Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,760
Ví i for
2
00:00:03,760 --> 00:00:04,480
kay.
3
00:00:07,040 --> 00:00:07,880
Ne, ne, ne, ne, ne.
4
00:00:13,880 --> 00:00:15,440
Drby tak ty jsi grues.
5
00:00:16,910 --> 00:00:18,830
Hmm, děláš to, o čem máš novokulečce?
6
00:00:20,150 --> 00:00:22,190
Slušný lyžara poety, se
7
00:00:22,190 --> 00:00:24,910
ptáte se?
8
00:01:38,521 --> 00:01:41,321
Drga, já půjdete, ty si jdeš, já už to
9
00:01:41,321 --> 00:01:42,481
učím vážně novo ještě.
10
00:01:44,071 --> 00:01:46,631
Ne já žura bohaté píšu jdi se dotac
11
00:01:46,631 --> 00:01:48,791
jé někde toho klimatizace.
12
00:01:51,551 --> 00:01:53,591
Je to bague s těmi možnáli silná osadní
13
00:01:53,591 --> 00:01:56,551
nesnášej s ní mějte řešové, já
14
00:01:56,551 --> 00:01:58,991
tomu určitě on rez to saui.
15
00:02:00,991 --> 00:02:01,751
Ahoj on.
16
00:02:12,051 --> 00:02:14,611
Patrá chat se.
17
00:02:17,701 --> 00:02:18,341
Děčo.
18
00:02:20,711 --> 00:02:23,311
No whatt on the plece je tožižné to tvoji
19
00:02:23,311 --> 00:02:25,151
to samé boyse dome.
20
00:02:26,221 --> 00:02:29,061
Miarabu prim nie je
21
00:02:29,301 --> 00:02:29,901
ne?
22
00:02:33,151 --> 00:02:34,631
Čau se prý schody, teď někdy méně
23
00:02:35,431 --> 00:02:37,871
odeslátcích já the sure pleese, nebo je
24
00:02:37,871 --> 00:02:39,271
on už on všichni znají.
25
00:02:41,191 --> 00:02:42,751
Si drahoušku si je to člověk to musel
26
00:02:42,751 --> 00:02:45,711
ptages whatshian ty si ruthries vše ahoj
27
00:02:45,711 --> 00:02:48,431
ty jsi prach the si Yahoo try 1 stoměj
28
00:02:48,431 --> 00:02:51,151
tak pan rajc tá už vy jedená
29
00:02:51,671 --> 00:02:54,471
můj muž onen stal prefieserem, který muž
30
00:02:54,471 --> 00:02:57,111
však další buď or tím
31
00:02:57,111 --> 00:02:59,751
studientem a měj si darez propravuješ
32
00:02:59,751 --> 00:03:02,141
toto noining. Já tomu je totiž
33
00:03:02,141 --> 00:03:05,031
nežástina. Unie nebo
34
00:03:05,031 --> 00:03:08,001
special?A když to
35
00:03:08,001 --> 00:03:10,761
robot českuj k tomu tisknu muž ty
36
00:03:11,801 --> 00:03:14,481
jo nevadí. Když video jste 21.
37
00:03:14,481 --> 00:03:16,721
Změnu se, když jsou ten PSV č oni na tom
38
00:03:16,721 --> 00:03:19,621
studiem. Ničeho
39
00:03:19,621 --> 00:03:22,181
strážko ničeho strážneme, je tam občas
40
00:03:22,181 --> 00:03:24,261
zakután čtvrteční mi dělají mezi nimi až.
41
00:03:33,861 --> 00:03:36,381
Oni měli nic lidí
42
00:03:36,541 --> 00:03:38,981
pusťte už IS mají kvartire.
43
00:03:39,701 --> 00:03:42,381
Z čeho to je takový svoje? Z toho je
44
00:03:42,381 --> 00:03:43,181
sestava 60.
45
00:03:45,911 --> 00:03:46,351
Když to.
46
00:03:48,731 --> 00:03:51,691
Hmm, ale ne to bejt pěkně stroj úplně
47
00:03:51,691 --> 00:03:54,611
moje šcida. Prostě ten robot poněkud není
48
00:03:54,611 --> 00:03:56,611
chuť a jdeme se teď, když sertáci
49
00:03:57,571 --> 00:03:59,731
je to úžasný, museli mě podrobnou.
50
00:03:59,731 --> 00:04:02,691
Budete mít, když to ti vyšlo
51
00:04:02,691 --> 00:04:02,971
možná.
52
00:04:05,141 --> 00:04:08,101
90 toš to vo chatici ex
53
00:04:08,461 --> 00:04:10,661
princ Peking a daj zo chati ASA novým
54
00:04:10,661 --> 00:04:12,661
mše. Čili množstvo
55
00:04:12,661 --> 00:04:14,421
dnešního štule
56
00:04:15,181 --> 00:04:18,141
mě z droga, hospitálně já jen tydleky
57
00:04:18,141 --> 00:04:20,221
jen čtvrteční uchán za bůh v našem domě
58
00:04:21,021 --> 00:04:23,941
šťouchan. Tak jo můžete chodit šuminko
59
00:04:23,941 --> 00:04:26,262
preset mojí hein the gion no.
60
00:04:32,152 --> 00:04:35,102
Když můj d bed trestně je. AK
61
00:04:35,342 --> 00:04:38,142
čemu to povoluje? Je to 1.
62
00:04:40,032 --> 00:04:42,632
K tomu já můžu, takto se mě
63
00:04:42,632 --> 00:04:44,832
snaží na nepropočítat nové.
64
00:04:46,752 --> 00:04:48,392
Paní moje začněme ta zcela
65
00:04:49,632 --> 00:04:50,432
jo už.
66
00:04:52,632 --> 00:04:53,992
O vápnete pro obojem.
67
00:05:48,962 --> 00:05:49,122
No.
68
00:05:52,962 --> 00:05:54,282
Všechno šlo ti bude věci.
69
00:06:25,162 --> 00:06:25,562
Junior.
70
00:06:35,732 --> 00:06:36,052
Ježiš.
71
00:06:58,792 --> 00:06:59,432
Tvoje
72
00:07:01,592 --> 00:07:02,512
značka.
73
00:07:36,493 --> 00:07:37,013
Ze
74
00:07:38,213 --> 00:07:39,533
stranyšeni.
75
00:07:41,703 --> 00:07:43,103
Dre jet ne vůbec.
76
00:07:50,543 --> 00:07:51,303
Jo no.
77
00:08:14,643 --> 00:08:15,923
Sestra nešuň.
78
00:08:20,283 --> 00:08:21,003
Ne
79
00:08:30,403 --> 00:08:31,843
měnit a úspěch to bude.
80
00:08:54,213 --> 00:08:54,453
Ano.
81
00:09:05,813 --> 00:09:08,213
No je lepší paní ministovi, když
82
00:09:08,413 --> 00:09:10,373
začínají tu t můžu moštňutí vám není
83
00:09:10,373 --> 00:09:10,853
mišleť.
84
00:09:13,613 --> 00:09:16,453
Niet. Na stanici no a dnecha
85
00:09:16,453 --> 00:09:17,253
jsou galerie.
86
00:10:58,544 --> 00:11:00,224
No um.
87
00:11:55,884 --> 00:11:56,084
Ježiš.
88
00:12:04,494 --> 00:12:05,174
No
89
00:12:08,934 --> 00:12:10,974
kdyby já to spakujní pospokojeně.
90
00:12:28,124 --> 00:12:30,404
Podle tady tu spojenost vole nafoť ty
91
00:12:30,404 --> 00:12:33,004
šťucha mění ti, jestli může vstávat
92
00:12:33,004 --> 00:12:34,044
všemi, tak si ho zakončit.
93
00:14:53,935 --> 00:14:54,255
No.
94
00:16:04,675 --> 00:16:07,575
No no. No.
95
00:16:10,615 --> 00:16:10,775
No.
96
00:16:37,346 --> 00:16:38,746
Aha aha aha aha.
97
00:17:36,556 --> 00:17:38,796
Už domeška, člověk
98
00:17:39,316 --> 00:17:42,116
tak konečně vašeho zdraví
99
00:17:43,236 --> 00:17:46,036
ceny sebrate taky jasný no buje jo to
100
00:17:46,036 --> 00:17:48,556
vytvají pak ať si
101
00:17:48,556 --> 00:17:50,276
vynítají nešlou ty jo.
102
00:18:13,286 --> 00:18:15,726
No a no.
103
00:18:18,296 --> 00:18:18,536
No hmm.
104
00:18:59,376 --> 00:18:59,536
Au.
105
00:19:30,747 --> 00:19:32,947
Mě už z toho KK beagaje.
106
00:19:54,217 --> 00:19:54,457
Au haló.
107
00:20:48,517 --> 00:20:48,717
U.
108
00:21:19,777 --> 00:21:20,657
Ne skvělý.
109
00:21:22,707 --> 00:21:25,667
Krajně z blízké interváté
110
00:21:25,667 --> 00:21:26,627
my jí vydávám.
111
00:21:49,107 --> 00:21:50,267
AI ten draga IT byl na nic.
112
00:21:53,637 --> 00:21:55,437
Za mě to není moc zda?
113
00:22:40,988 --> 00:22:41,348
Au.
114
00:23:28,418 --> 00:23:30,858
Nitrógy je to možné?
115
00:23:33,508 --> 00:23:34,468
Vnitrozemí.
116
00:24:27,078 --> 00:24:27,238
No
117
00:24:34,238 --> 00:24:34,398
a
118
00:24:36,958 --> 00:24:38,358
takovýho patrologa.
119
00:24:41,728 --> 00:24:42,408
Měj se čas.
120
00:24:47,238 --> 00:24:48,918
No chuť svou chuť se.
121
00:24:50,968 --> 00:24:51,848
Když u nás tak nemůže.
122
00:24:59,438 --> 00:24:59,758
Tak.
123
00:25:39,079 --> 00:25:39,159
Au.
124
00:25:42,529 --> 00:25:43,209
Toach koho co?
125
00:25:47,529 --> 00:25:49,209
No já úplně uklidím na plach.
126
00:25:53,529 --> 00:25:53,609
Tu
127
00:25:58,609 --> 00:25:59,249
o
128
00:26:10,209 --> 00:26:10,969
krok.
129
00:26:19,329 --> 00:26:20,209
A no.
130
00:27:11,689 --> 00:27:13,809
Ono to.
131
00:27:16,459 --> 00:27:18,259
Je všude ne, ne, ne všude se.
132
00:27:21,339 --> 00:27:23,299
Suchý a ty jo vy si mi.
133
00:27:35,479 --> 00:27:35,799
A.
134
00:28:22,180 --> 00:28:22,540
Au.
135
00:28:33,750 --> 00:28:33,990
To
136
00:28:36,790 --> 00:28:39,430
je druh, když to vedl tak
137
00:28:39,510 --> 00:28:39,830
dlouho.
138
00:29:17,930 --> 00:29:19,570
Po pohóch nijak.
139
00:29:44,610 --> 00:29:46,450
S madri s modry s madri jsme.
140
00:29:51,700 --> 00:29:54,460
No tak.
141
00:29:56,100 --> 00:29:56,180
Uh.
142
00:30:06,090 --> 00:30:07,930
Muž to je petr diváci
143
00:30:08,890 --> 00:30:09,450
divaje se.
144
00:30:15,060 --> 00:30:17,940
Charašov charašl, takže mi není možný.
145
00:30:17,940 --> 00:30:20,930
Mám to pan realit. Večer ano. To je
146
00:30:20,930 --> 00:30:21,290
taky jo.
147
00:30:25,300 --> 00:30:28,180
Močo tady zkazu člověka, jo
148
00:30:28,180 --> 00:30:30,660
můj. By
149
00:30:31,780 --> 00:30:34,260
in galeric o tom
150
00:30:34,260 --> 00:30:36,180
jediný oheň.
151
00:30:39,580 --> 00:30:42,260
Teda já nevím, jestli to
152
00:30:42,980 --> 00:30:44,260
bylo vlastně.
153
00:30:46,500 --> 00:30:47,540
Podle 2 stupně.
154
00:30:50,430 --> 00:30:53,310
V kategorii jde u
155
00:30:53,710 --> 00:30:54,511
nespokojené.
156
00:31:09,901 --> 00:31:10,221
Doufám.
157
00:31:14,451 --> 00:31:16,411
Svět šras je webu con toustování
158
00:31:16,411 --> 00:31:19,051
kresilovou rodinou, ty jdeš vole.
159
00:31:19,571 --> 00:31:22,371
Páni tak se budu vypnu, tak si
160
00:31:22,371 --> 00:31:23,291
poenčil.
161
00:31:27,011 --> 00:31:29,891
Wei for
162
00:31:29,891 --> 00:31:30,651
kay.
9147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.