
00:33:26,784 --> 00:33:28,786
(ALL CHEERING)
521
00:33:29,507 --> 00:33:32,610
Hercules!
Hercules! Hercules!
522
00:33:32,710 --> 00:33:35,072
ALL: (CHANTING) Hercules!
Hercules! Hercules!
523
00:33:40,798 --> 00:33:42,940
(YELLING)
524
00:33:43,040 --> 00:33:45,283
(ALL YELLING)
525
00:33:53,931 --> 00:33:55,933
Battle position!
526
00:34:04,822 --> 00:34:07,905
{\an1}Lady Artemis,
if I am to fall, let me be
judged not to be...
527
00:34:09,226 --> 00:34:11,228
(YELLING CONTINUES)
528
00:34:16,594 --> 00:34:18,596
(ALL GRUNTING)
529
00:34:41,979 --> 00:34:43,981
{\an1}Stand fast!
530
00:34:58,836 --> 00:35:00,838
SITACLES:
Hold your positions!
531
00:35:13,771 --> 00:35:15,773
{\an1}Do not yield!
532
00:36:08,345 --> 00:36:10,908
No retreat!
Stay in the wall!
533
00:36:11,949 --> 00:36:14,171
Hold the lines!
534
00:36:14,271 --> 00:36:16,053
Do not yield!
535
00:36:16,153 --> 00:36:18,155
Defend Lord Cotys!
536
00:36:27,765 --> 00:36:29,767
(SCREAMS)
537
00:36:42,660 --> 00:36:44,662
SITACLES: The wall
has been breached!
538
00:36:47,585 --> 00:36:51,348
Seal up the shield wall!
Defend Lord Cotys!
539
00:36:57,875 --> 00:36:59,877
Whip!
540
00:37:07,925 --> 00:37:10,107
Hercules!
541
00:37:10,207 --> 00:37:12,209
Bring the chariots!
542
00:37:19,336 --> 00:37:21,338
SITACLES:
Defend your Lord!
543
00:37:30,147 --> 00:37:32,149
No!
544
00:37:36,954 --> 00:37:38,956
(URGES HORSES)
545
00:37:54,011 --> 00:37:56,013
(LAUGHS)
546
00:38:19,436 --> 00:38:21,438
(YELLING)
547
00:38:32,209 --> 00:38:34,211
(GRUNTS)
548
00:38:45,823 --> 00:38:47,885
Advance!
549
00:38:47,985 --> 00:38:49,987
SOLDIER: Advance!
550
00:38:52,149 --> 00:38:54,151
(GROANS)
551
00:38:57,194 --> 00:38:59,196
(SOLDIERS CHEERING)
552
00:39:07,565 --> 00:39:09,567
SOLDIER: Make way!
553
00:39:20,257 --> 00:39:22,419
{\an1}Where is Rhesus?
554
00:39:33,470 --> 00:39:35,472
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
555
00:39:43,520 --> 00:39:45,522
Lord Cotys.
556
00:39:46,443 --> 00:39:48,946
{\an1}We came here
to save this village,
557
00:39:49,046 --> 00:39:51,609
but, no,
they killed half my army.
558
00:39:52,930 --> 00:39:54,752
Rhesus.
559
00:39:54,852 --> 00:39:56,433
{\an1}This is all his doing.
560
00:39:56,533 --> 00:39:58,035
And yours.
561
00:39:58,135 --> 00:39:59,436
I warned you.
562
00:39:59,536 --> 00:40:00,878
Your men are brave,
but untrained,
563
00:40:00,978 --> 00:40:02,359
unprepared for battle.
564
00:40:02,459 --> 00:40:04,541
Give me time
to make warriors.
565
00:40:08,065 --> 00:40:10,067
{\an1}Very well.
566
00:40:12,710 --> 00:40:14,051
Cover up,
567
00:40:14,151 --> 00:40:17,074
{\an1}before your loyal army
sees you bleed like a mortal.
568
00:40:46,063 --> 00:40:48,285
I'm applying a salve of mint,
chamomile and clay
569
00:40:48,385 --> 00:40:50,207
to seal the wound.
570
00:40:50,307 --> 00:40:53,010
{\an1}This is extract of lithops
for the pain.
571
00:40:53,110 --> 00:40:54,612
A powerful sedative.
572
00:40:54,712 --> 00:40:56,574
{\an1}You should rest here
after consuming it.
573
00:40:56,674 --> 00:40:58,215
{\an1}It may have
certain side effects.
574
00:40:58,315 --> 00:41:00,217
I don't need it.
575
00:41:00,317 --> 00:41:01,619
{\an1}Ah, forgive me, I forgot.
576
00:41:01,719 --> 00:41:04,622
{\an1}No mortal can harm Hercules.
And, uh,
577
00:41:04,722 --> 00:41:07,604
{\an1}your lion's hide
is indestructible?
578
00:41:09,326 --> 00:41:11,488
{\an1}Drink, son of Zeus.
579
00:41:15,132 --> 00:41:18,355
{\an1}Arius' father was the same,
he distrusted medicines.
580
00:41:18,455 --> 00:41:20,557
Where is he now?
581
00:41:20,657 --> 00:41:23,761
{\an1}Taken by the gods
before my son was born.
582
00:41:23,861 --> 00:41:25,843
I'm sorry.
583
00:41:25,943 --> 00:41:27,945
I never knew my father.
584
00:41:28,986 --> 00:41:32,589
{\an1}Well, he must have been
very, very strong. (LAUGHS)
585
00:41:35,753 --> 00:41:37,214
Tell me about Arius.
586
00:41:37,314 --> 00:41:40,297
{\an1}Oh. He's a good boy.
587
00:41:40,397 --> 00:41:43,380
{\an1}And someday,
he will make a fine king.
588
00:41:43,480 --> 00:41:45,482
{\an1}Do you have any children?
589
00:41:49,286 --> 00:41:50,788
{\an1}Do they live in Athens?
590
00:41:50,888 --> 00:41:52,890
Thank you for your care.
591
00:42:03,500 --> 00:42:05,502
{\an1}The sedative
will help you rest.
592
00:42:39,216 --> 00:42:40,037
{\an1}(MEGARA SCREAMS)
593
00:42:40,137 --> 00:42:42,139
(PANTING)
594
00:42:44,301 --> 00:42:46,303
(CHILDREN LAUGHING)
595
00:42:58,435 --> 00:43:00,437
{\an1}(LAUGHING CONTINUES)
596
00:43:47,404 --> 00:43:49,406
(GROWLING)
597
00:43:51,808 --> 00:43:53,810
No!
598
00:43:54,411 --> 00:43:56,413
(SNARLING)
599
00:44:00,497 --> 00:44:02,499
(YELLING)
600
00:44:10,307 --> 00:44:12,309
(PANTING)
601
00:44:33,530 --> 00:44:36,954
AMPHIARAUS:
It happened again,
didn't it, hmm?
602
00:44:37,054 --> 00:44:38,715
Another vision of Cerberus,
603
00:44:38,815 --> 00:44:41,358
the three-headed
beast of Hades?
604
00:44:41,458 --> 00:44:44,021
{\an1}The gods show you things
they don't share with others.
605
00:44:44,861 --> 00:44:46,964
{\an1}There's a word for that.
606
00:44:47,064 --> 00:44:48,445
Madness.
607
00:44:48,545 --> 00:44:50,447
When we were driven
from Athens,
608
00:44:50,547 --> 00:44:52,970
I consulted the Oracle
of Delphi on your behalf.
609
00:44:53,070 --> 00:44:55,072
Do you remember
her prophecy?
610
00:44:55,672 --> 00:44:57,254
{\an1}"Hercules must
finish the Labor
611
00:44:57,354 --> 00:44:59,056
{\an1}"that remains unfinished."
612
00:44:59,156 --> 00:45:01,859
And what is that, Hercules?
613
00:45:01,959 --> 00:45:03,740
Confront the beast
that haunts you.
614
00:45:03,840 --> 00:45:06,103
Only then will you
find peace.
615
00:45:06,203 --> 00:45:08,345
{\an1}I speak from experience.
No matter how far you run,
616
00:45:08,445 --> 00:45:11,628
{\an1}no matter how fast you go,
the beast will follow.
617
00:45:11,728 --> 00:45:14,091
Man cannot escape his fate.
618
00:45:30,187 --> 00:45:33,650
{\an1}Room for one more
in your company?
619
00:45:33,750 --> 00:45:37,334
It'd be a pleasure having
female companionship
for a change.
620
00:45:37,434 --> 00:45:40,257
Atalanta doesn't
quite count.
No offense.
621
00:45:40,357 --> 00:45:43,460
{\an1}If only your manhood
was as long
as your tongue.
622
00:45:43,560 --> 00:45:45,602
Oh, both can satisfy
in different ways.
623
00:45:48,966 --> 00:45:50,948
You're a famed
storyteller, Iolaus.
624
00:45:51,048 --> 00:45:53,050
Grace me with a story.
625
00:45:53,370 --> 00:45:55,412
{\an1}Any particular subject,
My Lady?
626
00:45:56,573 --> 00:45:59,336
Murder of a woman
and her three children.
627
00:46:02,259 --> 00:46:05,482
Is it true? Did Hercules
slaughter his own family?
628
00:46:05,582 --> 00:46:08,285
{\an1}Who said so?
Oh, soldiers talk.
629
00:46:08,385 --> 00:46:11,288
They say if Hercules
ever returns to Athens,
630
00:46:11,388 --> 00:46:13,390
King Eurystheus
will have him executed.
631
00:46:18,395 --> 00:46:20,377
{\an1}Hercules had
completed his Labors
632
00:46:20,477 --> 00:46:21,578
{\an1}and returned home,
but Hera...
633
00:46:21,678 --> 00:46:24,701
No myths. I want the truth.
634
00:46:24,801 --> 00:46:26,803
{\an1}No one knows the truth.
635
00:46:27,604 --> 00:46:29,346
Not for sure.
636
00:46:29,446 --> 00:46:31,949
We found Hercules alone.
637
00:46:32,049 --> 00:46:34,271
His wife, Megara,
the children, dead.
638
00:46:34,371 --> 00:46:36,153
He remembers nothing.
639
00:46:36,253 --> 00:46:38,255
{\an1}Do you believe
he is innocent?
640
00:46:39,096 --> 00:46:40,877
We grew up together,
641
00:46:40,977 --> 00:46:42,679
both orphans,
trying to survive
642
00:46:42,779 --> 00:46:44,401
in the streets of Athens.
643
00:46:44,501 --> 00:46:48,805
{\an1}We found a home in the army.
Looked out for each other.
644
00:46:48,905 --> 00:46:53,010
Hercules' strength
set him apart.
645
00:46:53,110 --> 00:46:54,811
The Kings of Athens
646
00:46:54,911 --> 00:46:56,693
would send him
on all the most
dangerous missions.
647
00:46:56,793 --> 00:46:58,015
{\an1}The Twelve Labors.
648
00:46:58,115 --> 00:47:00,117
And he took me with him.
649
00:47:00,637 --> 00:47:02,339
Fight by his side.
650
00:47:02,439 --> 00:47:05,742
{\an1}And with each mission,
our numbers grew.
651
00:47:05,842 --> 00:47:07,704
{\an1}Scythia, the Amazon kingdom
652
00:47:07,804 --> 00:47:10,147
where the royal family
had been assassinated.
653
00:47:10,247 --> 00:47:12,629
My family was gone.
Everyone was gone.
654
00:47:12,729 --> 00:47:15,312
Hercules helped me
avenge their murder.
655
00:47:15,412 --> 00:47:17,414
He became
my brother-in-arms.
656
00:47:18,335 --> 00:47:21,238
Thebes, the city of corpses,
657
00:47:21,338 --> 00:47:23,640
{\an1}where we found
a single child
658
00:47:23,740 --> 00:47:25,742
{\an1}still alive.
659
00:47:26,143 --> 00:47:28,285
{\an1}Hercules took Tydeus in
660
00:47:28,385 --> 00:47:30,907
{\an1}when everyone else
saw nothing
but a wild animal.
661
00:47:32,469 --> 00:47:33,810
You know how
a rumor spreads.
662
00:47:33,910 --> 00:47:35,772
{\an1}How a legend grows.
663
00:47:35,872 --> 00:47:38,455
Hercules' deeds
were so incredible
664
00:47:38,555 --> 00:47:40,997
they could not possibly
have been performed
by a mere mortal.
665
00:47:41,758 --> 00:47:44,061
So we played along.
666
00:47:44,161 --> 00:47:47,184
{\an1}We encourage people to think
Hercules was the son of Zeus.
667
00:47:47,284 --> 00:47:48,665
It's good.
668
00:47:48,765 --> 00:47:50,067
Scares the enemy.
669
00:47:50,167 --> 00:47:52,189
Iolaus helps.
670
00:47:52,289 --> 00:47:54,291
He talks nice.
671
00:47:54,971 --> 00:47:58,655
And that, My Lady,
is the truth.
672
00:47:59,216 --> 00:48:00,877
The truth.
673
00:48:00,977 --> 00:48:02,639
(SCOFFS)
674
00:48:02,739 --> 00:48:05,122
{\an1}Whatever the truth,
675
00:48:05,222 --> 00:48:08,045
the death of his loved ones
haunts Hercules.
676
00:48:08,145 --> 00:48:10,307
Only the gods can help him,
677
00:48:11,548 --> 00:48:13,550
if he listens.
678
00:48:20,157 --> 00:48:23,660
{\an1}Come! Gather around,
soldiers of Thrace,
and behold.
679
00:48:23,760 --> 00:48:26,663
When Hercules
gives an order,
even the gods listen.
680
00:48:26,763 --> 00:48:28,945
Zeus' master ironsmith
681
00:48:29,045 --> 00:48:31,468
using the forges
of your own citadel
682
00:48:31,568 --> 00:48:33,430
has crafted
these divine weapons
683
00:48:33,530 --> 00:48:36,073
that will make you
invincible.
684
00:48:36,173 --> 00:48:39,076
As steel is
hewn into shields,
685
00:48:39,176 --> 00:48:41,538
so, too, will you be hewn
into warriors.
686
00:48:44,581 --> 00:48:47,944
You shall carry
the shield of Hercules!
687
00:48:56,393 --> 00:48:58,014
It's lighter.
688
00:48:58,114 --> 00:49:00,897
Infused with the souls
of the Stymphalian birds
689
00:49:00,997 --> 00:49:02,899
from Hercules' sixth Labor!
690
00:49:02,999 --> 00:49:05,962
{\an1}Spirits of birds?
How does that work, exactly?
691
00:49:07,804 --> 00:49:09,866
Well, much as
birds take flight,
692
00:49:09,966 --> 00:49:11,188
{\an1}so, too, are these shields
693
00:49:11,288 --> 00:49:12,829
lighter than air.
It's in the fibers.
694
00:49:12,929 --> 00:49:14,311
Here.
695
00:49:14,411 --> 00:49:16,973
Try on the helmet
of Hercules.
696
00:49:23,820 --> 00:49:25,642
{\an1}It covers my whole face.
697
00:49:25,742 --> 00:49:28,325
Forged after Hercules'
very own helmet,
698
00:49:28,425 --> 00:49:30,767
when he defeated
the demon Geryon.
699
00:49:30,867 --> 00:49:34,331
{\an1}You sure it wasn't
your horseshit that
frightened Geryon to death?
700
00:49:34,431 --> 00:49:35,532
Mmm?
701
00:49:35,632 --> 00:49:37,374
IOLAUS: General Sitacles,
702
00:49:37,474 --> 00:49:40,397
perhaps you would care
to inspect the armor
of Hercules?
703
00:49:50,407 --> 00:49:52,409
(CHUCKLES)
704
00:49:55,652 --> 00:49:57,654
Leather armor?
705
00:49:58,255 --> 00:50:00,076
Mmm?
706
00:50:00,176 --> 00:50:02,119
{\an1}We will be
skewered like pigs.
707
00:50:02,219 --> 00:50:04,221
{\an1}(SITACLES GRUNTS)
(SOLDIERS GASP)
708
00:50:05,702 --> 00:50:07,704
Linothorax.
709
00:50:08,665 --> 00:50:11,888
Hewn from the skin of
the Erymanthian Boar.
710
00:50:11,988 --> 00:50:13,990
It's indestructible.
711
00:50:16,072 --> 00:50:17,334
{\an1}Now, wait,
if it's indestructible,
712
00:50:17,434 --> 00:50:19,436
{\an1}how did Hercules
cut it off the boar?
713
00:50:21,478 --> 00:50:24,941
He used an indestructible
blade. (SCOFFS)
714
00:50:25,041 --> 00:50:27,043
(SOLDIERS MURMURING)
715
00:50:41,418 --> 00:50:43,420
SOLDIERS:
One, two... (GRUNTS)
716
00:50:43,980 --> 00:50:46,723
{\an1}One, two... (GRUNTS)
717
00:50:46,823 --> 00:50:48,885
One, two... (GRUNTS)
718
00:50:48,985 --> 00:50:51,067
One, two... (GRUNTS)
719
00:50:51,708 --> 00:50:53,710
{\an1}(GRUNTS)
720
00:50:54,271 --> 00:50:56,273
Get up.
721
00:50:57,314 --> 00:50:59,316
Next!
722
00:51:01,678 --> 00:51:03,680
(SOLDIERS GRUNTING)
723
00:51:05,722 --> 00:51:07,624
Again!
724
00:51:07,724 --> 00:51:09,726
Both eyes open.
725
00:51:11,127 --> 00:51:13,129
{\an1}Keep practicing.
726
00:51:13,810 --> 00:51:14,831
(GROANS)
727
00:51:14,931 --> 00:51:17,033
Firmer grip.
728
00:51:17,133 --> 00:51:19,135
Elbow up.
729
00:51:19,896 --> 00:51:20,917
Good.
730
00:51:21,017 --> 00:51:23,019
{\an1}Shield wall! Form!
731
00:51:28,305 --> 00:51:30,307
{\an1}ATALANTA: Stand tall.
(SOLDIER GRUNTS)
732
00:51:32,669 --> 00:51:34,671
Excellent.
733
00:51:35,832 --> 00:51:37,614
{\an1}HERCULES: All right.
(SOLDIERS APPLAUDING)
734
00:51:37,714 --> 00:51:39,716
(ALL GRUNTING)
735
00:51:47,444 --> 00:51:48,945
Spread out.
736
00:51:49,045 --> 00:51:51,047
{\an1}(IOLAUS GRUNTING)
737
00:52:00,417 --> 00:52:02,419
Careful you don't
cut yourself, boy.
738
00:52:04,300 --> 00:52:06,302
{\an1}AUTOLYCUS: Again!
739
00:52:07,263 --> 00:52:09,265
(SOLDIERS GRUNTING)
740
00:52:12,669 --> 00:52:15,452
Rhesus is here.
741
00:52:15,552 --> 00:52:18,014
Close enough
to stick a blade
between his ribs.
742
00:52:18,114 --> 00:52:20,297
{\an1}What did you see?
Centaurs.
743
00:52:20,397 --> 00:52:22,399
Half man, half horse.
Hundreds of them.
744
00:52:23,480 --> 00:52:25,181
He saw shadows in the night.
745
00:52:25,281 --> 00:52:27,664
My Lord, I will go ahead
into the Rhesus camp.
746
00:52:27,764 --> 00:52:30,046
I will bring word
of his plans.
747
00:52:34,891 --> 00:52:37,333
If we let them get past
Mount Asticus,
Thrace will fall.
748
00:52:38,375 --> 00:52:40,076
{\an1}You want to stop Rhesus?
749
00:52:40,176 --> 00:52:42,279
{\an1}We'll go through the forest
and they'll
never see us coming.
750
00:52:42,379 --> 00:52:44,861
It'll slow down
our chariots. A gamble.
751
00:52:46,102 --> 00:52:48,104
I have a plan.
752
00:52:51,868 --> 00:52:53,530
{\an1}The scouts have returned.
753
00:52:53,630 --> 00:52:55,292
{\an1}Rhesus has made
his camp in Mount Asticus,
754
00:52:55,392 --> 00:52:57,133
72 leagues away.
755
00:52:57,233 --> 00:52:59,315
Once these men are ready,
we march.
756
00:53:01,197 --> 00:53:04,541
So, have you seen
if we win or lose?
757
00:53:04,641 --> 00:53:08,024
{\an1}The gods have been
annoyingly silent
on that matter.
758
00:53:08,124 --> 00:53:10,387
{\an1}What they have told me is
that I'm soon to discover
759
00:53:10,487 --> 00:53:12,489
{\an1}if there truly is
a heaven or a hell.
760
00:53:14,050 --> 00:53:15,952
When will you die?
761
00:53:16,052 --> 00:53:19,556
{\an1}Within a week
in a place that looks
an awful lot like hell.
762
00:53:19,656 --> 00:53:23,360
{\an1}As always, the gods
are generous with hints,
763
00:53:23,460 --> 00:53:25,982
{\an1}but cheap on specifics.
(LAUGHS)
764
00:53:27,664 --> 00:53:29,766
{\an1}Oh, cheer up, Hercules.
765
00:53:29,866 --> 00:53:33,349
I've lived,
not always well,
but long enough.
766
00:53:35,672 --> 00:53:37,754
{\an1}I'm ready for what's next.
767
00:53:43,800 --> 00:53:46,783
{\an1}Thracians, halt!
768
00:53:46,883 --> 00:53:47,944
(SOLDIERS GRUNT)
769
00:53:48,044 --> 00:53:50,046
Shield wall! Form!
770
00:53:54,290 --> 00:53:56,292
{\an1}Battle positions!
771
00:53:58,895 --> 00:54:00,897
{\an1}Tydeus?
772
00:54:04,701 --> 00:54:06,483
(YELLING)
773
00:54:06,583 --> 00:54:08,585
(SOLDIERS GRUNT)
774
00:54:46,503 --> 00:54:48,505
{\an1}There is no enemy camp.
775
00:54:48,905 --> 00:54:50,907
This is the right place.
776
00:54:53,910 --> 00:54:55,732
SOLDIER 1: Halt!
777
00:54:55,832 --> 00:54:57,834
SOLDIER 2: Halt!
778
00:55:08,725 --> 00:55:10,427
Centaurs!
779
00:55:10,527 --> 00:55:12,529
They're real.
780
00:55:16,052 --> 00:55:18,454
(BLOWING HORN)
781
00:55:28,585 --> 00:55:30,587
(CENTAURS SHOUTING)
782
00:55:35,872 --> 00:55:37,874
It seems that we're expected.
783
00:55:53,089 --> 00:55:55,091
Centaurs?
784
00:56:09,545 --> 00:56:11,547
(EXHALES)
785
00:56:14,991 --> 00:56:16,693
Rhesus!
786
00:56:16,793 --> 00:56:19,215
You have come
looking for a fight,
787
00:56:19,315 --> 00:56:21,317
and we are happy to oblige.
788
00:56:22,398 --> 00:56:25,301
{\an1}Hercules. The son of Zeus.
789
00:56:25,401 --> 00:56:27,303
Your legend ends here.
790
00:56:27,403 --> 00:56:29,405
{\an1}HERCULES: Look at me.
791
00:56:29,806 --> 00:56:31,808
Do I look afraid?
792
00:56:35,932 --> 00:56:38,394
It is over, Cotys.
793
00:56:38,494 --> 00:56:41,998
{\an1}Mount Asticus on your front.
The woods at your back.
794
00:56:42,098 --> 00:56:45,001
And my troops outman you
three to one.
795
00:56:45,101 --> 00:56:50,126
Surrender now
and we shall consider
being merciful.
796
00:56:50,226 --> 00:56:52,508
{\an1}Men die who speak to
My Lord in such a manner.
797
00:56:59,195 --> 00:57:01,197
You've made your choice.
798
00:57:16,452 --> 00:57:18,454
Go!
799
00:57:29,185 --> 00:57:32,769
In this moment,
on this day,
800
00:57:32,869 --> 00:57:36,893
become the man
you were born to be!
801
00:57:36,993 --> 00:57:41,778
{\an1}You have it
within yourselves
to write your own legends!
802
00:57:41,878 --> 00:57:45,501
{\an1}Let it be to death
or victory!
803
00:57:45,601 --> 00:57:47,603
{\an1}(SOLDIERS CHEERING)
804
00:57:50,206 --> 00:57:52,208
Charge!
805
00:58:00,016 --> 00:58:01,357
{\an1}HERCULES: Shield wall!
806
00:58:01,457 --> 00:58:02,719
(SOLDIERS GRUNT)
807
00:58:02,819 --> 00:58:04,821
Flanks out!
808
00:58:08,384 --> 00:58:10,386
(SOLDIERS YELLING)
809
00:58:13,109 --> 00:58:15,111
Maybe today.
810
00:58:36,092 --> 00:58:38,094
Now!
811
00:58:39,856 --> 00:58:41,858
(SOLDIERS GROANING)
812
00:58:56,833 --> 00:58:59,135
{\an1}Watch as the Amazon
uses the arrows
of Artemis...
813
00:58:59,235 --> 00:59:01,237
Silence, boy!
814
00:59:05,721 --> 00:59:07,223
Spears forward!
815
00:59:07,323 --> 00:59:09,325
(SOLDIERS GRUNT)
816
00:59:19,495 --> 00:59:21,497
(URGES HORSES)
817
00:59:26,262 --> 00:59:28,264
Archers, ready!
818
00:59:28,704 --> 00:59:30,706
Loose!
819
00:59:43,599 --> 00:59:45,601
(BOTH SCREAM)
820
01:00:20,997 --> 01:00:22,999
Advance!
821
01:00:31,367 --> 01:00:33,369
Set them aflame!
822
01:00:37,533 --> 01:00:39,535
Take cover!
823
01:00:40,176 --> 01:00:42,178
SITACLES:
Defend Lord Cotys!
824
01:01:01,437 --> 01:01:02,859
Maybe not.
825
01:01:02,959 --> 01:01:04,961
Shield wall! Attack!
826
01:01:08,364 --> 01:01:10,366
Push forward!
827
01:01:23,579 --> 01:01:25,942
To kill a snake,
cut off its head.
828
01:01:34,470 --> 01:01:36,472
(URGING HORSE)
829
01:01:41,197 --> 01:01:42,778
(SOLDIERS CHEERING)
830
01:01:42,878 --> 01:01:45,581
{\an1}Victory is yours,
Lord Cotys!
831
01:01:45,681 --> 01:01:47,843
It is not over yet!
832
01:01:54,010 --> 01:01:56,012
Yeah!
833
01:01:59,415 --> 01:02:01,417
(URGES HORSE)
834
01:02:19,795 --> 01:02:20,897
{\an1}(HORSE NEIGHING)
835
01:02:20,997 --> 01:02:22,018
(PANTING)
836
01:02:22,118 --> 01:02:23,819
Fucking centaurs.
837
01:02:23,919 --> 01:02:25,921
(PANTING)
838
01:02:27,923 --> 01:02:29,986
(ALL CHEERING)
839
01:02:30,086 --> 01:02:32,148
ALL: (CHANTING)
Hail, Lord Cotys!
840
01:02:32,248 --> 01:02:34,430
Hail, Lord Cotys!
841
01:02:34,530 --> 01:02:37,893
Hail, Lord Cotys!
Hail, Lord Cotys!
842
01:02:38,734 --> 01:02:40,917
Hail, Lord Cotys!
843
01:02:41,017 --> 01:02:43,019
{\an1}(SOLDIERS BOOING)
844
01:03:07,723 --> 01:03:09,725
SITACLES: Halt!
845
01:03:14,530 --> 01:03:16,032
{\an1}(SOLDIERS LAUGH)
846
01:03:16,132 --> 01:03:18,134
Get up.
847
01:03:18,454 --> 01:03:20,456
Get up.
848
01:03:25,461 --> 01:03:27,043
(SOLDIERS LAUGH)
849
01:03:27,143 --> 01:03:29,145
Up.
Enough!
850
01:03:39,355 --> 01:03:42,778
{\an1}You helped a tyrant
enslave a nation.
851
01:03:42,878 --> 01:03:45,501
All I did was stop you
from burning more villages.
852
01:03:45,601 --> 01:03:47,383
{\an1}I burned no villages.
853
01:03:47,483 --> 01:03:48,864
HERCULES: Then who did?
854
01:03:48,964 --> 01:03:51,427
{\an1}Ask yourself.
If Cotys is beloved,
855
01:03:51,527 --> 01:03:53,589
{\an1}why did he need
to hire mercenaries
to do his dirty work?
856
01:03:53,689 --> 01:03:55,391
Keep moving, dog.
857
01:03:55,491 --> 01:03:57,853
{\an1}You've been fighting
on the wrong side.
858
01:04:07,383 --> 01:04:08,484
(MUSIC PLAYING)
859
01:04:08,584 --> 01:04:10,586
(MEN LAUGHING)
860
01:04:31,727 --> 01:04:33,549
{\an1}Where are you going?
861
01:04:33,649 --> 01:04:35,651
I'm taking some water
to the prisoner.
862
01:04:37,733 --> 01:04:39,735
Sit down.
863
01:04:44,540 --> 01:04:46,542
It's time.
864
01:04:49,665 --> 01:04:51,667
(MUSIC STOPS)
865
01:04:56,152 --> 01:04:58,914
{\an1}Thrace is finally united.
866
01:05:01,477 --> 01:05:03,459
One land.
867
01:05:03,559 --> 01:05:05,561
One King.
868
01:05:06,362 --> 01:05:08,364
One Thrace.
869
01:05:08,964 --> 01:05:10,666
ALL: One land!
870
01:05:10,766 --> 01:05:13,149
One King! One Thrace!
871
01:05:13,249 --> 01:05:16,272
Thrace is not a man,
a king, or a god!
872
01:05:16,372 --> 01:05:18,114
Thrace is her people!
873
01:05:18,214 --> 01:05:19,235
(GROANS)
874
01:05:19,335 --> 01:05:21,337
(ALL LAUGHING)
875
01:05:25,421 --> 01:05:26,722
Who cares
what Rhesus claims?
876
01:05:26,822 --> 01:05:29,305
Our work is done.
Let's collect our fee
and be gone.
877
01:05:41,637 --> 01:05:43,639
{\an1}Don't do anything foolish.
878
01:05:46,041 --> 01:05:48,043
Where are you going?
879
01:05:53,369 --> 01:05:54,670
(GASPS)
880
01:05:54,770 --> 01:05:56,272
I saw pity in your eyes
for Rhesus.
881
01:05:56,372 --> 01:05:58,474
Why?
882
01:05:58,574 --> 01:06:00,156
Look at me.
883
01:06:00,256 --> 01:06:02,258
Cotys is responsible
for this war, isn't he?
884
01:06:06,462 --> 01:06:10,766
You lie very well. Clearly,
your father's daughter.
885
01:06:10,866 --> 01:06:13,048
{\an1}I didn't do it
for my father.
886
01:06:13,148 --> 01:06:15,291
{\an1}I did it for my son.
887
01:06:15,391 --> 01:06:17,813
{\an1}If I disobeyed Cotys
or resisted in any way,
888
01:06:17,913 --> 01:06:20,096
{\an1}Arius would be executed.
889
01:06:20,196 --> 01:06:23,118
{\an1}I did what any mother would.
I protected my child.
890
01:06:24,480 --> 01:06:27,103
{\an1}My husband was king.
891
01:06:27,203 --> 01:06:29,705
{\an1}And Cotys poisoned him
to take his place.
892
01:06:29,805 --> 01:06:32,948
{\an1}Rhesus fought back.
Civil war broke out.
893
01:06:33,048 --> 01:06:35,411
{\an1}Arius is
the legitimate king.
894
01:06:37,453 --> 01:06:39,555
{\an1}My father is old.
895
01:06:39,655 --> 01:06:42,958
{\an1}He will not live forever
and once he is gone,
896
01:06:43,058 --> 01:06:46,021
{\an1}my son will be a good king.
897
01:06:47,062 --> 01:06:49,165
{\an1}And he will heal this land.
898
01:06:49,265 --> 01:06:51,267
That's a dream.
899
01:06:52,268 --> 01:06:54,130
{\an1}And you can help.
900
01:06:54,230 --> 01:06:57,052
{\an1}Please,
when you leave Thrace,
take Arius with you.
901
01:06:57,152 --> 01:06:59,154
{\an1}Please keep him safe.
902
01:06:59,475 --> 01:07:01,477
Find another savior.
903
01:07:02,157 --> 01:07:04,159
SITACLES: Hercules?
904
01:07:05,561 --> 01:07:07,563
The King commands
your presence.
905
01:07:12,448 --> 01:07:14,450
My Lady.
906
01:07:24,660 --> 01:07:27,643
Ah, champion of Thrace!
907
01:07:27,743 --> 01:07:29,745
Something tells me
we're not gonna get paid.
908
01:07:30,225 --> 01:07:32,988
{\an1}You could be right.
Oh, shit.
909
01:07:36,031 --> 01:07:38,934
{\an1}You wanted conquerors,
not heroes.
910
01:07:39,034 --> 01:07:40,736
{\an1}You betrayed me, Cotys.
911
01:07:40,836 --> 01:07:43,739
Betrayed?
912
01:07:43,839 --> 01:07:47,663
A mercenary who has
long since sold
his conscience for gold
913
01:07:47,763 --> 01:07:50,466
can hardly presume
to judge his employers.
914
01:07:50,566 --> 01:07:52,568
Let's not quibble
about details.
915
01:07:57,453 --> 01:08:01,557
We all know
your legend, Hercules.
But here is mine.
916
01:08:01,657 --> 01:08:04,480
When I was a general
in the army of Thrace,
917
01:08:04,580 --> 01:08:07,363
I had dreams
of ruling this kingdom.
918
01:08:07,463 --> 01:08:10,366
But thanks to you,
my dreams have grown.
919
01:08:10,466 --> 01:08:13,969
I now crave an empire.
920
01:08:14,069 --> 01:08:17,253
{\an1}My thousands
will train more thousands,
921
01:08:17,353 --> 01:08:18,774
and they even more.
922
01:08:18,874 --> 01:08:21,096
The lessons of Hercules
will spread.
923
01:08:21,196 --> 01:08:23,779
What you began here
can never be stopped.
924
01:08:23,879 --> 01:08:27,643
And if you fear
what such an army may do,
925
01:08:28,884 --> 01:08:30,886
then lead it.
926
01:08:34,289 --> 01:08:37,713
{\an1}You want me to serve you?
927
01:08:37,813 --> 01:08:40,576
Oh, spare me
the moral outrage.
928
01:08:42,057 --> 01:08:43,919
Child killer.
929
01:08:44,019 --> 01:08:46,001
(ALL GASP)
930
01:08:46,101 --> 01:08:48,984
Getting us all killed,
bad idea.
931
01:08:53,188 --> 01:08:56,352
Well, I must take this
as a "no."
932
01:08:57,593 --> 01:08:59,595
In that case,
933
01:09:00,596 --> 01:09:02,758
your services
are no longer required.
934
01:09:07,282 --> 01:09:09,765
You will be paid in full.
Bring them the gold.
935
01:09:51,527 --> 01:09:52,868
If we hurry,
936
01:09:52,968 --> 01:09:55,210
{\an1}we could be spending
our fortunes in Macedonia.
937
01:09:58,934 --> 01:10:00,936
Take mine, too.
938
01:10:03,539 --> 01:10:06,642
What do you think
you're doing?
Let's go.
939
01:10:06,742 --> 01:10:08,644
{\an1}There will be no more
innocent blood on my hands.
940
01:10:08,744 --> 01:10:10,906
{\an1}I can't leave without
setting this right.
941
01:10:12,548 --> 01:10:14,410
Oh, I see.
942
01:10:14,510 --> 01:10:17,773
And who's gonna be
paying us for this
suicidal endeavor?
943
01:10:17,873 --> 01:10:19,254
{\an1}Thrace needs our help.
944
01:10:19,354 --> 01:10:21,356
To hell with Thrace.
We have gold.
945
01:10:22,357 --> 01:10:23,419
You remember
the Black Sea.
946
01:10:23,519 --> 01:10:25,781
That beach you spoke of
is within reach.
947
01:10:25,881 --> 01:10:27,883
Leave now, be free.
948
01:10:29,565 --> 01:10:31,567
I would never be free.
949
01:10:34,690 --> 01:10:36,692
In this fight, you're alone.
950
01:10:39,414 --> 01:10:41,717
{\an1}Never saw that one coming.
951
01:10:41,817 --> 01:10:43,639
{\an1}How can you
just walk away?
You can't just leave.
952
01:10:43,739 --> 01:10:46,241
Why not?
It's all right.
953
01:10:46,341 --> 01:10:48,283
You've sacrificed
your lives for me.
954
01:10:48,383 --> 01:10:49,845
Now you can finally be free.
955
01:10:49,945 --> 01:10:52,127
{\an1}Whatever debt you feel
you owe me is paid.
956
01:10:52,227 --> 01:10:54,229
Debt?
957
01:10:55,030 --> 01:10:57,513
{\an1}You think we follow you
because we owe you?
958
01:10:59,154 --> 01:11:01,176
{\an1}Look around, Hercules.
959
01:11:01,276 --> 01:11:03,258
{\an1}We're family.
960
01:11:03,358 --> 01:11:05,360
{\an1}All we have is each other.
961
01:11:06,682 --> 01:11:08,424
{\an1}We will fight for you.
962
01:11:08,524 --> 01:11:10,866
{\an1}And if it's our time,
we will die for you.
963
01:11:10,966 --> 01:11:12,968
{\an1}Because you
would die for us.
964
01:11:15,491 --> 01:11:17,493
Take that, too.
I have no need of it.
965
01:11:18,373 --> 01:11:19,595
{\an1}This is madness.
966
01:11:19,695 --> 01:11:21,717
AMPHIARAUS:
You want madness?
967
01:11:21,817 --> 01:11:24,419
Tonight, a spear of flame
will pierce my heart.
968
01:11:26,782 --> 01:11:29,144
Is that not the most insane
death you've ever heard of?
969
01:11:39,795 --> 01:11:42,357
{\an1}Crazy. The lot of you.
970
01:11:42,998 --> 01:11:45,100
Autolycus.
971
01:11:45,200 --> 01:11:47,763
{\an1}Iolaus. Go with Autolycus.
972
01:11:49,004 --> 01:11:50,025
I think I'll stay.
973
01:11:50,125 --> 01:11:51,427
Nephew.
974
01:11:51,527 --> 01:11:53,068
Uncle, all I've ever done
975
01:11:53,168 --> 01:11:56,291
is tell stories
of great deeds
performed by others.
976
01:11:57,813 --> 01:12:00,676
It's time I stopped
telling their stories.
977
01:12:00,776 --> 01:12:02,638
Started living my own.
978
01:12:02,738 --> 01:12:04,960
Well, you may have all
completely lost your minds,
979
01:12:05,060 --> 01:12:07,062
but not me.
980
01:12:07,823 --> 01:12:09,825
Not me.
981
01:12:12,427 --> 01:12:14,429
Autolycus?
982
01:12:17,152 --> 01:12:19,154
Live like a king,
my friend.
983
01:12:22,758 --> 01:12:24,760
(URGES HORSES)
(HORSES NEIGHING)
984
01:12:29,244 --> 01:12:31,246
{\an1}What about Cotys?
985
01:12:33,569 --> 01:12:35,871
{\an1}He paid us to save Thrace.
986
01:12:35,971 --> 01:12:37,973
Let's not disappoint him.
987
01:12:41,096 --> 01:12:43,098
(CREAKING)
988
01:13:06,602 --> 01:13:08,604
{\an1}SITACLES:
Lay down your arms.
989
01:13:10,205 --> 01:13:12,387
Lay down your arms!
990
01:13:12,487 --> 01:13:15,050
Or your nephew dies first.
991
01:13:19,374 --> 01:13:21,376
(WEAPONS CLATTERING)
992
01:13:31,667 --> 01:13:35,571
I invite you to join me.
You refuse.
993
01:13:35,671 --> 01:13:38,534
{\an1}I order you to leave.
You return.
994
01:13:38,634 --> 01:13:41,036
(GRUNTS)
Get your hands off me.
995
01:13:43,398 --> 01:13:46,582
{\an1}I overheard her
conspiring with Hercules.
996
01:13:46,682 --> 01:13:47,943
{\an1}They were planning
to remove
997
01:13:48,043 --> 01:13:50,045
{\an1}the young Prince
from your protection.
998
01:13:55,610 --> 01:13:57,032
No. No!
(ARIUS SCREAMING)
999
01:13:57,132 --> 01:13:59,194
Let go of him!
Don't touch him!
1000
01:13:59,294 --> 01:14:01,296
(SHOUTS)
1001
01:14:02,938 --> 01:14:04,940
Arius! No!
1002
01:14:07,502 --> 01:14:09,124
(SCREAMING)
1003
01:14:09,224 --> 01:14:11,046
No, you're hurting him! No!
1004
01:14:11,146 --> 01:14:13,528
{\an1}ARIUS: Hercules, no!
Help me! Stop!
1005
01:14:13,628 --> 01:14:15,711
{\an1}ERGENIA: No. Arius.
(CRYING) No.
1006
01:14:16,631 --> 01:14:18,633
{\an1}Arius! No!
(GROANING)
1007
01:14:37,893 --> 01:14:39,895
(PANTING)
1008
01:14:49,144 --> 01:14:51,146
{\an1}(GROWLING)
1009
01:14:57,873 --> 01:14:59,875
(SNARLING)
1010
01:15:05,600 --> 01:15:07,642
MAN: Magnificent, aren't they?
1011
01:15:09,404 --> 01:15:12,888
An extraordinary species.
Incredibly loyal.
1012
01:15:13,809 --> 01:15:15,811
{\an1}As long as they're fed.
1013
01:15:16,451 --> 01:15:17,472
{\an1}Remember them?
1014
01:15:17,572 --> 01:15:19,574
Eurystheus.
1015
01:15:20,255 --> 01:15:22,257
They remember you.
1016
01:15:23,018 --> 01:15:25,380
{\an1}Confused, Hercules?
1017
01:15:26,661 --> 01:15:28,764
{\an1}Kingdoms are won
with armies,
1018
01:15:28,864 --> 01:15:31,226
{\an1}but empires are made
by alliances.
1019
01:15:32,467 --> 01:15:35,731
{\an1}King Eurystheus
and I will now rule
1020
01:15:35,831 --> 01:15:37,833
{\an1}all of Greece.
1021
01:15:39,474 --> 01:15:41,476
(SNARLING)
1022
01:15:43,879 --> 01:15:46,681
Cerberus only exists
in my mind.
1023
01:15:48,683 --> 01:15:50,685
Speak a little
louder, Hercules.
1024
01:15:52,087 --> 01:15:54,089
{\an1}I didn't quite catch that.
1025
01:15:56,291 --> 01:15:58,293
The wolves.
1026
01:16:00,495 --> 01:16:02,497
They were there that night.
1027
01:16:03,018 --> 01:16:04,720
The wolves were there.
1028
01:16:04,820 --> 01:16:06,822
You drugged me.
1029
01:16:18,313 --> 01:16:20,315
(MEGARA SCREAMING)
1030
01:16:23,278 --> 01:16:25,720
{\an1}The wolves were there thenight my family was murdered.
1031
01:16:30,005 --> 01:16:32,247
{\an1}My men told me how
your children screamed
1032
01:16:33,809 --> 01:16:35,971
{\an1}as my wolves gnawed
on their bones.
1033
01:16:37,252 --> 01:16:38,513
(GASPS)
1034
01:16:38,613 --> 01:16:41,456
{\an1}As their fangs despoiled
your daughter's
1035
01:16:42,297 --> 01:16:44,299
pure flesh.
1036
01:16:45,220 --> 01:16:48,804
{\an1}When the people called out
your name louder than mine,
1037
01:16:48,904 --> 01:16:51,526
{\an1}you see, when they
saw you as a god,
1038
01:16:51,626 --> 01:16:54,329
{\an1}how long before
they saw you as their king?
1039
01:16:54,429 --> 01:16:56,131
I wanted nothing!
1040
01:16:56,231 --> 01:16:59,614
Precisely! Your sin,
Hercules, was that
you had no ambition!
1041
01:16:59,714 --> 01:17:01,536
I can deal with
an ambitious man!
1042
01:17:01,636 --> 01:17:03,258
He can be bought!
But a man
who wants nothing
1043
01:17:03,358 --> 01:17:05,360
has no price!
1044
01:17:07,442 --> 01:17:09,764
{\an1}Killing you would have
turned Athens against me.
1045
01:17:10,645 --> 01:17:12,647
{\an1}I had to ruin your name.
1046
01:17:16,251 --> 01:17:18,253
My wife!
1047
01:17:18,854 --> 01:17:20,435
My children!
1048
01:17:20,535 --> 01:17:23,558
{\an1}Well, you have
our permission
to join them in death.
1049
01:17:23,658 --> 01:17:27,502
{\an1}All of you! Starting with
my faithless daughter!
1050
01:17:28,463 --> 01:17:30,445
ERGENIA: Let go of me!
1051
01:17:30,545 --> 01:17:33,208
(GRUNTS) No! No! No!
1052
01:17:33,308 --> 01:17:34,649
Unhand me!
1053
01:17:34,749 --> 01:17:36,011
No!
1054
01:17:36,111 --> 01:17:38,093
She's your own
flesh and blood!
1055
01:17:38,193 --> 01:17:40,816
{\an1}I will raise Arius to be
my worthy successor!
1056
01:17:40,916 --> 01:17:45,420
{\an1}You stay away from my boy!
You monster, you bastard!
1057
01:17:45,520 --> 01:17:48,223
You are a monster!
You are a monster!
1058
01:17:48,323 --> 01:17:49,424
No!
(GRUNTS)
1059
01:17:49,524 --> 01:17:53,028
ERGENIA:
You are not a man!
You're a demon!
1060
01:17:53,128 --> 01:17:54,269
{\an1}AMPHIARAUS: Who are you?
1061
01:17:54,369 --> 01:17:55,430
ERGENIA: No, no, no!
1062
01:17:55,530 --> 01:17:56,711
{\an1}Are you a murderer?
1063
01:17:56,811 --> 01:17:59,434
Damn you! I curse you!
1064
01:17:59,534 --> 01:18:01,917
{\an1}Are you a mercenary
who turns his back
on the innocent?
1065
01:18:02,017 --> 01:18:03,839
Stay away from my son!
1066
01:18:03,939 --> 01:18:05,440
{\an1}AMPHIARAUS: Are you
only the legend?
1067
01:18:05,540 --> 01:18:09,124
Or are you the truth
behind the legend?
1068
01:18:09,224 --> 01:18:10,806
Father, please.
Please, please...
1069
01:18:10,906 --> 01:18:12,848
{\an1}We believe in you.
(ERGENIA SOBBING)
1070
01:18:12,948 --> 01:18:14,729
{\an1}We have faith in you.
1071
01:18:14,829 --> 01:18:16,831
{\an1}Have faith in yourself.
1072
01:18:17,192 --> 01:18:18,253
(GRUNTS)
1073
01:18:18,353 --> 01:18:20,335
{\an1}Remember the man
that you are.
1074
01:18:20,435 --> 01:18:23,859
The gods will punish you!
You cannot escape it!
1075
01:18:23,959 --> 01:18:26,021
{\an1}AMPHIARAUS:
Remember the deeds
you have performed,
1076
01:18:26,121 --> 01:18:28,143
{\an1}the Labors you have
accomplished!
1077
01:18:28,243 --> 01:18:30,225
No. No!
1078
01:18:30,325 --> 01:18:32,107
Stop it!
Leave her alone!
1079
01:18:32,207 --> 01:18:33,468
{\an1}AMPHIARAUS: Now, tell me!
1080
01:18:33,568 --> 01:18:35,030
(SCREAMING)
1081
01:18:35,130 --> 01:18:37,692
{\an7}Who are you?
1082
01:18:38,333 --> 01:18:41,856
I am Hercules!
1083
01:18:48,743 --> 01:18:50,745
(GASPS)
1084
01:18:52,187 --> 01:18:54,309
Unleash the wolves!
1085
01:18:56,191 --> 01:18:58,193
(WOLVES SNARLING)
1086
01:18:59,154 --> 01:19:00,775
{\an1}HERCULES: Get away!
1087
01:19:00,875 --> 01:19:02,877
Ahh!
1088
01:19:09,164 --> 01:19:11,806
Three wolves should be
more than enough
for one lion.
1089
01:19:13,568 --> 01:19:15,150
{\an1}(WOLF WHINES)
Ahh!
1090
01:19:15,250 --> 01:19:17,252
Hurry!
1091
01:19:20,455 --> 01:19:22,457
(GRUNTING)
1092
01:19:22,777 --> 01:19:24,779
Hurry!
Hurry!
1093
01:19:26,982 --> 01:19:28,984
No!
1094
01:19:36,191 --> 01:19:38,253
(GRUNTING)
1095
01:19:38,353 --> 01:19:40,355
(JAW CRACKING)
1096
01:19:44,239 --> 01:19:46,241
Ahh!
1097
01:19:47,442 --> 01:19:49,444
(WOLF WHINES)
1098
01:19:55,210 --> 01:19:57,592
{\an1}The gods have
revealed the truth.
1099
01:19:57,692 --> 01:20:00,355
The final Labor
is complete.
1100
01:20:00,455 --> 01:20:02,457
But I'm just
getting started.
1101
01:20:10,185 --> 01:20:11,446
Doesn't take a vision to know
1102
01:20:11,546 --> 01:20:13,548
what's waiting
for us up there.
1103
01:20:23,118 --> 01:20:25,120
(ALL GRUNTING)
1104
01:20:28,203 --> 01:20:30,205
{\an1}(SOLDIER SCREAMS)
1105
01:20:42,257 --> 01:20:44,259
My time.
1106
01:20:53,228 --> 01:20:54,649
(SOLDIER SCREAMS)
1107
01:20:54,749 --> 01:20:57,172
Excuse me.
That was my moment,
my fate.
1108
01:20:57,272 --> 01:20:59,454
You're welcome.
1109
01:20:59,554 --> 01:21:01,556
{\an1}(SCREAMS)
1110
01:21:11,686 --> 01:21:13,688
I'm going after Eurystheus!
1111
01:21:28,463 --> 01:21:30,465
(GRUNTING)
1112
01:21:36,151 --> 01:21:38,453
{\an1}Hercules, listen to me.
None of this is my fault.
1113
01:21:38,553 --> 01:21:40,895
{\an1}You see, Cotys
poisoned my mind.
1114
01:21:40,995 --> 01:21:43,018
{\an1}Turned me against you.
(LAUGHS NERVOUSLY)
1115
01:21:43,118 --> 01:21:44,619
I like you.
1116
01:21:44,719 --> 01:21:46,101
{\an1}Now stop.
1117
01:21:46,201 --> 01:21:47,822
{\an1}I command you to stop!
I'm your King!
1118
01:21:47,922 --> 01:21:49,424
{\an1}You took an oath
to obey me!
1119
01:21:49,524 --> 01:21:51,626
You swore to Zeus!
1120
01:21:51,726 --> 01:21:53,828
Wait, wait.
1121
01:21:53,928 --> 01:21:55,470
{\an1}You fight for gold.
1122
01:21:55,570 --> 01:21:58,073
{\an1}I have plenty of gold.
Name your price.
1123
01:21:58,173 --> 01:22:00,175
{\an1}Find it in your heart
to forgive.
1124
01:22:05,980 --> 01:22:07,982
You want forgiveness?
1125
01:22:08,543 --> 01:22:10,545
(GRUNTS)
1126
01:22:20,395 --> 01:22:22,397
{\an1}(GROANS)
1127
01:22:24,038 --> 01:22:26,040
Ask my family
for forgiveness.
1128
01:22:30,044 --> 01:22:32,046
(GRUNTS)
1129
01:22:32,727 --> 01:22:34,729
(GRUNTING)
1130
01:22:44,819 --> 01:22:46,821
I've never killed
a god before.
1131
01:22:51,266 --> 01:22:53,268
(GROANS)
1132
01:22:57,031 --> 01:22:59,033
I really think
I'm ready to fight now.
1133
01:23:03,558 --> 01:23:05,560
{\an1}Well done, warrior.
1134
01:23:07,482 --> 01:23:09,484
(MEN SHOUTING)
1135
01:23:17,011 --> 01:23:18,793
Eurystheus?
Dead.
1136
01:23:18,893 --> 01:23:19,714
We need to find Arius.
1137
01:23:19,814 --> 01:23:21,816
{\an1}HERCULES: Follow me.
1138
01:23:35,870 --> 01:23:37,572
HERCULES: Soldiers of Thrace!
1139
01:23:37,672 --> 01:23:41,176
You followed me in battle.
Follow me now.
1140
01:23:41,276 --> 01:23:43,498
Don't be fools!
1141
01:23:43,598 --> 01:23:46,361
Hercules is mortal!
Not a god!
1142
01:23:47,402 --> 01:23:51,165
Anyone who sides
with him will die!
1143
01:23:52,206 --> 01:23:54,208
And I will show you.
1144
01:23:54,609 --> 01:23:56,611
Bring him.
1145
01:24:00,014 --> 01:24:01,756
Arius!
Mama!
1146
01:24:01,856 --> 01:24:02,997
No!
1147
01:24:03,097 --> 01:24:04,719
{\an1}He's your grandson!
1148
01:24:04,819 --> 01:24:07,562
You failed to save
your children, Hercules.
1149
01:24:07,662 --> 01:24:09,764
But you may yet
save him.
(WHIMPERS)
1150
01:24:09,864 --> 01:24:11,246
Please, Father, no!
1151
01:24:11,346 --> 01:24:13,348
Admit defeat!
1152
01:24:13,708 --> 01:24:16,211
Bow to me!
1153
01:24:16,311 --> 01:24:18,873
You have until
the count of three!
1154
01:24:21,476 --> 01:24:23,478
One!
1155
01:24:24,238 --> 01:24:25,340
{\an3}Two!
1156
01:24:25,440 --> 01:24:27,442
(GROANS)
(SOLDIERS MURMURING)
1157
01:24:28,242 --> 01:24:30,244
Don't just stand there!
Kill someone!
1158
01:24:32,086 --> 01:24:34,088
SOLDIER: Protect Lord Cotys.
1159
01:24:36,571 --> 01:24:37,792
Arius, run!
1160
01:24:37,892 --> 01:24:39,894
Mother!
1161
01:24:40,335 --> 01:24:42,337
Get the boy!
1162
01:24:44,699 --> 01:24:46,701
(SCREAMING)
1163
01:24:54,949 --> 01:24:56,951
{\an1}(TYDEUS YELLING)
1164
01:24:58,673 --> 01:25:00,675
(GROANS)
1165
01:25:06,681 --> 01:25:08,683
(CONTINUES YELLING)
1166
01:25:21,976 --> 01:25:23,978
Ahh!
1167
01:25:34,829 --> 01:25:36,831
Tydeus!
1168
01:25:40,234 --> 01:25:42,297
Attack!
(SOLDIERS YELLING)
1169
01:25:42,397 --> 01:25:44,399
{\an1}HERCULES: Hold them back!
1170
01:25:59,574 --> 01:26:01,576
COTYS: Spears!
1171
01:26:04,058 --> 01:26:06,240
(BOTH GROANING)
1172
01:26:06,340 --> 01:26:07,842
Go through the fire!
1173
01:26:07,942 --> 01:26:09,944
(SOLDIERS YELLING)
1174
01:26:13,548 --> 01:26:15,550
{\an1}Here! Help me!
1175
01:26:20,274 --> 01:26:22,276
Easy, Tydeus.
1176
01:26:22,837 --> 01:26:23,978
(ALL YELLING)
1177
01:26:24,078 --> 01:26:26,080
{\an1}(BOTH GRUNTING)
1178
01:26:30,965 --> 01:26:32,967
(SOLDIERS SCREAMING)
1179
01:26:49,584 --> 01:26:51,586
H...
1180
01:26:52,667 --> 01:26:54,669
Hercules.
1181
01:27:00,755 --> 01:27:02,757
(LAUGHS)
1182
01:27:03,117 --> 01:27:05,119
{\an1}(TYDEUS CHOKING)
1183
01:27:14,769 --> 01:27:16,771
Lock shields!
1184
01:27:17,331 --> 01:27:19,333
March!
1185
01:27:21,456 --> 01:27:23,458
Find peace, my brother.
1186
01:27:39,033 --> 01:27:40,855
As you said, Hercules,
1187
01:27:40,955 --> 01:27:43,598
there is no way
to defeat a shield wall!
1188
01:27:44,639 --> 01:27:46,641
There is no way out!
1189
01:27:48,162 --> 01:27:50,164
Come out and face me!
1190
01:27:51,005 --> 01:27:53,007
(GRUNTING)
1191
01:27:57,371 --> 01:28:00,875
You're no hero!
You're no god!
1192
01:28:00,975 --> 01:28:03,758
You're nothing
but a mercenary!
1193
01:28:03,858 --> 01:28:06,420
Your wife and children
deserved to die!
1194
01:28:07,461 --> 01:28:09,463
(YELLING)
1195
01:28:13,668 --> 01:28:14,969
(GASPS)
1196
01:28:15,069 --> 01:28:17,071
{\an1}(CONTINUES YELLING)
1197
01:28:29,003 --> 01:28:30,304
COTYS: What's he doing?
1198
01:28:30,404 --> 01:28:32,106
Get back up there!
1199
01:28:32,206 --> 01:28:34,569
Hercules must die!
1200
01:28:37,812 --> 01:28:39,814
Come on!
1201
01:28:41,415 --> 01:28:44,458
Kill the filthy bastard!
1202
01:28:47,461 --> 01:28:49,484
(WHIMPERS)
1203
01:28:49,584 --> 01:28:51,586
{\an1}(COTYS SCREAMING)
1204
01:29:21,055 --> 01:29:23,057
(THUNDER RUMBLING)
1205
01:29:44,679 --> 01:29:47,041
ALL: (CHANTING)
Hercules! Hercules!
1206
01:29:47,882 --> 01:29:51,586
Hercules! Hercules!
1207
01:29:51,686 --> 01:29:56,791
Hercules! Hercules! Hercules!
1208
01:29:56,891 --> 01:30:00,474
Hercules! Hercules!
1209
01:30:00,574 --> 01:30:04,078
Hercules! Hercules!
1210
01:30:04,178 --> 01:30:07,682
Hercules! Hercules!
1211
01:30:07,782 --> 01:30:10,925
Hercules! Hercules!
1212
01:30:11,025 --> 01:30:13,928
AMPHIARAUS: You want to knowthe truth about Hercules?
1213
01:30:14,028 --> 01:30:16,531
There it is.
1214
01:30:16,631 --> 01:30:20,815
To be honest,I prefer it to the legend.
1215
01:30:20,915 --> 01:30:23,678
The world needs a herothey can believe in.
1216
01:30:24,639 --> 01:30:28,422
Is he actuallythe son of Zeus?
1217
01:30:28,522 --> 01:30:31,225
I don't thinkit really matters.
1218
01:30:31,325 --> 01:30:35,029
You don't need to bea demigod to be a hero.
1219
01:30:35,129 --> 01:30:38,432
You just need to believeyou're a hero.
1220
01:30:38,532 --> 01:30:40,695
It's what worked for him.
1221
01:30:42,657 --> 01:30:47,642
But then again,what the hell do I know?
1222
01:30:47,742 --> 01:30:49,904
I'm supposed to bedead by now.
1223
01:30:52,867 --> 01:30:54,869
(LIGHTNING CRASHES)
84509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.