All language subtitles for Friends.S02E11.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:05,130 Ross: Okay, here's his diaper bag... 2 00:00:05,631 --> 00:00:08,634 And his, uh, Mr. Winky. Ha, ha. Susan: Ha, ha. 3 00:00:08,800 --> 00:00:09,927 And, uh... 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,766 - How did everything go? - Ross: Great. 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,143 There was a projectile, uh... 6 00:00:18,685 --> 00:00:21,271 Throwing up incident, but he started it. 7 00:00:21,438 --> 00:00:23,482 - Ha, ha. We've gotta go. - Okay. 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,902 Oh, right. Um... 9 00:00:27,069 --> 00:00:29,530 I've got some news. It's about us. 10 00:00:29,696 --> 00:00:32,824 - Oh, you and me? - Uh, no. Susan and me. 11 00:00:32,991 --> 00:00:34,701 The other "us." 12 00:00:35,661 --> 00:00:36,703 Okay. 13 00:00:39,122 --> 00:00:40,707 We're getting married. 14 00:00:46,380 --> 00:00:50,008 As in, "I now pronounce you wife and wife" married? 15 00:00:50,968 --> 00:00:54,513 We'd like you to come. We understand if you don't want to. 16 00:00:54,763 --> 00:00:58,850 Why wouldn't I want to come? I had fun at the first wedding. 17 00:01:00,102 --> 00:01:01,353 I just thought that... 18 00:01:01,603 --> 00:01:06,108 Why shouldn't I be happy for you? What would it say about me... 19 00:01:06,316 --> 00:01:09,319 If I couldn't, uh, revel in yourjoy? 20 00:01:09,570 --> 00:01:12,030 And I'm reveling, baby. Believe me. 21 00:01:12,531 --> 00:01:14,741 Is your finger caught in that chair? 22 00:01:16,952 --> 00:01:19,288 -Want us to go? —uh—huh. 23 00:02:07,294 --> 00:02:10,214 Marlena: You're clearly bothered by something. Tell me what it is. 24 00:02:10,380 --> 00:02:12,841 This is cool. You're actually on television. 25 00:02:13,091 --> 00:02:15,344 I know. It really hit me last night. 26 00:02:15,552 --> 00:02:17,512 I'm on days of our lives. 27 00:02:19,348 --> 00:02:24,102 Then I started thinking about us, and how these are the days of our lives. 28 00:02:26,688 --> 00:02:28,649 - Yes! - What? 29 00:02:28,899 --> 00:02:31,943 Carol and Susan's caterer had a bike accident... 30 00:02:32,152 --> 00:02:34,279 And she's in a full-body cast. 31 00:02:35,447 --> 00:02:36,782 Yes! 32 00:02:38,075 --> 00:02:41,036 They asked me, which is cool since I've never catered... 33 00:02:41,244 --> 00:02:43,664 And I need the money. Is this a problem? 34 00:02:43,914 --> 00:02:45,999 - Would it matter? - You're so great! 35 00:02:46,208 --> 00:02:47,459 Thank you! 36 00:02:47,668 --> 00:02:50,170 - You're really not going? - I'm really not. 37 00:02:50,420 --> 00:02:54,132 They already live together. Why do they need to get married? 38 00:02:54,466 --> 00:02:55,967 They love each other. 39 00:02:56,176 --> 00:02:59,721 They wanna celebrate that love with the people close to them. 40 00:03:00,430 --> 00:03:02,641 If you wanna call that a reason. 41 00:03:03,767 --> 00:03:07,020 Who's the bitterest man in the living room? 42 00:03:07,854 --> 00:03:10,190 The bitterest man in the living room? 43 00:03:11,733 --> 00:03:12,776 Hi, neighbor. 44 00:03:15,237 --> 00:03:19,366 - I thought you were over this. - That has nothing to do with it. 45 00:03:19,574 --> 00:03:23,203 If she were marrying a guy, you wouldn't expect me to go. 46 00:03:23,412 --> 00:03:27,207 If she were marrying a guy, she'd be the worst lesbian ever. 47 00:03:30,210 --> 00:03:31,586 Did I miss it? 48 00:03:31,795 --> 00:03:34,965 No, I'm on right after this guy shoots himself. 49 00:03:35,424 --> 00:03:37,259 Whoa, she's pretty. 50 00:03:38,093 --> 00:03:39,511 And she's really nice. 51 00:03:39,720 --> 00:03:42,639 She taught me about how to work with the cameras... 52 00:03:42,848 --> 00:03:44,725 And smell-the-fart acting. 53 00:03:47,728 --> 00:03:49,604 Rachel: I'm sorry, what? Ross: Excuse me? 54 00:03:50,397 --> 00:03:53,567 You got so many lines to learn so fast that sometimes... 55 00:03:53,817 --> 00:03:56,695 You need a minute to remember your next one. 56 00:03:56,903 --> 00:03:58,613 So while you're thinking... 57 00:03:58,822 --> 00:04:02,284 You take this big pause where you look all intense. 58 00:04:07,414 --> 00:04:08,749 All: Oh. Chandler: Okay. 59 00:04:10,584 --> 00:04:12,502 Here's my scene! Here's my scene! 60 00:04:15,338 --> 00:04:16,923 - Mrs. Wallace? - Yes. 61 00:04:17,090 --> 00:04:19,634 I'm Dr. Drake ramoray, your sister's neurosurgeon. 62 00:04:19,843 --> 00:04:21,970 Woman: Is she going to be all right? 63 00:04:22,179 --> 00:04:26,057 I'm afraid the situation is much more dire than we 'd expected. 64 00:04:26,266 --> 00:04:28,560 Your sister's suffering from a... 65 00:04:34,441 --> 00:04:36,485 Subcranial hematoma. 66 00:04:38,361 --> 00:04:42,240 Perhaps we can discuss this further over coffee. 67 00:04:48,413 --> 00:04:49,456 Nice! 68 00:04:51,041 --> 00:04:54,628 For a minute, I thought you were actually smelling something. 69 00:04:57,422 --> 00:04:58,862 Ross: Do it again! Monica: All right! 70 00:04:59,049 --> 00:05:01,301 Chandler: That was so good! Ross: Do it again. 71 00:05:02,219 --> 00:05:05,055 "Damn it, braverman! It's right there on the chart!" 72 00:05:06,681 --> 00:05:10,644 I gotta get to work. I got a big dinosaur bone to inspect. 73 00:05:10,852 --> 00:05:11,895 No, that's me. 74 00:05:12,103 --> 00:05:13,396 Oh, right. 75 00:05:16,066 --> 00:05:17,108 Ross: Oh. Chandler: Oh. 76 00:05:17,275 --> 00:05:19,569 Oh, thanks. Couldn't, uh... 77 00:05:22,572 --> 00:05:23,698 Is everything okay? 78 00:05:23,907 --> 00:05:27,869 Um, no. Uh-uh. Um... 79 00:05:28,036 --> 00:05:31,373 One of my clients died on the massage table today. 80 00:05:31,623 --> 00:05:32,999 Oh, my god. 81 00:05:33,500 --> 00:05:36,545 That's a little more relaxed than you want them to get. 82 00:05:36,711 --> 00:05:37,754 Yeah, uh-huh. 83 00:05:37,921 --> 00:05:41,716 Um, she was, you know, 82 years old... 84 00:05:42,133 --> 00:05:45,262 And her name was, um, Mrs. Adelman. 85 00:05:45,428 --> 00:05:46,471 Oh, honey. 86 00:05:46,638 --> 00:05:49,140 It's just so strange. You know... 87 00:05:49,349 --> 00:05:52,060 She probably woke up this morning and thought... 88 00:05:52,269 --> 00:05:55,981 I'll have some breakfast, take a walk, then have my massage. 89 00:05:56,231 --> 00:05:59,401 Little did she know god thought, "okay, but that's it." 90 00:06:03,113 --> 00:06:05,907 Oh, but the weirdest thing was... 91 00:06:06,116 --> 00:06:09,327 I was cleansing her aura when it happened. 92 00:06:09,536 --> 00:06:12,247 And when her spirit left her body... 93 00:06:12,455 --> 00:06:14,666 I don't think it went very far. 94 00:06:15,709 --> 00:06:16,751 What do you mean? 95 00:06:17,711 --> 00:06:20,046 I think it went into me. 96 00:06:28,889 --> 00:06:30,098 This is so hard. 97 00:06:30,307 --> 00:06:32,392 I can't decide between lamb or duck. 98 00:06:32,601 --> 00:06:34,269 Well, lambs are scarier. 99 00:06:34,477 --> 00:06:37,856 Or the movie would've been called silence of the ducks. 100 00:06:39,482 --> 00:06:41,026 Okay, who ordered what? 101 00:06:41,276 --> 00:06:45,572 I had the half-drunk cappuccino with the lipstick on the rim. 102 00:06:46,156 --> 00:06:49,451 And this with the cigarette butt in it, is that decaf? 103 00:06:49,659 --> 00:06:51,286 Oh, god. 104 00:06:51,494 --> 00:06:53,622 You're so uptight about your mom coming. 105 00:06:53,830 --> 00:06:57,125 I know. I just don't want her to think that because... 106 00:06:57,334 --> 00:06:59,878 I didn't marry Barry my life is crap. 107 00:07:00,086 --> 00:07:02,923 Talk about crap, just listen to Stella neidman... 108 00:07:03,131 --> 00:07:06,426 Tell her story about rod steiger for the hundredth time. 109 00:07:10,180 --> 00:07:14,809 Uh, pheebs? How long do you think this lady will be with us? 110 00:07:15,060 --> 00:07:18,521 I don't know. She obviously has some unfinished business. 111 00:07:18,730 --> 00:07:19,773 Sit up! 112 00:07:23,151 --> 00:07:24,319 There she is! 113 00:07:24,527 --> 00:07:26,321 Mom! Sandra: Hey, sweetie! 114 00:07:32,535 --> 00:07:35,163 So this is where you work! 115 00:07:35,372 --> 00:07:37,540 Oh, it's wonderful! 116 00:07:37,791 --> 00:07:41,753 Is it a living room? Is it a restaurant? Who can tell? 117 00:07:42,295 --> 00:07:44,005 I guess that's the fun. 118 00:07:44,214 --> 00:07:46,257 Pretty much. Here, meet my friends. 119 00:07:46,466 --> 00:07:49,344 Monica! You look gorgeous! 120 00:07:49,552 --> 00:07:53,848 Oh, my! The last time I saw you, it was eat or be eaten. 121 00:07:54,683 --> 00:07:56,267 Uh, this is Joey. 122 00:07:57,811 --> 00:07:59,020 This is Chandler. 123 00:07:59,270 --> 00:08:00,355 You remember Ross? 124 00:08:00,563 --> 00:08:02,774 - Oh, hello, Ross. - Hi, Mrs. Green. 125 00:08:05,318 --> 00:08:08,446 What do you think of my daughter, in the apron... 126 00:08:08,655 --> 00:08:09,823 With the big job! 127 00:08:10,198 --> 00:08:11,449 Oh, mom! 128 00:08:12,826 --> 00:08:17,539 If you didn't pour the coffee, no one would have anything to drink. 129 00:08:17,998 --> 00:08:20,458 Believe me, sometimes that happens. 130 00:08:22,544 --> 00:08:25,922 This is just so exciting! You know, I never worked. 131 00:08:26,172 --> 00:08:29,426 I went from my father's house to the sorority house... 132 00:08:29,634 --> 00:08:33,346 To my husband's house. I am just so proud of you! 133 00:08:33,555 --> 00:08:35,056 Really? 134 00:08:35,682 --> 00:08:37,559 I know who you remind me of. 135 00:08:38,226 --> 00:08:39,310 Evelyn durmer. 136 00:08:39,519 --> 00:08:44,441 That's before the lousy face-lift. Now she looks like soupy sales. 137 00:08:47,986 --> 00:08:50,530 Pheebs? Ha, ha. Who's Evelyn durmer? 138 00:08:51,781 --> 00:08:54,242 I don't know. Who's soupy sales? 139 00:08:56,870 --> 00:08:57,912 Sandra: Oh, my god! 140 00:08:58,496 --> 00:09:01,750 There's an unattractive nude man playing the cello. 141 00:09:03,209 --> 00:09:06,254 Just be glad he's not playing a smaller instrument. 142 00:09:10,467 --> 00:09:12,594 You have some life here, sweetie! 143 00:09:12,802 --> 00:09:16,306 Mom, I realize you were upset when I didn't marry Barry... 144 00:09:16,514 --> 00:09:20,101 And get the house in the suburbs with all the security. 145 00:09:20,310 --> 00:09:22,395 This is just so much better for me. 146 00:09:22,645 --> 00:09:26,566 I know. You didn't love Barry, honey. 147 00:09:26,775 --> 00:09:29,319 And I've never seen you this happy. 148 00:09:29,527 --> 00:09:33,073 I look at you and I think, "this is what I want." 149 00:09:35,200 --> 00:09:36,868 For me. 150 00:09:37,827 --> 00:09:40,205 Well, not just for you. 151 00:09:40,497 --> 00:09:41,539 What do you mean? 152 00:09:42,707 --> 00:09:46,795 I'm, uh, considering leaving your father. 153 00:09:49,714 --> 00:09:52,050 All right, tell me if this is too cute. 154 00:09:52,300 --> 00:09:55,136 Lesbian wedding, chicken breasts. 155 00:09:59,182 --> 00:10:02,268 Oh, god. I think I'm gonna be sick. 156 00:10:02,519 --> 00:10:05,980 What? It's not like I'm putting little nipples on them. 157 00:10:09,818 --> 00:10:12,362 - You had no idea? - None. 158 00:10:12,654 --> 00:10:14,072 They didn't fight? 159 00:10:14,280 --> 00:10:16,991 No, they didn't even talk to each other. 160 00:10:17,200 --> 00:10:20,245 How was I suppose to know they were having problems? 161 00:10:21,538 --> 00:10:24,332 You know, in my day, divorce was not an option. 162 00:10:26,126 --> 00:10:27,418 Hey, look who's up! 163 00:10:30,255 --> 00:10:32,882 I just can't believe this is happening. 164 00:10:33,091 --> 00:10:35,802 When I was little, all parents got divorced. 165 00:10:36,010 --> 00:10:39,139 I figured as an adult, I wouldn't have to worry about it. 166 00:10:39,347 --> 00:10:42,267 Can't you look at this as flattering? 167 00:10:42,475 --> 00:10:44,519 She just wants to be like you. 168 00:10:44,727 --> 00:10:47,897 Well, couldn't she have just copied my haircut? 169 00:10:49,232 --> 00:10:52,110 When my parents divorced, they sent me to a shrink... 170 00:10:52,318 --> 00:10:55,405 And she told me that kids blame themselves. 171 00:10:55,613 --> 00:10:58,324 But in your case, it's actually kind of true. 172 00:10:59,325 --> 00:11:00,577 Oh, that's him. 173 00:11:01,411 --> 00:11:04,622 Damn. My mail-order grandfather hasn't come yet. 174 00:11:05,832 --> 00:11:07,542 - Phoebe? - Hi, Mr. Adelman. 175 00:11:07,792 --> 00:11:09,711 - Nice to see you. - Thanks for coming. 176 00:11:09,919 --> 00:11:13,548 That's okay. Although you did cut into my busy day of sitting. 177 00:11:15,091 --> 00:11:17,302 Um, do you wanna sit? 178 00:11:17,552 --> 00:11:20,430 No, I spent most of my morning trying to stand up. 179 00:11:23,016 --> 00:11:24,809 What can I do for you, my dear? 180 00:11:25,059 --> 00:11:28,188 Okay, I don't know how to say this, but, um... 181 00:11:28,396 --> 00:11:31,149 I think when your wife's spirit left her body... 182 00:11:31,357 --> 00:11:33,776 It, um, kind of stuck around... 183 00:11:33,943 --> 00:11:34,986 In me. 184 00:11:35,820 --> 00:11:37,947 You're saying my wife is in you? 185 00:11:38,198 --> 00:11:41,284 Yeah. You don't have to believe me, but... 186 00:11:41,492 --> 00:11:44,787 Um, can you think of any unfinished business she had? 187 00:11:44,996 --> 00:11:46,956 Any reason to hang around? 188 00:11:47,207 --> 00:11:48,833 I don't know what to say. 189 00:11:49,083 --> 00:11:51,336 All I can think of is that... 190 00:11:51,544 --> 00:11:55,506 She used to say that before she died, she wanted to see everything. 191 00:11:56,174 --> 00:11:58,176 - Everything? - Everything. 192 00:11:58,760 --> 00:12:00,303 Whoa. That's a lot of stuff. 193 00:12:00,511 --> 00:12:01,638 Oh, wait, I... 194 00:12:01,846 --> 00:12:05,808 I remember she also said she wanted to sleep with me one last time. 195 00:12:14,943 --> 00:12:17,987 I'm sorry. There's laughing in my head. 196 00:12:20,490 --> 00:12:21,950 Worth a shot, huh? 197 00:12:27,747 --> 00:12:29,374 Sandra: Ha, ha. Look at this. 198 00:12:29,832 --> 00:12:32,543 These are all Halloween, three years ago. 199 00:12:33,002 --> 00:12:34,879 Oh, and look, here's Barry. 200 00:12:35,171 --> 00:12:37,173 He came straight from the office? 201 00:12:37,423 --> 00:12:39,884 Oh, no. That was his costume. 202 00:12:41,344 --> 00:12:46,140 See, he's actually an orthodontist, but he came as a regular dentist. 203 00:12:46,849 --> 00:12:47,892 Um, you guys? 204 00:12:48,184 --> 00:12:51,062 Remember when I said that I don't need your help? 205 00:12:51,479 --> 00:12:52,981 Actually, I think you said: 206 00:12:53,189 --> 00:12:55,733 "Don't touch that and get out of my kitchen." 207 00:12:56,526 --> 00:12:58,945 Really? Weird. Anyway... 208 00:13:00,071 --> 00:13:02,615 I planned really well. I planned and planned. 209 00:13:03,241 --> 00:13:05,743 I just didn't plan enough time to do it. 210 00:13:06,244 --> 00:13:08,830 - You want some help? - If you want. 211 00:13:11,791 --> 00:13:13,459 Hey. Monica: Hey. 212 00:13:13,751 --> 00:13:14,961 What a day. 213 00:13:15,211 --> 00:13:16,879 I took her everywhere. 214 00:13:19,882 --> 00:13:22,885 The museum of modern art, rockefeller center... 215 00:13:23,094 --> 00:13:24,595 The statue of Liberty. 216 00:13:24,804 --> 00:13:26,097 She's still with you? 217 00:13:26,306 --> 00:13:30,143 Yes. I guess she hasn't seen everything yet. 218 00:13:31,144 --> 00:13:34,105 Be right back. She has to go to the bathroom again. 219 00:13:36,357 --> 00:13:38,693 Such a pretty face! 220 00:13:42,280 --> 00:13:45,783 Oh, this is so much fun. Just the girls. 221 00:13:45,992 --> 00:13:49,704 Do you know what we should do? Does anybody have any marijuana? 222 00:13:49,871 --> 00:13:50,913 God! 223 00:13:54,125 --> 00:13:57,295 Look, no one's smoking pot around all this food. 224 00:13:57,503 --> 00:13:59,339 Well, that's fine. 225 00:13:59,589 --> 00:14:02,467 I never did it. I just thought I might. 226 00:14:04,510 --> 00:14:05,762 What's new in sex? 227 00:14:08,598 --> 00:14:10,475 What's new in sex? 228 00:14:10,683 --> 00:14:13,144 The only man I've been with is your father. 229 00:14:13,394 --> 00:14:16,230 I'm dicing. I'm dicing. I don't hear anything. 230 00:14:16,814 --> 00:14:20,193 This is no offense to your dad, but I was thinking... 231 00:14:20,401 --> 00:14:21,652 There might be more. 232 00:14:21,903 --> 00:14:25,239 You know what? I cannot have this conversation with you. 233 00:14:25,406 --> 00:14:26,449 All right. 234 00:14:26,616 --> 00:14:30,661 You come here and drop this bomb on me before you even tell daddy. 235 00:14:30,912 --> 00:14:34,499 Do you want my blessing? Want me to talk you out of it? 236 00:14:34,707 --> 00:14:36,125 Then what do you want? 237 00:14:36,334 --> 00:14:38,669 I guess I figured you would understand. 238 00:14:38,878 --> 00:14:41,339 Why on earth would I understand this? 239 00:14:42,715 --> 00:14:45,259 You didn't marry your Barry, honey. 240 00:14:45,468 --> 00:14:47,387 But I married mine. 241 00:14:54,018 --> 00:14:57,772 We're in trouble. We've only got 12 hours and 36 minutes left. 242 00:14:58,022 --> 00:14:59,690 Move, move, move! 243 00:15:00,233 --> 00:15:03,111 I feel like you should have German subtitles. 244 00:15:05,405 --> 00:15:06,739 Joey, speed it up! 245 00:15:06,989 --> 00:15:10,868 I'm sorry! It's the pigs! They're reluctant to get in the blanket! 246 00:15:12,203 --> 00:15:15,456 How did this happen? I thought you had this planned out. 247 00:15:16,040 --> 00:15:17,750 Do you want me to cry? 248 00:15:18,876 --> 00:15:20,795 Is that what you want? 249 00:15:21,003 --> 00:15:22,880 Do you wanna see me cry? 250 00:15:23,464 --> 00:15:24,507 Sir, no, sir! 251 00:15:28,219 --> 00:15:29,262 All right, you! 252 00:15:29,512 --> 00:15:33,224 No. Look, I told you, I am not a part of this thing. 253 00:15:33,433 --> 00:15:37,812 Look, Ross. I know you have issues with Carol and Susan, and I feel for you. 254 00:15:38,020 --> 00:15:41,107 But if you don't help, I'm gonna take those hot dogs... 255 00:15:41,315 --> 00:15:44,235 And create an appetizer called "pigs in Ross." 256 00:15:45,403 --> 00:15:46,821 All right, ball a melon! 257 00:15:47,029 --> 00:15:50,158 How come I'm stuck dicing when he gets to ball a melon? 258 00:15:55,538 --> 00:15:58,207 - How's it going? - Great! Right on schedule. 259 00:15:58,499 --> 00:15:59,667 Got my happy helpers. 260 00:16:02,086 --> 00:16:03,880 That's fine. Whatever. 261 00:16:04,839 --> 00:16:05,882 What's wrong? 262 00:16:06,048 --> 00:16:07,091 Nothing. 263 00:16:08,676 --> 00:16:12,388 Okay, everything. I think we're calling off the wedding. 264 00:16:13,431 --> 00:16:15,725 You're still gonna pay me, right? 265 00:16:17,602 --> 00:16:20,229 Or something a little less selfish. 266 00:16:20,438 --> 00:16:22,398 What's the matter? What happened? 267 00:16:22,607 --> 00:16:25,526 My parents called to say they weren't coming. 268 00:16:26,152 --> 00:16:29,530 I knew they were having trouble with this, but... 269 00:16:29,739 --> 00:16:33,242 They're my parents. They're supposed to give me away. 270 00:16:34,285 --> 00:16:38,080 Susan and I fought because I said maybe we should call it off. 271 00:16:38,331 --> 00:16:41,292 She said, "this isn't for them. It's for us." 272 00:16:41,501 --> 00:16:44,921 And if I couldn't see that, we should cancel the wedding. 273 00:16:45,129 --> 00:16:47,089 I don't know what to do. 274 00:16:49,175 --> 00:16:52,970 I, uh, can't believe I'm gonna say this, but I think Susan's right. 275 00:16:53,763 --> 00:16:54,805 You do? 276 00:16:55,765 --> 00:16:59,810 Do you love her? And don't be too emphatic about this. 277 00:17:02,021 --> 00:17:03,064 Of course I do. 278 00:17:03,314 --> 00:17:04,899 Well then, that's it. 279 00:17:05,107 --> 00:17:09,237 If George and Adelaide can't accept that, then the hell with them. 280 00:17:10,821 --> 00:17:13,574 If my parents didn't want me to marry you... 281 00:17:13,783 --> 00:17:15,743 No way that would've stopped me. 282 00:17:17,495 --> 00:17:18,996 Look, this is your wedding. 283 00:17:20,039 --> 00:17:21,082 Do it. 284 00:17:24,168 --> 00:17:26,420 You're right. Of course you're right. 285 00:17:26,796 --> 00:17:28,005 So we're back on? 286 00:17:28,589 --> 00:17:29,757 We're back on. 287 00:17:30,007 --> 00:17:32,885 You heard the woman! Peel! Chop! Devil! 288 00:17:34,971 --> 00:17:37,265 Can't believe I lost two minutes. 289 00:17:47,984 --> 00:17:49,610 It just seems so futile. 290 00:17:49,860 --> 00:17:53,531 You know? All these women, and nothing! 291 00:17:56,117 --> 00:17:59,453 I feel like Superman without my powers, you know? 292 00:18:00,371 --> 00:18:03,958 I have the cape, and yet I cannot fly. 293 00:18:06,210 --> 00:18:09,589 Well, now you understand how I feel every single day. 294 00:18:11,090 --> 00:18:14,051 The world is my lesbian wedding. 295 00:18:25,271 --> 00:18:26,564 Butterscotch? 296 00:18:27,898 --> 00:18:29,191 No one? 297 00:18:29,442 --> 00:18:32,111 All right, you'll be sorry later. 298 00:18:40,995 --> 00:18:42,455 All: 299 00:19:06,979 --> 00:19:08,606 - Thank you. - Anytime. 300 00:19:12,234 --> 00:19:13,277 Ross. 301 00:19:18,199 --> 00:19:20,117 Nothing makes god happier... 302 00:19:20,326 --> 00:19:24,080 Than when two people, any two people, come together in love. 303 00:19:24,872 --> 00:19:27,750 Friends, family, we're gathered here today... 304 00:19:27,958 --> 00:19:30,544 To join Carol and Susan in holy matrimony. 305 00:19:30,795 --> 00:19:32,129 Oh, my god. 306 00:19:32,463 --> 00:19:34,674 Now I've seen everything! 307 00:19:38,094 --> 00:19:39,512 Whoa, she's gone. 308 00:19:39,679 --> 00:19:40,721 She's gone. 309 00:19:40,888 --> 00:19:41,931 She's gone. 310 00:19:42,139 --> 00:19:44,684 Go ahead, get married. Go, go! 311 00:19:48,604 --> 00:19:51,941 Strangers in the night exchanging glances 312 00:19:52,108 --> 00:19:53,943 wondering in the night 313 00:19:54,110 --> 00:19:55,486 Monica: Would you look at them? 314 00:19:55,736 --> 00:19:58,114 Yeah. Can't help but. 315 00:20:03,703 --> 00:20:06,580 How's that pig-in-the-blanket working out for you? 316 00:20:07,623 --> 00:20:09,709 I wrapped those bad boys. 317 00:20:11,460 --> 00:20:13,671 - I miss Rose. - Oh, yeah? 318 00:20:13,879 --> 00:20:18,718 I know it's kind of weird, but she was a big part of my life... 319 00:20:18,968 --> 00:20:20,678 I don't know, I feel alone. 320 00:20:21,470 --> 00:20:26,308 You know, I, uh, couldn't help overhearing what you just said. 321 00:20:27,226 --> 00:20:31,605 I think it's time you forget about Rose, move on with your life. 322 00:20:31,897 --> 00:20:33,524 How about we get you a drink? 323 00:20:33,733 --> 00:20:35,484 Okay. So nice! 324 00:20:43,659 --> 00:20:46,620 I shouldn't even bother coming up with a line, right? 325 00:20:49,623 --> 00:20:51,250 Rachel: Hey, mom, having fun? 326 00:20:51,500 --> 00:20:56,213 Am I! I just danced with a wonderfully large woman. 327 00:20:57,089 --> 00:21:00,551 And three other girls made eyes at me over at the buffet. 328 00:21:00,760 --> 00:21:03,345 I'm not saying it's something I wanna pursue... 329 00:21:03,596 --> 00:21:05,806 But it's nice to know I have options. 330 00:21:08,184 --> 00:21:10,811 Ahem, there's more alcohol, right? 331 00:21:15,691 --> 00:21:17,067 How you doing? 332 00:21:17,985 --> 00:21:19,153 Okay. 333 00:21:20,821 --> 00:21:22,907 You did a good thing today. 334 00:21:27,828 --> 00:21:28,871 You wanna dance? 335 00:21:29,455 --> 00:21:31,248 No, that's fine. 336 00:21:32,041 --> 00:21:33,209 Come on. 337 00:21:33,751 --> 00:21:35,628 I'll let you lead. 338 00:21:39,632 --> 00:21:40,800 Okay. 339 00:21:54,230 --> 00:21:55,898 Look, penis, schmenis! 340 00:21:56,148 --> 00:21:57,942 Okay? We're all people. 341 00:22:08,369 --> 00:22:11,997 Which one of us is gonna be the first one to get married? 342 00:22:12,498 --> 00:22:14,124 Mon, I was married. 343 00:22:14,333 --> 00:22:17,211 - Yeah, me too, technically. - I had a wedding. 344 00:22:17,419 --> 00:22:19,839 Just trying to start a discussion. 345 00:22:20,631 --> 00:22:24,260 Which one do you think will be the last to get married? 346 00:22:28,806 --> 00:22:30,140 Isn't Ben in this? 347 00:22:30,349 --> 00:22:32,226 -Of course! —absolutely. 24702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.