Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:41,279 --> 00:04:42,199
Hai.
2
00:05:09,519 --> 00:05:10,639
Halo.
3
00:05:11,240 --> 00:05:12,879
Mobilmu beres sepekan lalu.
4
00:05:12,959 --> 00:05:14,199
Mau diambil kapan?
5
00:05:15,879 --> 00:05:16,879
Baik.
6
00:05:17,920 --> 00:05:19,439
Berapa biayanya?
7
00:05:19,920 --> 00:05:21,079
Tunggu sebentar.
8
00:05:22,560 --> 00:05:26,839
Totalnya 5.623 baht.
9
00:05:29,920 --> 00:05:31,000
Baik.
10
00:05:32,560 --> 00:05:34,759
Akan segera kuambil.
11
00:05:34,839 --> 00:05:36,160
Seberapa cepat?
12
00:05:38,240 --> 00:05:40,959
Mungkin dalam dua pekan.
13
00:05:41,920 --> 00:05:43,160
Terserah kau saja.
14
00:05:44,720 --> 00:05:46,920
Baik, terima kasih.
15
00:05:47,000 --> 00:05:48,639
Baik. Sampai jumpa.
16
00:05:48,720 --> 00:05:49,879
Sampai jumpa.
17
00:06:29,560 --> 00:06:31,199
Tn. Manop.
18
00:06:31,279 --> 00:06:36,000
Kasir ingin aku mengingatkanmu...
19
00:06:36,079 --> 00:06:39,079
Tagihanmu jatuh tempo 3 pekan lalu.
20
00:06:40,279 --> 00:06:42,120
— Baik. — Begini...
21
00:06:42,199 --> 00:06:46,079
Bisa kau bayar hari ini?
22
00:06:48,600 --> 00:06:50,439
Maaf tentang ini.
23
00:06:58,680 --> 00:07:01,399
— Ny. Wilailuk Sansakul? — Ya.
24
00:07:01,480 --> 00:07:04,120
Totalnya 10.363 baht.
25
00:07:54,199 --> 00:07:55,680
Sedang dalam perbaikan
26
00:07:55,759 --> 00:07:57,240
Toilet terdekat di gedung OPD
27
00:07:57,319 --> 00:07:59,319
Maaf atas ketidaknyamanannya
28
00:09:09,720 --> 00:09:15,440
Kamar Mayat
29
00:09:21,519 --> 00:09:25,879
Kamar Mayat
30
00:11:29,639 --> 00:11:30,840
Halo?
31
00:11:49,720 --> 00:11:51,200
Ini informasi yang ada sejauh ini.
32
00:11:51,279 --> 00:11:55,519
Korban adalah pria Amerika.
33
00:11:55,600 --> 00:11:59,480
Paul Conrad, umur 56 tahun.
34
00:11:59,559 --> 00:12:02,879
Dia adalah pejabat atas...
35
00:12:02,960 --> 00:12:06,240
Dari Firma Humas multinasional.
36
00:12:06,320 --> 00:12:08,159
Tn. Conrad pindah ke Thailand...
37
00:12:08,240 --> 00:12:11,039
Kurang dari dua pekan lalu.
38
00:12:11,120 --> 00:12:12,159
— Baiklah. — Ya.
39
00:12:12,240 --> 00:12:15,039
Ada tanda-tanda luka berat?
40
00:12:15,120 --> 00:12:17,799
Kabarnya organ dalamnya hilang.
41
00:12:17,879 --> 00:12:19,759
Kami belum bisa komentar soal itu.
42
00:12:19,840 --> 00:12:23,080
Biarkan timku melakukan tugasnya.
43
00:12:23,159 --> 00:12:25,559
Kamera keamanan merekam sesuatu?
44
00:13:47,360 --> 00:13:48,679
Siapa...
45
00:13:49,360 --> 00:13:50,639
Siapa kau?
46
00:13:54,200 --> 00:13:56,279
Lihat aku.
47
00:13:56,360 --> 00:13:57,679
Bagaimana menurutmu?
48
00:14:02,679 --> 00:14:04,120
Kau hantu.
49
00:14:04,200 --> 00:14:05,399
Bagus sekali.
50
00:14:06,159 --> 00:14:08,120
Setidaknya kau menghormatiku.
51
00:14:08,200 --> 00:14:09,600
Tidak seperti kulit putih bodoh itu.
52
00:14:12,600 --> 00:14:15,000
Maksudmu Paul Conrad?
53
00:14:15,080 --> 00:14:16,879
Jadi itu namanya?
54
00:14:16,960 --> 00:14:19,240
Karena dia aku terjebak di sini.
55
00:14:20,879 --> 00:14:22,759
Apa yang terjadi?
56
00:14:28,000 --> 00:14:29,279
Apa yang kau lakukan di sini?
57
00:14:30,120 --> 00:14:32,000
Aku ingin meliput pembunuhannya.
58
00:14:32,080 --> 00:14:34,399
Jadi, kau reporter.
59
00:14:42,759 --> 00:14:45,559
Kau ingin tahu apa yang terjadi?
60
00:14:47,080 --> 00:14:48,240
Ya.
61
00:14:49,759 --> 00:14:51,080
Silakan duduk.
62
00:15:02,679 --> 00:15:04,919
Kenapa kau tidak duduk juga?
63
00:15:05,000 --> 00:15:06,399
Aku hantu.
64
00:15:06,480 --> 00:15:08,200
Duduk membuatku tak menakutkan.
65
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
Boleh aku rekam pembicaraan kita?
66
00:15:12,080 --> 00:15:14,440
Terserah kau.
67
00:15:20,399 --> 00:15:21,480
Omong-omong...
68
00:15:21,559 --> 00:15:23,639
Kau dari surat kabar mana?
69
00:15:24,639 --> 00:15:26,159
Gerai berita daring.
70
00:15:26,240 --> 00:15:27,279
Aku seorang narablog.
71
00:15:28,120 --> 00:15:30,120
Apa itu narablog?
72
00:15:30,200 --> 00:15:31,240
Narablog adalah...
73
00:15:32,039 --> 00:15:35,120
Orang yang menulis di Internet.
74
00:16:59,120 --> 00:17:00,080
Hai.
75
00:17:17,519 --> 00:17:20,519
Conrad. Paul Conrad.
76
00:17:27,839 --> 00:17:29,640
Apa kabarmu?
77
00:17:38,519 --> 00:17:40,319
Kau sangat pucat...
78
00:17:41,039 --> 00:17:42,440
Dan kurus.
79
00:17:44,519 --> 00:17:46,400
Apa kau lapar?
80
00:17:48,319 --> 00:17:49,319
Baiklah...
81
00:17:50,720 --> 00:17:52,880
Ayo, ikut aku ke dapur.
82
00:17:52,960 --> 00:17:54,720
Aku akan buatkan makanan untukmu.
83
00:17:58,720 --> 00:18:01,480
Kau tak tahu dia tinggal di sana?
84
00:18:02,440 --> 00:18:04,240
Aku ada di sini sejak lama.
85
00:18:04,319 --> 00:18:07,160
Keluarga China dulu tinggal di sini.
86
00:18:07,240 --> 00:18:08,319
Saat itu aku tidak bisa masuk.
87
00:18:08,400 --> 00:18:09,480
Mereka punya patung Buddha.
88
00:18:10,680 --> 00:18:13,039
Pria ini baru pindah dua pekan lalu.
89
00:18:13,119 --> 00:18:15,680
Pantas rumahnya tampak kosong.
90
00:18:17,920 --> 00:18:19,400
Dan pria kulit putih itu...
91
00:18:19,480 --> 00:18:21,240
Tidak tahu kau hantu?
92
00:18:21,319 --> 00:18:22,839
Dia sama sekali tidak takut.
93
00:18:22,920 --> 00:18:24,480
Aku tak bisa jelaskan ini padanya.
94
00:18:25,000 --> 00:18:26,680
Bahasa Inggrisku kacau.
95
00:18:28,920 --> 00:18:30,160
Silakan masuk.
96
00:18:30,599 --> 00:18:32,720
Silakan duduk, anggap rumah sendiri.
97
00:18:37,319 --> 00:18:39,599
Kita lihat ada apa di sini.
98
00:18:40,480 --> 00:18:41,920
Baiklah...
99
00:18:47,799 --> 00:18:50,119
Ini, makanlah keju...
100
00:18:52,079 --> 00:18:53,519
Dan aku akan buatkan roti lapis.
101
00:18:57,000 --> 00:19:00,640
Aku baru pindah dua pekan lalu.
102
00:19:00,720 --> 00:19:02,920
Annie dan anakku masih di Atlanta.
103
00:19:03,759 --> 00:19:06,000
Mereka datang begitu aku lebih siap.
104
00:19:06,559 --> 00:19:09,440
Aku sangat sibuk sejak pertama tiba.
105
00:19:09,519 --> 00:19:12,720
Kantor Bangkok sangat kurang staf.
106
00:19:12,799 --> 00:19:14,079
Maka aku melakukan rapat...
107
00:19:14,160 --> 00:19:16,799
Wawancara dan rapat lagi.
108
00:19:16,880 --> 00:19:18,240
Dan aku harus menyelesaikan...
109
00:19:18,319 --> 00:19:20,720
Banyak masalah di sana juga.
110
00:19:20,799 --> 00:19:21,880
Jadi...
111
00:19:24,079 --> 00:19:25,240
Aku belum sempat keluar...
112
00:19:25,319 --> 00:19:26,799
Dan bersenang-senang.
113
00:19:27,920 --> 00:19:31,200
Tapi jangan khawatir, mungkin nanti.
114
00:19:31,279 --> 00:19:32,359
Kudengar kehidupan malam di sini...
115
00:19:32,440 --> 00:19:33,759
Sangat bebas dan gila.
116
00:19:34,799 --> 00:19:35,920
Bersulang.
117
00:19:41,000 --> 00:19:42,359
Maka kuminta Annie dan anak-anak...
118
00:19:42,440 --> 00:19:43,640
Jangan datang dulu.
119
00:19:47,880 --> 00:19:50,680
Jadi, kau sudah menikah?
120
00:19:55,279 --> 00:19:57,400
Aku sudah menikah tiga kali.
121
00:19:57,480 --> 00:19:58,920
Satu kali bercerai...
122
00:19:59,000 --> 00:20:00,920
Dan salah satu istriku meninggal.
123
00:20:01,000 --> 00:20:02,039
Dorothy.
124
00:20:02,119 --> 00:20:03,720
Kematiannya juga aneh.
125
00:20:03,799 --> 00:20:06,440
Dorothy suka ke salon rambut...
126
00:20:06,519 --> 00:20:08,119
Dan ada salon rambut Korea...
127
00:20:08,200 --> 00:20:10,240
Dekat rumah kami di Atlanta.
128
00:20:10,319 --> 00:20:12,200
Pengelolanya wanita bernama Ny. Kim.
129
00:20:12,279 --> 00:20:13,720
Aku masih mengingatnya.
130
00:20:14,480 --> 00:20:16,640
Rambut hitam pekat panjang...
131
00:20:16,720 --> 00:20:19,799
Kulit putih yang indah...
132
00:20:19,880 --> 00:20:21,119
Dan bertubuh kecil.
133
00:20:21,200 --> 00:20:22,319
Bagaimanapun juga...
134
00:20:22,400 --> 00:20:23,599
Dorothy suka pergi ke sana...
135
00:20:23,680 --> 00:20:25,240
Dan dia sering ke sana.
136
00:20:25,319 --> 00:20:26,599
Alasan dia pergi ke sana...
137
00:20:26,680 --> 00:20:29,359
Karena dia suka manikur.
138
00:20:29,440 --> 00:20:31,480
Dan Tn. Kim bilang padanya...
139
00:20:31,559 --> 00:20:34,319
Bahwa semua peralatannya dari Korea.
140
00:20:34,400 --> 00:20:38,599
Dorothy berpikir itu sangat eksotik.
141
00:20:38,680 --> 00:20:40,559
Sepertinya bakteri berkumpul...
142
00:20:40,640 --> 00:20:43,279
Di bawah kukunya beberapa tahun.
143
00:20:43,359 --> 00:20:45,519
Akhirnya, itu menjalar ke otaknya.
144
00:20:45,599 --> 00:20:46,640
Berubah jadi kanker...
145
00:20:46,720 --> 00:20:48,359
Dan menjalar ke seluruh tubuhnya.
146
00:20:48,440 --> 00:20:50,440
Dorothy wafat kurang dari 3 bulan...
147
00:20:50,519 --> 00:20:52,160
Setelah manikur terakhir itu.
148
00:20:53,559 --> 00:20:54,640
Ny. Kim dan aku berkencan...
149
00:20:54,720 --> 00:20:56,160
Untuk waktu cukup lama setelah itu.
150
00:20:56,240 --> 00:20:57,480
Tapi tak berjalan lancar.
151
00:20:57,559 --> 00:20:59,880
Karena tiap melihatnya manikur...
152
00:20:59,960 --> 00:21:01,400
Aku teringat Dorothy.
153
00:21:05,519 --> 00:21:07,680
Ketidaktahuan adalah anugerah.
154
00:21:08,319 --> 00:21:09,680
Dia sama sekali tak takut padamu.
155
00:21:10,319 --> 00:21:12,240
Hal yang paling gila adalah...
156
00:21:12,559 --> 00:21:14,079
Aku mulai takut padanya.
157
00:21:14,880 --> 00:21:16,599
Dia membuat berbagai asumsi...
158
00:21:17,200 --> 00:21:19,079
Dan bicara seolah tahu segalanya.
159
00:21:19,480 --> 00:21:21,400
Pria yang menyebalkan.
160
00:21:21,480 --> 00:21:22,720
Tidak heran...
161
00:21:23,440 --> 00:21:26,359
Seluruh dunia benci Amerika.
162
00:21:26,880 --> 00:21:28,559
Apa kau takut orang kulit putih...
163
00:21:28,640 --> 00:21:29,920
Saat kau masih hidup?
164
00:21:30,440 --> 00:21:31,559
Tentu.
165
00:21:31,640 --> 00:21:33,039
Aku tidak bisa bicara pada mereka.
166
00:21:33,400 --> 00:21:35,279
Aku tak pernah menduga memiliki...
167
00:21:35,359 --> 00:21:36,920
Masalah yang sama saat sudah mati.
168
00:21:38,640 --> 00:21:39,920
Ini aku.
169
00:21:40,759 --> 00:21:42,960
Dan ini aku saat masih kecil.
170
00:21:44,759 --> 00:21:46,119
Dan ini Dorothy.
171
00:21:47,359 --> 00:21:48,880
Aku tahu yang kau pikirkan, Sobat.
172
00:21:48,960 --> 00:21:51,079
Kau pikir dia perokok, 'kan?
173
00:21:51,720 --> 00:21:53,160
Dan karena dia perokok...
174
00:21:53,240 --> 00:21:54,359
Dia meninggal akibat kanker.
175
00:21:54,440 --> 00:21:56,359
Bukan karena manikur Ny. Kim.
176
00:21:56,839 --> 00:21:58,599
Kau salah, Sobat.
177
00:21:58,680 --> 00:22:00,519
Aku punya teman yang menyelidikinya.
178
00:22:00,599 --> 00:22:01,920
Dia spesialis kanker.
179
00:22:02,000 --> 00:22:04,279
Dan dia sepakat manikur itu...
180
00:22:04,359 --> 00:22:06,920
Penyebab kankernya bukan rokok.
181
00:22:07,400 --> 00:22:08,880
Jika mereka bisa buktikan...
182
00:22:08,960 --> 00:22:10,720
Rokok yang menyebabkan kanker...
183
00:22:11,079 --> 00:22:12,319
Perusahaan asuransi...
184
00:22:12,400 --> 00:22:13,559
Tidak akan mengganti rugi.
185
00:22:14,160 --> 00:22:17,119
Tapi mereka bayar penuh.
186
00:22:20,519 --> 00:22:21,799
Ini pamanku, John.
187
00:22:22,559 --> 00:22:24,039
Saat itu dia di Vietnam.
188
00:22:24,119 --> 00:22:25,799
Dia menikahi wanita Vietnam.
189
00:22:26,200 --> 00:22:28,559
Rambut hitam gelap yang panjang.
190
00:22:28,880 --> 00:22:31,640
Kulitnya lembut dan bertubuh mungil.
191
00:22:31,720 --> 00:22:32,680
Itu masalahnya.
192
00:22:33,039 --> 00:22:34,359
Lembut dan pendiam.
193
00:22:34,799 --> 00:22:36,319
Wanita kami kasar.
194
00:22:36,400 --> 00:22:38,519
Mereka berisik dan agresif.
195
00:22:38,599 --> 00:22:40,759
Mereka bilang, "Hei, ini makananmu!"
196
00:22:40,839 --> 00:22:42,559
Makan ini. Makan itu.
197
00:22:42,640 --> 00:22:43,720
"Memang kau yang berkuasa?"
198
00:22:43,799 --> 00:22:45,680
"Aku berkuasa! Aku juga bekerja."
199
00:22:45,759 --> 00:22:47,640
"Bukan hanya kau yang cari nafkah."
200
00:22:47,720 --> 00:22:49,599
Ini hak wanita. Kekuatan wanita.
201
00:22:49,680 --> 00:22:51,119
Kebebasan wanita. Kau tahu apa itu?
202
00:22:51,200 --> 00:22:52,519
Kau tahu soal kebebasan wanita?
203
00:22:57,279 --> 00:22:59,960
Jika kukatakan di AS, aku bisa mati.
204
00:23:00,960 --> 00:23:01,960
Sudahlah.
205
00:23:03,839 --> 00:23:05,960
Ini Annie, istriku yang sekarang.
206
00:23:07,200 --> 00:23:09,680
Ini Harry dan Sally.
207
00:23:10,839 --> 00:23:12,440
Aku tahu lagi yang kau pikirkan.
208
00:23:12,960 --> 00:23:14,160
Harry dan Sally.
209
00:23:14,240 --> 00:23:16,680
Film When Harry Met Sally.
210
00:23:16,759 --> 00:23:17,799
Kau benar.
211
00:23:18,279 --> 00:23:19,279
Kami memberi nama anak kami...
212
00:23:19,359 --> 00:23:20,880
Dari nama karakter di film.
213
00:23:20,960 --> 00:23:22,440
Kami sangat suka film itu.
214
00:23:22,519 --> 00:23:23,839
Saat menemukan sesuatu yang bagus...
215
00:23:23,920 --> 00:23:24,920
Jangan diubah.
216
00:23:25,000 --> 00:23:26,400
Film itu membuat kami tertawa...
217
00:23:26,480 --> 00:23:28,799
Membuat kami menangis. Indah sekali.
218
00:23:30,400 --> 00:23:31,640
Apa kau punya anak?
219
00:23:33,440 --> 00:23:35,799
Tak apa. Aku paham. Kau malu.
220
00:23:35,880 --> 00:23:37,559
Itu yang aku suka dari orang Asia.
221
00:23:37,640 --> 00:23:39,519
Kalian menghargai diam.
222
00:23:40,400 --> 00:23:42,759
Orang Amerika benci diam.
223
00:23:42,839 --> 00:23:44,920
Diam saja tak akan bisa maju.
224
00:23:45,519 --> 00:23:46,640
Orang harus lantang.
225
00:23:46,720 --> 00:23:47,799
Harus berani.
226
00:23:47,880 --> 00:23:49,559
Harus agresif.
227
00:23:50,000 --> 00:23:52,839
Terkadang itu melelahkan.
228
00:23:53,200 --> 00:23:55,119
Itulah saat aku bepergian...
229
00:23:55,680 --> 00:23:57,240
Aku harus terus mengingatkan diri...
230
00:23:57,319 --> 00:23:59,440
Untuk menutup mulutku.
231
00:23:59,519 --> 00:24:01,680
Aku tak mau terdengar seperti...
232
00:24:01,759 --> 00:24:03,559
Orang Amerika yang menjengkelkan.
233
00:24:04,319 --> 00:24:05,559
Kau hantu.
234
00:24:05,960 --> 00:24:07,519
Kenapa tidak menghilang saja?
235
00:24:08,279 --> 00:24:11,160
Saat itu aku belum lama jadi hantu.
236
00:24:11,240 --> 00:24:12,240
Aku tidak bisa menghilang.
237
00:24:12,319 --> 00:24:13,640
Menakuti anak kecil saja tidak bisa.
238
00:24:14,079 --> 00:24:16,200
Dan mentega itu berbau busuk.
239
00:24:17,759 --> 00:24:20,319
Itu bukan mentega tapi keju.
240
00:24:21,000 --> 00:24:23,240
Aku tidak peduli benda apa itu.
241
00:24:26,880 --> 00:24:28,200
Casper!
242
00:24:30,359 --> 00:24:31,920
Casper! Diam!
243
00:24:33,559 --> 00:24:34,759
Casper!
244
00:24:35,119 --> 00:24:36,359
Permisi.
245
00:24:56,039 --> 00:24:57,960
Kurasa kita kedatangan tamu.
246
00:25:32,359 --> 00:25:33,480
Aku pergi saja.
247
00:25:51,000 --> 00:25:53,440
Sial!
248
00:25:53,519 --> 00:25:56,200
Sial!
249
00:26:07,759 --> 00:26:10,319
Halo? Ya, Dokter Somporn.
250
00:26:10,400 --> 00:26:12,480
Ya, ini Paul Conrad.
251
00:26:12,559 --> 00:26:14,440
Ya, aku diserang...
252
00:26:14,519 --> 00:26:15,880
Diserang di rumahku.
253
00:26:16,319 --> 00:26:18,160
Ya, di rumahku.
254
00:26:18,240 --> 00:26:20,400
Ya, dua pria berusaha masuk.
255
00:26:20,480 --> 00:26:22,359
Mereka ingin merampok.
256
00:26:22,440 --> 00:26:24,039
Ya, aku melihat mereka...
257
00:26:24,119 --> 00:26:25,400
Dan kami akhirnya berkelahi.
258
00:26:25,480 --> 00:26:28,279
Mereka berusaha mengambil TV.
259
00:26:28,359 --> 00:26:30,400
Ya, aku tahu itu bodoh...
260
00:26:30,480 --> 00:26:32,599
Tapi aku besar dan mereka kecil.
261
00:26:32,680 --> 00:26:35,440
Dan aku punya tongkat bisbol.
262
00:26:35,519 --> 00:26:37,480
Baiklah, dengar.
263
00:26:37,559 --> 00:26:39,759
Aku kehilangan banyak darah.
264
00:26:39,839 --> 00:26:42,119
Ya.
265
00:26:42,200 --> 00:26:44,359
Tidak.
266
00:26:44,440 --> 00:26:46,559
Mereka sudah pergi. Dikejar Casper.
267
00:26:46,640 --> 00:26:47,880
Dia mengejar mereka.
268
00:26:49,319 --> 00:26:52,359
Tidak. Pria itu membawa pisau...
269
00:26:52,440 --> 00:26:54,920
Dan dia melukai tanganku.
270
00:26:55,000 --> 00:26:57,160
Tidak, dia tak memutus tanganku!
271
00:26:57,240 --> 00:26:59,279
Dia hanya menusuknya sangat dalam.
272
00:27:01,759 --> 00:27:03,599
Tidak. Dengar.
273
00:27:03,680 --> 00:27:06,519
Aku tak punya kotak P3K di sini.
274
00:27:06,599 --> 00:27:08,839
Dan aku tidak punya mobil...
275
00:27:08,920 --> 00:27:10,079
Jadi aku tidak bisa ke rumah sakit.
276
00:27:10,160 --> 00:27:12,359
Somboon bawa mobilku ke bengkel.
277
00:27:12,920 --> 00:27:14,720
Jika kau bisa segera ke sini...
278
00:27:14,799 --> 00:27:16,079
Aku akan sangat menghargainya.
279
00:27:16,160 --> 00:27:18,319
Lukanya dalam, aku kehilangan darah.
280
00:27:19,720 --> 00:27:21,480
Mereka tidak dapat TV-nya!
281
00:27:21,559 --> 00:27:23,640
Mereka menjatuhkannya di halaman.
282
00:27:25,880 --> 00:27:27,720
Ya, jika kau bisa segera ke sini...
283
00:27:27,799 --> 00:27:29,200
Aku akan sangat menghargainya.
284
00:27:30,319 --> 00:27:33,279
Tidak...
285
00:27:34,799 --> 00:27:36,200
Aku bersama seseorang di sini.
286
00:27:36,279 --> 00:27:37,720
Aku bersama seorang teman di sini.
287
00:27:38,440 --> 00:27:40,359
Apa? Tunggu sebentar.
288
00:27:41,720 --> 00:27:43,920
Dia ingin tahu apa kau punya mobil.
289
00:27:46,079 --> 00:27:48,839
Entahlah, dia tidak bilang apa-apa.
290
00:27:49,519 --> 00:27:51,039
Dia diam saja sejak tiba di sini.
291
00:27:51,119 --> 00:27:52,599
Dia sangat pemalu.
292
00:27:52,680 --> 00:27:55,119
Kurasa dia tidak punya mobil.
293
00:27:55,200 --> 00:27:56,599
Omong-omong, ayolah.
294
00:27:56,680 --> 00:27:58,200
Jika kau bisa segera datang...
295
00:27:58,279 --> 00:28:00,000
Aku akan sangat menghargainya.
296
00:28:00,079 --> 00:28:01,079
Baiklah, terima kasih.
297
00:28:01,160 --> 00:28:02,960
Ya, aku kehilangan banyak darah.
298
00:28:03,039 --> 00:28:05,079
Ya, baiklah. Aku tunggu.
299
00:28:05,160 --> 00:28:07,599
Aku tunggu di sini. Terima kasih.
300
00:28:10,079 --> 00:28:11,400
Menyebalkan sekali.
301
00:28:35,680 --> 00:28:37,200
Apa semua ini benar?
302
00:28:37,279 --> 00:28:38,319
Tentu saja.
303
00:28:38,400 --> 00:28:41,200
Saat dokter tiba, dia diperiksa.
304
00:28:41,279 --> 00:28:43,960
Dan menyuruhnya ke rumah sakit.
305
00:28:44,880 --> 00:28:47,440
Tapi dia kehilangan banyak darah.
306
00:28:47,839 --> 00:28:49,599
Dia membutuhkan transfusi darah.
307
00:28:49,680 --> 00:28:50,720
Di mobil?
308
00:28:51,279 --> 00:28:52,279
Ya.
309
00:28:52,359 --> 00:28:54,079
Di mobil, saat menuju rumah sakit.
310
00:28:54,519 --> 00:28:57,319
Jadi dokter memintaku menyetir.
311
00:28:57,400 --> 00:29:00,079
Tunggu, dokternya orang Thailand?
312
00:29:01,079 --> 00:29:04,680
Dia tidak tahu bahwa kau hantu?
313
00:29:04,759 --> 00:29:07,559
Saat itu, aura hantuku menghilang.
314
00:29:07,640 --> 00:29:09,039
Lalu tanpa kusadari...
315
00:29:09,119 --> 00:29:10,640
Aku mengantar mereka ke rumah sakit.
316
00:29:12,480 --> 00:29:13,480
Dasar bodoh.
317
00:29:13,559 --> 00:29:14,799
Ya, benar.
318
00:29:26,920 --> 00:29:28,720
Permisi, siapa namamu?
319
00:29:32,599 --> 00:29:33,599
Mena.
320
00:29:35,000 --> 00:29:36,559
Apa kau lahir bulan Maret (Mena)?
321
00:29:39,000 --> 00:29:40,039
Ya.
322
00:30:15,960 --> 00:30:18,119
Ke rumah sakit. Temanku sakit!
323
00:30:18,440 --> 00:30:19,440
Ayo!
324
00:30:32,960 --> 00:30:35,359
Berangkat sekarang!
325
00:30:35,440 --> 00:30:36,920
Tunggu apa lagi? Cepat!
326
00:30:42,039 --> 00:30:44,400
Lebih cepat, temanku sekarat!
327
00:30:48,759 --> 00:30:50,359
Bertahanlah, Bung.
328
00:31:28,519 --> 00:31:30,720
Bisakah kau menyalakan musik?
329
00:31:33,319 --> 00:31:34,359
Terima kasih.
330
00:31:52,480 --> 00:31:54,759
Apa kau lahir bulan Maret (Mena)?
331
00:31:54,839 --> 00:31:56,039
Ya.
332
00:32:16,759 --> 00:32:20,039
Di depan belok kanan.
333
00:32:23,279 --> 00:32:25,559
Hei, aku bilang belok kanan!
334
00:32:27,839 --> 00:32:29,839
Belok kanan.
335
00:32:29,920 --> 00:32:31,319
Bagus.
336
00:32:32,839 --> 00:32:34,400
Sekarang belok kiri ke tempat gelap.
337
00:32:38,960 --> 00:32:40,839
Menepilah.
338
00:32:45,400 --> 00:32:47,039
Keluar.
339
00:32:48,359 --> 00:32:49,480
Aku bilang keluar!
340
00:33:04,160 --> 00:33:05,519
Berikan semua uangmu.
341
00:33:16,519 --> 00:33:17,839
Dan jam tanganmu.
342
00:33:23,880 --> 00:33:27,240
Dan jimatmu.
343
00:33:38,119 --> 00:33:39,559
Aku juga akan ambil mobilmu.
344
00:33:48,640 --> 00:33:50,920
Kenapa kau lakukan itu?
345
00:33:51,000 --> 00:33:52,160
Itu kecelakaan.
346
00:33:52,240 --> 00:33:53,599
Kecelakaan apanya!
347
00:34:38,119 --> 00:34:41,239
Kau baik-baik saja, Mena? Ada apa?
348
00:34:41,920 --> 00:34:44,119
Mena, apa kau baik-baik saja?
349
00:34:56,400 --> 00:34:57,920
Hal itu menghantuiku.
350
00:35:00,599 --> 00:35:03,320
Sudah berapa lama itu?
351
00:35:04,199 --> 00:35:06,719
Entahlah.
352
00:35:06,800 --> 00:35:09,440
Konsep waktuku berbeda darimu.
353
00:35:09,760 --> 00:35:11,599
Hari, bulan, tahun, jam, menit...
354
00:35:11,679 --> 00:35:12,960
Itu adalah buatan manusia.
355
00:35:13,039 --> 00:35:14,199
Dibuat ada.
356
00:35:15,320 --> 00:35:16,719
Jauh lebih sederhana bagi hantu.
357
00:35:16,800 --> 00:35:18,119
Ketika terang, aku tidur.
358
00:35:18,199 --> 00:35:19,639
Ketika gelap, aku mencari makan.
359
00:35:22,159 --> 00:35:23,400
Benar juga.
360
00:35:23,480 --> 00:35:25,360
Apa yang terjadi setelah itu?
361
00:35:27,599 --> 00:35:29,199
Jangan bilang kau mati lagi.
362
00:35:29,599 --> 00:35:31,599
Aku sudah mati. Tak bisa mati lagi.
363
00:35:32,039 --> 00:35:33,480
Itu hanya kecelakaan kecil.
364
00:35:33,880 --> 00:35:34,920
Dokternya terluka di kepala...
365
00:35:35,000 --> 00:35:36,199
Dan lehernya sakit.
366
00:35:36,280 --> 00:35:38,840
Orang Amerika itu tangannya dijahit.
367
00:35:38,920 --> 00:35:42,519
Lalu mereka membawaku ke UGD.
368
00:35:47,880 --> 00:35:49,440
Aku tak bisa dengar detak jantungmu.
369
00:35:51,239 --> 00:35:53,039
Memang sudah lama tak berdetak.
370
00:35:54,719 --> 00:35:56,400
Biar kuperiksa denyut nadimu.
371
00:36:01,800 --> 00:36:03,239
Tidak ada denyut nadi juga.
372
00:36:04,679 --> 00:36:07,320
Aku seorang Pob.
373
00:36:09,719 --> 00:36:12,239
Pob, maksudmu hantu penasaran?
374
00:36:12,559 --> 00:36:13,760
Ya, Dokter.
375
00:37:06,079 --> 00:37:07,320
Terima kasih banyak, Dokter.
376
00:37:07,400 --> 00:37:09,119
Semoga kau cepat sembuh.
377
00:37:09,199 --> 00:37:11,320
Baiklah. Sama-sama.
378
00:37:12,000 --> 00:37:14,880
Semoga kau juga cepat sembuh.
379
00:37:23,079 --> 00:37:24,920
Biasanya, akan kuminta kau mampir.
380
00:37:25,000 --> 00:37:26,400
Tapi ini sudah hampir pukul 05.00.
381
00:37:26,480 --> 00:37:27,480
Jadi aku pikir...
382
00:37:27,559 --> 00:37:28,760
Kau pasti ingin pulang istirahat.
383
00:37:28,840 --> 00:37:30,639
Kau benar. Lain kali saja.
384
00:37:30,719 --> 00:37:32,760
— Baik, selamat malam. — Malam.
385
00:38:49,360 --> 00:38:50,280
Kambing.
386
00:38:52,960 --> 00:38:55,360
Hei, kukira kau sudah pergi.
387
00:38:56,280 --> 00:38:57,719
Silakan masuk dan duduk.
388
00:38:58,400 --> 00:38:59,400
Kau ingin bir lagi?
389
00:39:00,679 --> 00:39:01,599
Kambing.
390
00:39:03,119 --> 00:39:04,119
Kambing?
391
00:39:05,880 --> 00:39:07,119
Itu kamusku.
392
00:39:07,519 --> 00:39:09,599
Apa yang kau lakukan dengan kamusku?
393
00:39:14,280 --> 00:39:15,400
Kambing!
394
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
Kambing.
395
00:39:25,320 --> 00:39:26,320
Phee. (Bahasa Thailand "hantu")
396
00:39:26,400 --> 00:39:27,440
Kambing.
397
00:39:28,920 --> 00:39:34,280
Mayat, jenazah, arwah, hantu...
398
00:39:52,599 --> 00:39:53,760
Celaka!
399
00:41:23,679 --> 00:41:24,760
Begitu.
400
00:41:25,639 --> 00:41:27,760
Jadi kau sembunyi sampai malam.
401
00:41:28,360 --> 00:41:29,320
Ya.
402
00:41:31,079 --> 00:41:32,840
Apa menurutmu aku bisa...
403
00:41:33,880 --> 00:41:35,159
Mengambil fotomu dengan ini?
404
00:41:35,239 --> 00:41:36,599
Mana kutahu?
405
00:41:39,199 --> 00:41:40,519
Mari kita coba.
406
00:41:43,719 --> 00:41:45,280
Aku harus bergaya seperti apa?
407
00:41:46,400 --> 00:41:49,519
Biasa saja. Ini bukan foto fesyen.
408
00:42:01,039 --> 00:42:02,440
Kenapa kau tak menyerangku...
409
00:42:02,519 --> 00:42:03,719
Saat aku datang?
410
00:42:04,559 --> 00:42:05,920
Aku kenyang.
411
00:42:06,000 --> 00:42:07,559
Kau lihat ukuran tubuh pria itu?
412
00:42:07,960 --> 00:42:09,480
Aku kenyang berhari-hari.
413
00:42:10,159 --> 00:42:12,599
Tapi isi perutnya agak hambar.
414
00:42:14,280 --> 00:42:15,440
Aku mengerti maksudmu.
415
00:42:16,199 --> 00:42:17,840
Makanan Barat menurutku hambar.
416
00:42:26,719 --> 00:42:28,960
Bagus.
417
00:42:48,880 --> 00:42:50,679
Tadi katamu kau narablog?
418
00:42:52,559 --> 00:42:53,639
Ya.
419
00:42:54,840 --> 00:42:57,480
Ceritaku pasti viral di internet.
420
00:43:00,599 --> 00:43:01,519
Pob.
421
00:43:02,320 --> 00:43:03,880
Boleh aku jujur?
422
00:43:04,840 --> 00:43:06,639
Ceritamu hanya omong kosong.
423
00:43:06,960 --> 00:43:09,119
Apa? Menurutmu aku pembohong?
424
00:43:11,239 --> 00:43:14,599
Aku pasti gila kalau percaya padamu.
425
00:43:15,400 --> 00:43:17,920
Semua ceritamu tak masuk akal.
426
00:43:18,480 --> 00:43:19,960
Kalau cerita ini kutulis...
427
00:43:20,039 --> 00:43:21,960
Aku pasti dihabisi warganet.
428
00:43:22,039 --> 00:43:24,159
Kau tahu kejamnya media sosial...
429
00:43:24,239 --> 00:43:25,519
Saat berbalik menyerangmu?
430
00:43:25,599 --> 00:43:26,599
Kurang ajar!
431
00:43:26,679 --> 00:43:28,079
Aku cerita panjang lebar padamu...
432
00:43:28,159 --> 00:43:29,239
Tapi kau tak akan menulisnya?
433
00:43:29,920 --> 00:43:31,039
Tidak bisa.
434
00:43:31,639 --> 00:43:33,599
Mengaku mewawancarai Pob saja...
435
00:43:33,679 --> 00:43:35,519
Aku pasti jadi bulan-bulanan.
436
00:43:36,239 --> 00:43:40,440
Tapi ceritamu menarik.
437
00:43:40,519 --> 00:43:42,199
Akan kuhabisi kau sekarang juga!
438
00:43:43,119 --> 00:43:44,039
Aku memakai jimat.
439
00:44:30,199 --> 00:44:31,280
Hei.
440
00:44:32,400 --> 00:44:33,440
Tn. Pob?
441
00:44:35,079 --> 00:44:36,199
Ayo buat kesepakatan.
442
00:44:36,519 --> 00:44:38,880
Beri aku nomor lotere yang jitu...
443
00:44:39,519 --> 00:44:41,079
Nanti kutulis ceritamu. Setuju?
444
00:45:49,920 --> 00:45:51,000
Baiklah.
445
00:45:52,159 --> 00:45:55,400
Kutulis ceritamu kalau tembus.
446
00:46:53,719 --> 00:46:55,320
Kau mau menyicil?
447
00:46:55,840 --> 00:46:57,320
Langsung kubayar lunas.
448
00:46:57,840 --> 00:46:59,000
—Benarkah? —Ya
449
00:46:59,360 --> 00:47:00,599
Kau habis menang lotere, ya?
450
00:47:01,920 --> 00:47:05,079
Ini kuncinya. Terima kasih.
451
00:47:05,800 --> 00:47:06,800
Terima kasih.
452
00:47:07,199 --> 00:47:08,280
Hati-hati di jalan.
453
00:47:59,840 --> 00:48:01,119
Tn. Manop?
454
00:48:01,800 --> 00:48:03,719
Dokter ingin bicara padamu.
455
00:48:37,960 --> 00:48:38,960
Rusak
456
00:48:39,039 --> 00:48:40,039
Kamar mandi terdekat di gedung OPD
457
00:48:40,119 --> 00:48:41,039
Maaf atas ketidaknyamanannya
458
00:49:53,480 --> 00:49:55,239
Dokter bilang apa?
459
00:49:59,360 --> 00:50:00,320
Tentang apa?
460
00:50:02,039 --> 00:50:03,320
Ibumu.
461
00:50:08,440 --> 00:50:12,079
Dokter menyarankan operasi.
462
00:50:13,440 --> 00:50:15,480
Agar dia bisa bertahan setahun lagi.
463
00:50:16,719 --> 00:50:18,320
Jika tidak, dia tak akan bertahan...
464
00:50:18,760 --> 00:50:20,320
Melewati bulan ini.
465
00:50:21,079 --> 00:50:25,239
Tapi operasi memiliki risiko.
466
00:50:26,079 --> 00:50:27,920
Apa kau izinkan dia dioperasi?
467
00:50:30,320 --> 00:50:31,840
Entahlah.
468
00:50:32,599 --> 00:50:34,119
Masih kupikir-pikir.
469
00:50:35,079 --> 00:50:37,079
Kalau kau izinkan dia dioperasi...
470
00:50:37,440 --> 00:50:39,760
Dia akan selamanya di sini.
471
00:50:40,280 --> 00:50:42,880
Operasi saja tak akan cukup.
472
00:50:43,239 --> 00:50:46,440
Dia akan dipasangi selang, jarum.
473
00:50:46,880 --> 00:50:47,960
Semakin banyak prosedur.
474
00:50:48,400 --> 00:50:49,480
Semakin banyak omong kosong.
475
00:50:54,079 --> 00:50:57,159
Terima kasih sudah menulis ceritaku.
476
00:50:57,480 --> 00:50:58,639
Sekarang aku terkenal.
477
00:51:01,880 --> 00:51:03,320
Pob, apakah itu kau?
478
00:51:09,480 --> 00:51:10,480
Sebentar lagi aku terlahir kembali.
479
00:51:10,559 --> 00:51:11,920
Mereka memberiku jatah.
480
00:51:13,519 --> 00:51:14,760
Selamat.
481
00:51:15,639 --> 00:51:17,719
Aku serius tentang ibumu.
482
00:51:18,599 --> 00:51:20,599
Tak ada yang ingin mati di RS.
483
00:51:21,000 --> 00:51:22,239
Sangat menyiksa.
484
00:51:55,760 --> 00:51:56,880
Di mana ibuku?
485
00:51:57,239 --> 00:51:58,480
Ibumu mengalami syok.
486
00:51:58,559 --> 00:52:00,039
Kami membawanya ke ICU.
487
00:52:02,119 --> 00:52:03,519
Bolehkah aku menjenguknya?
488
00:52:03,599 --> 00:52:05,719
Penjenguk tak boleh memasuki ICU.
489
00:52:07,119 --> 00:52:09,119
Aku bukan orang lain. Aku putranya.
490
00:52:09,199 --> 00:52:11,320
Hanya dokter dan petugas medis...
491
00:52:11,400 --> 00:52:13,280
Yang diizinkan memasuki ICU.
492
00:52:14,599 --> 00:52:16,440
Aku tahu, tapi...
493
00:52:16,920 --> 00:52:18,079
Dia ibuku.
494
00:52:18,159 --> 00:52:20,440
Aku tahu, silakan menunggu.
495
00:52:21,840 --> 00:52:23,320
Bagaimana keadaannya sekarang?
496
00:52:23,400 --> 00:52:25,000
Silakan menunggu.
497
00:53:17,679 --> 00:53:18,960
Hei, Pob.
498
00:53:22,559 --> 00:53:24,639
Kalau ibuku selamat...
499
00:53:28,079 --> 00:53:29,719
Kau boleh memakanku.
31872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.