Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:03,880
Ví. For
2
00:00:03,880 --> 00:00:04,400
kay.
3
00:00:44,040 --> 00:00:46,120
Tak synku můj, konečně si sem za mnou
4
00:00:46,120 --> 00:00:48,520
taky zavítal, tak já tě tady vítám.
5
00:00:50,320 --> 00:00:52,760
No tak snad to bude všechno dobrý.
6
00:00:54,220 --> 00:00:57,030
Ukážu vám kde budete bydlet?A
7
00:00:57,030 --> 00:00:59,630
zkuste mě znát, jestli mám prohrát
8
00:00:59,670 --> 00:01:01,790
jógo aha a na
9
00:01:02,510 --> 00:01:05,340
cvičí jógu jo můžu. Jo
10
00:01:05,340 --> 00:01:07,460
můžeš tady zezadu a pak tam.
11
00:01:08,940 --> 00:01:10,980
Já ti ukážu nahoře, kde budeme.
12
00:01:14,700 --> 00:01:16,980
Tak pojď synu tady pojď doprava, tady to
13
00:01:16,980 --> 00:01:19,340
bude vaše ložnice. Teď na nějaký čas.
14
00:01:19,940 --> 00:01:21,580
Snad se vám tady bude líbit. Tady můžete
15
00:01:21,580 --> 00:01:24,260
dělat úplně co. Budete chtít, takže
16
00:01:24,820 --> 00:01:27,620
to nemáš za co tak vždyť jsme 1 rodina
17
00:01:27,620 --> 00:01:30,070
ne?A co to je
18
00:01:30,910 --> 00:01:32,830
s přítelkyní? Dobrý jo, dobrý, my jsme
19
00:01:32,830 --> 00:01:34,470
byli, my jsme byli na prázdninách. Hele,
20
00:01:34,470 --> 00:01:35,950
byli jsme v Itálii, tam jsme si projeli
21
00:01:35,950 --> 00:01:38,070
moře, pak jsme se trošku nechali unýst do
22
00:01:38,070 --> 00:01:39,670
hor, jako že jsme se prošli na základě
23
00:01:39,670 --> 00:01:41,710
toho, že prostě má ráda trošku tu
24
00:01:41,710 --> 00:01:43,940
přírodu. Tady tu jógu a takovýhle
25
00:01:44,300 --> 00:01:46,420
nacvičit jógu jo cvičí, no ona je taková
26
00:01:46,420 --> 00:01:48,220
hodně pro to mentální zdraví, jako hodně
27
00:01:48,220 --> 00:01:50,820
se soustředí jako na těch mladá. To není
28
00:01:50,820 --> 00:01:52,500
mladá. Já bych řekl, že tohlencto se dá
29
00:01:52,500 --> 00:01:54,860
asi jako v každém věku, ne nebo jako jo
30
00:01:54,860 --> 00:01:56,860
asi jo, tak já si myslím, že určitě jako
31
00:01:56,860 --> 00:01:58,380
jako oni vyrovnaná na svůj věk je hodně
32
00:01:58,380 --> 00:02:00,540
posunutá. Co se týče tak hlavně, aby vám
33
00:02:00,540 --> 00:02:02,620
to teda vydrželo všechno, no děkuji moc.
34
00:02:03,020 --> 00:02:05,060
Tak to jo to je otázka. Je to takový
35
00:02:05,060 --> 00:02:06,740
složitější v dnešní době s těma slečnama
36
00:02:07,460 --> 00:02:10,410
teď říkám na rovinu. Tak já to znám že
37
00:02:10,410 --> 00:02:12,450
jo tak dyť, já už to mám všechno teda za
38
00:02:12,450 --> 00:02:15,220
sebou vim sám. No
39
00:02:15,220 --> 00:02:16,820
nic, tak půjdeme si dát něco k pití? Ne,
40
00:02:16,820 --> 00:02:18,780
asi co jako byl bych si čaj. Bylo by
41
00:02:18,780 --> 00:02:20,140
možný tak pojď díky.
42
00:02:22,490 --> 00:02:25,130
Ty vole ono cvičí jo podívej se mi ti o
43
00:02:25,130 --> 00:02:27,130
tom říkal, že ty vole, tak to se nedivím,
44
00:02:27,130 --> 00:02:29,970
teda že ona trénuje takhle každej den.
45
00:02:30,620 --> 00:02:32,860
No tak to nevím ty jo jak to se mnou bude
46
00:02:32,900 --> 00:02:35,700
dcera. Co máš na mysli? Ne
47
00:02:35,700 --> 00:02:38,460
nic nic. To je standardní jako tak jako v
48
00:02:38,460 --> 00:02:39,780
dnešní době, když jdeš do jakéhokoliv
49
00:02:39,780 --> 00:02:41,140
fitness centra, tak takhle tam začni
50
00:02:41,140 --> 00:02:43,500
cvičit tak to, abych zašel. Teda myslím
51
00:02:43,500 --> 00:02:46,460
si, že. A teď cvičíš takhle směru?
52
00:02:47,300 --> 00:02:48,980
Já tohle necvičím jako já s ní jdu do
53
00:02:48,980 --> 00:02:50,540
toho fitka, ale samozřejmě ona se věnuje
54
00:02:50,540 --> 00:02:52,820
svému. Já tam jedu úplně jiné, jiné věci.
55
00:02:53,060 --> 00:02:55,620
Na to se vůbec nedá koukat na základě
56
00:02:55,620 --> 00:02:56,500
čeho. Vždyť to je super.
57
00:02:59,620 --> 00:02:59,820
Tak.
58
00:03:03,100 --> 00:03:05,780
Tak prostě, to je jako normální.
59
00:03:05,780 --> 00:03:08,300
Nekoupit jsem, co s tím budeme dělat.
60
00:03:09,100 --> 00:03:10,980
Myslím si, že bysme dali ten čaj. Ne
61
00:03:11,740 --> 00:03:14,100
pojďme potom na vzduch, co ty na to? Dáme
62
00:03:14,100 --> 00:03:16,060
si to uvaříme čaj třeba ona docvičí, pak
63
00:03:16,060 --> 00:03:17,500
se jí tam můžeš zeptat na nějaký otázky.
64
00:03:17,500 --> 00:03:19,340
Teď se trošku víc pozná. Dobře, tak já
65
00:03:19,340 --> 00:03:20,900
bych se s ním jako asi rád poznal, tak
66
00:03:20,900 --> 00:03:23,140
pojď. Dáme si to pití, že jo, tak pojď.
67
00:03:28,690 --> 00:03:30,290
Tak pojď, půjdeme se na ně ještě mrknout,
68
00:03:30,290 --> 00:03:31,010
ne co?
69
00:03:33,250 --> 00:03:34,570
No nehodláš se vrátit na své strany
70
00:03:34,570 --> 00:03:37,320
triku. Prosím tě, o čem to
71
00:03:37,320 --> 00:03:40,200
mluvíš? Vím, o čem. Chodil jsem na trápii
72
00:03:40,200 --> 00:03:42,280
jsem úplně už v pořádku. Normální ty jo
73
00:03:42,280 --> 00:03:45,240
to, co si o něm myslíš, nechceš ji pak
74
00:03:45,240 --> 00:03:48,170
do restaurace. Do restaurace no
75
00:03:48,930 --> 00:03:51,250
to právě nemůžeme protoľe. Já ještě furt
76
00:03:51,250 --> 00:03:53,610
mám zákaz v restauracích, ale
77
00:03:54,610 --> 00:03:56,730
hodlám s tím něco dělat. Protoľe to je
78
00:03:56,730 --> 00:03:58,290
fakt vůči mně docela dost nespravedlivý.
79
00:03:58,370 --> 00:04:01,210
Si myslím to ano, hele budi věřit,
80
00:04:01,610 --> 00:04:03,130
ale jestli tady zatřeš s tím svým stanem
81
00:04:03,130 --> 00:04:05,730
upídíkem, tak jsem mě přejka na rovinu.
82
00:04:06,450 --> 00:04:09,420
Prosím tě, co si o mně myslíš?Rodina
83
00:04:09,420 --> 00:04:11,420
ne?Dobře.
84
00:04:13,280 --> 00:04:13,400
No.
85
00:06:22,790 --> 00:06:25,450
Jak nějak?Zvládne to, že ty?
86
00:08:28,320 --> 00:08:30,160
Co tady děláš sendvič?
87
00:08:31,950 --> 00:08:34,940
No nejlepší jídlo všech dob. Jen
88
00:08:34,940 --> 00:08:37,770
to nepřeháněj s tou hořčicí. Proč?
89
00:08:38,820 --> 00:08:41,300
Tam, když dáš hodně hořčice, tak ten lék
90
00:08:41,300 --> 00:08:44,180
je pak vlhký. A někdo to má
91
00:08:44,180 --> 00:08:47,100
rád suchý. Já
92
00:08:47,100 --> 00:08:48,340
potřeboval, mám rád suchý.
93
00:08:58,710 --> 00:09:01,270
A uděláš mi taky 1 chceš s tím?
94
00:09:03,670 --> 00:09:05,750
Ale hořčici no.
95
00:10:29,970 --> 00:10:32,010
OOO.
96
00:10:38,980 --> 00:10:41,670
Hej. Už někoho pochnout, že jo
97
00:10:41,670 --> 00:10:42,750
dnešní já sakra.
98
00:11:08,370 --> 00:11:10,970
Takže máš problém za sebou?
99
00:11:11,610 --> 00:11:14,180
Vedle mě. To se fakt moc
100
00:11:14,180 --> 00:11:16,820
omlouvám, fakt se omlouvám. Já jsem se
101
00:11:16,820 --> 00:11:19,500
nechtěl dívat, ale dveře byly
102
00:11:19,500 --> 00:11:22,460
otevřené a já jsem asi doktor
103
00:11:22,460 --> 00:11:25,260
říkal, že že už bych měl být v pořádku.
104
00:11:25,260 --> 00:11:26,460
Já si taky myslím, ale.
105
00:11:28,100 --> 00:11:30,300
Přišla jsi ty a nějak?
106
00:11:38,980 --> 00:11:41,740
To nemůžeme, udělej to, co to myslím
107
00:11:41,740 --> 00:11:44,570
nezvládnou. To
108
00:11:44,650 --> 00:11:45,570
vážně nemůže.
109
00:11:50,300 --> 00:11:52,500
Co vidí, nemůžeme.
110
00:11:56,670 --> 00:11:59,190
Já se opravdu léčím a doktor říkal, že
111
00:11:59,190 --> 00:11:59,790
bych měl.
112
00:12:05,630 --> 00:12:08,430
Kluk jen dobře, jo a byl jsem tady
113
00:12:08,430 --> 00:12:08,670
mám.
114
00:12:18,310 --> 00:12:20,790
To nejde, to to nemůže.
115
00:12:21,110 --> 00:12:22,030
Popravte nemůže.
116
00:13:12,210 --> 00:13:13,250
Kluky nahoře.
117
00:13:20,040 --> 00:13:20,440
Přestaň.
118
00:15:12,010 --> 00:15:12,210
Ježiš.
119
00:17:05,600 --> 00:17:05,720
Hmm.
120
00:21:26,120 --> 00:21:26,240
No.
121
00:22:38,630 --> 00:22:38,830
Jo.
122
00:28:51,860 --> 00:28:52,060
A.
123
00:35:26,360 --> 00:35:26,480
No.
124
00:36:35,520 --> 00:36:35,640
A.
125
00:37:38,751 --> 00:37:38,951
Tak
126
00:37:41,991 --> 00:37:44,951
spokojená to bylo ono, co bychom
127
00:37:44,951 --> 00:37:47,741
neměla. Jo, tak teď je řada na mě
128
00:37:47,741 --> 00:37:50,701
asi ne jo tak pojď.
129
00:38:34,281 --> 00:38:34,641
Jo.
130
00:38:39,211 --> 00:38:39,531
A.
131
00:38:43,241 --> 00:38:44,521
Oh um. Ah.
132
00:39:10,751 --> 00:39:11,751
Teď dělám přítelkyni.
133
00:39:27,041 --> 00:39:28,721
Mimochodem ten už nemám ani otce
134
00:39:29,361 --> 00:39:31,721
synku neblázni. Měl jsi poslední šanci?
135
00:39:41,691 --> 00:39:43,171
Hledáme si nějaký čaj nebo něco?
136
00:39:46,001 --> 00:39:47,601
Ty jsi úplně.
137
00:39:49,571 --> 00:39:50,131
Co.
138
00:39:57,931 --> 00:40:00,851
Ví. For
139
00:40:01,011 --> 00:40:01,211
kay.
9205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.