Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,679 --> 00:00:33,920
Orang-orang jepang...
2
00:00:34,000 --> 00:00:39,119
Makan dan tidur di atas tatami...
3
00:00:39,200 --> 00:00:44,079
Sejak zaman dahulu.
4
00:00:44,159 --> 00:00:49,159
Perasaan dan emosi...
5
00:00:49,240 --> 00:00:53,320
Yang terjadi di dalam rumah...
6
00:00:53,399 --> 00:00:56,200
Meninggalkan bekas di atas tatami.
7
00:00:56,280 --> 00:01:02,439
Perlahan masuk ke lapisannya...
8
00:01:02,520 --> 00:01:09,159
Selama waktu yang panjang.
9
00:01:09,239 --> 00:01:12,280
Tidak hanya kebahagiaan...
10
00:01:12,359 --> 00:01:18,239
Tapi dendam dan kebencian juga.
11
00:05:47,519 --> 00:05:50,160
Terkutuk
12
00:08:30,879 --> 00:08:33,519
Pembantaian Keluarga Shinomiya
13
00:08:33,600 --> 00:08:36,000
Orang-orang Jepang...
14
00:08:36,080 --> 00:08:39,039
Makan dan minum di atas tatami...
15
00:08:41,919 --> 00:08:43,159
Apa rasa takut dan kebencian...
16
00:08:43,240 --> 00:08:44,240
Yang keluarga Shinomiya rasakan...
17
00:08:44,320 --> 00:08:46,559
Di saat mereka sekarat...
18
00:08:50,360 --> 00:08:57,759
Masih ada di tatami mereka?
19
00:09:18,519 --> 00:09:20,080
Shibata: Bagaimana artikelnya?
20
00:09:28,279 --> 00:09:30,039
Aku akan mengirimnya...
21
00:09:30,120 --> 00:09:31,759
Untuk diperiksa dan disunting...
22
00:09:31,840 --> 00:09:33,720
Setelah aku selesai.
23
00:09:33,799 --> 00:09:35,519
Shibata: Rapatnya hari Rabu.
24
00:09:35,600 --> 00:09:37,360
Shibata: Bisa pukul 21.00 ini?
25
00:09:42,919 --> 00:09:45,320
Maaf, bisakah kita undur?
26
00:09:45,399 --> 00:09:47,279
Aku butuh lebih banyak waktu...
27
00:09:47,360 --> 00:09:48,840
Untuk menulis artikel ini.
28
00:09:48,919 --> 00:09:51,600
Shibata: Tak perlu begitu detail.
29
00:09:53,279 --> 00:09:54,440
Ya, tapi aku ingin menulisnya...
30
00:09:54,519 --> 00:09:55,440
Dengan benar.
31
00:09:57,519 --> 00:09:58,559
Shibata: Tunggu, jangan bilang...
32
00:09:58,639 --> 00:09:59,720
Kau mau bermalam di sana?
33
00:10:01,600 --> 00:10:05,720
Rencananya begitu.
34
00:10:05,799 --> 00:10:07,200
Shibata: Kenapa kau...
35
00:10:07,279 --> 00:10:08,679
Amat terobsesi dengan artikel ini?
36
00:10:31,440 --> 00:10:35,519
Kenapa orang-orang Jepang...
37
00:10:44,200 --> 00:10:51,720
Kenapa aku begitu...
38
00:11:31,559 --> 00:11:33,200
Di...
39
00:11:34,360 --> 00:11:35,279
Sini.
40
00:13:15,399 --> 00:13:18,240
Ibu
41
00:13:25,519 --> 00:13:29,240
Ayahmu meninggal dunia
42
00:15:40,600 --> 00:15:42,000
Makoto?
43
00:15:42,080 --> 00:15:45,080
Terima kasih banyak atas bantuanmu.
44
00:15:45,159 --> 00:15:47,559
Aku sangat berterima kasih.
45
00:15:47,639 --> 00:15:49,480
Permisi. Boleh aku bicara kepadamu?
46
00:15:49,559 --> 00:15:50,960
Ayo kita bicara di sana.
47
00:15:51,039 --> 00:15:52,200
Aku mohon permisi.
48
00:17:59,880 --> 00:18:02,119
(Kau sudah pulang.)
49
00:18:02,559 --> 00:18:03,799
(Apa kau lapar?)
50
00:18:03,880 --> 00:18:05,799
(Kau ingin makan sesuatu?)
51
00:18:06,240 --> 00:18:08,319
(Tidak, aku baik-baik saja.)
52
00:18:08,680 --> 00:18:09,720
Baiklah.
53
00:18:10,279 --> 00:18:13,200
Bilang saja padaku bila kau lapar.
54
00:18:21,799 --> 00:18:25,880
Direktur pemakaman butuh sebuah...
55
00:18:26,480 --> 00:18:29,519
Foto ayahmu, untuk foto pemakaman.
56
00:18:30,880 --> 00:18:33,279
Bisa kau ambilkan album keluarga?
57
00:19:00,279 --> 00:19:01,680
Terima kasih.
58
00:19:11,359 --> 00:19:14,559
Di foto, ayahmu terlihat galak.
59
00:19:15,680 --> 00:19:20,640
Saat itu kau lucu sekali, Makoto.
60
00:19:28,759 --> 00:19:31,039
Maukah kau tetap terjaga...
61
00:19:31,119 --> 00:19:33,279
Menjaga jenazah ayahmu malam ini?
62
00:20:35,720 --> 00:20:38,000
(Ingin kugantikan berjaga?)
63
00:20:38,359 --> 00:20:41,720
(Kau harus beristirahat.)
64
00:21:31,119 --> 00:21:33,359
Di sini.
65
00:29:34,359 --> 00:29:36,480
Makoto.
66
00:29:47,920 --> 00:29:49,519
Astaga.
67
00:29:50,599 --> 00:29:52,440
Kau terluka.
68
00:29:54,000 --> 00:29:55,960
Kasihan.
69
00:29:56,039 --> 00:29:57,359
Pasti sakit sekali.
70
00:29:57,440 --> 00:29:59,799
Berdarahnya banyak sekali.
71
00:30:14,559 --> 00:30:17,359
Sudah kuduga hari ini akan datang.
72
00:30:18,000 --> 00:30:21,279
Ibu tahu suatu hari...
73
00:30:21,720 --> 00:30:23,200
Kau akan mengetahuinya.
74
00:30:25,599 --> 00:30:26,599
Jujur saja.
75
00:30:26,680 --> 00:30:27,920
Ibu tidak peduli dengan semua itu.
76
00:30:28,319 --> 00:30:31,359
Antara rumah atau warisannya.
77
00:30:32,240 --> 00:30:35,359
Tapi ayahmu tak bisa melepaskannya.
78
00:30:35,799 --> 00:30:38,039
Jadi Ibu bilang padanya...
79
00:30:38,519 --> 00:30:40,319
"Jika kakaknya tak mau memberi...
80
00:30:40,839 --> 00:30:42,160
Ambil saja darinya."
81
00:30:43,279 --> 00:30:46,799
Dan seperti inilah...
82
00:30:48,400 --> 00:30:50,880
Cara kakaknya mati.
83
00:30:52,880 --> 00:30:58,279
Noda di tatami.
84
00:31:10,680 --> 00:31:13,519
Menyerah sajalah.
85
00:31:15,119 --> 00:31:16,400
Kakak.
86
00:31:16,480 --> 00:31:19,920
Aku tak suka lakukan ini padamu.
87
00:31:27,240 --> 00:31:30,559
Kau adalah anak pertama.
88
00:31:31,119 --> 00:31:34,839
Semua menyayangimu, hanya untuk itu.
89
00:31:34,920 --> 00:31:37,720
Kau punya semuanya untuk sendiri.
90
00:31:40,279 --> 00:31:42,799
Aku telah hidup...
91
00:31:42,880 --> 00:31:45,599
Dengan ketidakadilan seumur hidupku.
92
00:31:46,039 --> 00:31:47,279
Kakak.
93
00:31:51,039 --> 00:31:53,559
Jadi boleh?
94
00:31:54,000 --> 00:31:57,359
Turuti aku saja, aku mohon.
95
00:31:59,400 --> 00:32:02,880
Astaga, maaf.
96
00:32:12,319 --> 00:32:15,240
Baiklah, ayo tulis.
97
00:32:18,720 --> 00:32:22,839
Hanya setengah, itu sudah cukup.
98
00:32:22,920 --> 00:32:25,319
Ayo, tulis di sini.
99
00:32:29,039 --> 00:32:30,880
Katakan padaku.
100
00:32:32,400 --> 00:32:33,400
Kau mau apa...
101
00:32:33,480 --> 00:32:34,759
Jika dapat setengah warisan?
102
00:32:39,960 --> 00:32:42,240
Kau bahkan tak punya pewaris.
103
00:32:44,400 --> 00:32:46,720
Kau menikahi wanita mandul...
104
00:32:46,799 --> 00:32:50,000
Yang tidak berguna.
105
00:32:55,519 --> 00:33:02,599
Teganya kau mengatakan itu!
106
00:33:04,039 --> 00:33:06,559
Ayo tulis sekarang!
107
00:33:27,680 --> 00:33:29,440
Kau harus tahu posisimu!
108
00:33:33,079 --> 00:33:34,759
Aku kepala keluarga!
109
00:33:59,880 --> 00:34:01,920
Aku adalah kepala...
110
00:34:48,880 --> 00:34:54,360
Ayahmu tak pernah tersenyum lagi.
111
00:35:04,960 --> 00:35:06,880
Tapi itu tidak apa-apa.
112
00:35:06,960 --> 00:35:09,920
Karena...
113
00:35:10,000 --> 00:35:12,840
Kau hadir dalam hidup Ibu.
114
00:35:28,480 --> 00:35:30,159
Cepat, pakaikan itu di kepalanya.
115
00:35:34,800 --> 00:35:36,119
Minggir.
116
00:35:39,000 --> 00:35:40,880
Buka!
117
00:35:41,880 --> 00:35:43,119
Buka pintunya!
118
00:35:44,679 --> 00:35:46,320
Buka!
119
00:35:46,400 --> 00:35:48,119
Buka pintunya!
120
00:35:50,800 --> 00:35:52,400
Hentikan!
121
00:35:52,480 --> 00:35:54,119
Hentikan!
122
00:35:56,880 --> 00:35:58,440
Ibu!
123
00:35:59,519 --> 00:36:00,920
Ibu!
124
00:36:05,679 --> 00:36:08,679
Ibu!
125
00:36:14,440 --> 00:36:17,920
Ibu!
126
00:36:22,119 --> 00:36:24,800
Ibu!
127
00:37:28,159 --> 00:37:30,159
Anak ini...
128
00:37:32,840 --> 00:37:34,639
Milikku.
129
00:37:38,920 --> 00:37:41,159
Dia anugerah dari Tuhan.
130
00:37:44,360 --> 00:37:46,519
Anakku...
131
00:37:48,559 --> 00:37:53,320
Ibu sudah begitu lama menantimu.
132
00:37:56,920 --> 00:38:00,000
Ibu menanti begitu lama.
133
00:38:09,679 --> 00:38:11,800
Anakku.
134
00:38:34,519 --> 00:38:37,239
Ibu sangat senang...
135
00:38:37,320 --> 00:38:40,360
Kau datang padaku, Makoto.
136
00:39:07,719 --> 00:39:10,840
Ibu sangat menyayangimu!
137
00:39:15,760 --> 00:39:19,320
Makoto, terima kasih banyak...
138
00:39:19,400 --> 00:39:22,360
Karena telah datang padaku.
139
00:39:26,360 --> 00:39:28,119
Tapi kurasa...
140
00:39:28,199 --> 00:39:32,400
Ini saatnya mengembalikanmu.
141
00:40:20,960 --> 00:40:23,320
Tidak perlu merasa takut.
142
00:40:28,320 --> 00:40:32,400
Ibu akan ikut bersamamu.
143
00:40:35,039 --> 00:40:36,239
Baiklah...
144
00:40:37,519 --> 00:40:38,519
Ayo.
145
00:40:57,880 --> 00:41:01,239
Di sini.
146
00:45:09,079 --> 00:45:10,480
Bagus! Aku dapat kesepakatan...
147
00:45:10,559 --> 00:45:11,880
Yang sangat bagus
148
00:45:12,639 --> 00:45:15,960
Tidak, aku seharusnya menawar...
149
00:45:16,039 --> 00:45:18,039
Lebih baik lagi
150
00:45:18,800 --> 00:45:23,519
Ibu Tetangga, kenapa tidak keluar?
151
00:45:24,599 --> 00:45:29,000
Tidak bisa, ada monster di luar
152
00:45:30,039 --> 00:45:32,119
Sembunyikan wajahmu...
153
00:45:32,199 --> 00:45:34,840
Dengan panci dan keluarlah
154
00:45:35,639 --> 00:45:40,320
Tidak bisa, aku tak punya panci
155
00:45:41,000 --> 00:45:44,519
Tutupi badanmu dengan selimut...
156
00:45:44,599 --> 00:45:45,840
Dan keluarlah
157
00:45:46,440 --> 00:45:49,599
Tidak bisa, selimutku sobek...
158
00:45:49,679 --> 00:45:51,159
Dan compang-camping
159
00:45:52,280 --> 00:45:54,639
Berikan anak itu padaku
160
00:45:55,800 --> 00:45:58,800
Tidak, aku butuh anak itu
161
00:45:59,480 --> 00:46:01,880
Kalau begitu, anak ini saja
162
00:46:02,840 --> 00:46:05,360
Tidak, aku juga butuh anak ini
163
00:46:07,119 --> 00:46:09,400
Ayo kita pilih bersama
164
00:46:09,800 --> 00:46:11,519
Ya, ayo
165
00:46:17,599 --> 00:46:20,119
Kaulah orangnya.
166
00:48:25,800 --> 00:48:26,800
Tokoh, lokasi, kejadian,dan nama adalah fiktif.
167
00:48:26,880 --> 00:48:27,800
Kesamaan yang ada tak disengaja.
10708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.