Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:01,500
Ví.
2
00:00:03,720 --> 00:00:04,360
For kay.
3
00:00:06,510 --> 00:00:09,390
Opravdu musíme k tvému tátovi. Ta rodina
4
00:00:09,590 --> 00:00:11,310
čau táčí kam na vás, abyste se
5
00:00:11,310 --> 00:00:12,830
soustředili, nemluvte.
6
00:00:34,990 --> 00:00:37,670
Musíme tomu tátovi jsme rodina
7
00:00:38,510 --> 00:00:41,230
to ale nechápu, proč potřebujeme masáž je
8
00:00:41,230 --> 00:00:43,470
to 1 z těch úchyl, kteří rádi osahávají
9
00:00:43,470 --> 00:00:46,430
lidi ne, je to fajn chlapi
10
00:00:47,110 --> 00:00:49,710
a to jsem ti hovořil, že chci mít vlastně
11
00:00:49,710 --> 00:00:52,110
masérský salón, tak
12
00:00:52,790 --> 00:00:55,030
dokonce i vynašel novou metodu
13
00:00:55,630 --> 00:00:58,490
prý. Empatiu manželou,
14
00:00:59,450 --> 00:01:01,330
takže jsme vlastně jenom jeho pokusný
15
00:01:01,330 --> 00:01:04,040
králíci. Ne pokusný králici, ne
16
00:01:04,560 --> 00:01:06,560
kurt dobrovolníci, když s nám povedal.
17
00:01:06,960 --> 00:01:09,600
Dobrovolníci, dobrovolníci, takže nás
18
00:01:09,600 --> 00:01:12,080
jezdí jako manžela, už víťa
19
00:01:12,080 --> 00:01:13,1000
zlatíčko. Můžeme teda z pomoc znovu otáčí
20
00:01:13,1000 --> 00:01:14,280
na viď.
21
00:01:35,790 --> 00:01:38,590
Ahoj čau tati ahoj
22
00:01:38,590 --> 00:01:40,790
ahoj dobrý den profesor kubrik.
23
00:01:43,300 --> 00:01:45,740
Jste připraveni asi jo
24
00:01:46,340 --> 00:01:48,740
terasco, budeme si masírovat navzájem
25
00:01:48,740 --> 00:01:51,180
chroppy, ale bočo ale ne
26
00:01:51,540 --> 00:01:53,780
nepůjdeme. Už jsem to říkal stokrát
27
00:01:54,180 --> 00:01:57,180
takhle moje metoda spočívá v tom.
28
00:01:59,070 --> 00:02:01,950
Že aplikujeme probuzení pánových
29
00:02:01,950 --> 00:02:04,590
synapsí. Jo, rozumíme si.
30
00:02:05,890 --> 00:02:08,610
To znamená, že vy si teďka lehnete
31
00:02:08,610 --> 00:02:11,100
tady. A
32
00:02:11,860 --> 00:02:13,500
O všechno se postarají a.
33
00:02:14,490 --> 00:02:17,490
Masér nebo maséři a mozek.
34
00:02:19,160 --> 00:02:21,880
To je všechno, jo, dovolte mi představit.
35
00:02:23,660 --> 00:02:26,300
Madam Charlotte je to moje kolegyně z
36
00:02:26,300 --> 00:02:26,980
univerzity.
37
00:02:28,820 --> 00:02:30,580
Mě
38
00:02:32,420 --> 00:02:34,060
šarlat.
39
00:02:35,860 --> 00:02:38,850
Tak. Model šarlot. My
40
00:02:38,850 --> 00:02:40,050
teďka budu dělat asistenta.
41
00:02:41,850 --> 00:02:44,130
A jediný vlastně co potřebujete vědět.
42
00:02:44,210 --> 00:02:46,690
Jakmile si odložíte župany, lehnete si.
43
00:02:47,650 --> 00:02:50,330
Naše pohyby celá ta
44
00:02:50,330 --> 00:02:52,850
masa veškeré pohyby budou naprosto
45
00:02:52,850 --> 00:02:55,090
synchronizované. Jsou
46
00:02:55,090 --> 00:02:57,650
kalibrovany na milisekundu.
47
00:02:57,650 --> 00:03:00,170
Přesně to znamená, že oba 2
48
00:03:00,170 --> 00:03:03,090
uctíte ve stejný čas. Ten
49
00:03:03,090 --> 00:03:05,570
samý prožitek ten samý pohyb, ten samý
50
00:03:06,130 --> 00:03:09,130
filinka rozumíš, ne?Myslím ľe rozumím
51
00:03:09,130 --> 00:03:11,450
a cítím to samé a pak se to tedy může
52
00:03:11,450 --> 00:03:13,730
opakovat v jakékoliv jiné situaci bez
53
00:03:13,730 --> 00:03:16,690
masáže, že chytrá holka,
54
00:03:17,330 --> 00:03:18,730
tvůj otec je génius.
55
00:03:23,450 --> 00:03:24,570
Tak pojďte prosím.
56
00:04:05,250 --> 00:04:07,330
Profesore, koukejte na mě.
57
00:04:20,210 --> 00:04:22,130
Jo ještě 1 věc
58
00:04:22,930 --> 00:04:25,450
žádám vás, abyste se soustředili plně na
59
00:04:25,450 --> 00:04:28,290
své pocity nemluvte ano.
60
00:04:29,740 --> 00:04:31,740
To nemůžu zasehnat ani rozkoší.
61
00:04:33,260 --> 00:04:35,700
Zase nad ano, ale
62
00:04:35,700 --> 00:04:36,300
nemluvte.
63
00:04:40,760 --> 00:04:41,480
Tak dolů.
64
00:10:54,230 --> 00:10:54,510
Ano.
65
00:13:52,310 --> 00:13:52,870
Ano ano.
66
00:14:20,900 --> 00:14:21,020
No.
67
00:15:48,640 --> 00:15:48,1000
No.
68
00:17:42,110 --> 00:17:42,230
Hmm.
69
00:17:45,620 --> 00:17:46,540
O.
70
00:18:41,160 --> 00:18:41,400
Ó.
71
00:19:57,940 --> 00:19:58,060
No.
72
00:21:08,240 --> 00:21:08,480
Úroveň.
73
00:21:15,790 --> 00:21:15,910
Uch u.
74
00:21:19,480 --> 00:21:19,560
H.
75
00:21:29,880 --> 00:21:30,040
No.
76
00:21:54,790 --> 00:21:57,190
Um hmm.
77
00:22:02,1000 --> 00:22:03,200
No.
78
00:23:45,270 --> 00:23:45,350
Um.
79
00:25:10,260 --> 00:25:12,770
Um. Ó.
80
00:25:15,980 --> 00:25:18,180
Ah. Ó.
81
00:26:15,280 --> 00:26:17,320
Um. Hmm.
82
00:26:19,520 --> 00:26:19,640
No.
83
00:26:50,680 --> 00:26:51,120
No.
84
00:28:16,510 --> 00:28:16,590
Um.
85
00:28:26,830 --> 00:28:27,030
Ježiš.
86
00:29:36,120 --> 00:29:36,200
Au.
87
00:32:40,280 --> 00:32:40,400
No.
88
00:36:39,960 --> 00:36:40,320
Ježíš ách.
89
00:37:26,270 --> 00:37:26,710
No.
90
00:37:37,590 --> 00:37:38,030
Jo.
91
00:38:35,950 --> 00:38:36,470
No.
92
00:39:30,100 --> 00:39:30,220
No
93
00:39:34,100 --> 00:39:34,540
no.
94
00:40:02,740 --> 00:40:03,220
No.
95
00:40:13,390 --> 00:40:13,550
A.
96
00:41:22,290 --> 00:41:22,530
No.
97
00:41:33,730 --> 00:41:34,010
No.
98
00:42:13,880 --> 00:42:16,880
A jsem hotová. Mám
99
00:42:16,880 --> 00:42:17,200
toho dost.
100
00:42:29,060 --> 00:42:32,060
Když si v píču ne to není tak jak
101
00:42:32,060 --> 00:42:34,340
to vypadá že jo, to je vize ona chtěla.
102
00:42:34,340 --> 00:42:37,220
No ona, já jsem chtěl, ty jsi já, já
103
00:42:37,220 --> 00:42:38,540
jsem tam byl.
104
00:42:39,990 --> 00:42:42,710
Já asi vím, jak jediným způsobem tuhle
105
00:42:42,710 --> 00:42:43,670
situaci vyřešit.
106
00:42:57,120 --> 00:42:59,040
Jestli chcete můžete zůstat a divoce.
107
00:43:01,150 --> 00:43:01,350
Nechci.
108
00:43:08,280 --> 00:43:09,520
Furt kay.
6040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.