Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,670 --> 00:00:48,980
Last night I had a dream
2
00:00:49,110 --> 00:00:51,280
you were coming to me
on the water.
3
00:00:51,980 --> 00:00:53,850
And even though I knew
it was impossible,
4
00:00:53,980 --> 00:00:56,200
for some reason,
in my dream, I believed it.
5
00:00:58,250 --> 00:01:01,510
Then you were gone
and that storm was coming.
6
00:01:02,510 --> 00:01:04,860
There was thunder,
and lightning,
7
00:01:04,990 --> 00:01:07,080
and dark clouds.
8
00:01:08,300 --> 00:01:10,610
It was destroying
all the boats in its way.
9
00:01:12,090 --> 00:01:14,000
In my dream,
it was bringing death.
10
00:01:17,090 --> 00:01:20,100
I haven't had a dream like that
since before I lost you.
11
00:01:23,270 --> 00:01:25,930
But it was just a dream
12
00:01:26,060 --> 00:01:28,540
and it's normal
to have dreams about boats
13
00:01:28,670 --> 00:01:30,500
in a town such as this.
14
00:01:32,410 --> 00:01:34,940
All right, I'm late for work.
15
00:01:36,110 --> 00:01:37,850
I'mma come visit you
this week,
16
00:01:37,980 --> 00:01:39,510
bring you some new flowers.
17
00:02:09,750 --> 00:02:12,020
Will!
Your breakfast is getting cold.
18
00:02:15,150 --> 00:02:16,460
Bailey!
19
00:02:16,590 --> 00:02:18,370
Ah!
20
00:02:18,500 --> 00:02:20,290
Okay, good dog. You want some?
21
00:02:20,420 --> 00:02:21,590
You want some breakfast?
22
00:02:21,720 --> 00:02:23,810
I know you do. I know you...
23
00:02:23,940 --> 00:02:25,510
Oh, sweet dog.
24
00:02:25,640 --> 00:02:27,730
Oh, there you go.
25
00:02:27,860 --> 00:02:29,380
Oh, I love you.
26
00:02:31,380 --> 00:02:33,080
Hey, babe?
27
00:02:33,210 --> 00:02:34,560
Quit your primpin' and come eat.
28
00:02:37,300 --> 00:02:39,700
That dog ate another
pair of my socks.
29
00:02:39,830 --> 00:02:42,530
Well, he's very sorry.
Aren't you, Bailey?
30
00:02:42,660 --> 00:02:44,530
Hey, can you look at this?
31
00:02:44,660 --> 00:02:46,050
What? What happened?
32
00:02:46,180 --> 00:02:48,100
I don't know. I just woke up
with it like this.
33
00:02:48,230 --> 00:02:49,360
Well...
34
00:02:49,490 --> 00:02:51,320
Yeah, it's a burst vessel.
35
00:02:51,450 --> 00:02:52,670
You can hardly notice it.
36
00:02:52,800 --> 00:02:54,360
I just wish it didn't happen
on my first day.
37
00:02:54,490 --> 00:02:56,320
- Mmm. Now, come on.
38
00:02:56,450 --> 00:02:58,500
Sit and eat
or you're gonna be late.
39
00:02:58,630 --> 00:03:01,670
Hey, no more moving boxes
or painting today, okay?
40
00:03:01,810 --> 00:03:03,760
I know you're anxious
to get started,
but I'll do it when I get back.
41
00:03:03,900 --> 00:03:05,080
I'll just do the light ones
42
00:03:05,200 --> 00:03:06,980
and I at least wanna get
the nursery done.
43
00:03:07,120 --> 00:03:09,520
Can't you just let me do it?
You gotta rest.
44
00:03:09,640 --> 00:03:12,950
You worry too much. Okay.
45
00:03:13,080 --> 00:03:15,950
I'll probably
just do a little work,
46
00:03:16,080 --> 00:03:19,000
take a walk around town,
get to know it a little more.
47
00:03:23,480 --> 00:03:24,740
Now, you're gonna ride
with Officer Brogen
48
00:03:24,870 --> 00:03:26,530
- for a week or so...
- Sign right there.
49
00:03:26,660 --> 00:03:28,140
...till you can get familiar
with how we do things
around here
50
00:03:28,270 --> 00:03:30,230
and then you'll get
your own car.
51
00:03:30,360 --> 00:03:31,620
Sounds good.
52
00:03:31,750 --> 00:03:33,750
How you like Providence so far?
53
00:03:33,880 --> 00:03:35,400
Oh, I've only been here
three days
54
00:03:35,540 --> 00:03:37,550
but the people are nice,
and it sure is beautiful.
55
00:03:37,670 --> 00:03:41,190
Yeah. Yeah. You'll find
it's a very strong community.
56
00:03:41,320 --> 00:03:43,060
People mostly keep
to themselves
57
00:03:43,200 --> 00:03:45,210
but they will go
out of their way
to help one another
58
00:03:45,330 --> 00:03:46,550
when need be.
59
00:03:48,070 --> 00:03:50,030
And how about your wife?
How's she doing, well?
60
00:03:50,160 --> 00:03:52,460
Ah, says she feels
as big as a whale
and can't sleep,
61
00:03:52,600 --> 00:03:53,860
but otherwise,
she's all good.
62
00:03:53,990 --> 00:03:55,030
What'cha all
having, a boy or a girl?
63
00:03:55,160 --> 00:03:56,600
- Boy.
- Oh!
64
00:03:58,990 --> 00:03:59,950
Wonderful.
65
00:04:02,690 --> 00:04:04,520
How do you get
a nun pregnant?
66
00:04:04,650 --> 00:04:06,260
- You fuck her!
Terry!
67
00:04:06,390 --> 00:04:07,310
New guy!
68
00:04:07,440 --> 00:04:09,000
- Officer Shelly.
- Will.
69
00:04:09,130 --> 00:04:10,920
Oh! What's wrong with your eye?
70
00:04:11,050 --> 00:04:12,480
Uh, it's a burst vessel.
71
00:04:12,620 --> 00:04:14,180
- It looks fucked up.
Jesus, Terry.
72
00:04:14,310 --> 00:04:15,530
Well, it does!
73
00:04:16,180 --> 00:04:18,100
Officer Brogen here
has been with us 16 years
74
00:04:18,230 --> 00:04:19,840
and he's gonna
show you the ropes.
75
00:04:19,970 --> 00:04:21,970
Get you situated. And play nice.
76
00:04:22,100 --> 00:04:23,280
Appreciate that.
77
00:04:23,410 --> 00:04:24,410
Is that contagious?
78
00:04:25,150 --> 00:04:26,280
No.
79
00:04:27,980 --> 00:04:29,590
Whatever, let's fucking ride.
80
00:04:29,720 --> 00:04:31,850
Have a good one, boys. Terry?
81
00:04:31,980 --> 00:04:33,720
- Yeah?
- Cut the swearing.
82
00:04:33,850 --> 00:04:36,070
Was I swearing? Sorry.
83
00:04:39,820 --> 00:04:41,080
So, you're a mainlander?
84
00:04:41,210 --> 00:04:43,210
Columbia. Graduated
at the academy,
85
00:04:43,340 --> 00:04:46,520
got the job here
and moved with my wife
three days ago.
86
00:04:46,650 --> 00:04:48,830
Not a lot of people move here.
87
00:04:48,960 --> 00:04:51,960
Well, we were looking
for something a bit different
now we're starting a family.
88
00:04:52,090 --> 00:04:53,050
Quieter.
89
00:04:56,140 --> 00:04:57,310
How long you had
a wife for?
90
00:04:57,440 --> 00:04:59,530
I'm married about a year
and a half now.
91
00:04:59,660 --> 00:05:01,050
- How about you?
- No, no wife.
92
00:05:01,190 --> 00:05:02,710
- I got a lady though.
- Yeah?
93
00:05:02,840 --> 00:05:04,450
Yeah, to be honest,
I think I love her.
94
00:05:04,580 --> 00:05:06,580
- It's complicated.
95
00:05:06,710 --> 00:05:08,930
I wish y'all the best.
- Thanks.
96
00:05:09,060 --> 00:05:11,110
The heart wants
what the heart wants, right?
97
00:05:11,240 --> 00:05:12,460
- Yeah.
- Is that what they say?
98
00:05:13,760 --> 00:05:14,810
You mind
if I move this?
99
00:05:14,940 --> 00:05:17,510
Oh, yeah. Sorry.
Here we go.
100
00:05:17,640 --> 00:05:19,600
- You spearfish?
- Uh, never tried it.
101
00:05:20,550 --> 00:05:23,730
I haven't paid for fish
in six years.
102
00:05:29,080 --> 00:05:31,870
I always got
three pieces of advice
for new officers here.
103
00:05:32,000 --> 00:05:34,390
Number one,
don't kill anybody
104
00:05:34,520 --> 00:05:38,090
unless you really have to
'cause that shit is messy.
105
00:05:38,220 --> 00:05:41,270
Number two,
respect Captain Murphy
106
00:05:41,400 --> 00:05:44,490
even though you might find
her way of doing things strange.
107
00:05:44,620 --> 00:05:45,580
How you mean?
108
00:05:45,710 --> 00:05:47,100
All started a few years ago.
109
00:05:47,230 --> 00:05:49,760
Her and her witch lady wife,
they lost their kid.
110
00:05:49,890 --> 00:05:51,760
Adopted son. He had
some fucked-up disease.
111
00:05:51,890 --> 00:05:53,370
You can't really blame her.
I mean, she's a good woman.
112
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
She's a good captain.
113
00:05:55,850 --> 00:05:56,940
Number three,
114
00:05:57,500 --> 00:05:59,640
get yourself a hobby
that you can do on the job.
115
00:05:59,770 --> 00:06:01,030
- Hobby?
- That's right.
116
00:06:01,160 --> 00:06:03,600
This is Providence, man.
Nothing happens here.
117
00:06:03,730 --> 00:06:06,340
You get the occasional
bar fight, boat theft,
118
00:06:06,470 --> 00:06:09,300
but what you don't get
in action and adventure,
119
00:06:09,430 --> 00:06:11,430
you make up for in spare time
120
00:06:11,560 --> 00:06:14,560
which is why I recommend
you do like I do.
121
00:06:15,830 --> 00:06:17,000
Get yourself a hobby.
122
00:06:17,130 --> 00:06:18,040
Chinese?
123
00:06:18,180 --> 00:06:19,830
Mandarin.
Don't be racist.
124
00:06:26,710 --> 00:06:27,750
What does that mean?
125
00:06:28,620 --> 00:06:30,490
It means I'm fucking fluent
in Chinese.
126
00:06:32,840 --> 00:06:34,410
- Hey, what's
your favorite band?
- Favorite band?
127
00:06:34,540 --> 00:06:35,670
- Yeah.
- Ah, man, I don't know.
128
00:06:35,800 --> 00:06:36,800
'Cause that reminds me...
129
00:06:37,540 --> 00:06:38,800
I got a band.
130
00:06:38,940 --> 00:06:41,460
- You do?
- Yeah. We're called Man Riot.
131
00:06:41,590 --> 00:06:44,720
I write all the songs,
play guitar, lay down vocals.
132
00:06:44,860 --> 00:06:46,430
- Here.
133
00:06:46,550 --> 00:06:48,420
- Oh.
- Yeah, yeah, yeah.
134
00:06:48,550 --> 00:06:50,120
You're gonna like it.
Check it out.
135
00:06:59,390 --> 00:07:00,440
Right?
136
00:07:01,440 --> 00:07:02,700
I do the bass. I--
137
00:07:04,270 --> 00:07:05,890
I do the bass, I do the drums.
138
00:07:06,010 --> 00:07:07,700
I mean, they're not real drums,
but it's amazing
139
00:07:07,830 --> 00:07:09,100
what you can do
on a computer nowadays.
140
00:07:09,230 --> 00:07:10,310
It's like my house
became a recording studio.
141
00:07:10,450 --> 00:07:12,190
Seriously. Hey.
142
00:07:12,970 --> 00:07:14,270
That's Tilly's.
143
00:07:14,410 --> 00:07:15,710
We can get coffee there.
Let me show you.
144
00:07:23,630 --> 00:07:25,070
Hey, Tilly.
145
00:07:25,200 --> 00:07:26,720
This is the new guy, Will.
146
00:07:26,850 --> 00:07:27,980
Nice to meet you.
147
00:07:28,810 --> 00:07:30,730
A few years back,
Tilly's husband
148
00:07:31,290 --> 00:07:33,030
got hit in the head
with a tree branch.
149
00:07:33,160 --> 00:07:34,860
Went crazy and killed
some people at Walmart.
150
00:07:34,990 --> 00:07:36,470
- Fucked up.
151
00:07:36,600 --> 00:07:37,860
Oh. Sorry.
152
00:07:38,000 --> 00:07:39,480
Ah, c'est la vie.
153
00:07:41,170 --> 00:07:42,300
Thank you, Tilly.
154
00:07:43,260 --> 00:07:44,220
Nice to meet you, ma'am.
155
00:07:48,700 --> 00:07:49,920
- Come on.
156
00:07:50,050 --> 00:07:51,620
You like oysters?
157
00:07:51,750 --> 00:07:52,790
I love 'em.
158
00:07:53,710 --> 00:07:55,580
I'm not a crackers guy though.
Gotta shoot 'em raw.
159
00:07:55,710 --> 00:08:00,320
Use the goddamn crosswalk,
Brice, or I'm gonna run you
the fuck over!
160
00:08:01,630 --> 00:08:02,630
This is Al's Diner.
161
00:08:02,760 --> 00:08:03,980
He'll give you coffee
and a donut.
162
00:08:04,110 --> 00:08:05,850
- You gotta meet Al.
163
00:08:08,630 --> 00:08:10,030
- Hey, Al!
- Hey!
164
00:08:10,160 --> 00:08:11,290
How you doing today?
165
00:08:11,420 --> 00:08:12,940
- Having woman problems.
- Oh, yeah?
166
00:08:13,070 --> 00:08:14,510
Yeah, I ain't got no woman.
167
00:08:16,380 --> 00:08:17,900
This is Will Shelly.
New on the force.
168
00:08:18,040 --> 00:08:20,310
- Nice to meet you.
- Shelly. Shell--
169
00:08:21,170 --> 00:08:23,650
You ain't the William Shelly
who lifted all that cash
170
00:08:23,780 --> 00:08:26,000
from the bank up in Charlotte,
did you?
171
00:08:28,610 --> 00:08:30,000
- My father.
Ah!
172
00:08:30,130 --> 00:08:33,350
I remember your old man
from the news stories.
173
00:08:33,490 --> 00:08:35,710
- He gave a run at it,
didn't he?
- Yeah, until he didn't.
174
00:08:35,840 --> 00:08:38,060
Yeah, I didn't mean
nothing by it.
175
00:08:38,190 --> 00:08:40,550
So, what can I get you boys?
176
00:08:41,490 --> 00:08:43,190
Uh, two coffees,
177
00:08:43,320 --> 00:08:46,370
two glazed donuts,
and a chocolate bar.
178
00:08:46,500 --> 00:08:48,190
- Yeah.
- You want anything?
179
00:08:49,020 --> 00:08:51,810
So your old man...
180
00:08:51,940 --> 00:08:54,330
What happened there?
I mean, you don't have to answer
if you don't want to
181
00:08:54,460 --> 00:08:55,990
but I figured
it's out there now.
182
00:08:56,120 --> 00:08:57,900
It's kind of awkward
if I don't ask.
183
00:08:58,730 --> 00:09:01,290
Plus, you know, I'll just
Google it later, so...
184
00:09:01,430 --> 00:09:02,510
I'm used to it.
185
00:09:03,600 --> 00:09:04,990
Back when I was a kid,
186
00:09:05,950 --> 00:09:08,040
he used to manage a bank
up in Morehead,
187
00:09:09,220 --> 00:09:11,870
came up with a system
to keep some for himself
on the side.
188
00:09:12,000 --> 00:09:13,570
- Ah.
- Only it wasn't
a very good system.
189
00:09:13,700 --> 00:09:14,610
Uh-huh.
190
00:09:15,880 --> 00:09:17,450
He got 15 years.
191
00:09:18,310 --> 00:09:20,580
Everything got taken
from my mom, my sisters, and me.
192
00:09:21,190 --> 00:09:22,670
Damn!
193
00:09:22,800 --> 00:09:24,370
So, wait...
194
00:09:24,490 --> 00:09:30,020
...your daddy was a bank robber
and you became a cop?
195
00:09:30,150 --> 00:09:31,540
That's one way of lookin' at it.
196
00:09:33,280 --> 00:09:35,240
Pretty badass, if you ask me.
197
00:09:40,680 --> 00:09:41,770
Okay.
198
00:09:43,820 --> 00:09:45,690
Oh, all right. Oh!
199
00:09:46,910 --> 00:09:48,340
All right.
200
00:09:50,520 --> 00:09:52,960
- Does that look
straight to you?
201
00:09:53,090 --> 00:09:54,350
Yeah, me neither.
202
00:09:57,180 --> 00:09:58,260
What about now?
203
00:10:07,450 --> 00:10:09,280
Hey, Bailey. Uh-uh.
204
00:10:10,410 --> 00:10:11,710
No, we promised.
205
00:10:12,980 --> 00:10:14,060
We have to wait.
206
00:10:16,410 --> 00:10:17,890
We have to wait.
207
00:10:31,600 --> 00:10:32,560
What?
208
00:10:33,470 --> 00:10:34,690
I'm working, aren't I?
209
00:10:35,690 --> 00:10:36,740
We promised.
210
00:10:38,180 --> 00:10:40,490
We are gonna wait.
211
00:10:42,920 --> 00:10:44,530
How much is the Peek-a-Blue?
212
00:10:45,230 --> 00:10:46,890
That one's, uh,
55 dollars a gallon.
213
00:10:47,010 --> 00:10:48,270
Fifty-five?
214
00:10:48,400 --> 00:10:50,450
Well, it has
a high grade of resin.
215
00:10:50,580 --> 00:10:52,100
Saves you money in the end.
216
00:10:52,230 --> 00:10:54,450
- You know,
217
00:10:54,580 --> 00:10:56,710
human beings are not
the only one that makes jerky.
218
00:10:57,720 --> 00:10:59,980
Red squirrels are known
to slice up a mushroom
219
00:11:00,110 --> 00:11:01,410
and lay it out to dry
220
00:11:01,550 --> 00:11:02,980
on account
of they can save it
for later.
221
00:11:09,470 --> 00:11:10,600
I'll take two gallons.
222
00:11:10,730 --> 00:11:12,690
- Peek-a-Blue blue?
- Mm-hmm.
223
00:11:12,820 --> 00:11:14,250
I'll mix it up for ya.
224
00:11:14,390 --> 00:11:16,050
You know, it's funny,
though, that they--
225
00:11:16,170 --> 00:11:17,300
A rodent will make a...
226
00:11:22,000 --> 00:11:25,050
- Who's that?
- Not someone you should know.
227
00:11:25,180 --> 00:11:26,740
Hm. That sounds ominous.
228
00:11:28,620 --> 00:11:29,920
Let's say if you have a problem
229
00:11:30,050 --> 00:11:32,010
and you want it to go away.
230
00:11:32,140 --> 00:11:35,360
That ominous fella
can make that problem go away.
231
00:11:36,450 --> 00:11:37,840
Like a handyman?
232
00:11:38,540 --> 00:11:41,500
Like a... final handyman.
233
00:11:43,540 --> 00:11:44,980
I'll be right back.
234
00:12:02,000 --> 00:12:03,520
What, is this your house
or something?
235
00:12:03,650 --> 00:12:05,220
Not exactly.
236
00:12:05,350 --> 00:12:06,440
So what are we doing here?
237
00:12:06,570 --> 00:12:07,740
I think we deserve a break.
238
00:12:08,740 --> 00:12:10,090
We've hardly been working.
239
00:12:10,220 --> 00:12:11,440
Well, it's just a place
240
00:12:11,570 --> 00:12:13,180
I like to come sometimes
during the day.
241
00:12:13,310 --> 00:12:14,790
Hurry up
and get inside!
242
00:12:14,920 --> 00:12:16,530
Yeah, one second, babe.
243
00:12:16,660 --> 00:12:18,270
- You gotta be kidding me.
- It's not what you think.
244
00:12:18,410 --> 00:12:20,810
I think you're gonna
leave me here
while you go screw her.
245
00:12:20,930 --> 00:12:23,410
Yu Yan is not just some chick
I'm gonna go screw.
246
00:12:23,540 --> 00:12:25,890
This is my lady.
Remember, I told you about her?
247
00:12:26,020 --> 00:12:29,070
Now, remember what I also said,
things are highly complicated,
248
00:12:29,200 --> 00:12:31,370
meaning me making love
to her right now
249
00:12:31,510 --> 00:12:32,910
could very well piss off
her husband,
250
00:12:33,030 --> 00:12:34,640
so we gotta be discreet.
251
00:12:34,770 --> 00:12:37,470
You've got your police car
parked right up outside
her house.
252
00:12:41,430 --> 00:12:45,080
Look, I showed you
the ropes, all right?
Let me have a break.
253
00:12:45,220 --> 00:12:46,660
All you showed me
is where to get free coffee.
254
00:12:47,350 --> 00:12:50,220
All that stuff,
it woulda taken you weeks
to learn that by yourself.
255
00:12:52,310 --> 00:12:53,960
- Be fast.
- I always am.
256
00:12:56,400 --> 00:12:59,660
Oh, and, uh,
if you see a middle-aged
Chinese businessman,
257
00:12:59,800 --> 00:13:01,720
just honk the horn
a couple times.
258
00:13:01,840 --> 00:13:04,360
I'll be back faster
than you can say
"blueberry-fuckin'-pie."
259
00:13:05,240 --> 00:13:06,330
Blueberry-fuckin'-pie.
260
00:13:06,450 --> 00:13:07,630
I wasn't being literal.
261
00:13:08,930 --> 00:13:10,020
Yu Yan...
262
00:13:13,900 --> 00:13:15,460
Well, get inside.
263
00:13:36,310 --> 00:13:37,270
How's your day?
264
00:13:43,270 --> 00:13:45,800
Hey, babe. Yeah, I--
I met my new partner Terry.
265
00:13:45,930 --> 00:13:48,760
So, uh, we're busy doin', uh...
266
00:13:49,760 --> 00:13:51,110
police work.
267
00:13:51,240 --> 00:13:52,800
So yeah, I'll-I'll--
I'll see you later.
268
00:13:52,940 --> 00:13:54,160
I love you.
269
00:14:11,560 --> 00:14:13,300
Calling Car 2. Calling Car 2.
270
00:14:15,700 --> 00:14:18,130
- Car 2! Terry, you there?
- Oh, shit.
271
00:14:18,260 --> 00:14:20,180
Uh, yeah.
This is Officer Shelly.
272
00:14:20,310 --> 00:14:22,920
Officer Shelly, we've got
an 11-15 in progress
273
00:14:23,050 --> 00:14:25,840
at the Chetlo house,
225 Sunnyside Boulevard.
274
00:14:25,970 --> 00:14:28,580
- 11-15?
- That's right, 11-15.
275
00:14:28,710 --> 00:14:31,060
Shit. Okay, okay.
Uh, thank you, Cheryl.
276
00:14:31,190 --> 00:14:33,800
Uh, I'm on it.
Uh, we're on it.
Officer Brogen too.
277
00:14:33,930 --> 00:14:34,980
Terry!
278
00:14:35,110 --> 00:14:36,630
- Terry!
279
00:14:43,460 --> 00:14:44,420
Terry!
280
00:14:47,900 --> 00:14:48,900
Sorry, ma'am.
281
00:14:50,780 --> 00:14:53,130
- Terry...
282
00:14:53,260 --> 00:14:55,780
- Terry, you need to come in.
283
00:14:59,260 --> 00:15:01,610
Terry, you need
to come in.
284
00:15:03,010 --> 00:15:03,930
Terry!
285
00:15:05,440 --> 00:15:06,620
Terry, come on, man.
We gotta go.
286
00:15:06,750 --> 00:15:08,310
There's a burglary in progress.
287
00:15:08,450 --> 00:15:10,020
You!
- Terry!
288
00:15:10,620 --> 00:15:13,450
Where do you think you're going?
I know what you're doing here.
289
00:15:13,580 --> 00:15:15,150
- Come back here right now.
- No, sir.
290
00:15:15,280 --> 00:15:17,800
It's not me, okay?
It's is my first day.
291
00:15:17,930 --> 00:15:19,800
- You have a good day.
292
00:16:08,240 --> 00:16:10,640
Police! Come out
with your hands up!
293
00:16:12,120 --> 00:16:13,030
Mmm.
294
00:16:18,380 --> 00:16:20,470
Come out now!
295
00:16:47,670 --> 00:16:49,150
- What the fuck?!
- Okay, ma'am.
296
00:16:50,240 --> 00:16:52,070
I got a call about
an intruder in the house.
297
00:16:52,200 --> 00:16:53,850
I didn't call about
a fucking intruder!
298
00:16:53,990 --> 00:16:55,560
You just came in here
and shot at me!
299
00:16:55,680 --> 00:16:56,940
I'm sorry, ma'am.
You gotta stay calm, okay?
300
00:16:57,080 --> 00:16:58,220
Fuck you!
301
00:16:58,340 --> 00:17:00,300
I'll show you calm, you cunt!
302
00:17:00,430 --> 00:17:01,510
No, no. Stay back. Hey.
303
00:17:01,650 --> 00:17:03,440
- No. Ma'am.
304
00:17:06,170 --> 00:17:08,090
You're done for!
You'll never work
305
00:17:08,220 --> 00:17:09,910
- another day in your life!
- I don't want to hurt you!
306
00:17:12,130 --> 00:17:13,480
- You piece of shit!
- Don't make me use force.
307
00:17:19,970 --> 00:17:21,230
Go to sleep, fucker!
308
00:17:48,260 --> 00:17:49,170
Ma'am?
309
00:17:52,350 --> 00:17:53,260
Ma'am?
310
00:18:02,620 --> 00:18:04,920
No. No, no.
311
00:18:05,060 --> 00:18:06,840
No.
312
00:18:25,770 --> 00:18:27,510
That's a good color.
313
00:18:44,700 --> 00:18:45,790
Thanks, Stu.
314
00:18:53,970 --> 00:18:57,370
What the goddamn fuck, Will?
I said, "Chinese businessman."
315
00:18:57,500 --> 00:18:59,850
The guy went crazy on me.
I barely got away.
316
00:18:59,980 --> 00:19:01,020
What's the matter?
317
00:19:02,070 --> 00:19:03,420
I fucked up bad.
318
00:19:03,550 --> 00:19:05,030
What the fuck did you do?
319
00:19:12,730 --> 00:19:15,560
Oh, fuck me! What--
320
00:19:16,480 --> 00:19:19,400
What the fuck happened,
Will? What--
321
00:19:19,520 --> 00:19:21,520
She is very fuckin' dead!
322
00:19:25,920 --> 00:19:27,440
Was she dead
when you got here?
323
00:19:29,010 --> 00:19:31,140
Did you kill her, Will?
324
00:19:33,410 --> 00:19:34,370
It was an accident.
325
00:19:34,490 --> 00:19:36,540
Jesus Christ!
326
00:19:43,370 --> 00:19:46,200
Uh, I was responding
to the burglary,
327
00:19:46,330 --> 00:19:49,290
and, uh, then she--
she jumped out with a knife,
328
00:19:49,420 --> 00:19:51,210
- Terry, okay, and I don't know.
- Wait, wait, wait.
329
00:19:51,340 --> 00:19:53,290
Did you say burglary?
What fuckin' burglary?
330
00:19:53,430 --> 00:19:55,310
There was an 11-15 called in.
331
00:19:55,430 --> 00:19:58,780
11-15's not a burglary.
That is a sexual act
in a car violation.
332
00:19:58,910 --> 00:20:02,040
- What?
- She calls it in all the time
on Joey Ledbetter.
333
00:20:02,170 --> 00:20:04,830
- He likes to bring
his girls up here.
- Wait, you mean...
334
00:20:04,960 --> 00:20:07,050
You responded Joey Ledbetter
335
00:20:07,180 --> 00:20:10,010
trying to get laid
in his mom's station wagon
and somebody died.
336
00:20:10,140 --> 00:20:12,360
- Ah, no, no, no, no, no.
- And not just anybody.
337
00:20:12,490 --> 00:20:14,620
That-- that's Virginia Chetlo
you killed, man.
338
00:20:16,010 --> 00:20:17,540
Are you sure she's dead?
339
00:20:18,450 --> 00:20:21,190
Half the dining room table
is inside her skull, man!
340
00:20:21,320 --> 00:20:23,190
You-- you think
I'm gonna lose my job?
341
00:20:23,330 --> 00:20:25,730
Yes, Will! I think
you are gonna lose your job.
342
00:20:25,850 --> 00:20:28,760
Wallace Chetlo
is the richest guy in town.
343
00:20:28,900 --> 00:20:31,170
He supplies all the seafood
on the island.
344
00:20:31,940 --> 00:20:34,600
Oh, man. I'm fucked!
345
00:20:34,730 --> 00:20:35,900
I'm so fucked!
346
00:20:36,030 --> 00:20:37,080
Yeah. Look, man.
347
00:20:37,950 --> 00:20:39,600
I am really sorry,
348
00:20:39,730 --> 00:20:41,430
but I'm gonna have
to call this in.
349
00:20:41,560 --> 00:20:43,040
Man, this is my first day
on the job.
350
00:20:43,170 --> 00:20:44,130
Not a great start.
351
00:20:44,260 --> 00:20:46,300
- Wait a minute.
352
00:20:47,130 --> 00:20:49,740
Fuck. Wait. Fuck!
This fucks me too!
353
00:20:49,870 --> 00:20:51,920
You fucking fuck!
354
00:20:52,050 --> 00:20:54,090
- I am really fucked here!
- I know. It's my fault.
355
00:20:54,230 --> 00:20:56,190
- I'm sorry.
- Yeah, no shit it's your fault,
356
00:20:56,310 --> 00:20:58,530
but when they find out
that I was making love
to a civilian
357
00:20:58,660 --> 00:21:00,540
while you were busy
murdering housewives,
358
00:21:00,670 --> 00:21:02,360
they're gonna fire my ass too!
359
00:21:02,490 --> 00:21:05,320
They're gonna take
my pension, man.
Yu Yan and I have plans!
360
00:21:05,450 --> 00:21:07,280
- I got a baby coming.
- Then why the fuck did you go
361
00:21:07,410 --> 00:21:09,410
and bash a woman's head in,
Will?!
362
00:21:09,550 --> 00:21:12,340
It was my number one
piece of advice!
363
00:21:12,460 --> 00:21:14,420
Don't kill anybody
unless you have to!
364
00:21:14,550 --> 00:21:17,250
I knew I shouldn't have
ridden with you the second
I saw your stank-ass eye!
365
00:21:17,380 --> 00:21:19,950
Hey, it's a burst vessel!
It's got nothing to do with it.
Fuck you.
366
00:21:28,220 --> 00:21:29,570
- Will?
- Ah, fuck.
367
00:21:29,700 --> 00:21:31,360
Man, how am I gonna tell Paige?
368
00:21:31,480 --> 00:21:33,180
Shit, it's gonna ruin her life.
369
00:21:33,310 --> 00:21:34,440
Will?
370
00:21:34,570 --> 00:21:36,830
- Come here. Look at this.
371
00:21:36,960 --> 00:21:39,840
Look at this. Jesus Christ!
372
00:21:39,970 --> 00:21:41,970
Get the fuck over here! Look!
373
00:21:42,840 --> 00:21:44,880
Wait, wait. What is--
What is that all doing here?
374
00:21:45,020 --> 00:21:47,590
I don't know,
but who keeps this kind of cash
in a fucking basket?
375
00:21:47,710 --> 00:21:49,240
Something's going on, right?
376
00:21:51,370 --> 00:21:53,150
Do you think this is a crime
or what?
377
00:21:53,280 --> 00:21:55,720
I think we just need
to calm down
378
00:21:56,640 --> 00:21:57,990
and think this through.
379
00:21:58,120 --> 00:21:59,470
This might give us
another option.
380
00:21:59,600 --> 00:22:00,690
What do you mean?
381
00:22:00,810 --> 00:22:02,510
We could get out of this.
382
00:22:02,640 --> 00:22:03,730
What are you saying?
383
00:22:05,990 --> 00:22:07,300
We make it look like a murder.
384
00:22:07,430 --> 00:22:08,990
- It was an accident.
- I know,
385
00:22:09,130 --> 00:22:11,210
but we make it look like
somebody else did it.
386
00:22:11,350 --> 00:22:13,170
Hear me out, okay?
387
00:22:13,300 --> 00:22:15,220
Fuck up the whole rest
of this place, right?
388
00:22:15,350 --> 00:22:17,220
We clean our tracks.
We take the money.
389
00:22:17,350 --> 00:22:20,310
We say, "We responded,"
then we go work
the rest of the day.
390
00:22:20,440 --> 00:22:22,620
Later tonight,
her husband comes home,
391
00:22:22,750 --> 00:22:24,880
he finds her here,
he thinks it's a burglary
392
00:22:25,010 --> 00:22:26,750
just like you thought it was
in the first place.
393
00:22:27,540 --> 00:22:29,230
- That's illegal.
- Illig--
394
00:22:29,360 --> 00:22:30,970
There's a dead woman
on the floor, man!
395
00:22:31,100 --> 00:22:33,320
This is a lot of money,
and you and I are both fucked
396
00:22:33,460 --> 00:22:35,770
if we don't do this, and soon!
Time's running out.
397
00:22:35,890 --> 00:22:38,150
- No, no, no. I'm just gonna
tell them what happened.
- What, self-defense?
398
00:22:38,290 --> 00:22:41,080
With your old man
being who he is...
399
00:22:41,810 --> 00:22:42,850
Ah, fuck!
400
00:22:42,990 --> 00:22:44,730
Yeah, fuck!
401
00:22:44,860 --> 00:22:45,990
Have you done this before?
402
00:22:46,120 --> 00:22:47,820
Ah...
403
00:22:47,950 --> 00:22:50,820
I mean, I-I--
I haven't killed
anybody before.
404
00:22:50,950 --> 00:22:51,910
But I can tell you this.
405
00:22:52,040 --> 00:22:53,080
This is gonna work.
406
00:22:53,210 --> 00:22:54,340
No one's gonna doubt
407
00:22:54,480 --> 00:22:56,260
that this shit was a robbery.
408
00:22:56,390 --> 00:22:57,740
And no one's gonna think
it was the police.
409
00:22:57,870 --> 00:22:59,180
Fucking DNA is all over
the place.
410
00:22:59,310 --> 00:23:01,870
Yeah, no, we say
we responded to her call,
411
00:23:02,010 --> 00:23:04,020
she invited us in for coffee.
412
00:23:04,140 --> 00:23:05,920
That kind of thing happens
all the time around here.
413
00:23:08,100 --> 00:23:10,140
Look, you've got to do this
for your baby.
414
00:23:11,930 --> 00:23:14,930
You really wanna to watch him
grow up from behind glass?
415
00:23:20,240 --> 00:23:21,460
- Okay.
- Okay!
416
00:23:21,590 --> 00:23:23,370
- Yeah.
- Burglary!
417
00:24:24,220 --> 00:24:26,090
- Terry?
- What?
418
00:24:31,790 --> 00:24:33,230
There was a bike right here.
419
00:24:33,920 --> 00:24:35,450
- I don't remember a bike.
- It was right here.
420
00:24:35,580 --> 00:24:37,320
- Are you sure?
- Positive.
421
00:24:37,450 --> 00:24:38,490
Well, whose was it?
422
00:24:38,620 --> 00:24:39,620
No idea.
423
00:24:42,630 --> 00:24:45,280
Maybe someone, uh,
came and got it, and...
424
00:24:46,850 --> 00:24:48,720
- didn't see inside. Fuck.
- Maybe.
425
00:24:51,420 --> 00:24:52,810
Let's just get out of here.
426
00:25:04,560 --> 00:25:05,650
It's 3:25.
427
00:25:05,780 --> 00:25:07,740
I'm gonna grab the next car.
428
00:25:10,870 --> 00:25:13,740
- Boom! Got one.
429
00:25:19,360 --> 00:25:23,060
Cheryl, I'm pulling over
a, uh, silver Buick.
430
00:25:23,190 --> 00:25:29,020
License plate
six-Baker-two-Mary
two-Indigo-eight.
431
00:25:32,370 --> 00:25:35,070
What the hell, Terry?
Since when is four
over a ticket?
432
00:25:36,160 --> 00:25:38,330
I'm sorry, Bobette.
Just gotta do my job.
433
00:25:38,470 --> 00:25:39,610
Oh, yeah? Screw you.
434
00:25:39,730 --> 00:25:41,640
- I got kids to feed.
Hey!
435
00:25:41,770 --> 00:25:44,650
Respect the police, okay?
I'm out here putting
my life on the line.
436
00:25:44,780 --> 00:25:46,730
Hey, you know what?
Screw your mom too.
437
00:25:46,870 --> 00:25:49,270
That was uncalled for, Bobette,
438
00:25:49,390 --> 00:25:51,610
and you might wanna
watch your language
in front of your daughters.
439
00:25:51,740 --> 00:25:53,700
Oh, now you're telling me
how to parent?
440
00:25:53,830 --> 00:25:56,740
Oh, fuck you, Terry.
Fuck you!
441
00:25:56,880 --> 00:25:58,580
You know,
you're a fuckin' loser.
442
00:25:58,700 --> 00:26:00,400
I seen you at the casino
the other night,
443
00:26:00,530 --> 00:26:02,400
and you never got
a free feature, did ya?
444
00:26:02,530 --> 00:26:04,400
- 'Cause you're a loser!
- None of your business.
445
00:26:04,540 --> 00:26:06,240
- None of your damn business,
Bobette!
- You never got the Buffalo...
446
00:26:06,360 --> 00:26:07,970
- Stop while you're ahead!
- ...and you're so angry
about it,
447
00:26:08,100 --> 00:26:10,020
- and you're so pissed, right?
- You know what?
448
00:26:10,150 --> 00:26:12,670
- Buffalo! Buffalo!
- This was over ten years ago!
449
00:26:12,800 --> 00:26:14,070
- Buffalo!
- It wasn't even that good then!
450
00:26:45,230 --> 00:26:47,490
Calling all cars,
calling all cars.
451
00:26:47,620 --> 00:26:49,930
We got an 11-1
at the Chetlo residence.
452
00:26:50,060 --> 00:26:52,890
Repeat, an 11-1
at the Chetlo residence.
453
00:26:53,020 --> 00:26:54,630
Copy that, Cheryl.
454
00:27:04,160 --> 00:27:07,290
11-1, that's a homicide.
455
00:27:09,600 --> 00:27:11,170
Yeah,
I'll just get it...
Mm-hmm.
456
00:27:11,300 --> 00:27:12,380
...powered up.
457
00:27:13,340 --> 00:27:15,340
All right.
458
00:27:15,480 --> 00:27:17,660
- All right.
- Okay. Okay.
459
00:27:17,780 --> 00:27:20,090
- You ready?
- You're on.
460
00:27:23,660 --> 00:27:26,180
Don't fuck this up.
- Yeah, you too.
461
00:27:26,310 --> 00:27:28,660
We're placing
time of death at 3:25.
462
00:27:28,790 --> 00:27:30,050
I was at work all day.
463
00:27:30,190 --> 00:27:33,230
I sent texts,
but she didn't respond.
464
00:27:33,360 --> 00:27:35,280
I figured she was busy
or just didn't get it.
465
00:27:35,410 --> 00:27:37,410
It's not that unusual.
466
00:27:37,540 --> 00:27:39,630
After work, I came straight home
467
00:27:39,760 --> 00:27:41,500
and that's when
I found her there.
468
00:27:43,850 --> 00:27:46,680
Anybody have access
to the house? Friend?
469
00:27:46,810 --> 00:27:48,940
Maid? Gardener?
470
00:27:49,070 --> 00:27:50,770
We have a maid
and a gardener,
471
00:27:50,900 --> 00:27:54,170
but neither was working today
as far as I know.
472
00:27:55,600 --> 00:27:56,990
Wait.
473
00:27:57,130 --> 00:27:58,910
Her masseur.
474
00:27:59,040 --> 00:28:00,130
He comes every day.
475
00:28:00,260 --> 00:28:01,830
Okay, what time is that?
476
00:28:02,780 --> 00:28:04,090
Noon?
477
00:28:04,220 --> 00:28:05,790
And, uh, what's his name?
478
00:28:07,310 --> 00:28:09,440
Todd or Keith or something.
479
00:28:10,530 --> 00:28:12,140
We'll find him.
480
00:28:12,270 --> 00:28:13,840
Uh, we were here too.
481
00:28:14,840 --> 00:28:16,840
- That's right.
- Your wife called in
482
00:28:16,970 --> 00:28:18,760
about Joey Ledbetter again,
483
00:28:18,890 --> 00:28:22,410
and Officer Brogen
and Officer Shelly
responded this afternoon.
484
00:28:22,540 --> 00:28:23,670
How was she when you saw her?
485
00:28:23,810 --> 00:28:26,560
Uh, in a good mood.
486
00:28:26,680 --> 00:28:28,810
She even had us in
for a cup of coffee.
487
00:28:28,940 --> 00:28:31,030
Just a delightful woman.
488
00:28:31,160 --> 00:28:34,730
We did not see
the masseur though.
489
00:28:36,770 --> 00:28:38,380
Sir, you notice
anything that was missing?
490
00:28:40,080 --> 00:28:42,130
The place is a mess, but no.
491
00:28:42,260 --> 00:28:43,300
Not one thing.
492
00:28:43,430 --> 00:28:44,830
You sure?
493
00:28:44,960 --> 00:28:46,650
Her jewelry's where she left it.
494
00:28:46,780 --> 00:28:48,130
Yeah, I...
495
00:28:48,260 --> 00:28:50,220
I didn't see a thing missing.
496
00:28:51,010 --> 00:28:53,180
- There must be something.
- Will, enough.
497
00:28:53,310 --> 00:28:56,490
I don't know
what to tell you, kid.
It's all there...
498
00:28:56,620 --> 00:28:59,230
which is what makes me so angry.
499
00:28:59,360 --> 00:29:02,190
She was a beautiful,
500
00:29:02,320 --> 00:29:06,190
wonderful, caring woman,
and now...
501
00:29:06,330 --> 00:29:08,120
...it's just all over.
502
00:29:10,160 --> 00:29:11,860
If you find this fucker,
503
00:29:11,980 --> 00:29:14,460
I'll do whatever it takes
504
00:29:14,590 --> 00:29:16,330
to make sure he suffers
505
00:29:16,470 --> 00:29:17,810
as much as possible.
506
00:29:19,120 --> 00:29:21,730
I want no mercy for him!
507
00:29:24,910 --> 00:29:26,260
Or her.
508
00:29:29,130 --> 00:29:30,090
What?!
509
00:29:30,220 --> 00:29:31,870
- Sorry.
510
00:29:32,660 --> 00:29:34,530
Officer Speight.
511
00:29:34,660 --> 00:29:37,700
He's gonna take the rest
of your statement, okay?
512
00:29:37,840 --> 00:29:39,450
Right this way, sir.
Come on.
513
00:29:44,490 --> 00:29:45,760
So, uh...
514
00:29:46,840 --> 00:29:47,840
do you think it was him?
515
00:29:47,980 --> 00:29:50,330
That's where I'd put my money.
516
00:30:11,390 --> 00:30:13,130
Maybe he didn't know
about the money.
517
00:30:13,960 --> 00:30:15,350
A million dollars?
518
00:30:17,740 --> 00:30:18,920
And why didn't he ask about it?
519
00:30:19,050 --> 00:30:20,360
I mean, if he's missing
a million,
520
00:30:20,490 --> 00:30:22,360
he'd want it back.
He ain't that rich.
521
00:30:26,450 --> 00:30:28,100
- Must be up to something.
522
00:30:28,230 --> 00:30:31,240
Maybe she was
leaving him, right?
523
00:30:31,370 --> 00:30:33,540
Had the money all ready to go,
cleaned him out,
524
00:30:33,670 --> 00:30:35,850
and then you de-brained her.
525
00:30:35,980 --> 00:30:37,630
Could be, but...
526
00:30:37,760 --> 00:30:39,330
- I think he's lying.
527
00:30:39,460 --> 00:30:41,940
Oh, yeah? What,
you think that masseuse
is up to something?
528
00:30:42,070 --> 00:30:44,290
- You think that's his bike?
- We'll find out.
529
00:30:48,470 --> 00:30:49,560
What's the code?
530
00:30:54,650 --> 00:30:56,740
It's 67841.
You wanna do it?
531
00:30:59,700 --> 00:31:00,920
You can trust me.
532
00:31:04,750 --> 00:31:06,970
No one ever
comes out here either.
It's gonna be safe.
533
00:31:13,800 --> 00:31:15,410
We don't say
anything to anyone.
534
00:31:16,500 --> 00:31:18,500
We don't touch that money
until this blows over
535
00:31:19,680 --> 00:31:20,850
and then we split it.
536
00:31:44,350 --> 00:31:45,480
Paige.
537
00:31:45,620 --> 00:31:47,970
Hey. Oh, my--
538
00:31:48,100 --> 00:31:49,660
Thank God you're finally home.
539
00:31:49,790 --> 00:31:51,710
I saw the news.
Are you okay?
540
00:31:52,930 --> 00:31:54,190
What happened?
541
00:31:59,500 --> 00:32:00,890
You smell like paint.
542
00:32:01,020 --> 00:32:02,670
I didn't stand on the ladder.
543
00:32:02,810 --> 00:32:04,330
I only painted
the bottom half of the room.
544
00:32:04,460 --> 00:32:06,030
You can do the rest. Come on.
545
00:32:06,160 --> 00:32:08,070
I waited for you to eat dinner.
I wanna hear everything.
546
00:32:08,200 --> 00:32:09,200
Hey, hey, hey.
547
00:32:11,380 --> 00:32:12,680
I gotta tell you something.
548
00:32:18,260 --> 00:32:19,260
All right.
549
00:32:20,960 --> 00:32:23,530
Something happened today, okay?
Something big.
550
00:32:23,650 --> 00:32:26,350
I need you to stay calm
until I get to the end
of what I-I need to say.
551
00:32:30,620 --> 00:32:31,570
I...
552
00:32:33,140 --> 00:32:34,790
Will, you can tell me anything.
553
00:32:39,800 --> 00:32:41,280
Terry killed Virginia Chetlo.
554
00:32:41,410 --> 00:32:43,980
- What? What--
- Just, just listen.
Just listen.
555
00:32:44,980 --> 00:32:46,410
It was an accident.
556
00:32:48,420 --> 00:32:50,420
Okay?
557
00:32:50,550 --> 00:32:52,900
We responded to a call
at the house,
558
00:32:53,030 --> 00:32:54,120
and then Terry...
559
00:32:55,160 --> 00:32:56,730
fired his weapon accidentally
560
00:32:56,860 --> 00:32:58,340
and-and it got
out of hand fast.
561
00:32:58,470 --> 00:32:59,910
- Are you okay? Are you okay?
- I'm fine. I'm fine.
562
00:33:00,040 --> 00:33:01,520
- Are you sure?
- Yeah, yeah, yeah.
563
00:33:02,780 --> 00:33:04,480
Yeah... it's complicated.
564
00:33:04,610 --> 00:33:06,870
We, we found a lot of money
at the scene,
565
00:33:07,000 --> 00:33:09,090
and we were gonna come clean,
but Terry...
566
00:33:15,360 --> 00:33:16,270
Boys.
567
00:33:18,320 --> 00:33:20,880
We got a little side bet
going on.
568
00:33:21,020 --> 00:33:23,420
- Oh?
- Roger here,
569
00:33:23,540 --> 00:33:26,020
he got 20 bucks on old Chetlo
570
00:33:26,150 --> 00:33:30,500
but I think
it was that masseuse guy
571
00:33:30,630 --> 00:33:32,070
- everyone talking about.
- Oh.
572
00:33:32,200 --> 00:33:35,120
See, he got her
all nice and relaxed
573
00:33:35,250 --> 00:33:37,990
with a nice massage,
and then...
574
00:33:38,120 --> 00:33:39,770
bam!
575
00:33:39,900 --> 00:33:42,640
Ha! Bashed her head in.
576
00:33:42,780 --> 00:33:44,660
Come on.
Hell, I know you know.
577
00:33:44,780 --> 00:33:45,820
Who did it?
578
00:33:45,950 --> 00:33:47,000
Can't say.
579
00:33:47,130 --> 00:33:48,300
Can't or won't?
580
00:33:48,430 --> 00:33:49,520
Both.
581
00:33:49,650 --> 00:33:51,000
Maybe you boys
should think about
582
00:33:51,130 --> 00:33:52,260
spending your money
on something
583
00:33:52,390 --> 00:33:53,960
a little bit
more tasteful.
584
00:33:55,700 --> 00:33:57,140
What's up with your boy,
Captain?
585
00:33:57,270 --> 00:33:58,360
Now, which boy
is that, Bobette?
586
00:33:58,490 --> 00:34:00,710
Terry. Little shithead.
587
00:34:00,840 --> 00:34:03,450
Wrote me up a ticket
for going four over the limit.
588
00:34:03,580 --> 00:34:06,230
Four! What,
are you running low
589
00:34:06,360 --> 00:34:08,670
on shitty powdered
fucking creamer
down at the police station?
590
00:34:08,800 --> 00:34:10,190
Uh, that don't sound
like Terry now.
591
00:34:10,330 --> 00:34:11,770
Yeah, so what fucking gives?
592
00:34:11,890 --> 00:34:14,200
Don't worry about it.
I will take care of it for you.
593
00:34:14,330 --> 00:34:15,890
Tell Terry I said...
594
00:34:16,030 --> 00:34:17,940
- "Fuck you!"
595
00:34:18,070 --> 00:34:19,290
- Got that?
- I will.
596
00:34:19,420 --> 00:34:20,900
- Yeah.
597
00:34:32,830 --> 00:34:34,310
Will, I'm worried.
598
00:34:36,220 --> 00:34:39,530
What about Terry?
How many people do you think
he's told by now?
599
00:34:39,660 --> 00:34:41,310
No one. He promised.
600
00:34:41,440 --> 00:34:42,830
Well, you told me.
601
00:34:42,970 --> 00:34:44,310
- You're my wife.
- So?
602
00:34:44,450 --> 00:34:45,660
So it's different.
603
00:34:46,490 --> 00:34:48,230
Are you gonna tell him
you told me?
604
00:34:49,150 --> 00:34:50,150
Of course not.
605
00:34:57,500 --> 00:34:58,680
I wanna meet Terry.
606
00:34:58,810 --> 00:35:00,500
- Why?
- I wanna see for myself
607
00:35:00,640 --> 00:35:01,900
if we can trust him.
608
00:35:02,030 --> 00:35:04,030
I'm better at reading people
than you.
609
00:35:07,080 --> 00:35:09,340
Okay. Okay.
610
00:35:45,990 --> 00:35:47,690
How much
do you think it is?
611
00:35:47,810 --> 00:35:49,030
I don't know, man.
612
00:35:49,160 --> 00:35:51,770
Could be close to a million.
613
00:35:51,900 --> 00:35:53,730
I got a shipping container
I use for storage.
614
00:35:53,860 --> 00:35:56,390
It's about five miles from here,
Ferry Creek Road.
615
00:35:56,520 --> 00:35:58,950
We can hide it all there
if you want. Keep it safe.
616
00:35:59,090 --> 00:36:00,530
Kept safe.
617
00:36:17,890 --> 00:36:19,580
Fuck yeah. Burglary!
618
00:36:41,870 --> 00:36:46,040
Man, no offense, but your eye
looks like a cat's asshole.
619
00:36:46,180 --> 00:36:47,610
- All right, let's just...
620
00:36:50,090 --> 00:36:51,050
You tell anybody?
621
00:36:51,180 --> 00:36:52,830
No, of course not.
622
00:36:56,450 --> 00:36:57,490
Why, did you?
623
00:36:58,230 --> 00:37:00,360
No, man. This here's a vault,
624
00:37:00,500 --> 00:37:02,330
but I'm not the one with a wife.
625
00:37:02,450 --> 00:37:04,450
It occurred to me...
626
00:37:04,590 --> 00:37:05,850
...you might have
told her something.
627
00:37:05,980 --> 00:37:07,940
No, I don't want Paige to know,
628
00:37:08,070 --> 00:37:09,500
so you don't have to worry.
629
00:37:10,330 --> 00:37:12,330
The more she knows,
the more she's at risk.
630
00:37:12,460 --> 00:37:14,600
I'm not gonna do that to her
until we get the money.
631
00:37:16,030 --> 00:37:17,690
- All right.
632
00:37:17,820 --> 00:37:19,250
Try not to kill anybody today.
633
00:37:33,350 --> 00:37:35,010
All right,
how should we play this?
634
00:37:35,140 --> 00:37:37,710
Watch him close, see if he seems
to know anything about the money
635
00:37:37,840 --> 00:37:39,180
or about what happened.
636
00:37:40,060 --> 00:37:41,010
Shit.
637
00:37:41,140 --> 00:37:42,880
What? Is that it?
638
00:38:05,780 --> 00:38:07,650
- You ready now?
- Yeah, sorry. I...
639
00:38:07,780 --> 00:38:09,080
I just get thirsty.
640
00:38:10,780 --> 00:38:12,390
- Uh, what's with your eye?
Hey.
641
00:38:12,520 --> 00:38:13,520
We ask the questions.
642
00:38:13,660 --> 00:38:15,230
- Sorry.
643
00:38:15,350 --> 00:38:18,220
Okay, what services
did you provide
for Mrs. Chetlo?
644
00:38:18,960 --> 00:38:22,140
Uh, mostly massage therapy.
645
00:38:22,270 --> 00:38:24,840
She got a massage every day?
646
00:38:24,970 --> 00:38:26,970
Yeah, she was real tense
all the time.
647
00:38:27,100 --> 00:38:29,800
About what?
She worried about something?
648
00:38:29,930 --> 00:38:33,500
Uh, to be honest, I think
she was mostly just lonely.
649
00:38:33,630 --> 00:38:36,810
Yeah, you know, Mr. Wallace
was working all the time
and smells like fish,
650
00:38:36,940 --> 00:38:38,510
and she didn't have
many friends.
651
00:38:38,640 --> 00:38:41,460
Mostly she just sat alone
in that big old house all day.
652
00:38:41,600 --> 00:38:43,380
And what other services
did you provide?
653
00:38:43,510 --> 00:38:44,510
What?
654
00:38:44,640 --> 00:38:46,340
You said, "mostly massages."
655
00:38:46,470 --> 00:38:47,780
Were there other things
you did for her?
656
00:38:47,910 --> 00:38:48,780
Nice.
657
00:38:48,910 --> 00:38:50,870
Oh, oh, yeah.
658
00:38:51,000 --> 00:38:53,390
Uh, yeah, you know,
just like random odd jobs,
659
00:38:53,520 --> 00:38:55,130
like hanging a picture
now and then
660
00:38:55,260 --> 00:38:56,650
or bringing in the groceries.
661
00:38:56,790 --> 00:38:58,970
Tell them about the dancin'.
662
00:38:59,090 --> 00:39:00,920
- Dancin'?
663
00:39:02,570 --> 00:39:05,360
Yeah, she would have me dance
for her sometimes.
664
00:39:05,490 --> 00:39:07,230
What kind of dancing?
665
00:39:08,410 --> 00:39:10,810
Well, you know, just--
666
00:39:10,930 --> 00:39:12,410
Can I stand up and show you?
667
00:39:12,540 --> 00:39:13,630
Mm-hmm.
668
00:39:18,370 --> 00:39:19,810
Kind of like this, like...
669
00:39:23,770 --> 00:39:25,290
Or sometimes, you know...
670
00:39:32,430 --> 00:39:34,470
And why the hell
would she want you to do that?
671
00:39:34,610 --> 00:39:36,440
She liked it, I guess.
672
00:39:36,560 --> 00:39:38,610
And, uh...
673
00:39:38,740 --> 00:39:41,130
- What would she do while you...
674
00:39:41,260 --> 00:39:42,530
While you were doing that?
675
00:39:42,660 --> 00:39:43,870
Oh, just watch.
676
00:39:45,050 --> 00:39:47,360
And, uh, sometimes...
677
00:39:48,970 --> 00:39:51,750
- You know.
- No, I don't know. What?
678
00:39:53,930 --> 00:39:55,280
Pleasured herself.
679
00:39:57,190 --> 00:39:59,320
You're telling me
that Mrs. Chetlo,
680
00:39:59,460 --> 00:40:00,940
Wallace Chetlo's wife,
681
00:40:01,070 --> 00:40:02,500
would rub one out
to you dancing?
682
00:40:02,630 --> 00:40:05,770
Now tell them
what kind of son did I raise.
683
00:40:05,900 --> 00:40:07,900
Dancing for oversexed women.
684
00:40:08,030 --> 00:40:09,420
Sorry, Jesus.
685
00:40:09,550 --> 00:40:11,820
Shut up, Ma!
686
00:40:11,950 --> 00:40:13,770
Yeah, she'd rub one out
to me dancing.
687
00:40:14,600 --> 00:40:15,990
Did you ever have
intercourse with her?
688
00:40:16,130 --> 00:40:17,700
No, no, no.
It was nothing like that.
689
00:40:17,820 --> 00:40:19,340
Nah-uh. Look,
she was real strict
690
00:40:19,480 --> 00:40:21,480
about not cheating
on Mr. Chetlo.
691
00:40:21,610 --> 00:40:23,650
Tell them about the oral sex.
692
00:40:23,790 --> 00:40:27,100
Why won't you shut up,
Ma!? Dang!
693
00:40:27,220 --> 00:40:30,230
Yeah, we'd have
oral sex sometimes,
but never any real sex.
694
00:40:33,140 --> 00:40:35,270
Seems like you have
a really, uh,
695
00:40:35,410 --> 00:40:37,420
close relationship
with your mom.
696
00:40:37,540 --> 00:40:38,840
Yeah. I tell her everything.
697
00:40:38,970 --> 00:40:40,370
And she can hear everything.
698
00:40:40,500 --> 00:40:41,980
Ingrate.
699
00:40:42,930 --> 00:40:45,370
And at what time
did you leave the house?
700
00:40:45,500 --> 00:40:48,200
Shoot. I was gone
by, like, 12:30.
701
00:40:48,330 --> 00:40:50,460
- And that's earlier than usual?
- Mm-hmm.
702
00:40:50,590 --> 00:40:54,120
Yep, she said
she had a headache
and she wanted to be alone.
703
00:40:54,250 --> 00:40:56,120
She definitely got
a headache now.
704
00:40:57,560 --> 00:40:58,910
- How'd you get home?
- Huh?
705
00:40:59,040 --> 00:41:00,650
How did you get home?
706
00:41:00,780 --> 00:41:03,560
Bus? Car? Bike?
707
00:41:03,690 --> 00:41:05,960
Oh, yeah. Mama picked me up.
708
00:41:06,090 --> 00:41:07,780
I drove him there too.
709
00:41:07,920 --> 00:41:09,830
- Mm-hmm.
- Damn kid can't drive.
710
00:41:10,610 --> 00:41:13,010
Well, that about wraps it up.
711
00:41:13,140 --> 00:41:15,790
So, uh, how'd I do?
712
00:41:16,880 --> 00:41:18,270
Oh, you did great.
713
00:41:18,400 --> 00:41:20,540
- As long as you told the truth.
714
00:41:20,670 --> 00:41:22,150
Thank you, sirs.
715
00:41:22,280 --> 00:41:24,710
I hope you catch
the son of a bitch
that did this.
716
00:41:24,850 --> 00:41:28,540
And, and if you do,
y'all each get one free
one-hour massage.
717
00:41:29,500 --> 00:41:32,590
No oral sex or nothing.
All right.
718
00:41:32,720 --> 00:41:35,380
Even if he did see
something...
719
00:41:35,510 --> 00:41:37,210
...giving Mrs. Chetlo
lady blow jobs
720
00:41:37,340 --> 00:41:39,770
doesn't exactly make him
a model witness.
721
00:41:39,900 --> 00:41:41,380
True, we got him there.
722
00:41:42,950 --> 00:41:45,170
Let's just keep an eye on him.
723
00:41:45,300 --> 00:41:47,220
If he's smart, he'll stay away.
724
00:41:47,350 --> 00:41:49,650
The guy's a lot of things.
Smart ain't one of 'em.
725
00:41:49,780 --> 00:41:51,480
Oh, hey, uh,
726
00:41:51,610 --> 00:41:54,530
Paige wanted me to invite you
over for dinner tomorrow night.
727
00:41:56,530 --> 00:41:58,010
Get to know my new partner.
728
00:41:58,140 --> 00:41:59,490
That's so nice.
729
00:41:59,620 --> 00:42:02,060
I'm always up for a free dinner.
730
00:42:03,800 --> 00:42:06,540
Tomorrow night
when my medicine comes in,
731
00:42:06,670 --> 00:42:09,190
we go get the money
and take off.
732
00:42:09,330 --> 00:42:11,210
Okay. Whatever you say, Mama.
733
00:42:11,330 --> 00:42:13,070
I'll go pick up
your meds for ya.
734
00:42:13,200 --> 00:42:15,550
I gotta pick up
some bolt cutters anyway.
735
00:42:15,680 --> 00:42:18,990
There's nothing like the taste
of fresh seafood, is there?
736
00:42:19,120 --> 00:42:23,900
That's why I guarantee
only the freshest-caught
seafood.
737
00:42:24,040 --> 00:42:27,870
Whether it's tuna,
shrimp or oysters,
738
00:42:28,000 --> 00:42:30,390
it's always
the catch-of-the-day
739
00:42:30,520 --> 00:42:34,220
down at Chetlo's Shrimp Supply.
740
00:42:34,350 --> 00:42:37,700
Come on down
to any of our four locations
741
00:42:37,830 --> 00:42:39,270
and see for yourself.
742
00:42:41,580 --> 00:42:43,410
I'm Wallace Chetlo,
743
00:42:43,530 --> 00:42:47,710
and that is my Chetlo
freshness guarantee!
744
00:43:02,600 --> 00:43:03,730
Hello?
745
00:43:03,860 --> 00:43:05,080
Ginia?
746
00:44:05,350 --> 00:44:06,660
- Jacob.
- Howdy.
747
00:44:09,400 --> 00:44:11,530
- Oh...
- Thank you.
748
00:44:11,670 --> 00:44:12,810
Walter.
749
00:44:12,930 --> 00:44:14,450
Oh, yeah.
You're gonna like these.
750
00:44:14,580 --> 00:44:16,840
Mr. Chetlo.
Hi.
751
00:44:16,970 --> 00:44:18,630
Oh, I didn't
expect you in today.
752
00:44:18,760 --> 00:44:20,410
It felt worse
just sitting at home.
753
00:44:20,540 --> 00:44:21,980
Oh, of course...
754
00:44:22,110 --> 00:44:23,940
No, I'm so sorry
for your loss.
755
00:44:24,070 --> 00:44:26,240
You know, Jesus tells us,
"Blessed are those who mourn,
756
00:44:26,380 --> 00:44:27,860
for they will be comforted."
757
00:44:27,990 --> 00:44:29,690
Well, that's just beautiful,
Deborah. Thank you.
758
00:44:29,810 --> 00:44:31,340
Mm-hmm.
759
00:44:45,440 --> 00:44:46,660
I just had to see you.
760
00:44:46,790 --> 00:44:49,440
It's so awful,
the way they did it.
761
00:44:49,570 --> 00:44:50,880
I know.
762
00:44:51,010 --> 00:44:52,620
I didn't realize
it'd be so gruesome.
763
00:44:52,750 --> 00:44:54,270
When I saw her lying there
in her own blood...
764
00:44:54,400 --> 00:44:56,450
- Mmm.
- But...
765
00:44:56,580 --> 00:44:58,580
The Colombian's
a professional.
766
00:44:58,710 --> 00:45:00,410
She'll no longer be
in our way.
767
00:45:00,540 --> 00:45:04,060
I'll pay off my debts,
and it'll just be me and you.
768
00:45:04,200 --> 00:45:05,900
But don't you think
we'll be punished for this?
769
00:45:06,020 --> 00:45:07,810
I didn't sleep
the entire night.
770
00:45:07,940 --> 00:45:09,500
We kept our love a secret.
771
00:45:09,640 --> 00:45:12,260
First from ourselves,
and then from others.
772
00:45:12,380 --> 00:45:13,990
Is it wrong to wanna be happy?
773
00:45:14,120 --> 00:45:16,770
- No.
- To live the life
we want, guilt-free?
774
00:45:16,900 --> 00:45:19,560
I do suppose
now that she's dead,
there'll be less guilt.
775
00:45:21,870 --> 00:45:25,180
She'd have left me
to drown in my debt
if I tried to leave her.
776
00:45:25,300 --> 00:45:27,700
I just wish she didn't
have to die so brutally.
777
00:45:27,830 --> 00:45:30,310
I can't help but feel
it puts a sort of a...
778
00:45:30,440 --> 00:45:32,960
- a pall over our new beginning.
- A pall?
779
00:45:33,090 --> 00:45:35,180
They said half
her brain fell out!
780
00:45:35,310 --> 00:45:36,490
Don't believe in the rumors.
781
00:45:36,620 --> 00:45:38,360
There was no other way.
782
00:45:41,890 --> 00:45:43,110
I'm not here.
783
00:45:46,320 --> 00:45:47,760
Mr. Chetlo's office.
784
00:45:49,110 --> 00:45:50,200
It's the Colombian!
785
00:45:55,900 --> 00:45:57,640
You shouldn't be
calling me here.
786
00:45:57,770 --> 00:45:58,860
I need to see you.
787
00:45:58,990 --> 00:46:00,160
That's a bad idea.
788
00:46:00,300 --> 00:46:01,830
Tonight, Wallace.
789
00:46:01,950 --> 00:46:03,040
Come alone.
790
00:46:03,170 --> 00:46:04,340
- But...
791
00:46:06,390 --> 00:46:08,560
- He wants to see me.
792
00:46:08,690 --> 00:46:11,260
- Want me to go with you?
- He said to come alone.
793
00:46:11,390 --> 00:46:13,390
- You want my pistol?
- Why?
794
00:46:13,530 --> 00:46:15,150
- The job is done.
- Well, then,
795
00:46:15,270 --> 00:46:16,700
why does he wanna see you?
796
00:46:17,310 --> 00:46:19,970
It's always good to have
a little backup just in case.
797
00:46:20,660 --> 00:46:22,490
- I'll be fine.
- Well, of course you will,
798
00:46:22,620 --> 00:46:24,100
my strong angel.
799
00:47:20,550 --> 00:47:21,590
You know...
800
00:47:23,330 --> 00:47:25,250
the most dangerous room
in the house
801
00:47:25,380 --> 00:47:27,730
is not the kitchen, surprisingly.
802
00:47:29,340 --> 00:47:31,210
Is it the bathroom?
803
00:47:32,390 --> 00:47:34,300
Yeah. Yes, that's correct.
804
00:47:37,000 --> 00:47:38,440
That is correct.
805
00:47:44,880 --> 00:47:47,100
What has transpired here,
my dear?
806
00:47:48,530 --> 00:47:49,490
Hm?
807
00:48:05,380 --> 00:48:06,770
That's disappointing.
808
00:48:13,950 --> 00:48:15,690
You had a lovely home.
809
00:48:32,880 --> 00:48:34,140
Hello?
810
00:48:41,940 --> 00:48:44,860
What is it?
We shouldn't be communicating.
811
00:48:44,980 --> 00:48:46,240
No, we should not.
812
00:48:48,070 --> 00:48:50,460
- Where is the money, Wallace?
- I don't have the money.
813
00:48:50,600 --> 00:48:53,170
No, I don't have the money,
814
00:48:53,290 --> 00:48:55,640
and I am supposed
to have the money.
815
00:48:57,730 --> 00:49:00,430
Are you trying to get
more money out of me
or something?
816
00:49:03,480 --> 00:49:05,130
I only want what's due.
817
00:49:08,570 --> 00:49:11,350
Now, I left the money
where I said
I'd leave the money.
818
00:49:11,490 --> 00:49:14,010
You obviously did the deed
and took the money.
819
00:49:14,140 --> 00:49:16,970
That was the agreed-upon amount.
I'm not giving you any more.
820
00:49:17,100 --> 00:49:19,190
I did not do the deed.
821
00:49:20,190 --> 00:49:22,840
Of course you did the deed.
The funeral's Friday.
822
00:49:22,980 --> 00:49:25,500
Do I look like I did the deed?
823
00:49:25,630 --> 00:49:27,540
Huh? Do I--
Do I look happy and content
824
00:49:27,680 --> 00:49:29,110
with the money
from the deed? No.
825
00:49:29,240 --> 00:49:31,680
Because I got there,
and the deed was done.
826
00:49:31,810 --> 00:49:32,850
Get me a rag.
827
00:49:36,600 --> 00:49:38,430
You're saying
you didn't kill my wife?
828
00:49:38,560 --> 00:49:40,340
That is exactly
what I am saying.
829
00:49:40,470 --> 00:49:42,780
I did not kill your wife,
not even a little bit.
830
00:49:42,910 --> 00:49:44,650
I don't-- I don't understand.
831
00:49:44,780 --> 00:49:46,300
You already said that.
832
00:49:46,430 --> 00:49:49,000
Get me a 16-millimeter wrench.
833
00:49:49,130 --> 00:49:51,570
I'm gonna make this
real simple, Wallace.
834
00:49:51,700 --> 00:49:55,140
I came to your house
to kill your wife
at agreed-upon time.
835
00:49:55,270 --> 00:49:58,140
When I got there,
your wife was already killed
836
00:49:59,450 --> 00:50:01,620
and there was no money
in the basket.
837
00:50:03,150 --> 00:50:05,320
So who killed her?
838
00:50:10,680 --> 00:50:12,690
Did you go to another, Wallace?
839
00:50:14,160 --> 00:50:16,850
Because you know
I will be very sad
840
00:50:16,990 --> 00:50:18,770
if you went
to The Irishman, okay?
841
00:50:18,900 --> 00:50:21,120
This is my territory from here
to the South Bay,
842
00:50:21,250 --> 00:50:24,430
- not The Irishman.
- No! Why would I do that?
843
00:50:24,560 --> 00:50:26,600
He might be cheaper
but he is sloppy.
844
00:50:26,740 --> 00:50:29,360
So somebody else killed her?
845
00:50:29,480 --> 00:50:30,690
Apparently.
846
00:50:33,660 --> 00:50:35,410
Well, that's just awful.
847
00:50:37,660 --> 00:50:39,050
What, now you feel bad?
848
00:50:39,180 --> 00:50:41,530
It was one thing when
I was the one responsible.
849
00:50:41,660 --> 00:50:44,320
I need a pair
of tiny hands. Come here.
850
00:50:51,240 --> 00:50:53,630
Put your hand here. Right here.
851
00:50:53,760 --> 00:50:55,070
And push. There you go.
852
00:50:56,070 --> 00:50:57,720
I want my money, Wallace.
853
00:50:57,850 --> 00:51:00,680
But you did nothing.
This is ridiculous.
854
00:51:00,810 --> 00:51:02,900
Hey, I already had
the whole day blocked.
855
00:51:05,470 --> 00:51:07,990
Uh, if you call
your dentist office
856
00:51:08,120 --> 00:51:09,910
and cancel one hour
before your appointment
857
00:51:10,040 --> 00:51:11,560
because your teeth
magically got clean,
858
00:51:11,690 --> 00:51:13,690
you still have to pay
a fee, don't you?
859
00:51:13,830 --> 00:51:15,750
But you're not a dentist.
This is different.
860
00:51:15,870 --> 00:51:19,090
Exactly. Your dentist cannot
cause you the same harm.
861
00:51:22,920 --> 00:51:24,360
I don't have the money.
862
00:51:24,490 --> 00:51:27,270
Well, then you better get it.
863
00:51:34,890 --> 00:51:36,540
You have two days.
864
00:51:39,980 --> 00:51:41,640
Is that Wednesday or Thursday?
865
00:51:43,290 --> 00:51:46,030
That's-- It's Wednesday.
866
00:51:46,160 --> 00:51:48,690
Today's Monday.
Two days would be Thursday.
867
00:51:48,820 --> 00:51:51,250
No. Tuesday, Wednesday.
Two days.
868
00:51:52,950 --> 00:51:56,610
Tuesday's day one,
Wednesday's day two.
869
00:51:56,740 --> 00:51:59,090
If I bring you the money
on Thursday, that's two days.
870
00:51:59,220 --> 00:52:01,830
No, that's--
It's three days--
871
00:52:01,960 --> 00:52:05,830
You have 48 hours.
That's it.
872
00:52:21,280 --> 00:52:22,590
- Hey, uh...
873
00:52:24,370 --> 00:52:26,590
try not to let on
that you know anything.
874
00:52:26,720 --> 00:52:28,730
Okay.
875
00:52:28,860 --> 00:52:31,120
I just wanna see
if we can trust him.
876
00:52:31,250 --> 00:52:32,640
And don't get him
too drunk, okay?
877
00:52:32,770 --> 00:52:34,300
I gotta sit in the car
with him all day tomorrow.
878
00:52:34,430 --> 00:52:36,950
Why are you so worried
about him?
879
00:52:37,080 --> 00:52:38,910
I just...
880
00:52:39,040 --> 00:52:40,560
Because...
881
00:52:40,700 --> 00:52:42,490
- Mm-hmm.
- ...for us to trust him,
882
00:52:42,610 --> 00:52:44,050
- he also has to trust me.
883
00:52:44,180 --> 00:52:46,480
- I know.
884
00:52:48,570 --> 00:52:50,570
You got nothing to worry about.
885
00:52:52,970 --> 00:52:54,400
I hope not.
886
00:52:59,410 --> 00:53:00,710
- Hey, buddy.
- Hey!
887
00:53:01,930 --> 00:53:04,980
- Brought wine.
- Oh, great.
888
00:53:05,110 --> 00:53:06,200
This the abode?
889
00:53:06,330 --> 00:53:07,370
- Yep.
- What'd you pay for it?
890
00:53:07,500 --> 00:53:08,940
Oh, you know.
891
00:53:09,070 --> 00:53:11,250
- Like more than $250?
- Uh, yeah.
892
00:53:11,380 --> 00:53:13,770
Damn, you got ripped off.
Ripped off!
893
00:53:13,900 --> 00:53:14,990
You shoulda called me first.
894
00:53:15,120 --> 00:53:16,560
And who is this?
895
00:53:16,690 --> 00:53:18,560
- I didn't know you had a dog.
- Uh, that's Bailey.
896
00:53:18,690 --> 00:53:21,040
- Come here, sweetheart. Aw.
Will refers to him
as my dog
897
00:53:21,170 --> 00:53:22,820
'cause he's always
chewing up Will's socks.
898
00:53:22,950 --> 00:53:24,170
And this must be the missus.
899
00:53:24,300 --> 00:53:27,390
- Hi. Hi, Terry.
- Such a pleasure.
900
00:53:27,520 --> 00:53:30,270
Yeah. I know it's only been
a couple days, but...
901
00:53:30,400 --> 00:53:32,010
I already feel like I've heard
so much about you.
902
00:53:32,140 --> 00:53:34,180
That's so funny, 'cause Will
never mentioned you.
903
00:53:34,310 --> 00:53:35,920
- Oh.
- I'm kidding!
I'm kidding.
904
00:53:36,050 --> 00:53:37,140
He talks about you
all the time.
905
00:53:37,270 --> 00:53:38,320
Well, that's nice.
906
00:53:38,450 --> 00:53:41,280
He loves you.
Deep down. I mean,
907
00:53:41,410 --> 00:53:43,670
I can tell 'cause I also have
that kind of love for a woman.
908
00:53:44,370 --> 00:53:47,670
Oh, that's so sweet.
And you brought wine.
909
00:53:47,810 --> 00:53:50,250
- Yes, I did, ma'am.
It's right here.
- Come on in.
910
00:53:50,370 --> 00:53:51,900
- It smells delicious.
911
00:53:52,030 --> 00:53:53,460
Well, I hope you like
spaghetti and meatballs.
912
00:53:53,590 --> 00:53:55,290
Oh, very much so.
Thanks for having me.
913
00:53:55,420 --> 00:53:58,030
- Oh, you're welcome.
- This paint job needs work.
914
00:54:02,910 --> 00:54:04,170
Man, that's good.
915
00:54:05,560 --> 00:54:07,000
That is really fuckin' good.
916
00:54:07,130 --> 00:54:09,390
Oh, I'm so glad you liked it.
917
00:54:09,520 --> 00:54:11,610
Um, it was really
nothing special.
918
00:54:11,740 --> 00:54:13,530
Easy, we do have
to work tomorrow.
919
00:54:13,660 --> 00:54:15,700
Okay, Dad.
920
00:54:17,140 --> 00:54:19,490
So...
Terry.
921
00:54:19,620 --> 00:54:20,710
- Hmm?
- Mm-hmm.
922
00:54:20,840 --> 00:54:22,840
What made you
wanna become a cop?
923
00:54:22,970 --> 00:54:24,150
- Oh.
924
00:54:24,970 --> 00:54:27,710
Well, back when I was younger,
like, a kid, teenager,
925
00:54:27,850 --> 00:54:30,470
those years, you know,
I wasn't always so popular
with the other kids.
926
00:54:30,590 --> 00:54:32,460
- Mmm.
- They'd, like, make fun of me
927
00:54:32,590 --> 00:54:34,760
and call me stupid.
That kind of thing.
928
00:54:34,900 --> 00:54:37,380
Plus, uh, I had this
really bad acne for a while.
929
00:54:37,510 --> 00:54:38,770
- That didn't help.
- Oh, God.
930
00:54:38,900 --> 00:54:40,900
I'm sorry.
Kids can be so terrible.
931
00:54:41,030 --> 00:54:43,250
Yeah. And there was
this one kid,
932
00:54:43,380 --> 00:54:45,080
Matt Reid,
933
00:54:45,210 --> 00:54:46,600
especially a dick to me.
934
00:54:46,730 --> 00:54:48,520
Like, really tried
to make my life hell
935
00:54:48,650 --> 00:54:50,740
on top of all the other things
I was dealing with
936
00:54:50,870 --> 00:54:51,960
when I was that age.
937
00:54:53,040 --> 00:54:54,480
But I remember,
938
00:54:54,610 --> 00:54:56,920
whenever I was in one
of my, uh, low moments...
939
00:54:57,050 --> 00:54:58,270
Hmm.
940
00:54:58,400 --> 00:54:59,880
...I promised myself
941
00:55:00,010 --> 00:55:03,140
that I was gonna
become powerful.
942
00:55:04,270 --> 00:55:06,540
I was gonna make myself
a different kind of person.
943
00:55:06,670 --> 00:55:09,320
You know, a kind of person
that wouldn't get picked on.
944
00:55:09,450 --> 00:55:11,370
And it seemed like
a police officer,
945
00:55:11,500 --> 00:55:13,630
pretty good option.
946
00:55:13,760 --> 00:55:15,680
Plus, they were hiring.
Right?
947
00:55:18,110 --> 00:55:20,200
Well, my grandfather's brother
was a cop.
948
00:55:20,330 --> 00:55:22,460
- Is that right?
- Mm-hmm. Back in Chicago
949
00:55:22,600 --> 00:55:23,940
in the '60s and '70s.
950
00:55:24,080 --> 00:55:25,830
Yeah. I remember
he used to tell me
951
00:55:25,950 --> 00:55:28,340
these stories about...
952
00:55:28,470 --> 00:55:31,340
...pulling people over
and taking bribes.
953
00:55:31,470 --> 00:55:33,350
He said everyone
used to do it back then.
954
00:55:33,480 --> 00:55:34,820
He even used to carry
change with him
955
00:55:34,960 --> 00:55:36,740
in case people
only had large bills.
956
00:55:38,700 --> 00:55:40,260
- A different time. Yeah.
- Mmm. Yeah.
957
00:55:40,400 --> 00:55:42,480
I suppose it was
a different time.
Yeah, but you know what?
958
00:55:42,620 --> 00:55:45,010
There must be certain perks
to the job.
959
00:55:45,140 --> 00:55:46,660
Things you get for free.
960
00:55:46,790 --> 00:55:48,450
Take for yourself
on the side.
961
00:55:51,800 --> 00:55:53,060
I can think of one thing.
962
00:55:53,190 --> 00:55:55,020
- Oh, yeah?
- Yeah.
963
00:55:55,150 --> 00:55:57,060
Mm?
964
00:55:57,200 --> 00:55:58,860
About two years into the job,
965
00:55:59,720 --> 00:56:01,760
I was getting coffee at Al's.
You know Al.
966
00:56:01,900 --> 00:56:05,510
And who should walk in
but Matt-fuckin'-Reid!
967
00:56:05,640 --> 00:56:08,600
Same guy was back on the island
visiting his mom or something.
968
00:56:08,730 --> 00:56:10,250
A horrible woman, by the way.
969
00:56:10,380 --> 00:56:12,560
Now he didn't see me,
or if he did,
970
00:56:12,690 --> 00:56:14,470
he didn't recognize who I was.
971
00:56:16,000 --> 00:56:19,130
But for me, man,
all these feelings
just came rushing back
972
00:56:19,260 --> 00:56:21,090
like I'm 14 again,
you know what I mean?
973
00:56:21,220 --> 00:56:23,400
And I just, uh,
I followed him out.
974
00:56:23,530 --> 00:56:25,220
He got in his car
and I got in my car,
975
00:56:25,350 --> 00:56:29,400
and I just, uh, found myself
sort of following him.
976
00:56:29,530 --> 00:56:31,660
I mean, he was
kind of the reason
977
00:56:31,800 --> 00:56:33,720
why I became a cop
in the first place, right?
978
00:56:33,840 --> 00:56:37,230
So I just found myself,
uh, pulling him over.
979
00:56:37,370 --> 00:56:39,500
He didn't really do
anything. I-I just--
I just pulled him over,
980
00:56:39,630 --> 00:56:42,540
and, um, I was walking up
to his window,
981
00:56:42,680 --> 00:56:44,200
and I remember
as soon as I saw him,
982
00:56:44,330 --> 00:56:47,330
I was like, "This guy
has not changed a fuckin' bit.
983
00:56:47,460 --> 00:56:48,940
He's still a dick,
984
00:56:49,070 --> 00:56:51,160
he's always been a dick,
he's always gonna be a dick.
985
00:56:51,290 --> 00:56:53,690
It's just who the fuck
this guy is." Right?
986
00:56:53,820 --> 00:56:57,690
And so I found myself,
uh, pulling him out of the car.
987
00:56:57,820 --> 00:57:00,340
And started hitting him
a little bit,
988
00:57:00,480 --> 00:57:03,220
and, uh, and I start
hitting him harder,
989
00:57:04,220 --> 00:57:07,830
and I noticed
there was some blood,
990
00:57:07,960 --> 00:57:10,140
but I kind of just kept going.
991
00:57:11,440 --> 00:57:13,450
And then, I pulled out my baton,
992
00:57:15,230 --> 00:57:17,710
and by the time I was done,
993
00:57:17,840 --> 00:57:21,060
he knew exactly who I was.
994
00:57:23,190 --> 00:57:25,070
And now everybody knows
995
00:57:26,150 --> 00:57:27,890
not to fuck with me.
996
00:57:34,770 --> 00:57:36,770
May I please have
some more wine?
997
00:57:37,690 --> 00:57:38,730
Whoo!
998
00:57:40,080 --> 00:57:41,300
All right.
999
00:57:42,560 --> 00:57:44,300
- Okay.
- Come here!
1000
00:57:44,430 --> 00:57:47,570
Don't give me that.
1001
00:57:47,700 --> 00:57:49,260
- Thank you for that spaghetti.
- Bye, Terry. Oh.
1002
00:57:49,390 --> 00:57:51,530
- Oh!
- Oh.
1003
00:57:51,660 --> 00:57:52,920
- You be good.
- Good night. Mm-hmm.
1004
00:57:53,050 --> 00:57:54,220
And you too!
1005
00:57:56,400 --> 00:57:57,620
All right.
1006
00:57:57,750 --> 00:57:59,100
Hey, you gonna get home safe?
1007
00:57:59,230 --> 00:58:00,670
- I'm good!
Bye.
1008
00:58:06,460 --> 00:58:07,900
Bailey, dinner!
1009
00:58:08,630 --> 00:58:10,980
- What did you think?
- I sh--
1010
00:58:11,110 --> 00:58:12,900
I think there's
something off about him.
1011
00:58:13,030 --> 00:58:14,940
What do you mean?
1012
00:58:15,070 --> 00:58:17,380
I mean, he's really intense.
1013
00:58:17,510 --> 00:58:19,730
- Okay, that's just Terry.
- Where's Bailey?
1014
00:58:27,390 --> 00:58:28,960
You guys, I--
I'm so sorry!
1015
00:58:29,090 --> 00:58:30,870
I don't know what happened.
I-I don't know how she got out.
1016
00:58:31,000 --> 00:58:32,260
I... I...
1017
00:59:06,470 --> 00:59:08,040
I want the combination.
1018
00:59:08,170 --> 00:59:10,130
What?
- For the lock.
1019
00:59:10,260 --> 00:59:11,210
Why?
1020
00:59:12,130 --> 00:59:14,170
In case something
happens to you.
1021
00:59:17,270 --> 00:59:19,710
I want it
for the baby's future.
1022
00:59:22,050 --> 00:59:23,140
All right.
1023
00:59:24,010 --> 00:59:26,010
It's 67841.
1024
00:59:27,010 --> 00:59:27,970
Okay?
1025
00:59:33,630 --> 00:59:34,760
- Richard.
1026
00:59:34,890 --> 00:59:36,680
- Good mornin'.
- Hey.
1027
00:59:36,810 --> 00:59:37,810
This is for you.
1028
00:59:38,770 --> 00:59:41,170
Listen, I feel so bad
about that dog.
1029
00:59:41,290 --> 00:59:42,590
It just came out of nowhere.
1030
00:59:43,730 --> 00:59:45,120
Uh, it happens.
1031
00:59:45,250 --> 00:59:47,340
Well, I wanna pay
for its last rites, okay?
1032
00:59:47,470 --> 00:59:50,040
Burial, cremation, stuffing,
whatever you guys want.
1033
00:59:50,170 --> 00:59:52,260
Stuffing can be
kind of expensive,
but I'm-- I'm ready for it.
1034
00:59:52,390 --> 00:59:53,610
I took care of it.
1035
00:59:53,740 --> 00:59:56,430
Is Paige pretty upset?
1036
00:59:56,570 --> 00:59:57,970
- Well, she liked
that dog, so...
- She is.
1037
00:59:58,090 --> 01:00:00,520
Dammit! See,
I'm so sorry, man.
1038
01:00:00,660 --> 01:00:01,830
Yeah.
1039
01:00:01,960 --> 01:00:03,700
Baby's coming soon.
1040
01:00:03,830 --> 01:00:05,090
Listen, Will, uh...
1041
01:00:09,010 --> 01:00:11,360
I'm gonna be honest.
I-I don't, um...
1042
01:00:12,490 --> 01:00:15,320
get invited to people's homes
for dinner that often,
1043
01:00:15,450 --> 01:00:18,150
and, uh, I just feel so bad
about what happened.
1044
01:00:18,280 --> 01:00:20,200
I hope it doesn't mean
that I can't come again,
1045
01:00:20,330 --> 01:00:22,200
'cause...
1046
01:00:22,850 --> 01:00:28,070
I, uh, I really liked
hanging out
with you two like that.
1047
01:00:28,210 --> 01:00:31,440
Well...
We were happy to have you,
1048
01:00:31,560 --> 01:00:33,820
and, uh, maybe
when some time passes,
1049
01:00:33,950 --> 01:00:35,120
we can do it again.
1050
01:00:35,260 --> 01:00:37,080
- Yeah.
- Yeah.
1051
01:00:38,390 --> 01:00:39,690
All right. Cool, then.
1052
01:00:41,040 --> 01:00:43,520
Look at us
making friends and shit.
1053
01:00:44,700 --> 01:00:47,700
Terry, Will, my office.
1054
01:00:54,970 --> 01:00:58,580
Chetlo Shrimp Supply
ain't doing all that well.
1055
01:00:58,710 --> 01:01:00,670
In fact, they're
underwater in debt.
1056
01:01:00,800 --> 01:01:02,760
- Mmm.
- But Virginia,
1057
01:01:02,890 --> 01:01:05,760
she got quite
the life insurance policy.
1058
01:01:05,900 --> 01:01:09,170
And while she apparently
wasn't so sharing in life,
1059
01:01:09,290 --> 01:01:12,420
Wallace stands to inherit
quite a whole lot of money
from her death.
1060
01:01:12,550 --> 01:01:14,560
Bingo! I told you it was him.
1061
01:01:14,690 --> 01:01:17,730
Now, of course, the secretary,
who's clean as a whistle,
1062
01:01:17,860 --> 01:01:20,300
she swears
he was in the office all day,
1063
01:01:20,430 --> 01:01:24,350
but when I was going
through the crime photos...
1064
01:01:27,050 --> 01:01:28,700
- I found this.
- Starfish.
1065
01:01:28,830 --> 01:01:32,970
Matches from The Oceanside
Inn and Spa.
1066
01:01:33,750 --> 01:01:37,360
Now, Wallace booked a room
at the hotel for a few nights.
1067
01:01:37,490 --> 01:01:39,930
Now, maybe he missed
the ferry going back.
1068
01:01:40,060 --> 01:01:41,540
Maybe he was in the doghouse
for the night.
1069
01:01:41,670 --> 01:01:43,890
Or it might could be
something else entirely,
1070
01:01:44,020 --> 01:01:45,720
and so I want you two
to go check it out.
1071
01:01:45,850 --> 01:01:47,330
Right on, Captain.
1072
01:01:48,460 --> 01:01:49,850
And, Terry...
1073
01:01:49,980 --> 01:01:50,850
Huh?
1074
01:01:50,980 --> 01:01:52,380
What was this?
1075
01:01:53,420 --> 01:01:56,290
- Four over.
- Listen, Captain,
Bobette was out of line.
1076
01:01:56,420 --> 01:01:57,690
All right? She was talking
shit about my music.
1077
01:01:57,820 --> 01:01:59,340
She said I sounded
like a Chihuahua
1078
01:01:59,470 --> 01:02:01,120
being mounted
by a Saint Bernard.
1079
01:02:01,260 --> 01:02:02,740
I mean, those are dogs, Captain.
1080
01:02:02,870 --> 01:02:04,570
Sorry for the reminder, Will.
1081
01:02:06,480 --> 01:02:09,390
We don't take
our personal grievances
out on the community.
1082
01:02:09,520 --> 01:02:11,960
You're absolutely right,
Captain, and I am sorry.
1083
01:02:12,090 --> 01:02:13,480
Now get.
1084
01:02:14,960 --> 01:02:16,270
Do you want it
open or closed?
1085
01:02:16,400 --> 01:02:17,840
Sugar, was it open
when you came in?
1086
01:02:17,970 --> 01:02:18,970
It was.
1087
01:02:40,160 --> 01:02:43,820
Mr. Chetlo would typically
book a room with us
twice a month or so.
1088
01:02:43,950 --> 01:02:45,950
- He'd always pay in cash.
- For himself?
1089
01:02:46,080 --> 01:02:48,130
He'd come and leave alone, yeah.
1090
01:02:48,260 --> 01:02:51,700
But there was a young woman
who would come
and leave alone too.
1091
01:02:51,830 --> 01:02:55,740
And this young woman,
I don't suppose
that was Mrs. Chetlo?
1092
01:02:55,880 --> 01:02:56,930
No, sir.
1093
01:02:57,050 --> 01:02:58,790
I believe she was his secretary.
1094
01:03:05,320 --> 01:03:08,970
Oh!
1095
01:03:09,580 --> 01:03:11,110
I often get customers
meeting here
1096
01:03:11,240 --> 01:03:13,370
in such clandestine
circumstances
1097
01:03:13,500 --> 01:03:16,240
because they know that I operate
under the philosophy
1098
01:03:16,370 --> 01:03:18,240
of the strictest discretion.
1099
01:03:20,070 --> 01:03:23,600
- Anything else you wanna know?
- No. Thank you.
1100
01:03:23,730 --> 01:03:24,950
You know where to find me.
1101
01:03:27,990 --> 01:03:30,730
That was fuckin' gold!
1102
01:03:30,870 --> 01:03:32,820
We're celebrating
this shit with coffee.
1103
01:04:00,980 --> 01:04:02,980
Love you. Talk to you tomorrow.
1104
01:04:11,910 --> 01:04:14,390
- This is Murphy.
1105
01:04:14,520 --> 01:04:16,560
- Hey, Captain. This is Rodney
down at the lab.
1106
01:04:16,690 --> 01:04:18,040
We haven't been able
to identify
1107
01:04:18,170 --> 01:04:19,870
any individuals
from the Chetlo house,
1108
01:04:20,000 --> 01:04:22,830
but I gotta say,
your two officers,
Brogen and Shelly,
1109
01:04:22,960 --> 01:04:24,750
DNA's all over the place.
1110
01:04:24,880 --> 01:04:27,970
Well, yes. They responded
to a call earlier that day.
1111
01:04:28,100 --> 01:04:31,060
Well, Captain, it sure
looks like they spent
a lot of time down there.
1112
01:04:33,670 --> 01:04:35,840
- Hmm.
- Just wanted to give you
a heads up.
1113
01:04:35,980 --> 01:04:37,030
I appreciate it.
1114
01:04:56,210 --> 01:04:58,000
This fucking guy.
1115
01:05:15,490 --> 01:05:18,710
Man, it's not right.
1116
01:05:18,840 --> 01:05:20,980
Tilly says she's gonna start
charging me for coffee
1117
01:05:21,110 --> 01:05:23,020
'cause I was a dick
for giving Bobette that ticket.
1118
01:05:23,150 --> 01:05:24,500
Now I gotta drive
all the way across town
1119
01:05:24,630 --> 01:05:26,070
to drink
this hardware store shit
1120
01:05:26,200 --> 01:05:28,810
- unless I wanna pay for coffee.
Man.
1121
01:05:29,990 --> 01:05:32,390
The point is don't ever say
I didn't do you any favors, okay?
1122
01:05:32,510 --> 01:05:34,680
'Cause this whole cover-up job
of your mess is costing me.
1123
01:05:34,820 --> 01:05:36,470
- It was your idea.
- Well...
1124
01:05:36,600 --> 01:05:37,820
And we're splitting
the money.
1125
01:05:38,950 --> 01:05:39,950
That is true.
1126
01:05:42,430 --> 01:05:46,130
Well, fuck it. Let's go.
We gotta pin this murder
on a philandering shrimp man.
1127
01:05:48,400 --> 01:05:52,280
Well, uh, the manager, uh,
said that Wallace and Deborah
1128
01:05:52,400 --> 01:05:55,270
have been coming together
to the motel for three months.
1129
01:05:55,400 --> 01:05:57,360
It's everything
we need, Captain.
1130
01:05:57,490 --> 01:05:58,930
Wallace was banging
his secretary.
1131
01:05:59,060 --> 01:06:00,580
His wife got mad,
shit went down.
1132
01:06:00,710 --> 01:06:02,710
- Let's go put him in cuffs.
- Yeah, uh, it is salacious,
1133
01:06:02,840 --> 01:06:05,020
but adultery
does not a murderer make.
1134
01:06:05,150 --> 01:06:08,330
Uh-uh, I mean, it seems
like we got enough here
for a warrant, you know?
1135
01:06:08,460 --> 01:06:10,550
I mean, he--
he wasn't forthcoming
about the information.
1136
01:06:10,680 --> 01:06:11,770
It involves
his alibi witness.
1137
01:06:11,900 --> 01:06:13,420
It's a textbook
crime of passion.
1138
01:06:13,550 --> 01:06:16,940
Now, you boys,
you did good work,
but he ain't do it.
1139
01:06:17,080 --> 01:06:18,210
What do you mean?
1140
01:06:18,340 --> 01:06:20,340
Security footage
from the Shrimp Supply.
1141
01:06:20,470 --> 01:06:21,950
Picked him up
throughout the day.
1142
01:06:22,080 --> 01:06:24,300
That window wasn't big enough
for him to drive home,
1143
01:06:24,430 --> 01:06:26,560
kill her and drive back.
1144
01:06:26,690 --> 01:06:29,350
Wallace Chetlo isn't our killer.
1145
01:06:31,830 --> 01:06:34,140
Now, how long you say again
you was at the Chetlo house
1146
01:06:34,270 --> 01:06:36,360
when you responded
to that initial call?
1147
01:06:36,490 --> 01:06:40,400
Uh... about--
about 40, 45 minutes.
1148
01:06:40,530 --> 01:06:44,060
Y-yeah, because
when Mrs. Chetlo
1149
01:06:44,190 --> 01:06:46,150
found out
Paige was expecting,
1150
01:06:46,280 --> 01:06:48,980
she wouldn't stop
talking about babies.
We couldn't get away.
1151
01:06:54,290 --> 01:06:55,330
Well, all right, boys.
1152
01:06:59,030 --> 01:07:02,030
That's all. And, Will...
1153
01:07:04,780 --> 01:07:06,130
About time we see
that doctor there.
1154
01:07:06,260 --> 01:07:07,570
Oh, yeah. Yeah, yeah.
1155
01:07:07,690 --> 01:07:09,740
- Uh, I'll get that scheduled.
- I mean now.
1156
01:07:09,870 --> 01:07:12,350
Your eye's looking like
a cat's butthole.
1157
01:07:13,090 --> 01:07:15,960
You go on. I got some stuff
to follow up on without you.
1158
01:07:20,790 --> 01:07:21,880
Sugar...
1159
01:07:55,090 --> 01:07:56,570
- Oh.
1160
01:07:56,700 --> 01:07:58,830
I'm sorry. Oh, shoot.
1161
01:08:01,350 --> 01:08:03,140
It's me. Your face!
1162
01:08:03,270 --> 01:08:05,440
Look at your...
1163
01:08:05,580 --> 01:08:07,200
I'm just playing.
I am so sorry.
1164
01:08:07,320 --> 01:08:09,230
Listen, I'm glad
I ran into you, though.
1165
01:08:09,360 --> 01:08:12,230
I wanted to tell you,
and I hope Will did
tell you earlier,
1166
01:08:12,370 --> 01:08:14,380
I am so sorry
about your dog.
1167
01:08:14,500 --> 01:08:17,630
I don't know
how he got out.
1168
01:08:17,760 --> 01:08:19,280
I have an idea.
1169
01:08:20,460 --> 01:08:21,760
Yeah.
1170
01:08:21,900 --> 01:08:24,810
Maybe you-you forgot
to lock the gate or...
1171
01:08:24,940 --> 01:08:27,940
I've heard pregnancy
can mess with your mind.
1172
01:08:28,080 --> 01:08:29,600
The gate was still locked.
1173
01:08:31,560 --> 01:08:32,510
Weird.
1174
01:08:37,260 --> 01:08:41,090
Well, listen. I better
get you moving, huh?
1175
01:08:41,220 --> 01:08:43,530
Before I have to arrest you
for blocking up
this intersection, right?
1176
01:08:45,750 --> 01:08:47,440
Okay, you be safe.
1177
01:08:47,570 --> 01:08:48,700
Listen, Paige,
1178
01:08:50,230 --> 01:08:51,880
I did wanna tell you,
1179
01:08:52,010 --> 01:08:54,450
just be careful around here.
1180
01:08:56,370 --> 01:08:58,640
It's not just about you
anymore, right?
1181
01:09:03,070 --> 01:09:04,160
It's a miracle.
1182
01:09:31,490 --> 01:09:32,710
Hey, welcome back.
1183
01:09:32,840 --> 01:09:34,840
Paint turn out all right?
1184
01:09:34,970 --> 01:09:36,400
Hm? Oh, yeah.
Thank you.
1185
01:09:39,500 --> 01:09:40,720
You looking for anything
in particular?
1186
01:09:40,840 --> 01:09:41,980
I'm just browsing.
1187
01:10:38,550 --> 01:10:41,380
Hi.
1188
01:10:47,740 --> 01:10:49,090
Well...
1189
01:10:49,220 --> 01:10:51,910
I hope you're finding
Providence agreeable so far.
1190
01:10:52,050 --> 01:10:53,480
It's far from everything.
1191
01:10:53,610 --> 01:10:55,310
Yeah,
we are isolated.
1192
01:10:55,440 --> 01:10:57,440
- But, uh, we're managing.
- Mm.
1193
01:10:57,570 --> 01:11:00,010
What about you?
Are you from here?
1194
01:11:00,140 --> 01:11:01,620
- Lived here my whole life.
- Ah.
1195
01:11:01,750 --> 01:11:04,100
- Wow.
1196
01:11:04,230 --> 01:11:06,060
Will says you're expecting
a baby boy.
1197
01:11:06,190 --> 01:11:07,800
Oh...
1198
01:11:07,930 --> 01:11:09,020
Sure I am.
1199
01:11:09,150 --> 01:11:10,320
- That's beautiful.
1200
01:11:11,150 --> 01:11:12,630
Yeah, uh...
1201
01:11:12,760 --> 01:11:13,890
Tell you the truth,
I don't know how
1202
01:11:14,020 --> 01:11:15,370
I'm gonna wait
another four weeks.
1203
01:11:15,500 --> 01:11:16,590
- Mmm.
1204
01:11:16,720 --> 01:11:18,990
- I'm as big as a whale.
1205
01:11:21,120 --> 01:11:22,860
If you're a whale,
I'm a planet.
1206
01:11:25,730 --> 01:11:27,250
No.
1207
01:11:27,390 --> 01:11:29,520
Do you have any children?
1208
01:11:29,650 --> 01:11:32,830
Uh, I-I did have a son,
but I'm afraid he passed away.
1209
01:11:34,220 --> 01:11:35,700
Oh, I'm sorry.
1210
01:11:35,830 --> 01:11:37,870
No, it's a while now.
1211
01:11:39,880 --> 01:11:41,490
I can't imagine. I...
1212
01:11:41,620 --> 01:11:43,100
No one can not imagine.
1213
01:11:46,140 --> 01:11:49,410
I'd do absolutely anything
to get one of those days back.
1214
01:11:53,540 --> 01:11:54,850
I'd kill for mine.
1215
01:12:02,860 --> 01:12:03,860
For one?
1216
01:12:04,810 --> 01:12:06,820
No, I'm supposed
to meet someone here.
1217
01:12:09,210 --> 01:12:11,080
No, it's okay. That's him.
1218
01:12:12,000 --> 01:12:12,960
Okay.
1219
01:12:22,620 --> 01:12:24,060
Excuse me.
1220
01:12:24,180 --> 01:12:25,660
Are you...?
1221
01:12:25,790 --> 01:12:27,920
I'm The Irishman.
Please sit.
1222
01:12:28,060 --> 01:12:29,240
Mmm.
1223
01:12:36,930 --> 01:12:39,070
I was just reading the news.
1224
01:12:39,810 --> 01:12:43,590
How we treat people
in this world
is truly despicable.
1225
01:12:46,470 --> 01:12:47,950
Aren't you...
1226
01:12:50,470 --> 01:12:51,640
a killer?
1227
01:12:52,210 --> 01:12:55,820
Well, even
the most unpleasant job
can be done ethically.
1228
01:12:59,130 --> 01:13:01,300
How does nobody know about it?
1229
01:13:01,440 --> 01:13:02,700
You look so...
1230
01:13:05,140 --> 01:13:06,930
normal. No offense.
1231
01:13:08,440 --> 01:13:12,620
Well, a man lives
a so-called "normal life"
1232
01:13:12,750 --> 01:13:14,140
or a so-called "good life"
1233
01:13:14,280 --> 01:13:15,760
can be just as destructive
1234
01:13:15,890 --> 01:13:19,330
as a man who lives
a so-called "bad life."
1235
01:13:20,590 --> 01:13:22,760
- How so?
- You know,
1236
01:13:23,420 --> 01:13:26,780
perhaps a man works a job
at a company.
1237
01:13:26,900 --> 01:13:28,850
Perhaps the man
has a wife and children.
1238
01:13:28,990 --> 01:13:30,820
We'd say
this is a good man, yes?
1239
01:13:31,600 --> 01:13:35,900
But this man never sees
the destruction his life causes.
1240
01:13:36,910 --> 01:13:40,300
He consumes heavily 'cause
this is a so-called good life.
1241
01:13:40,430 --> 01:13:43,830
Food and products
he doesn't need,
1242
01:13:43,960 --> 01:13:46,650
which requires the subjugation
of people he doesn't know.
1243
01:13:46,790 --> 01:13:49,700
It requires the poisoning
of the earth.
1244
01:13:49,830 --> 01:13:53,310
He pays taxes
from his good job
to the government.
1245
01:13:53,450 --> 01:13:56,500
Many of those taxes
go to the military
1246
01:13:56,620 --> 01:13:58,450
to buy weapons and bombs
1247
01:13:58,580 --> 01:14:00,970
that fall throughout
the world constantly.
1248
01:14:02,150 --> 01:14:04,060
I mean, you can see here,
1249
01:14:04,190 --> 01:14:06,720
often the man never sees
1250
01:14:06,850 --> 01:14:10,420
the destruction
his actions cause.
1251
01:14:11,250 --> 01:14:13,910
By your reasoning,
1252
01:14:14,030 --> 01:14:16,600
it's not possible
to live a good life.
1253
01:14:17,430 --> 01:14:19,960
Yeah, but you can know
that you're not good,
1254
01:14:20,080 --> 01:14:22,430
which is better
than believing you are.
1255
01:14:23,910 --> 01:14:25,210
- Here you go.
- Ah.
1256
01:14:25,350 --> 01:14:27,350
- Thank you.
- You're very welcome.
1257
01:14:27,480 --> 01:14:28,480
And can I get you anything?
1258
01:14:28,610 --> 01:14:29,780
- I just--
- She's not staying.
1259
01:14:31,400 --> 01:14:34,540
So tell me, why have you
come to see me?
1260
01:14:44,100 --> 01:14:46,410
He's a threat to my family.
1261
01:14:51,240 --> 01:14:52,500
This will cost you.
1262
01:14:53,770 --> 01:14:54,980
How much can you pay?
1263
01:14:55,120 --> 01:14:56,520
Fifty thousand.
1264
01:14:56,640 --> 01:14:59,340
That's low,
given he's a cop,
1265
01:15:00,730 --> 01:15:03,380
but since The Colombian
1266
01:15:03,520 --> 01:15:06,400
doesn't respect
agreed-to boundaries...
1267
01:15:08,040 --> 01:15:09,260
I'll do it tonight.
1268
01:15:31,060 --> 01:15:32,330
Oh, my God.
1269
01:15:33,330 --> 01:15:34,550
Oh, my God.
1270
01:15:35,370 --> 01:15:36,900
Oh, my...!
1271
01:15:37,030 --> 01:15:38,420
Shit!
1272
01:15:38,550 --> 01:15:39,720
Holy, shit!
1273
01:15:43,210 --> 01:15:44,470
- Shit.
1274
01:16:55,840 --> 01:16:58,150
- Shit, sorry.
1275
01:16:58,280 --> 01:16:59,370
- Mmm.
- You get it?
1276
01:17:02,760 --> 01:17:03,940
- What's wrong, babe?
1277
01:17:07,860 --> 01:17:10,900
A woman's dead,
and I had a hand in it.
1278
01:17:11,030 --> 01:17:14,250
Hey. Hey, listen to me.
1279
01:17:15,430 --> 01:17:17,130
You did nothing wrong.
1280
01:17:17,260 --> 01:17:19,780
Terry did, all right?
1281
01:17:19,910 --> 01:17:20,910
No, listen.
1282
01:17:23,350 --> 01:17:24,700
You've got this.
1283
01:17:26,140 --> 01:17:28,020
I have a feeling
things are gonna work out.
1284
01:17:29,400 --> 01:17:32,050
Okay? We're good people,
1285
01:17:32,190 --> 01:17:34,200
and good things happen
to good people.
1286
01:17:44,330 --> 01:17:45,280
Okay.
1287
01:17:46,590 --> 01:17:48,110
Hey, how was your day?
1288
01:17:48,240 --> 01:17:49,720
You didn't do
any more painting, did ya?
1289
01:17:49,860 --> 01:17:51,000
No, I promise.
1290
01:17:52,340 --> 01:17:53,520
Good, 'cause you do
have a husband.
1291
01:17:53,640 --> 01:17:54,990
I know. I know.
1292
01:17:56,120 --> 01:17:57,600
Come on, let's get some rest.
1293
01:17:59,080 --> 01:18:02,560
Well, maybe you shoulda
gone with The Irishman?
What are you gonna do?
1294
01:18:02,690 --> 01:18:04,390
There's no way I can get
that kind of money.
1295
01:18:04,520 --> 01:18:06,310
I only got 24 hours left.
1296
01:18:06,440 --> 01:18:08,350
- I'm screwed!
- Are you sure
1297
01:18:08,480 --> 01:18:11,140
you didn't accidentally
double-book the murder?
1298
01:18:11,270 --> 01:18:14,010
Shush! I think I'd remember
hiring two killers
1299
01:18:14,140 --> 01:18:16,050
to kill my wife on the same day.
1300
01:18:16,190 --> 01:18:17,500
You are not good
with that kind of stuff.
1301
01:18:17,620 --> 01:18:18,880
You should've come to me
for scheduling.
1302
01:18:19,010 --> 01:18:21,280
I didn't hire another person!
1303
01:18:22,580 --> 01:18:23,840
If I don't pay,
1304
01:18:25,060 --> 01:18:26,410
he'll kill me, Deborah.
1305
01:18:26,540 --> 01:18:28,200
I'll never be found.
1306
01:18:28,330 --> 01:18:30,290
This guy, he's crazy!
1307
01:18:30,420 --> 01:18:32,070
Then all this
will have been
for nothing!
1308
01:18:32,200 --> 01:18:35,120
Oh, my poor Wally.
It's gonna be okay.
1309
01:18:35,250 --> 01:18:37,120
Uh, we could leave town.
1310
01:18:37,250 --> 01:18:38,600
We can go tonight.
1311
01:18:38,730 --> 01:18:40,730
If I run, I look guilty.
1312
01:18:42,430 --> 01:18:45,690
Then I'll have the FBI
and The Colombian after me.
1313
01:18:45,820 --> 01:18:48,040
It's too much.
I'll never make it.
1314
01:18:50,000 --> 01:18:52,310
My only option
is to find the money.
1315
01:18:52,440 --> 01:18:54,660
I'm gonna have
to sell everything.
1316
01:18:54,790 --> 01:18:56,360
Oh, okay.
1317
01:18:56,490 --> 01:18:57,970
So you just--
you sell everything?
1318
01:18:58,100 --> 01:19:00,140
The jewelry, the cars,
the house?
1319
01:19:00,270 --> 01:19:01,530
Those are our things, Wally!
1320
01:19:01,670 --> 01:19:04,030
Then we get the original
million back somehow!
1321
01:19:04,150 --> 01:19:06,230
Well, who could've taken it?
1322
01:19:06,370 --> 01:19:08,280
Think, Wally,
there must be someone.
1323
01:19:08,410 --> 01:19:10,940
A maid, a homeless, a friend.
1324
01:19:15,810 --> 01:19:17,160
Keith.
1325
01:19:17,290 --> 01:19:18,420
Who?
1326
01:19:18,550 --> 01:19:21,990
The masseur. Of course!
He was there.
1327
01:19:22,120 --> 01:19:23,640
He found the money
1328
01:19:23,780 --> 01:19:26,090
and killed my poor
Virginia for it.
1329
01:19:26,210 --> 01:19:29,870
Then let's go give this masseur
a good Christian scare
1330
01:19:30,000 --> 01:19:31,650
and get our money back.
1331
01:19:36,660 --> 01:19:38,830
Can I stand up and show you?
1332
01:19:38,960 --> 01:19:40,970
This fuckin' guy.
1333
01:19:41,100 --> 01:19:43,710
How did you get home?
1334
01:19:43,840 --> 01:19:45,970
Oh, yeah. Mama picked me up.
1335
01:19:46,100 --> 01:19:48,190
I drove him there too.
1336
01:19:48,320 --> 01:19:49,760
Damn kid can't drive.
1337
01:19:56,760 --> 01:19:57,810
Shit.
1338
01:20:00,250 --> 01:20:01,200
Keith.
1339
01:20:04,600 --> 01:20:05,770
Who?
1340
01:20:07,380 --> 01:20:08,690
I'll be right back.
1341
01:21:39,080 --> 01:21:40,650
Fuck, man!
1342
01:21:55,270 --> 01:21:57,320
- Fuck!
1343
01:22:48,150 --> 01:22:50,940
Okey dokey, okey dokey.
1344
01:22:51,070 --> 01:22:52,770
Oh, baby.
1345
01:22:58,080 --> 01:23:00,120
This fuckin' guy.
1346
01:23:02,990 --> 01:23:05,870
Mama, we gon' be rich!
1347
01:23:06,000 --> 01:23:07,820
All right. All right.
Careful with my meds.
1348
01:23:07,960 --> 01:23:09,620
You're driving,
right, because I can't.
1349
01:23:09,740 --> 01:23:11,180
Hey, it's Terry.
Leave a message.
1350
01:23:11,310 --> 01:23:14,570
Also, for business inquiries
about Man Riot,
1351
01:23:14,700 --> 01:23:16,790
uh, leave a message.
1352
01:23:16,920 --> 01:23:19,050
- Shit.
1353
01:23:22,400 --> 01:23:23,710
What the...
1354
01:23:23,840 --> 01:23:25,970
Where are you going, Todd?
1355
01:23:26,100 --> 01:23:27,630
- Uh, it's Keith.
- Shut up!
1356
01:23:28,540 --> 01:23:31,630
Uh, look. I-- I'm real sorry
for your loss, Mr. Chetlo.
1357
01:23:31,760 --> 01:23:33,150
Virginia was a wonderful woman.
1358
01:23:33,290 --> 01:23:36,430
Cut the bullshit.
I know you two were fuckin'.
1359
01:23:36,550 --> 01:23:37,900
No, no, I swear we wasn't.
1360
01:23:38,030 --> 01:23:40,600
Don't you lie to me!
1361
01:23:40,730 --> 01:23:42,340
Where is the money, Keith?
1362
01:23:42,470 --> 01:23:44,730
- What money?
- You know what
I'm talkin' about!
1363
01:23:44,860 --> 01:23:46,730
- Jeez, no! Please, sir.
Don't shoot, sir!
Sh...
1364
01:23:46,860 --> 01:23:48,820
- You tell me
where the money is!
- No, the cops got it!
1365
01:23:48,950 --> 01:23:50,740
I swear, the cop's the one
who took it, all of it!
1366
01:23:50,870 --> 01:23:53,040
- You tell me right now or I--
1367
01:23:53,170 --> 01:23:54,610
No!
- Shit.
1368
01:23:56,090 --> 01:23:57,220
- Mama!
1369
01:24:01,400 --> 01:24:03,620
Holy sh...
1370
01:24:09,840 --> 01:24:12,240
Wally!
1371
01:24:17,160 --> 01:24:19,210
My poor Wally!
1372
01:24:19,330 --> 01:24:22,380
Oh, shit.
No!
1373
01:24:23,200 --> 01:24:25,510
Okay. Okay.
1374
01:24:27,510 --> 01:24:28,900
Okay.
1375
01:24:57,500 --> 01:24:58,460
Wally!
1376
01:25:46,550 --> 01:25:48,590
Terry?
1377
01:25:48,720 --> 01:25:50,730
Whoa, what's going on?
Are you all right?
1378
01:25:50,860 --> 01:25:52,860
- I just came from the--
- Get the fuck back.
1379
01:25:52,990 --> 01:25:55,510
Okay, what the fuck, Terry?
1380
01:25:56,170 --> 01:25:57,950
Someone just came
onto my boat, Will,
1381
01:25:58,080 --> 01:26:00,080
and almost killed me,
1382
01:26:00,210 --> 01:26:02,350
and I have a very bad feeling
1383
01:26:02,480 --> 01:26:04,520
- that you had something
to do with it.
- Whoa.
1384
01:26:05,310 --> 01:26:08,530
What-- No, Terry. Why--
1385
01:26:08,660 --> 01:26:11,530
Listen, I just came
from the masseuse's place, okay?
1386
01:26:12,790 --> 01:26:15,320
I had a feeling
something was going on.
Guess who showed up.
1387
01:26:15,450 --> 01:26:17,140
Wallace Chetlo.
1388
01:26:17,280 --> 01:26:19,680
But then Keith
and his mom come out.
1389
01:26:19,800 --> 01:26:21,020
She shoots Chetlo.
1390
01:26:23,890 --> 01:26:25,670
And then the secretary
came out and shot them!
1391
01:26:25,810 --> 01:26:27,950
They're all fuckin' dead!
It was a massacre!
1392
01:26:28,070 --> 01:26:29,550
- Okay?
1393
01:26:29,680 --> 01:26:30,770
I can't...
1394
01:26:32,330 --> 01:26:33,290
Get in the car.
1395
01:26:33,420 --> 01:26:34,770
- What?
- Get in the car.
1396
01:26:34,900 --> 01:26:37,250
- We're going for a ride.
- No. Listen to me.
1397
01:26:37,380 --> 01:26:38,990
Everyone's gonna think
it was a love triangle.
1398
01:26:39,120 --> 01:26:40,380
It's done. We're in the clear.
1399
01:26:40,520 --> 01:26:42,090
Get in the fucking car
right now!
1400
01:26:42,210 --> 01:26:43,210
Okay.
1401
01:26:45,870 --> 01:26:48,870
- Okay.
1402
01:27:07,460 --> 01:27:09,250
This is a big fuckin' mistake,
Terry, okay?
1403
01:27:09,370 --> 01:27:11,110
I didn't take the money.
You'll see.
1404
01:27:11,240 --> 01:27:12,810
I hope so.
1405
01:27:35,740 --> 01:27:37,620
Hey, Cap.
1406
01:27:37,750 --> 01:27:39,880
Terry's got his patrol car
out again after hours
1407
01:27:40,010 --> 01:27:41,270
and out of jurisdiction.
1408
01:27:42,450 --> 01:27:44,620
You told me to tell you
when it's happening again.
1409
01:27:44,750 --> 01:27:45,930
- It's again.
1410
01:27:54,240 --> 01:27:55,940
What are you doing, Terry?
1411
01:28:00,200 --> 01:28:02,420
- Oh, no.
1412
01:28:24,840 --> 01:28:27,490
Now get out, open it up.
1413
01:29:13,020 --> 01:29:14,160
It's not there.
1414
01:29:15,410 --> 01:29:16,630
Where is it, Will?
1415
01:29:19,240 --> 01:29:20,370
You gotta believe me, okay?
1416
01:29:20,500 --> 01:29:22,240
I don't know
what happened to it.
1417
01:29:22,370 --> 01:29:24,640
I haven't been back here
since the night
we came together.
1418
01:29:24,770 --> 01:29:26,810
I swear to you
on the life of my child.
1419
01:29:27,640 --> 01:29:31,160
Does your wife know
about the money?
1420
01:29:31,290 --> 01:29:32,640
We promised
we wouldn't tell anyone.
1421
01:29:32,770 --> 01:29:34,430
- Come on,
I know she knows, Will!
- Okay--
1422
01:29:34,560 --> 01:29:36,650
I know she had that dinner
just to test me.
1423
01:29:36,780 --> 01:29:38,300
- I'm not an idiot!
- No, she doesn't know anything.
1424
01:29:38,430 --> 01:29:40,960
I knew she was
gonna be a problem
from the second I saw her.
1425
01:29:41,090 --> 01:29:43,000
Now I can only hope
for your sake
1426
01:29:43,130 --> 01:29:45,400
that she knows how to take
a warning from her dead dog.
1427
01:29:47,620 --> 01:29:49,450
What? What?
1428
01:29:49,570 --> 01:29:50,700
- Call her.
- Terry...
1429
01:29:51,710 --> 01:29:53,930
- this is getting insane, man.
- Call her on speaker!
1430
01:29:54,060 --> 01:29:56,840
- She's got no part in it.
- Will, call her right now
1431
01:29:56,970 --> 01:29:58,280
or I will kill you!
1432
01:29:58,410 --> 01:29:59,930
Okay. Okay. Okay.
1433
01:30:03,940 --> 01:30:06,550
Okay, I told her
about the money, okay?
But she didn't take it.
1434
01:30:06,680 --> 01:30:07,680
I'd know!
1435
01:30:07,810 --> 01:30:09,900
Yeah, so this is gonna go fine.
1436
01:30:10,030 --> 01:30:12,290
You call her.
You say, "Hey, babe.
1437
01:30:12,420 --> 01:30:15,210
I came to get the money,
but it's gone."
1438
01:30:15,340 --> 01:30:16,640
- Okay.
- That's all you say.
1439
01:30:16,780 --> 01:30:17,870
- Okay.
- You understand?
1440
01:30:17,990 --> 01:30:19,560
- I'm doing it. Okay.
- Right now!
1441
01:30:23,390 --> 01:30:24,560
On speaker.
1442
01:30:28,530 --> 01:30:30,610
She won't pick up, okay?
She's asleep.
1443
01:30:30,750 --> 01:30:32,190
Hello, Will?
1444
01:30:33,920 --> 01:30:35,310
Hey, honey.
1445
01:30:36,490 --> 01:30:37,880
Where are you?
1446
01:30:38,010 --> 01:30:39,540
Where are you? Are you okay?
1447
01:30:39,670 --> 01:30:41,540
Will, what's--
what's happening, Will?
1448
01:30:43,150 --> 01:30:44,630
I came to get the money...
1449
01:30:46,410 --> 01:30:47,810
...but it's gone.
1450
01:30:47,940 --> 01:30:49,070
Someone took it.
1451
01:30:51,160 --> 01:30:52,240
The money...
1452
01:30:54,290 --> 01:30:56,120
is okay, sweetie.
1453
01:30:56,250 --> 01:30:58,250
Okay, I did something good.
1454
01:31:00,950 --> 01:31:02,950
Paige, what, what, what--
1455
01:31:03,080 --> 01:31:04,430
What did you do?
1456
01:31:04,560 --> 01:31:06,080
I have the money here.
1457
01:31:06,220 --> 01:31:08,660
No.
1458
01:31:08,780 --> 01:31:13,090
I wasn't gonna let Terry
destroy our lives.
1459
01:31:13,220 --> 01:31:14,960
I'm always right
about these things.
1460
01:31:15,960 --> 01:31:18,790
It was him that killed
Virginia after all,
1461
01:31:18,920 --> 01:31:20,880
so I met this man...
1462
01:31:21,010 --> 01:31:23,410
You told her
that I killed Virginia?!
1463
01:31:23,540 --> 01:31:25,320
No.
- What?
1464
01:31:25,450 --> 01:31:28,190
- I thought
we were friends, Will!
- Paige! Paige, run!
1465
01:31:32,720 --> 01:31:33,630
Will!
1466
01:31:35,810 --> 01:31:37,860
Will! Answer me!
1467
01:31:37,990 --> 01:31:40,250
- Just--
1468
01:31:49,690 --> 01:31:51,350
This is all your fault.
1469
01:32:20,460 --> 01:32:23,070
Oh, God.
No, no, no, no, no.
1470
01:32:32,080 --> 01:32:33,040
Will!
1471
01:32:34,390 --> 01:32:35,350
Will!
1472
01:32:37,000 --> 01:32:38,090
Help!
1473
01:32:38,220 --> 01:32:40,090
Somebody help me!
1474
01:32:40,220 --> 01:32:41,310
Will!
1475
01:33:13,470 --> 01:33:16,820
Paige?
It's Captain Murphy. Um...
1476
01:33:16,960 --> 01:33:19,620
- Will's been shot.
1477
01:33:19,740 --> 01:33:22,390
And I'm sorry.
1478
01:33:22,530 --> 01:33:23,750
He's dead.
1479
01:33:27,710 --> 01:33:30,540
I'm sorry, Paige, but you--
you need to tell me
what's happening.
1480
01:33:32,100 --> 01:33:33,230
It's Terry.
1481
01:33:35,670 --> 01:33:37,100
What a-- What about him?
1482
01:33:38,630 --> 01:33:40,460
He killed
the Chetlo lady,
1483
01:33:42,110 --> 01:33:43,500
and Will found out.
1484
01:33:44,940 --> 01:33:46,240
And...
1485
01:33:48,460 --> 01:33:49,940
And he's after us.
1486
01:33:50,080 --> 01:33:51,610
W-where are you now?
1487
01:33:55,730 --> 01:33:56,820
I'm sorry.
1488
01:33:56,950 --> 01:33:58,870
Paige, I can help you.
1489
01:33:59,000 --> 01:34:01,300
- Just tell me where you are.
1490
01:34:01,430 --> 01:34:04,310
But you know I have to do
whatever I can
to protect my son.
1491
01:34:16,280 --> 01:34:19,640
Attention all units,
this is Captain Murphy.
1492
01:34:19,760 --> 01:34:22,110
Officer down.
Need immediate
medical assistance
1493
01:34:22,240 --> 01:34:24,200
at the Southwest Storage Docks.
1494
01:34:24,330 --> 01:34:26,150
Be on the lookout
for Officer Brogen.
1495
01:34:26,290 --> 01:34:29,730
Approach with caution.
Consider him armed
and dangerous.
1496
01:34:39,730 --> 01:34:40,950
Don't come now.
1497
01:34:43,260 --> 01:34:45,170
Attention, ferry passengers.
1498
01:34:45,300 --> 01:34:47,780
Unfortunately,
the ferry to the mainland
1499
01:34:47,920 --> 01:34:50,010
has been delayed
due to the weather.
1500
01:34:50,140 --> 01:34:52,670
Baby, I'm gonna
give you a good life.
1501
01:34:54,010 --> 01:34:55,440
I promise.
1502
01:34:58,490 --> 01:35:00,450
- Stop!
1503
01:35:01,840 --> 01:35:03,970
- You...!
1504
01:35:04,630 --> 01:35:05,580
Fuck!
1505
01:35:06,630 --> 01:35:07,720
Ah!
1506
01:35:10,940 --> 01:35:12,720
Ah!
1507
01:35:12,850 --> 01:35:15,380
Fuck!
1508
01:35:15,510 --> 01:35:17,120
Did you hear that?
1509
01:35:17,250 --> 01:35:18,420
What's going on?
1510
01:35:21,510 --> 01:35:22,470
Paige!
1511
01:35:24,740 --> 01:35:27,270
Bring me back
the fuckin' money, Paige!
1512
01:35:28,390 --> 01:35:30,650
- It don't belong to you!
- What's happening?
1513
01:35:32,130 --> 01:35:33,390
Somebody's shooting.
1514
01:35:33,530 --> 01:35:34,700
Stay in the car!
1515
01:35:34,830 --> 01:35:36,830
This is what happens
1516
01:35:36,960 --> 01:35:39,360
- when you're selfish...
Go, go, go!
1517
01:35:39,490 --> 01:35:41,620
- ...when you lie...
1518
01:35:41,750 --> 01:35:43,100
...bad things come to you.
1519
01:35:43,230 --> 01:35:44,670
He's got a gun!
1520
01:35:44,800 --> 01:35:46,580
This is your fault!
1521
01:35:51,110 --> 01:35:52,020
No...
1522
01:35:57,510 --> 01:36:00,730
You need to know
that I did not kill that woman.
1523
01:36:00,860 --> 01:36:02,730
What? Terry, what?
1524
01:36:02,860 --> 01:36:05,300
- That was Will.
- Terry!
1525
01:36:07,130 --> 01:36:09,220
- You're a liar!
- I'm not lying!
1526
01:36:09,340 --> 01:36:10,870
- He was lying!
- Drop it or I'll shoot!
1527
01:36:11,000 --> 01:36:12,560
- And you're lying!
- Terry!
1528
01:36:12,700 --> 01:36:14,450
- All I was trying
to do is help!
- Drop your weapon!
1529
01:36:14,570 --> 01:36:16,220
You've been lying
this whole fucking time!
1530
01:36:16,350 --> 01:36:17,660
None of this was my fault!
1531
01:37:11,620 --> 01:37:14,230
Dr. Marrow to radiology.
1532
01:37:14,370 --> 01:37:17,320
Dr. Marrow,
please report to radiology.
1533
01:37:43,530 --> 01:37:45,450
Dr. Carter, Dr. Carter,
1534
01:37:45,570 --> 01:37:48,490
you have a consult request
in the cardiology department.
1535
01:37:59,280 --> 01:38:00,760
Where is he?
1536
01:38:00,890 --> 01:38:02,330
Where is my baby?
1537
01:38:02,460 --> 01:38:04,550
He's healthy and fine.
1538
01:38:04,680 --> 01:38:07,370
He's in the nursery sleeping.
1539
01:38:07,510 --> 01:38:08,850
I want him here.
1540
01:38:08,990 --> 01:38:10,940
Yeah, we'll get him for you.
I promise.
1541
01:38:12,120 --> 01:38:14,160
But, Paige, we gotta talk first.
1542
01:38:15,730 --> 01:38:16,950
People are dead.
1543
01:38:17,910 --> 01:38:21,300
Terry, two civilians,
the Chetlos...
1544
01:38:22,780 --> 01:38:23,740
Will.
1545
01:38:26,220 --> 01:38:29,350
That's too much loss
for it to just be a coincidence.
1546
01:38:29,480 --> 01:38:30,620
So...
1547
01:38:35,450 --> 01:38:37,190
Why was Terry after you?
1548
01:38:38,970 --> 01:38:40,150
I don't know.
1549
01:38:41,150 --> 01:38:42,410
He went crazy.
1550
01:38:43,460 --> 01:38:45,550
He killed Will,
1551
01:38:45,670 --> 01:38:47,330
and he came after me.
1552
01:38:50,330 --> 01:38:51,900
Will told me to run.
1553
01:38:52,030 --> 01:38:53,290
And you don't know why?
1554
01:38:53,420 --> 01:38:55,290
No. But I always thought
1555
01:38:55,420 --> 01:38:57,160
there was something off
about Terry.
1556
01:38:58,430 --> 01:38:59,730
But I never thought
1557
01:38:59,860 --> 01:39:02,260
something like this
would happen.
1558
01:39:12,920 --> 01:39:15,400
Oh. I'm sorry. Um...
1559
01:39:16,310 --> 01:39:17,400
I come back.
1560
01:39:25,890 --> 01:39:27,720
Whatever happened,
1561
01:39:27,850 --> 01:39:29,850
whatever part
you played in all this,
1562
01:39:29,980 --> 01:39:34,160
you don't want it following you
and your child around, okay?
1563
01:39:36,200 --> 01:39:37,940
I'm offering you a lifeline.
1564
01:39:39,080 --> 01:39:40,250
I'm trying to help you.
1565
01:39:40,380 --> 01:39:42,300
Help me?
1566
01:39:42,430 --> 01:39:43,820
By accusing me?
1567
01:39:44,470 --> 01:39:46,340
See, I'm gonna get
to the bottom of this
1568
01:39:47,040 --> 01:39:49,820
and when I do,
there are gonna be
consequences.
1569
01:40:02,580 --> 01:40:04,800
Don't you wanna see
your boy graduate?
1570
01:40:05,930 --> 01:40:07,060
Huh?
1571
01:40:07,190 --> 01:40:09,710
You wanna see him get married?
1572
01:40:13,370 --> 01:40:15,020
Paige, tell me something.
1573
01:40:17,980 --> 01:40:20,200
I lost my husband.
1574
01:40:22,160 --> 01:40:24,120
The father of my son.
1575
01:40:27,560 --> 01:40:31,170
If I could help you, I would.
1576
01:40:35,220 --> 01:40:37,790
I would like to see
my child now.
1577
01:40:48,010 --> 01:40:50,060
Don't go too far now.
1578
01:40:52,450 --> 01:40:54,760
I'm sure I'll have
a few more questions.
1579
01:40:57,020 --> 01:40:59,500
Primary care,
report to recovery station.
1580
01:40:59,630 --> 01:41:03,030
Primary care unit,
report to the recovery station.
1581
01:41:33,670 --> 01:41:35,320
What, what do you want?
1582
01:41:36,320 --> 01:41:38,980
You have something
that belongs to me.
1583
01:41:39,110 --> 01:41:41,110
I, uh...
Who are you?
1584
01:41:41,240 --> 01:41:43,680
Oh, who I am is not important.
1585
01:41:45,290 --> 01:41:46,990
Do you know in Iran,
1586
01:41:47,120 --> 01:41:50,770
they call their pistachios
"the smiley nut."
1587
01:41:50,900 --> 01:41:52,770
- What?
- Do you know why?
1588
01:41:54,390 --> 01:41:55,400
No.
1589
01:41:56,390 --> 01:41:58,950
Because it always looks like
they're smiling.
1590
01:42:01,170 --> 01:42:02,570
No...
1591
01:43:15,770 --> 01:43:16,900
Hold up, now.
1592
01:43:51,020 --> 01:43:54,590
Dr. Winkler, please dial 216.
1593
01:43:54,720 --> 01:43:57,640
Dr. Winkler, 216.
1594
01:44:25,580 --> 01:44:29,630
I don't think
I'll ever really understand
what happened.
1595
01:44:29,760 --> 01:44:32,460
So much cruelty and greed
in people these days.
1596
01:44:34,020 --> 01:44:36,110
I feel like my dream
was a warning.
1597
01:44:38,940 --> 01:44:40,330
Something was coming.
1598
01:44:42,250 --> 01:44:43,290
Something dark.
1599
01:44:45,990 --> 01:44:47,430
I've been trying to make
sense of it,
1600
01:44:47,560 --> 01:44:49,820
all of the power
greed has over people
1601
01:44:49,950 --> 01:44:51,910
to do such terrible things,
1602
01:44:52,040 --> 01:44:55,610
but no matter why the things
happened the way they did,
1603
01:44:55,740 --> 01:44:57,920
it's all within
God's providence.
1604
01:44:59,700 --> 01:45:00,920
I believe that.
1605
01:45:02,880 --> 01:45:04,050
I have to.
1606
01:45:08,270 --> 01:45:09,930
Even in all the darkness,
1607
01:45:10,060 --> 01:45:13,100
a new hope is continually
being brought into this world.
1608
01:45:14,500 --> 01:45:16,670
And that is something
to hold on to.
1609
01:45:18,070 --> 01:45:19,460
You know what?
1610
01:45:20,630 --> 01:45:22,290
That's what brought you to me.
1611
01:45:24,990 --> 01:45:26,200
Brought you to me.
1612
01:45:29,820 --> 01:45:30,770
Yeah.
115597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.