All language subtitles for Daddy4k Daddys Right - Una Fairy - Czech

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:01,560 Ví. 2 00:00:03,760 --> 00:00:04,440 For kay. 3 00:00:08,130 --> 00:00:10,570 Poslouchej, když mě 4 00:00:10,570 --> 00:00:13,490 postaví a to není prdel, dostanete 5 00:00:13,490 --> 00:00:15,770 svůj můj barák od 6 00:00:15,770 --> 00:00:18,410 devadesátýho sedmýho mi to tam ani 7 00:00:18,410 --> 00:00:20,250 neblnkne OK? 8 00:00:53,731 --> 00:00:56,531 Hele viděl jsem tu tvoji 9 00:00:56,531 --> 00:00:59,251 frajerku. No správně ukážu, už 10 00:00:59,251 --> 00:01:01,411 přišla o domovníkem. 11 00:01:02,731 --> 00:01:05,171 No a co co s ním jako s ním kecala? Ne? 12 00:01:05,491 --> 00:01:08,011 No kecala ale víš co jako 13 00:01:08,011 --> 00:01:10,691 ukazovala fotky vždyť on 14 00:01:10,971 --> 00:01:13,891 týpek makal, v tom prodává spodní prádlo 15 00:01:13,891 --> 00:01:16,531 tak jako to. Člověk 16 00:01:16,531 --> 00:01:19,051 prodával spodní prádlo, dobrý tak prodává 17 00:01:19,051 --> 00:01:21,891 spodní prádlo, ale ona je měla na sobě. 18 00:01:22,611 --> 00:01:25,091 Bohužel ježiš marja 19 00:01:25,251 --> 00:01:28,051 tak jako jenom si ukázal kalhotky. 20 00:01:28,051 --> 00:01:30,371 No co? Jako třeba se z toho zbláznit? 21 00:01:31,131 --> 00:01:33,811 Hele kamarády ať něco řekl. Jo o té 22 00:01:33,811 --> 00:01:35,691 tvojí přítelkyni. 23 00:01:37,131 --> 00:01:38,091 Povídej tatínku. 24 00:01:39,691 --> 00:01:41,411 Hele to není jako. 25 00:01:47,982 --> 00:01:50,822 Česky, no tak začíná, tak se 26 00:01:50,822 --> 00:01:53,582 učíme pro pánové 1 jsi 27 00:01:53,782 --> 00:01:55,422 okysáme, odejdeš. 28 00:01:59,532 --> 00:02:01,932 Jo bůh snad 29 00:02:03,132 --> 00:02:05,092 dobrá, vždyť to vypadá úplně super, ne? 30 00:02:07,022 --> 00:02:08,622 Ale to je přesně to, co jsem ti říkal. 31 00:02:10,412 --> 00:02:13,292 A co jako proč se vyzývaná 32 00:02:13,292 --> 00:02:15,012 jako ty vole každý rok 33 00:02:15,012 --> 00:02:16,372 sluší. 34 00:02:17,942 --> 00:02:18,782 No já to chápu. 35 00:02:20,492 --> 00:02:22,612 Není se 36 00:02:23,252 --> 00:02:23,892 tluksnice. 37 00:02:27,862 --> 00:02:30,542 Ohledně kectice ty sakra OK 38 00:02:30,542 --> 00:02:31,622 fajn ale. 39 00:02:41,182 --> 00:02:44,102 Teď poslouchej. Tohle 40 00:02:44,102 --> 00:02:45,142 to není sranda poslouchej. 41 00:02:47,462 --> 00:02:49,692 To je přesně ono jako. Ale. 42 00:02:51,502 --> 00:02:53,502 Pane o nic nejde, co vy 43 00:02:54,663 --> 00:02:57,543 děkla dobrý. Jack 44 00:02:57,543 --> 00:03:00,463 franky banky já moľná nerozumím. 45 00:03:03,813 --> 00:03:06,413 Um malej kompliment takový 46 00:03:06,533 --> 00:03:08,813 kupně že ženskou, když třeba nějaká ta se 47 00:03:08,813 --> 00:03:10,293 podívá a řekneš jí prostě, že jí to 48 00:03:10,293 --> 00:03:11,213 sluší, nebo tak? 49 00:03:12,973 --> 00:03:14,013 Tohle není normální. 50 00:03:18,863 --> 00:03:20,663 Co děláš, co si myslíš, že jsi dělala ty 51 00:03:20,663 --> 00:03:20,863 jo. 52 00:03:25,223 --> 00:03:27,943 My jde, že si tady s tím od heda. 53 00:03:29,743 --> 00:03:30,703 Ct like that. 54 00:03:41,423 --> 00:03:41,503 G. 55 00:03:44,413 --> 00:03:46,733 Jé a just a just projekt 56 00:03:47,293 --> 00:03:50,133 just tu jsem whites to 57 00:03:50,893 --> 00:03:53,693 people. Vždycky říkala, 58 00:03:54,613 --> 00:03:56,933 že ron chtěl, že chtěla jenom říct, jako 59 00:03:56,933 --> 00:03:58,733 že chtěla být prostě vlídná vůči tomu 60 00:03:58,733 --> 00:04:01,013 člověku něco do dohlídne světu. A jak 61 00:04:01,013 --> 00:04:02,893 může být vlídná? Jako podívej se na sebe, 62 00:04:02,893 --> 00:04:04,814 jak vypadáš ty? Jo, jako 63 00:04:05,334 --> 00:04:06,774 kamaráde promiň. 64 00:04:09,004 --> 00:04:11,524 Vidíš ty šaty tohle to je vyzývavost 65 00:04:11,524 --> 00:04:14,284 tohle je to není dobrý tohleto jo 66 00:04:15,044 --> 00:04:17,964 vysoké nohy, rozparky a podobně, tyhlety 67 00:04:17,964 --> 00:04:19,684 kraviny prostě podívají se na ně jak je z 68 00:04:19,684 --> 00:04:22,084 malovaná jakou myslíš si, že je to 69 00:04:22,084 --> 00:04:24,044 normální ježišmarja tak prostě jenom chce 70 00:04:24,044 --> 00:04:26,924 do Praha hezky. No 71 00:04:26,924 --> 00:04:28,244 jasně volant. 72 00:04:32,214 --> 00:04:35,104 Určitě rozumím. Říkal, 73 00:04:35,104 --> 00:04:37,344 že pracuješ tak naštvanej. Vždyť že může 74 00:04:37,344 --> 00:04:38,424 dělat si, co chceš, že jo. 75 00:04:42,064 --> 00:04:43,184 Nemůžeš si dělat, co chce? 76 00:04:46,094 --> 00:04:48,614 Já chci pro mého 77 00:04:48,614 --> 00:04:50,334 kluka vhodnou holku 78 00:04:51,294 --> 00:04:52,534 rozumíš hodná holka. 79 00:04:53,894 --> 00:04:55,694 Slušná holka, slušná holka. 80 00:04:58,224 --> 00:04:58,864 That you want 81 00:05:00,864 --> 00:05:03,544 so nice there form like 82 00:05:04,704 --> 00:05:06,224 AC ne ne. 83 00:05:08,744 --> 00:05:11,624 Jsou starý chui starý new 84 00:05:11,624 --> 00:05:14,505 yorsky fungují jasný. Takže 85 00:05:14,505 --> 00:05:16,625 a co máš jako z problém, tak je prostě co 86 00:05:16,625 --> 00:05:19,185 je ty ty kráso tak jako o co go, 87 00:05:19,505 --> 00:05:21,825 tak prostě se hezky obléká, vypadá hezky 88 00:05:21,825 --> 00:05:24,015 tak. Je příjemná 100, že jsem těle ne a 89 00:05:24,375 --> 00:05:26,295 myslíš si, že víš všechno o ženských? 90 00:05:26,455 --> 00:05:28,815 Podívej se na ně kam jde zase, poslouží 91 00:05:28,855 --> 00:05:31,215 mě. Já chápu, že tam jde naumíš, ale já 92 00:05:31,215 --> 00:05:32,455 se ti, že prostě budeš. 93 00:05:35,505 --> 00:05:37,505 A já tě nebudu ty vole tady jako 94 00:05:37,505 --> 00:05:40,305 omlouvat, ale třeba jako tak, jak ho 95 00:05:40,305 --> 00:05:43,265 vidím, že není připravená na svatbu 96 00:05:43,265 --> 00:05:44,665 s tebou. Jako podívej se na ni, jak 97 00:05:44,665 --> 00:05:46,065 vypadá ježišmarja, tak já mám hezký 98 00:05:46,065 --> 00:05:48,025 oblečení. My, že mi nerozumí jako co 99 00:05:48,025 --> 00:05:50,695 řeší. Víš fakt nechápu co rotíš, 100 00:05:51,215 --> 00:05:53,935 no protože dívej se na to červený čapit. 101 00:05:53,935 --> 00:05:55,975 Jo jako jako myslíš si, že tohle to je 102 00:05:55,975 --> 00:05:58,215 žena pro tebe? Sorry. 103 00:06:00,025 --> 00:06:01,145 Tohle není dobrý jako. 104 00:06:03,015 --> 00:06:04,855 Tohleto je úplně na 105 00:06:06,815 --> 00:06:07,775 yasti. 106 00:06:09,705 --> 00:06:12,345 It's my to oni si hrozně 107 00:06:12,345 --> 00:06:15,145 osloví, já si to chci přeložit co? No 108 00:06:15,145 --> 00:06:17,865 no víš, co ti řekla, že je sexy, 109 00:06:18,065 --> 00:06:20,265 že jí to sluší a že to může klidně použít 110 00:06:20,265 --> 00:06:22,895 kdykoli bude chtít. OK. 111 00:06:25,546 --> 00:06:27,786 Když myslíš, že je tak dokonalá? 112 00:06:29,706 --> 00:06:31,346 Ta ode mě šahá, tak co potřebuji 113 00:06:31,346 --> 00:06:34,306 přiložit, že si dáme sázku? Hele 114 00:06:34,626 --> 00:06:36,826 hele poslouchej, když 115 00:06:37,506 --> 00:06:40,426 mě postaví a to není prdel. 116 00:06:41,936 --> 00:06:44,736 Od devadesátýho sedmýho mi to tam ani 117 00:06:44,736 --> 00:06:47,096 nevrnkne. Přeložto. 118 00:06:48,376 --> 00:06:50,976 O kžíš se 119 00:06:51,536 --> 00:06:54,056 bad if you can makehem hard 120 00:06:54,056 --> 00:06:56,616 pigos behart centh 121 00:06:56,616 --> 00:06:59,016 ninete seven arkni 122 00:06:59,216 --> 00:07:01,616 řekni, že je to bez dotyků. 123 00:07:03,076 --> 00:07:06,036 Okay, pokud mě postaví bez 124 00:07:06,036 --> 00:07:07,916 toho, aniž by se dotkla. 125 00:07:09,376 --> 00:07:11,496 Ty vole dostanete baršu, magor dostanete 126 00:07:11,496 --> 00:07:14,456 svůj můj barák tohleto 127 00:07:14,736 --> 00:07:17,576 jo. Okay 128 00:07:18,176 --> 00:07:20,616 jseš dead if 129 00:07:21,296 --> 00:07:24,256 that wee bad that with out touch you can 130 00:07:24,256 --> 00:07:26,976 make up heart wild gettis holl 131 00:07:26,976 --> 00:07:29,776 house a doufám že ještě bavo k tomu bavo 132 00:07:30,336 --> 00:07:32,736 jo to si ještě rozmyslím. 133 00:07:34,307 --> 00:07:35,507 Jako nemáte šanci vyhrát kam? 134 00:07:37,187 --> 00:07:39,907 Protože tohle to. No jo 135 00:07:40,187 --> 00:07:43,067 nezlob se ale ne. No jo tak to se 136 00:07:43,067 --> 00:07:45,337 schválně uvidíme. Think you 137 00:07:45,497 --> 00:07:48,057 can tak vám dám tenhle 138 00:07:48,057 --> 00:07:50,857 barák dobrý ale do tvojí limuzínu k tomu 139 00:07:51,537 --> 00:07:54,177 limuzínu no to si piš hele to si 140 00:07:54,177 --> 00:07:56,337 rozmyslím ale 141 00:07:57,137 --> 00:07:59,737 jo jo to nedá, to si 142 00:07:59,737 --> 00:08:02,617 povíme ten je mrtvej jo to 143 00:08:02,617 --> 00:08:04,137 si jdeme tam OK? 144 00:08:11,347 --> 00:08:12,347 Tak se předveďte. 145 00:08:13,617 --> 00:08:16,427 Podotýkám. Žádný 146 00:08:16,427 --> 00:08:19,387 dotyky mio šulin otáčin 147 00:08:19,387 --> 00:08:19,467 OK. 148 00:08:23,217 --> 00:08:25,657 No no tak se na to plácnu ne OK 149 00:08:25,657 --> 00:08:26,737 šel fakt. 150 00:08:28,977 --> 00:08:31,337 Ach co jsem na tebe zvědavej. 151 00:08:35,217 --> 00:08:35,617 Dobře. 152 00:08:41,267 --> 00:08:41,507 Jé. 153 00:08:45,068 --> 00:08:46,108 Enhnm enhnm. 154 00:09:00,448 --> 00:09:03,288 Přeháníš to trošku a co mám dělat jako? 155 00:09:04,828 --> 00:09:06,508 Chcete barák pak se snačte. 156 00:09:09,478 --> 00:09:12,458 Stejně si nemyslím, že to dáš. Páni 157 00:09:12,458 --> 00:09:14,498 vono mejdan se jí 158 00:09:15,338 --> 00:09:18,098 tam stačí. Lehnout holka? 159 00:09:43,498 --> 00:09:45,458 Si jenže co máš za kecy 5 lidí? 160 00:10:03,969 --> 00:10:06,699 Tohle. Na nic 161 00:10:07,019 --> 00:10:09,619 mrtvola. To 162 00:10:11,059 --> 00:10:13,929 je. Mrtvý 163 00:10:13,929 --> 00:10:14,849 100 let ty vole. 164 00:10:17,349 --> 00:10:19,909 No ten to samozřejmě on the hall 165 00:10:20,229 --> 00:10:20,549 ještě no. 166 00:10:58,619 --> 00:11:01,139 Hello z cena to stačí vole jste postižení 167 00:11:01,139 --> 00:11:02,900 je o co tak jako? 168 00:11:05,020 --> 00:11:05,420 Jo. 169 00:11:07,810 --> 00:11:09,530 Fakt míň já. 170 00:11:14,910 --> 00:11:17,670 Takže barák tak ať se snaží, 171 00:11:18,310 --> 00:11:19,110 protože hubu. 172 00:11:21,540 --> 00:11:21,940 Vole. 173 00:11:24,470 --> 00:11:25,270 Říkej mi vole. 174 00:11:38,460 --> 00:11:39,820 Se vůbec návštěva. 175 00:11:58,740 --> 00:12:01,220 Píčovina co jsem tu byla šel? 176 00:12:12,050 --> 00:12:13,291 V Olomouci jako ty vole. 177 00:12:16,091 --> 00:12:18,171 Jsem si podepsal or the Hollywood. 178 00:12:27,861 --> 00:12:28,901 Tohle fungovat nebude. 179 00:12:42,171 --> 00:12:44,051 Tohohle nepůjde. 180 00:12:45,691 --> 00:12:48,171 Ne, protože víš co? 181 00:12:50,131 --> 00:12:51,411 Je to obyčejná devka. 182 00:12:58,261 --> 00:13:00,061 Tak si jenom předveď mi, co s ním umíą. 183 00:13:12,521 --> 00:13:15,461 Moralibe. To už 184 00:13:15,461 --> 00:13:15,781 by šlo. 185 00:13:39,082 --> 00:13:39,202 Ah 186 00:13:44,202 --> 00:13:44,282 ah. 187 00:14:08,302 --> 00:14:10,542 Ah a 188 00:14:11,782 --> 00:14:12,222 um. 189 00:14:35,293 --> 00:14:35,613 8. 190 00:14:38,893 --> 00:14:41,283 Znát thing. No a tím 191 00:14:42,163 --> 00:14:44,603 jú a just hor. 192 00:14:51,083 --> 00:14:51,443 A ještě 193 00:14:54,963 --> 00:14:56,323 se ti léky. 194 00:14:58,493 --> 00:15:01,333 Word. Jé, 195 00:15:01,333 --> 00:15:01,973 mně 196 00:15:03,933 --> 00:15:05,013 se ti to líbí. 197 00:15:12,243 --> 00:15:14,163 Fuj aha. 198 00:15:23,763 --> 00:15:26,003 Tobě se to líbí, viď ten držený prase, co 199 00:15:26,003 --> 00:15:27,203 že tě fackujeme no. 200 00:15:29,453 --> 00:15:35,173 Počkej 201 00:15:35,293 --> 00:15:36,093 ale ale. 202 00:15:43,214 --> 00:15:44,694 Už anglicky co ty vole? 203 00:15:51,914 --> 00:15:53,754 Sledny more se. 204 00:15:56,574 --> 00:15:58,294 Slevy jsmestru bigos. 205 00:16:00,214 --> 00:16:00,414 Dělali. 206 00:16:08,634 --> 00:16:09,074 No. 207 00:16:14,694 --> 00:16:14,734 A. 208 00:16:52,925 --> 00:16:53,125 Jo. 209 00:16:58,095 --> 00:16:58,655 Ty vole. 210 00:17:05,215 --> 00:17:07,975 Viděls to ne, ne, já se radši nekoukám 211 00:17:08,735 --> 00:17:10,135 a já doufám, že budeš bezdomovec. 212 00:17:14,445 --> 00:17:16,045 Nebudu, protože se mě nemá teď. 213 00:17:17,815 --> 00:17:20,455 To bylo předtím, ale teď se to týká dort 214 00:17:20,495 --> 00:17:23,215 touch dour touch do 215 00:17:23,295 --> 00:17:23,615 no. 216 00:17:25,895 --> 00:17:26,295 Do. 217 00:17:30,015 --> 00:17:32,495 Neříkals že ti náhodou 97 hodin nestál 218 00:17:32,495 --> 00:17:32,935 čůrák. 219 00:17:35,365 --> 00:17:37,605 No tak radši drž moč. 220 00:17:39,445 --> 00:17:42,325 Nebuď drzej jo, no tak mami tu mám v 221 00:17:42,685 --> 00:17:44,125 tom i to auto. 222 00:17:59,125 --> 00:18:01,806 Moje Petře aha moje 223 00:18:02,366 --> 00:18:03,606 prase ty vole a. 224 00:18:06,826 --> 00:18:09,706 No a jenom 225 00:18:09,706 --> 00:18:10,706 míša anglicky co? 226 00:18:15,726 --> 00:18:17,846 Co máš z toho hovor na džusu na to čumíš 227 00:18:17,846 --> 00:18:19,766 to jak ses naučil nějaký základní fráze. 228 00:18:19,766 --> 00:18:22,206 Ty vole co on říkají pak i tůbky. 229 00:18:39,286 --> 00:18:41,846 Najednou najednou 230 00:18:41,886 --> 00:18:44,286 máš pořádnou typku a nic 231 00:18:45,366 --> 00:18:46,326 už ti funguje spíš. 232 00:18:49,896 --> 00:18:51,136 Sedmadvacet let. 233 00:18:52,736 --> 00:18:53,656 Už bych ticha. 234 00:18:56,206 --> 00:18:57,846 Co máme s tebou dělala ty vole? 235 00:18:59,846 --> 00:19:00,726 Já taky. 236 00:19:05,166 --> 00:19:07,806 Jako ty vole to bych to bych neustále ani 237 00:19:07,846 --> 00:19:08,046 já. 238 00:19:10,807 --> 00:19:13,487 Ty nemáš bejt 239 00:19:13,487 --> 00:19:16,447 ráno kámo. Ne já už tě ale nestojím vole, 240 00:19:16,447 --> 00:19:17,727 tak co jako řešíš tady? 241 00:19:43,027 --> 00:19:45,827 No 1 to nebylo, to nebylo. Ve smlouvě 242 00:19:46,187 --> 00:19:46,947 to bylo v dohodě. 243 00:20:10,837 --> 00:20:13,797 Jako dobrý, protože ten barák bude můj, 244 00:20:13,797 --> 00:20:15,477 tak doufám, že to nezasere. Ten track se 245 00:20:15,517 --> 00:20:17,597 takovej jako řekne nějakej krabi, no. 246 00:20:20,097 --> 00:20:22,778 Ah máš ruce no. No nemáš ruce 247 00:20:22,858 --> 00:20:23,098 hmm? 248 00:20:25,788 --> 00:20:28,578 Tak. Dej tu prdel někam 249 00:20:28,578 --> 00:20:28,818 je. 250 00:20:33,778 --> 00:20:35,178 A to já za to můžu. 251 00:20:36,828 --> 00:20:39,428 Jako, co dělám říct a ty jsi šel na 252 00:20:39,428 --> 00:20:41,388 držený práce, protože ty vole matka 253 00:20:41,388 --> 00:20:43,548 nedala, no po ránu tak jako za to já fakt 254 00:20:43,548 --> 00:20:45,588 nemůžu. To si vyřešte vy 2 vole. 255 00:20:50,698 --> 00:20:53,538 To není ono, to není přesně to, 256 00:20:53,538 --> 00:20:55,858 čeho tohle hm, tak hlavně v hale. 257 00:20:56,058 --> 00:20:57,578 Můžeme si o tom pokecat. 258 00:20:59,188 --> 00:21:00,988 Ne, ne jako hlavně že nemůžeš se se mnou 259 00:21:00,988 --> 00:21:03,788 hádat o tom jako jako ta 260 00:21:03,828 --> 00:21:06,548 tvoje je totální punda ty vole a já mám 261 00:21:06,548 --> 00:21:07,548 cestou polstro. 262 00:21:11,428 --> 00:21:14,268 Seš vole ty seš ten, kterej tohle 263 00:21:14,268 --> 00:21:16,658 zneužil, tak se tady jako hrotí. No 264 00:21:16,658 --> 00:21:19,538 dobře, ale tak jako no dobře, 265 00:21:20,098 --> 00:21:22,938 tak ano dobře. A co já s tím? A teď si 266 00:21:22,938 --> 00:21:25,738 tady jdete. Ty vole. 267 00:21:27,338 --> 00:21:29,738 Ale to nepůjde koukej budeš ty koukej 268 00:21:29,858 --> 00:21:32,339 paná padá támhle 269 00:21:32,459 --> 00:21:34,739 támhle kontejner tam půjdeš po tomhle tom 270 00:21:34,739 --> 00:21:36,899 padá, vidíš nestojí, 271 00:21:37,779 --> 00:21:40,339 jo, nestojí to ne vůbec mám ti 272 00:21:40,339 --> 00:21:41,339 pomoct nebo co? 273 00:21:51,869 --> 00:21:52,269 To je. 274 00:21:57,859 --> 00:22:00,579 Ne ty vole, 275 00:22:01,139 --> 00:22:01,379 co 276 00:22:12,779 --> 00:22:15,659 bych řekl, no to je divný, ale tohle to je 277 00:22:15,659 --> 00:22:18,379 4 jako kraviny. To je přesně to, co jsem 278 00:22:18,379 --> 00:22:21,349 ti říkal, že to neplatí. Protože se 279 00:22:21,349 --> 00:22:21,989 dotkla. 280 00:22:24,709 --> 00:22:27,509 Kdyby se mě ptal manželku, ty vole. 281 00:22:30,999 --> 00:22:32,959 No beze slov pro jistotu. 282 00:22:37,159 --> 00:22:39,079 To je na vás nechce vykoukat, jestli z 283 00:22:39,079 --> 00:22:39,880 toho zvedá kufr. 284 00:22:42,980 --> 00:22:45,940 Ty jsi taky zvedá?No na co se ti 285 00:22:45,940 --> 00:22:48,220 zvedá vole maximálně to je zkurvený deko. 286 00:22:59,730 --> 00:23:00,050 Ono. 287 00:23:04,230 --> 00:23:05,790 Už to tam nové slovíčka, co jsem přečetl 288 00:23:05,790 --> 00:23:07,710 na wikipedii nebo na čem ty vole ono to 289 00:23:07,710 --> 00:23:10,350 mě anglicky najednou kikul. 290 00:23:12,270 --> 00:23:12,510 Ty taky. 291 00:23:22,610 --> 00:23:22,930 Slov. 292 00:23:49,140 --> 00:23:49,621 Český čaj. 293 00:25:00,882 --> 00:25:03,202 Já bych se v panna letadlo ty vole. Oh. 294 00:25:28,312 --> 00:25:28,552 Au. 295 00:25:31,342 --> 00:25:31,582 Všichni. 296 00:25:40,302 --> 00:25:40,582 Uh. 297 00:26:03,242 --> 00:26:05,962 A přecpali, on tady fandil. 298 00:26:07,892 --> 00:26:10,733 Čerstvý. Ahoj. 299 00:26:19,373 --> 00:26:20,173 Asi to taky. 300 00:28:00,564 --> 00:28:02,324 Řekni mi, jak to 301 00:28:02,804 --> 00:28:05,644 děláš. Vždyť já jsem byl během 302 00:28:05,644 --> 00:28:06,484 10 sekund. 303 00:28:08,254 --> 00:28:10,774 Protože to je rodinný 304 00:28:10,774 --> 00:28:12,094 tajemství kamaráde. 305 00:28:13,934 --> 00:28:14,094 Musíš. 306 00:28:16,364 --> 00:28:19,324 Zpívat. Nebo pískat, 307 00:28:19,724 --> 00:28:22,644 nebo něco prostě musíš se 308 00:28:22,644 --> 00:28:23,804 rozptýlit kámo. 309 00:28:25,694 --> 00:28:27,374 Oh třeba teďka jo. 310 00:28:29,055 --> 00:28:30,575 A už by to šlo ale. 311 00:28:36,695 --> 00:28:38,135 Jsme se rádi. 312 00:28:39,895 --> 00:28:42,695 Ale máme se rádi a to musí mít v hlavě, 313 00:28:42,695 --> 00:28:45,215 ale to není jako tak jo 314 00:28:45,655 --> 00:28:46,495 to je jako. 315 00:29:09,935 --> 00:29:10,455 Rozumíš? 316 00:29:14,705 --> 00:29:16,985 Jako prase, ale jako prca jako 317 00:29:16,985 --> 00:29:19,865 kráva. Jo a neříkej to. 318 00:29:21,865 --> 00:29:24,665 Měl problém jako no a tak jako 319 00:29:24,665 --> 00:29:27,465 heleďte jako no jasný. 320 00:29:29,785 --> 00:29:29,905 Jo. 321 00:29:42,816 --> 00:29:44,696 Kurva starý fuj 322 00:29:45,336 --> 00:29:46,736 píče šukávole. 323 00:29:48,506 --> 00:29:51,466 Fuj. Dobrý, dobrý no tak 324 00:29:51,746 --> 00:29:52,386 no vidíš. 325 00:29:55,506 --> 00:29:57,786 Neboj se do píči. 326 00:30:00,746 --> 00:30:01,906 Barák asi dostane. 327 00:30:07,786 --> 00:30:10,736 Limu z hnutí a tu seru. Já ti dám na 328 00:30:10,976 --> 00:30:13,466 pusu. Já ti dám tu 7. 329 00:30:17,066 --> 00:30:19,986 Se mám čas. Jo ok 330 00:30:20,346 --> 00:30:23,226 a no nikdy ti nebude 331 00:30:23,226 --> 00:30:25,546 věrná na 2 stranu ne 332 00:30:25,986 --> 00:30:28,266 tak máš barák auto. 333 00:30:30,426 --> 00:30:33,106 Já jsem ti říkal. 334 00:30:35,146 --> 00:30:37,786 Že ten čůrák kromě 335 00:30:37,946 --> 00:30:40,386 fakultních tady ty vole 336 00:30:40,986 --> 00:30:43,786 pišku lidi hovno kvůli barák auto 337 00:30:43,786 --> 00:30:45,946 ty vole ještě nebudeš buzerovat. 338 00:30:48,437 --> 00:30:49,277 Sklepy. 339 00:30:56,747 --> 00:30:56,947 A 340 00:31:02,387 --> 00:31:03,907 morčíme radši ticho 341 00:31:04,907 --> 00:31:06,947 normálka čekat jako vždycky. 342 00:31:08,787 --> 00:31:09,547 Usrň. 343 00:31:12,027 --> 00:31:13,067 Už má těší na ně hezký. 344 00:31:16,707 --> 00:31:16,987 Ho. 345 00:31:24,917 --> 00:31:26,077 Ach ty jsi. 346 00:31:28,547 --> 00:31:31,147 Jé letadlo neletíš se škoda. 347 00:31:53,777 --> 00:31:54,577 Óóóóó. 348 00:31:58,828 --> 00:32:00,428 Ach jo. 349 00:32:02,918 --> 00:32:02,958 No. 350 00:32:09,478 --> 00:32:12,438 Největší problém je. Že 351 00:32:12,438 --> 00:32:15,118 ty moc mluvíš savo na most 352 00:32:15,118 --> 00:32:17,478 dělá. Mi 353 00:32:18,358 --> 00:32:20,078 to říkala 354 00:32:25,998 --> 00:32:27,878 úplně to samý. 355 00:32:28,748 --> 00:32:30,468 Teď je utáhne, 356 00:32:31,748 --> 00:32:34,508 že tady manželku, teda 357 00:32:34,508 --> 00:32:35,628 budoucí manželku. 358 00:32:37,668 --> 00:32:39,668 Teda zejména když v konťáku na chlast 359 00:32:39,668 --> 00:32:42,518 vole judo. J se 360 00:32:43,038 --> 00:32:45,998 no OK. Já jsem 361 00:32:45,998 --> 00:32:48,038 mode. Hude. 362 00:32:50,358 --> 00:32:50,678 Ježiš. 363 00:33:00,558 --> 00:33:03,398 Ano nic masa jsem aj blbý 364 00:33:04,078 --> 00:33:06,628 anglicky. Ty vole co ses ještě naučil, 365 00:33:06,628 --> 00:33:09,309 protože tam pracování to ještě mít za 366 00:33:09,309 --> 00:33:12,029 fráze. Co 367 00:33:12,029 --> 00:33:13,909 ještě uvidíš, tak povídeme ještě něco 368 00:33:13,909 --> 00:33:16,469 nového. Ty 369 00:33:16,789 --> 00:33:19,749 vole nemohl, my 370 00:33:19,749 --> 00:33:21,549 máme spolknout no. 371 00:33:23,429 --> 00:33:26,239 Uh. Mám pocit. 372 00:33:47,399 --> 00:33:47,719 Jo. 373 00:33:50,959 --> 00:33:51,239 Že. 374 00:34:30,230 --> 00:34:30,390 No. 375 00:34:36,280 --> 00:34:37,040 Já jsem nechutný prase. 376 00:34:39,360 --> 00:34:40,880 Ale uh. 377 00:34:45,750 --> 00:34:48,670 Kdyby jsi byl, co k čemu?Pak ji 378 00:34:48,670 --> 00:34:49,910 přivedeš k rozumu. 379 00:34:52,920 --> 00:34:55,360 Ha mu splabi šukat. 380 00:35:16,390 --> 00:35:18,630 Nutí to jak prasat a oba 2 není možný. 381 00:35:37,281 --> 00:35:38,601 Asi budeš dědit. 382 00:35:54,211 --> 00:35:55,731 Ty už to můžeme. 383 00:36:18,391 --> 00:36:19,151 To je to je. 384 00:37:22,372 --> 00:37:24,412 1 vole, když se fakt do ní udělal nebo co 385 00:37:24,412 --> 00:37:25,692 bylo tak normální? 386 00:37:27,372 --> 00:37:28,012 Kámo. 387 00:37:30,462 --> 00:37:33,422 Ty vole kámoš fakt jako příjdeš si trošku 388 00:37:33,422 --> 00:37:33,902 jako. 389 00:37:36,982 --> 00:37:39,382 Co tady děláš já 390 00:37:39,782 --> 00:37:42,622 nejsem potentní. Já jsem v 391 00:37:42,622 --> 00:37:45,142 prdeli. Moje spermie mě 392 00:37:45,142 --> 00:37:47,983 promáhaju jo před 15 minutama ti 393 00:37:47,983 --> 00:37:50,343 nevstálo péro, no dobře ale to není to 394 00:37:50,343 --> 00:37:51,583 není to co jsme. 395 00:37:53,293 --> 00:37:55,533 Prostě nejsem plodnej. Ty vole tak jako 396 00:37:55,533 --> 00:37:57,853 nemůžeš prostě mít 397 00:37:58,213 --> 00:37:59,013 takovýhle. 398 00:38:01,113 --> 00:38:03,133 Ci kámo. Jseš 399 00:38:03,133 --> 00:38:05,533 magor možná. 400 00:38:08,953 --> 00:38:10,833 To si vyřeš se svojí ženou. 401 00:38:13,703 --> 00:38:16,543 U crazy to si máme vyřešit my 402 00:38:16,543 --> 00:38:19,143 2 to je komislíš vážně reálně. 403 00:38:37,173 --> 00:38:40,013 Ví i for 404 00:38:40,013 --> 00:38:40,733 kay. 24258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.