Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,263 --> 00:02:26,943
Nejezdil tak pojedil k tomu
2
00:02:27,143 --> 00:02:27,903
jana šubabka.
3
00:02:31,103 --> 00:02:33,384
Čau vogovi dýcha. Jsme z
4
00:02:33,384 --> 00:02:34,264
pridoriace.
5
00:02:38,594 --> 00:02:40,554
Je tam vlastně to paráda.
6
00:02:44,274 --> 00:02:46,795
Je to jenom
7
00:02:47,675 --> 00:02:49,955
čtvrt načet náš tohle?
8
00:02:51,825 --> 00:02:54,465
Jděte zadal žaloba je svička.
9
00:03:12,847 --> 00:03:14,927
Na čl měl dům je domůjně měl blok.
10
00:03:16,307 --> 00:03:16,947
No, mně je super.
11
00:03:26,828 --> 00:03:27,908
Budiľ zasaď.
12
00:03:39,529 --> 00:03:42,330
Daří se, děje paul je ti trvá.
13
00:03:46,340 --> 00:03:48,260
Kde je těch pór pakatejně? Rozhodně to je
14
00:03:48,260 --> 00:03:48,820
šťastné, ne?
15
00:05:49,221 --> 00:05:49,341
Tak.
16
00:08:35,835 --> 00:08:36,555
Jestli je
17
00:08:39,556 --> 00:08:41,876
tvoje prachy a ty další ráda?
18
00:10:53,088 --> 00:10:53,328
Ano.
19
00:11:29,051 --> 00:11:29,091
U.
20
00:26:21,789 --> 00:26:22,149
Aha.
21
00:33:04,355 --> 00:33:06,395
Tak poslední je poslední je.
22
00:33:46,748 --> 00:33:47,349
Už zase.
23
00:33:57,899 --> 00:34:00,860
Tak. To dokončilo.
24
00:34:03,900 --> 00:34:05,580
Ta auta zaší a.
25
00:34:08,220 --> 00:34:08,460
Počkám.
26
00:34:16,661 --> 00:34:19,181
Tak. Uhá.
27
00:34:23,982 --> 00:34:24,102
Jo.
28
00:34:27,142 --> 00:34:27,342
Prajhajce.
29
00:34:34,263 --> 00:34:34,383
Tak.
30
00:34:42,223 --> 00:34:42,303
Ah.
31
00:34:44,864 --> 00:34:45,344
To
32
00:34:49,744 --> 00:34:50,624
ještě lusušovi.
33
00:34:53,904 --> 00:34:54,024
Tak.
34
00:35:03,095 --> 00:35:05,895
Ah jářihu obježuju, tak se
35
00:35:05,895 --> 00:35:06,616
však stalo.
36
00:35:12,106 --> 00:35:12,226
Tak.
37
00:36:23,882 --> 00:36:25,482
Tak ta stará postará.
38
00:37:04,276 --> 00:37:04,636
Slečna.
39
00:37:10,306 --> 00:37:10,626
Také.
40
00:37:18,867 --> 00:37:19,347
Řadíatka.
41
00:38:46,655 --> 00:38:48,335
Takže to tak.
42
00:38:51,125 --> 00:38:51,405
Ah.
43
00:39:23,878 --> 00:39:24,038
Tak.
44
00:39:28,749 --> 00:39:30,709
No šité už to málo hraješ v životě?
45
00:39:32,859 --> 00:39:33,499
Závod.
46
00:39:44,930 --> 00:39:45,170
Tak.
47
00:39:50,631 --> 00:39:52,471
Nejabredu jestli budu.
48
00:40:02,602 --> 00:40:02,802
Vařov.
49
00:40:08,392 --> 00:40:09,992
To je podpis.
2447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.