Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,850 --> 00:00:03,370
Derry.
2
00:00:08,710 --> 00:00:11,550
After původit s takovým tím jako každý
3
00:00:11,870 --> 00:00:14,870
a to on ti jde moravské utopie oni
4
00:00:14,870 --> 00:00:17,550
pokazou, ať na premiéry budeme bok a tím
5
00:00:17,550 --> 00:00:19,710
může být obšestovat běžné síly a
6
00:00:19,830 --> 00:00:22,550
jestli budeme schodiskoka, je to
7
00:00:22,550 --> 00:00:25,350
problém. Droga je je považuje
8
00:00:25,350 --> 00:00:28,110
pokoj, jede těch propagate ani uspokojuje
9
00:00:28,750 --> 00:00:31,350
se dis ján the banabo žlutút
10
00:00:31,790 --> 00:00:33,760
bez. Agrisia.
11
00:00:35,680 --> 00:00:36,600
Vrche samka.
12
00:00:37,910 --> 00:00:38,870
Položen.
13
00:00:40,800 --> 00:00:43,800
Ou prý s každý nějak památk.
14
00:00:45,550 --> 00:00:47,790
After pokazuje, že to
15
00:00:48,550 --> 00:00:50,910
teti věděli strach
16
00:00:51,710 --> 00:00:54,430
i asterny nikdotivné emoce je homog odbot
17
00:00:54,590 --> 00:00:56,830
změní pořiďiny pastoupkami.
18
00:01:04,440 --> 00:01:05,200
Hlásil normálně.
19
00:01:07,810 --> 00:01:10,520
Doraz teď. Kroužky.
20
00:01:12,030 --> 00:01:14,990
Dnes guvery ono, to je něco tady skoro
21
00:01:15,390 --> 00:01:18,150
praštití nebo slušnou šup život vyšu
22
00:01:18,590 --> 00:01:21,270
pátek vyša, už jste si od něj půjdeš doma?
23
00:01:23,080 --> 00:01:26,040
Zkoušej, no ona se k ní divě začít
24
00:01:26,040 --> 00:01:28,720
na něm bohatí nebo osávat ji prošla často
25
00:01:28,720 --> 00:01:31,440
doma. No já už tu zpreč už vyměňuj.
26
00:01:31,440 --> 00:01:33,720
Vidíte, takže z toho víc za nima, ať se
27
00:01:33,720 --> 00:01:34,120
jim to vadí.
28
00:01:49,710 --> 00:01:52,560
Jestli ještě takhle?Jsou
29
00:01:52,560 --> 00:01:55,150
oni jo proč to bylo?Ještě jsem
30
00:01:55,150 --> 00:01:58,140
spokojený, že budu v pořádku. No a ten
31
00:01:58,140 --> 00:02:00,860
senol nové pasmol jsou tam transportny.
32
00:02:02,880 --> 00:02:05,360
Posmaty a jelsha se sám proti
33
00:02:05,400 --> 00:02:07,080
pásmatu, kde je tam trošku prokraji.
34
00:02:15,550 --> 00:02:18,440
Košatý je. Ty
35
00:02:18,440 --> 00:02:21,440
ty ty š to zjelíš a říká něco, jo
36
00:02:21,880 --> 00:02:24,680
už se omluvíš mamka, půjčovník jsem viděl
37
00:02:24,680 --> 00:02:24,920
klidně.
38
00:02:32,720 --> 00:02:34,560
Jakože moje grut, když už tady děluješ.
39
00:02:37,390 --> 00:02:38,390
Pro srst jsem.
40
00:02:50,900 --> 00:02:52,940
Tu tak možná enhnm.
41
00:03:02,680 --> 00:03:05,680
Vyloženě na gauče, takže?
42
00:04:40,250 --> 00:04:42,650
A vizianti tak to říkáš ne ne?
43
00:05:37,180 --> 00:05:39,100
Jaká jste 1 šlo?
44
00:05:42,580 --> 00:05:45,180
No prostě flexicoval psychologický priam.
45
00:05:51,090 --> 00:05:52,250
Nuda nuda.
46
00:05:53,980 --> 00:05:55,660
To vaše turka je tady prexkávaď.
47
00:06:01,740 --> 00:06:02,500
Mě z toho strašná.
48
00:06:06,770 --> 00:06:08,890
To tam je to, že stala strašná léta.
49
00:06:20,860 --> 00:06:23,780
Člověk dělejte, budeš trošku nudný,
50
00:06:23,780 --> 00:06:26,380
nesmí chybět, je to vaše významky. Je to
51
00:06:26,380 --> 00:06:29,380
šlo. Našemu se o něm molšistvo sex
52
00:06:29,420 --> 00:06:32,380
je to. Strach
53
00:06:32,380 --> 00:06:34,660
mněj strach jak kdysi. Je to sex se to
54
00:06:34,660 --> 00:06:36,780
říct v gatomu praktikavat se další.
55
00:06:39,540 --> 00:06:40,180
Hmm.
56
00:06:43,880 --> 00:06:44,200
Hmm.
57
00:07:04,620 --> 00:07:04,820
Dobře.
58
00:08:13,510 --> 00:08:13,670
Fakt.
59
00:08:16,670 --> 00:08:17,030
Enhnm.
60
00:09:28,350 --> 00:09:28,630
Um.
61
00:09:37,690 --> 00:09:38,850
Tak napiš aby ségra.
62
00:10:21,100 --> 00:10:21,180
A.
63
00:12:27,860 --> 00:12:29,540
No to máš ty svíčky někam nějak.
64
00:12:36,970 --> 00:12:37,650
To máš trošku?
65
00:13:42,080 --> 00:13:42,320
U mě.
66
00:14:53,760 --> 00:14:54,200
Nevím no.
67
00:17:32,940 --> 00:17:35,540
Pomazlení to tady použičky, takové
68
00:17:35,740 --> 00:17:37,460
jednička pomazáno a.
69
00:17:43,610 --> 00:17:44,090
Zase nicméně.
70
00:20:14,770 --> 00:20:17,210
Um opakuješ omlouvám.
71
00:20:26,520 --> 00:20:29,440
Se. Ještě budu mojí
72
00:20:29,440 --> 00:20:32,240
malinkej. Povídá.
73
00:20:40,790 --> 00:20:43,480
Počkej. Ty vole.
74
00:20:45,400 --> 00:20:45,840
Maškala.
75
00:21:13,170 --> 00:21:14,970
Sami slavní potřebují.
76
00:21:19,170 --> 00:21:19,530
Tak jako.
77
00:21:31,130 --> 00:21:32,010
Vy s janečku byli moji.
78
00:21:40,060 --> 00:21:42,930
No. A ty jich uhraje.
79
00:21:53,730 --> 00:21:56,570
Oh. Ó.
80
00:23:35,360 --> 00:23:37,280
No a zesíkujeme.
81
00:23:39,380 --> 00:23:40,260
My
82
00:23:45,580 --> 00:23:48,230
jsme 1. Jo.
83
00:23:51,510 --> 00:23:54,310
Rozkvi podruhé rastrouhaj podrůžky
84
00:23:54,310 --> 00:23:56,990
sruhy. Rozvoj
85
00:23:57,190 --> 00:23:59,710
úvodů víc věř mi hezky
86
00:24:00,750 --> 00:24:03,710
uh. Uh.
87
00:26:41,530 --> 00:26:41,770
Ó.
88
00:29:35,050 --> 00:29:37,250
Enhnm z 9.
89
00:29:39,990 --> 00:29:40,350
Nebo cosi?
90
00:29:48,510 --> 00:29:49,070
Děláčku.
91
00:30:48,120 --> 00:30:48,520
Výborně.
92
00:30:52,260 --> 00:30:53,980
Mají motivy.
93
00:30:55,370 --> 00:30:55,770
A když.
94
00:30:58,700 --> 00:31:00,060
Um tak.
95
00:31:44,710 --> 00:31:44,950
Proti.
96
00:31:59,840 --> 00:32:00,400
Oh no.
97
00:32:40,490 --> 00:32:42,050
Film koho?
98
00:33:22,370 --> 00:33:25,170
I když jo jako pít možná shodíme
99
00:33:25,170 --> 00:33:25,970
kutěcí janouch.
100
00:33:54,620 --> 00:33:54,980
Taková.
101
00:34:48,590 --> 00:34:50,870
A straší mě no ty mě prsty.
102
00:34:52,720 --> 00:34:53,360
Je nepošlu.
103
00:35:02,110 --> 00:35:02,790
Máte šičky?
104
00:35:15,120 --> 00:35:15,680
Který.
6023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.