Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,687 --> 00:00:07,060
Zcela jučuk ahoj juin jsem
2
00:00:07,905 --> 00:00:10,279
jo fajn youtube jo jo.
3
00:00:12,431 --> 00:00:14,563
Jsou
4
00:00:15,287 --> 00:00:16,896
the world
5
00:00:18,023 --> 00:00:20,879
for. Yes, what you
6
00:00:20,879 --> 00:00:23,494
in striptuje like pytl and
7
00:00:23,494 --> 00:00:24,701
be you can duts.
8
00:00:27,356 --> 00:00:29,207
Maye a já jsem tam pře gť money a bohats
9
00:00:29,207 --> 00:00:31,771
the foldes gold and the likes. To bylo
10
00:00:31,811 --> 00:00:32,495
nejen.
11
00:00:35,402 --> 00:00:37,373
Loo fish assistant jo.
12
00:00:39,344 --> 00:00:42,161
Jo luckets and gh i's cild
13
00:00:43,327 --> 00:00:44,856
with a mode.
14
00:00:46,908 --> 00:00:48,356
Is in the so.
15
00:00:51,534 --> 00:00:54,350
Dopted. Ty
16
00:00:54,511 --> 00:00:56,321
vole, co běží a tančí u for the in the
17
00:00:56,321 --> 00:00:58,363
fation. What the
18
00:00:58,604 --> 00:01:01,581
ghat's from your madam shins fajn is
19
00:01:02,225 --> 00:01:04,639
your a the things gut of
20
00:01:05,363 --> 00:01:07,093
the areenty.
21
00:01:08,541 --> 00:01:10,029
On má rád.
22
00:01:12,735 --> 00:01:13,499
Good Times.
23
00:01:15,782 --> 00:01:17,633
There hem motor byste
24
00:01:18,116 --> 00:01:19,483
na moře
25
00:01:20,087 --> 00:01:23,024
bike ovce k living
26
00:01:23,225 --> 00:01:26,162
your julid it ormes war mer and
27
00:01:26,162 --> 00:01:26,604
like.
28
00:01:28,947 --> 00:01:31,442
Motopic in the meou melo mean whee
29
00:01:33,171 --> 00:01:33,694
warrigue.
30
00:01:36,591 --> 00:01:39,528
Wage. The coffee chase
31
00:01:39,528 --> 00:01:41,942
welly duet bude it a way canny haveton
32
00:01:41,942 --> 00:01:42,907
what ial because.
33
00:01:45,120 --> 00:01:46,085
Jo, jasně.
34
00:01:48,217 --> 00:01:50,752
Já jsem studuju styl pajkem i
35
00:01:50,872 --> 00:01:53,729
planning jo beatly
36
00:01:54,131 --> 00:01:56,263
maybeň maby and styl from the.
37
00:01:59,482 --> 00:02:00,849
Many scains with.
38
00:02:02,740 --> 00:02:03,786
France inglence.
39
00:02:07,447 --> 00:02:08,211
K tomu poradit?
40
00:02:15,463 --> 00:02:17,917
Tak se vám taky taky jenom much jo.
41
00:02:31,072 --> 00:02:32,158
Lited
42
00:02:35,135 --> 00:02:38,132
dvojici. Hokejisté.
43
00:02:44,297 --> 00:02:46,993
Není ani pít o king and going log
44
00:02:47,154 --> 00:02:47,757
city.
45
00:02:50,090 --> 00:02:52,906
Do čaje. Oken a.
46
00:03:30,078 --> 00:03:32,009
Song, fundision, mals and
47
00:03:33,096 --> 00:03:33,538
renaie.
48
00:03:48,986 --> 00:03:50,595
Nevím tady.
49
00:03:52,567 --> 00:03:54,578
To ne je 3 mili.
50
00:04:09,986 --> 00:04:12,199
Hmm to jo to.
51
00:04:14,089 --> 00:04:17,026
OK. Jé.
52
00:05:32,155 --> 00:05:34,367
Francis lip endors player, the way.
53
00:05:36,831 --> 00:05:37,354
Thank you.
54
00:05:43,590 --> 00:05:43,751
Jsou.
55
00:06:24,172 --> 00:06:24,292
Jo.
56
00:07:36,474 --> 00:07:37,118
Ano enhnm.
57
00:10:48,892 --> 00:10:49,012
Moc.
58
00:11:23,026 --> 00:11:23,388
Oh.
59
00:13:34,195 --> 00:13:34,396
Česky.
60
00:18:47,552 --> 00:18:47,713
Ahoj.
61
00:23:10,150 --> 00:23:10,472
Oh.
62
00:23:31,281 --> 00:23:32,126
Ó.
63
00:32:04,187 --> 00:32:04,549
No.
64
00:42:23,007 --> 00:42:23,208
No.
65
00:43:40,750 --> 00:43:41,354
Sorry.
66
00:43:43,254 --> 00:43:45,145
Jménem jo.
67
00:43:47,066 --> 00:43:48,514
Kalam
68
00:43:53,060 --> 00:43:53,583
y.
69
00:44:01,358 --> 00:44:01,961
Děkuji.
70
00:44:08,478 --> 00:44:08,800
Švejk
71
00:44:14,030 --> 00:44:14,473
neví.
3599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.