All language subtitles for Cruel Intentions - 1x08 - Theta.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,567 Previously on Cruel Intentions. 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,593 Wait. I just have this thing. 3 00:00:09,677 --> 00:00:10,779 It's a camera thing. 4 00:00:10,803 --> 00:00:11,637 I trust you. 5 00:00:11,721 --> 00:00:13,115 A lot of money is missing, Blaise. 6 00:00:13,139 --> 00:00:14,640 Scott, why would I lie to you? 7 00:00:14,724 --> 00:00:15,766 We work so well together. 8 00:00:15,850 --> 00:00:17,730 Which means we need to keep things professional. 9 00:00:17,768 --> 00:00:19,413 After you graduate, we'll see what happens. 10 00:00:19,437 --> 00:00:20,771 Yes. 11 00:00:20,855 --> 00:00:22,207 Hi, I'd like to file a complaint. 12 00:00:22,231 --> 00:00:23,566 - Sexual misconduct. - Shit. 13 00:00:23,649 --> 00:00:25,860 Growing up, I was actually painfully insecure. 14 00:00:25,943 --> 00:00:27,737 To everyone really, except for Adrian. 15 00:00:27,820 --> 00:00:29,029 He was my tennis coach. 16 00:00:29,113 --> 00:00:32,408 The only reason he had sex with me was because my mother paid him. 17 00:00:32,491 --> 00:00:34,535 She always makes everything about her. 18 00:00:34,618 --> 00:00:37,246 You know, last I checked, you were just the wife. 19 00:00:37,329 --> 00:00:38,724 You will hand out the bids. 20 00:00:38,748 --> 00:00:40,142 We will move the pledge ceremony up to tonight. 21 00:00:40,166 --> 00:00:41,393 Annie will be a Delta by morning. 22 00:00:41,417 --> 00:00:43,794 I'm done playing with Annie and everyone else. 23 00:00:43,878 --> 00:00:45,629 Love doesn't exist for people like you! 24 00:00:48,549 --> 00:00:53,804 โ™ช Break it to me gently โ™ช 25 00:00:55,598 --> 00:01:02,229 โ™ช Let me down the easy way โ™ช 26 00:01:05,316 --> 00:01:08,944 โ™ช Make me feel that you still love me โ™ช 27 00:01:11,113 --> 00:01:17,119 โ™ช If it's just If it's just for one more day โ™ช 28 00:01:19,747 --> 00:01:21,081 Fifty-four? 29 00:01:21,165 --> 00:01:23,501 Holy crap. 30 00:01:24,752 --> 00:01:26,921 Oh, my God. 31 00:01:29,632 --> 00:01:30,800 It's Lucien. 32 00:01:33,969 --> 00:01:35,805 Lucien... 33 00:01:40,059 --> 00:01:41,227 Lucien. 34 00:01:41,811 --> 00:01:42,812 You like that? 35 00:01:42,895 --> 00:01:47,817 โ™ช Let me love you 'till the last โ™ช 36 00:01:47,900 --> 00:01:51,237 โ™ช Never love again โ™ช 37 00:01:53,989 --> 00:01:55,032 Have you seen? 38 00:01:55,115 --> 00:01:58,494 Unless what you're referring to is the inside of my eyelids, 39 00:01:58,577 --> 00:02:00,621 then, obviously, no. 40 00:02:00,704 --> 00:02:01,997 You're gonna wanna... 41 00:02:02,081 --> 00:02:04,667 Well, actually, maybe you're not going to want to see this. 42 00:02:04,750 --> 00:02:06,961 Maybe I should just explain. Um, so... 43 00:02:07,044 --> 00:02:09,338 Okay, apparently, and I'm not fully up to speed here, 44 00:02:09,421 --> 00:02:11,775 but from what I was able to gather vis-ร -vis the dining hall 45 00:02:11,799 --> 00:02:15,427 and a particularly rowdy and impromptu screening on the third floor, 46 00:02:15,511 --> 00:02:16,846 Lucien's, um... 47 00:02:16,929 --> 00:02:18,013 How should I call them? 48 00:02:18,097 --> 00:02:19,431 - Um... - Sex tapes. 49 00:02:19,515 --> 00:02:20,933 Yes, those. 50 00:02:21,016 --> 00:02:23,185 Well, they seem to have reached quite a wide audience, 51 00:02:23,269 --> 00:02:26,021 and I just wanted to check in to make sure you were aware 52 00:02:26,105 --> 00:02:28,691 because of the Annie Grover of it all. 53 00:02:28,774 --> 00:02:30,192 Annie's not on the tapes. 54 00:02:30,276 --> 00:02:31,443 Right. But... 55 00:02:31,527 --> 00:02:35,114 And I don't have all the current data, but according to my satellite people... 56 00:02:35,197 --> 00:02:37,259 Well, at least the ones that are still talking to me, 57 00:02:37,283 --> 00:02:41,287 as it turns out, a lot of them were, apparently, sex partners of... 58 00:02:42,538 --> 00:02:45,040 Anyway, I know Annie and Lucien were getting close. 59 00:02:45,124 --> 00:02:47,001 Mmm, not close enough to be on the tapes. 60 00:02:47,084 --> 00:02:51,297 Sure, but her virginity aside, they were close, maybe even kissing close. 61 00:02:51,380 --> 00:02:53,132 And, um, at Scav Hunt... 62 00:02:53,215 --> 00:02:55,455 Well, I mean, people say lots of things at the Scav Hunt. 63 00:02:55,509 --> 00:02:56,719 It's a very stressful time. 64 00:02:57,261 --> 00:02:59,889 But she did keep saying this thing about maybe doing it, 65 00:02:59,972 --> 00:03:02,975 or that she should just do it and... Look, I don't know. 66 00:03:03,058 --> 00:03:04,226 I'm not the best listener, 67 00:03:04,310 --> 00:03:06,729 but there was definitely talk of closeness, 68 00:03:06,812 --> 00:03:07,938 camaraderie and doing it. 69 00:03:08,022 --> 00:03:10,357 Why are you talking like a Persian cab driver? 70 00:03:10,441 --> 00:03:11,835 Sorry, I just wanted to flag 71 00:03:11,859 --> 00:03:14,129 that if Annie did have these feelings of closeness for Lucien, 72 00:03:14,153 --> 00:03:16,655 then she might not be as eager to jump into something new, 73 00:03:16,739 --> 00:03:18,073 like pledging or committing. 74 00:03:18,157 --> 00:03:19,700 Right, CeCe. 75 00:03:19,783 --> 00:03:21,619 She won't want to commit to Lucien, 76 00:03:21,702 --> 00:03:24,246 which is why she'll need her sisters more than ever. 77 00:03:24,330 --> 00:03:26,665 Now, it's our job to make sure we're there for her. 78 00:03:34,965 --> 00:03:36,425 It sounds like someone wants you. 79 00:03:36,508 --> 00:03:37,903 What'd we say about talking? 80 00:03:48,520 --> 00:03:50,689 - Hi. - Are you mad at me? 81 00:03:51,357 --> 00:03:55,194 No. No, I wanted to give this back and ask if you were okay. 82 00:03:57,196 --> 00:03:59,406 I hope you can appreciate why I didn't say anything. 83 00:03:59,490 --> 00:04:01,760 It's not like you and I really discuss those things anyway. 84 00:04:01,784 --> 00:04:04,620 It would have been awkward to just bring it up out of nowhere. 85 00:04:04,703 --> 00:04:06,303 Like casually drop it into conversation. 86 00:04:06,372 --> 00:04:09,291 Like, "Oh, sorry. By the way, Annie, Lucien and I made a sex tape. 87 00:04:09,375 --> 00:04:10,852 Anyway, can you hand me the poster board?" 88 00:04:10,876 --> 00:04:11,895 No. No, it's fine. 89 00:04:11,919 --> 00:04:15,547 He made a lot of sex tapes with a lot of people, apparently. 90 00:04:15,631 --> 00:04:17,549 Which doesn't diminish mine. 91 00:04:17,633 --> 00:04:19,635 Right. Of course. 92 00:04:19,718 --> 00:04:21,887 It's just don't you feel betrayed? 93 00:04:22,638 --> 00:04:23,639 Not by Lucien. 94 00:04:23,722 --> 00:04:25,933 I mean, he's a freak, but I'm totally sex-positive. 95 00:04:26,016 --> 00:04:28,811 Right. But, like, didn't he promise that it would be private? 96 00:04:28,894 --> 00:04:32,314 Yeah. But it's not like he was the one who blasted it all around campus. 97 00:04:32,398 --> 00:04:33,732 How do you know that? 98 00:04:33,816 --> 00:04:35,567 It's obvious. It was them. 99 00:04:37,069 --> 00:04:41,156 I got them in trouble. So this is just their revenge. 100 00:04:41,240 --> 00:04:43,742 No, it's another one of their sick little stunts. 101 00:04:43,826 --> 00:04:44,994 They don't care about Lucien, 102 00:04:45,077 --> 00:04:48,122 and they certainly don't care about any of the other women. 103 00:04:48,205 --> 00:04:49,957 Trust me, we are just trophies to them. 104 00:04:50,040 --> 00:04:52,334 Okay, wait, I'm sorry. Who's "them," exactly? 105 00:04:52,418 --> 00:04:53,460 Mmm? 106 00:04:53,544 --> 00:04:55,462 You keep saying "they" and "them." 107 00:04:55,546 --> 00:04:56,964 Oh, it's not Tosh. 108 00:04:57,047 --> 00:04:58,048 Okay. 109 00:04:58,716 --> 00:05:00,676 - I'm talking about the fraternities. - What? 110 00:05:00,759 --> 00:05:03,595 Wait, so you think that someone in Alpha Gamma hacked Lucien's phone 111 00:05:03,679 --> 00:05:04,847 and then leaked the tapes? 112 00:05:05,514 --> 00:05:07,016 Wake up, Annie! 113 00:05:07,099 --> 00:05:10,811 This is just another example of their misogynistic culture. 114 00:05:10,894 --> 00:05:12,614 God, I keep saying this over and over again, 115 00:05:12,646 --> 00:05:14,314 and it's like no one is listening to me. 116 00:05:14,398 --> 00:05:15,774 Oh, right. 117 00:05:15,858 --> 00:05:16,859 Yeah. 118 00:05:18,652 --> 00:05:21,363 I am just so relieved that you are not mad at me. 119 00:05:21,447 --> 00:05:23,449 No, no, no, I'm not... I'm not mad. 120 00:05:24,158 --> 00:05:25,159 Nope. 121 00:05:33,917 --> 00:05:35,002 Oh, fuck. 122 00:05:49,266 --> 00:05:50,851 Camera adds ten inches, huh? 123 00:05:53,187 --> 00:05:54,188 Nice job. 124 00:05:59,777 --> 00:06:01,487 I was gonna propose to that bitch. 125 00:06:02,905 --> 00:06:03,905 Brother. 126 00:06:04,740 --> 00:06:05,949 Great work, stud. 127 00:06:11,872 --> 00:06:13,624 See? I told you. 128 00:06:14,541 --> 00:06:16,543 Lucien's the bad guy. 129 00:06:16,627 --> 00:06:19,787 And I told you I'm not talking to you until you return the money that you stole. 130 00:06:20,756 --> 00:06:22,716 The report goes in EOD, Blaise. 131 00:06:22,800 --> 00:06:24,551 Which means, "End Of Day." I checked. 132 00:06:28,138 --> 00:06:30,724 - All right, come on. Think about this... - EOD means EOD. 133 00:06:31,767 --> 00:06:33,936 Scott, you know me. 134 00:06:34,686 --> 00:06:39,441 And I just don't want you to get someone into trouble who doesn't deserve it. 135 00:06:40,359 --> 00:06:42,444 Especially by EOD. 136 00:06:56,166 --> 00:06:58,794 I guess, uh, nice guys really do finish last. 137 00:06:58,877 --> 00:07:00,980 Hey, sorry. I'm having trouble aligning my eyes this morning. 138 00:07:01,004 --> 00:07:02,840 Who's the nice guy in this scenario? 139 00:07:02,923 --> 00:07:04,925 - Definitely not you. - Okay, stop smirking. 140 00:07:05,008 --> 00:07:06,927 - It's loud. Very loud. - Wait. 141 00:07:07,010 --> 00:07:08,095 Hey, man. I'm not mad. 142 00:07:08,178 --> 00:07:11,390 I just think a lot of the other brothers are because of, you know, 143 00:07:11,473 --> 00:07:12,891 their girlfriends mostly. 144 00:07:16,395 --> 00:07:17,813 Well, this has been great. 145 00:07:17,896 --> 00:07:20,016 But I'm gonna go and be horizontal for an hour or ten. 146 00:07:20,065 --> 00:07:21,705 Whoa, whoa, wait, wait, wait. Um, just... 147 00:07:25,654 --> 00:07:26,905 How'd you talk 'em into it? 148 00:07:28,031 --> 00:07:29,533 Talk who into what? 149 00:07:29,616 --> 00:07:30,701 The girls. 150 00:07:32,744 --> 00:07:34,913 Into letting you record them. 151 00:07:54,016 --> 00:07:55,601 What the fuck did you do? 152 00:07:57,978 --> 00:08:01,565 From what I saw, you were the one doing, well, everyone. 153 00:08:01,648 --> 00:08:02,482 They weren't yours. 154 00:08:02,566 --> 00:08:04,735 Technically, you made them for me. 155 00:08:04,818 --> 00:08:07,112 - I trusted you. - Yeah, we trust each other 156 00:08:07,196 --> 00:08:08,405 and that's how it worked. 157 00:08:09,281 --> 00:08:11,283 Then you said you didn't want to play anymore. 158 00:08:11,366 --> 00:08:13,285 This isn't a fucking game, Caroline! 159 00:08:13,368 --> 00:08:15,204 It's all a game, Lucien. 160 00:08:15,287 --> 00:08:16,538 It's always been a game. 161 00:08:16,622 --> 00:08:18,516 You just couldn't stand that I actually had feelings. 162 00:08:18,540 --> 00:08:21,418 - That I cared for her. - God. 163 00:08:22,794 --> 00:08:23,795 For fuck sake! 164 00:08:29,009 --> 00:08:30,010 Hurt yourself? 165 00:08:31,720 --> 00:08:34,389 Isn't that why you did it? To hurt me? 166 00:08:34,473 --> 00:08:36,225 I didn't do anything. 167 00:08:36,892 --> 00:08:40,229 And the link expires in... Oh, five minutes ago. 168 00:08:40,812 --> 00:08:41,730 Grow up. 169 00:08:41,813 --> 00:08:43,833 You just wanted to make sure that I had nothing. 170 00:08:43,857 --> 00:08:47,152 - No one but you. - Oh, please, you never had me. 171 00:08:47,819 --> 00:08:49,112 I know how to hurt you too. 172 00:08:50,530 --> 00:08:53,533 I just showed everyone exactly who you really are. 173 00:08:54,201 --> 00:08:56,036 It's not my fault they didn't like it. 174 00:08:56,119 --> 00:08:57,120 Hmm. 175 00:08:57,913 --> 00:09:01,458 Well, now I understand why your mother never fucking loved you. 176 00:09:21,561 --> 00:09:22,980 What are you doing here? 177 00:09:23,772 --> 00:09:25,607 What do you mean? I'm always here. 178 00:09:25,691 --> 00:09:27,043 We shouldn't be in the same room right now. 179 00:09:27,067 --> 00:09:28,235 What? 180 00:09:29,987 --> 00:09:31,947 Wait! 181 00:09:32,614 --> 00:09:34,700 Did I do something at the department meeting? 182 00:09:34,783 --> 00:09:35,784 I don't think I did. 183 00:09:35,867 --> 00:09:38,096 But sometimes when I don't think I did, I actually very much did. 184 00:09:38,120 --> 00:09:41,015 And then I tend to end up saying or doing things that would warrant a cold shoulder. 185 00:09:41,039 --> 00:09:43,017 - But here, I... - It isn't about the department meeting. 186 00:09:43,041 --> 00:09:44,459 What... What... Then what is it? 187 00:09:44,543 --> 00:09:46,545 It's about the sexual misconduct complaint. 188 00:09:48,005 --> 00:09:50,007 Wait, what? Against who? 189 00:09:50,090 --> 00:09:51,717 - Against me? - Against me. 190 00:09:52,551 --> 00:09:54,612 Listen, I'm sorry if I did anything to make you feel uncomfortable. 191 00:09:54,636 --> 00:09:56,638 No, I-I'm not uncomfortable. 192 00:09:56,722 --> 00:09:58,616 I mean, I'm always a little uncomfortable. But not with you. 193 00:09:58,640 --> 00:10:01,286 I just wish you would talk to me about it first before reporting it. 194 00:10:01,310 --> 00:10:03,562 - You think it was me? That I reported you? - You didn't? 195 00:10:04,229 --> 00:10:06,165 Why would I report you? We haven't even done anything. 196 00:10:06,189 --> 00:10:08,817 It's still months away from graduation and we didn't even... 197 00:10:09,484 --> 00:10:10,986 Oh, my God. We kissed at the party. 198 00:10:11,069 --> 00:10:12,422 I kissed you. We kissed. We kissed. 199 00:10:12,446 --> 00:10:14,215 CeCe, you gotta stop saying that over and over again. 200 00:10:14,239 --> 00:10:15,949 Someone probably saw it and reported us. 201 00:10:16,033 --> 00:10:17,635 I just need to figure who it is and then... 202 00:10:17,659 --> 00:10:18,994 Do nothing, CeCe. 203 00:10:19,911 --> 00:10:21,472 I would never do anything that could hurt you. 204 00:10:21,496 --> 00:10:22,789 Please, I am begging you. 205 00:10:22,873 --> 00:10:24,291 Do absolutely nothing. 206 00:10:30,172 --> 00:10:32,507 I will absolutely do absolutely not nothing. 207 00:10:48,315 --> 00:10:49,900 We need to come together. 208 00:10:49,983 --> 00:10:53,153 {\an8}Sign with us and end misogyny today. 209 00:10:53,236 --> 00:10:55,614 {\an8}- You are all the victims of society. - ...of society. 210 00:10:55,697 --> 00:10:57,592 {\an8}Okay, let me finish. It's confusing when you just jump in. 211 00:10:57,616 --> 00:10:59,326 Well, you're not letting me say anything. 212 00:10:59,409 --> 00:11:00,994 Because it dilutes the message. 213 00:11:01,078 --> 00:11:02,788 We are the witches they couldn't burn. 214 00:11:02,871 --> 00:11:04,471 Seriously, that doesn't even make sense. 215 00:11:06,249 --> 00:11:08,794 Hey, you, I saw you. You were on the tapes. 216 00:11:08,877 --> 00:11:10,003 Not me. 217 00:11:11,463 --> 00:11:12,714 Stop that. 218 00:11:12,798 --> 00:11:14,716 Unless you're intending on signing our petition, 219 00:11:14,800 --> 00:11:16,468 - you have no business here... - Leave. 220 00:11:16,551 --> 00:11:17,761 {\an8}What? 221 00:11:17,844 --> 00:11:19,096 {\an8}I'll catch up with you later. 222 00:11:19,179 --> 00:11:21,181 {\an8}Oh. Okay. 223 00:11:23,225 --> 00:11:24,601 Whatever you want, it's too late. 224 00:11:24,684 --> 00:11:26,287 Your stepbrother gave us all the ammunition we need. 225 00:11:26,311 --> 00:11:27,813 I'm not here to defend Lucien. 226 00:11:27,896 --> 00:11:29,815 In fact, I'm just as angry as you are. 227 00:11:29,898 --> 00:11:31,400 I seriously doubt that. 228 00:11:32,150 --> 00:11:33,568 We're on the same side. 229 00:11:33,652 --> 00:11:36,947 Except you're part of a system that enables dozens of women to be victimized. 230 00:11:37,030 --> 00:11:41,368 I understand you have issues with the system. 231 00:11:41,451 --> 00:11:44,704 But it wasn't the system who humiliated you in front of that reporter. 232 00:11:44,788 --> 00:11:46,373 - It was you. - It was Lucien. 233 00:11:47,040 --> 00:11:48,041 He set you up. 234 00:11:49,167 --> 00:11:52,921 He has a way of convincing people to act against their own best interests. 235 00:11:54,131 --> 00:11:55,882 He did tell me that bangs were a good idea. 236 00:11:55,966 --> 00:11:58,802 Mmm. Look, I just don't want him to do this to anyone else. 237 00:11:58,885 --> 00:12:01,096 And I'm concerned he has his sights set on Annie Grover. 238 00:12:02,139 --> 00:12:03,140 Have you seen her? 239 00:12:03,223 --> 00:12:05,058 Yes. In fact, I have. 240 00:12:05,725 --> 00:12:07,727 And I told her it was all of the Greeks... 241 00:12:07,811 --> 00:12:13,275 Beatrice, you and I both know that it is wrong to disparage an entire subculture. 242 00:12:14,943 --> 00:12:18,280 So, when you're ready, let's take down the real predator. 243 00:12:19,197 --> 00:12:20,490 Together. 244 00:12:27,622 --> 00:12:30,125 This victim speaks, no more Greeks. 245 00:12:30,208 --> 00:12:33,587 You know, I'm really glad you don't hate me after that whole hotel thing. 246 00:12:33,670 --> 00:12:35,630 Oh, trust me, worse things have happened since. 247 00:12:35,714 --> 00:12:37,174 Oh, yeah, 'cause you like Lucien. 248 00:12:37,257 --> 00:12:39,926 - Let's talk about you. - Right, okay. 249 00:12:40,594 --> 00:12:43,513 So, I-I have this report that I gotta get into the frat by EOD... 250 00:12:43,597 --> 00:12:44,723 Mm-hmm. 251 00:12:44,806 --> 00:12:48,393 ...but it means someone getting in trouble who I thought was my best friend. 252 00:12:48,477 --> 00:12:51,062 - What did Blaise do? - He broke at least two commandments. 253 00:12:51,146 --> 00:12:53,291 Oh, I mean, those were written a pretty long time ago. 254 00:12:53,315 --> 00:12:54,709 Well, they were written in rock. 255 00:12:54,733 --> 00:12:56,294 I don't know. What do you think I should do? 256 00:12:56,318 --> 00:12:58,862 I can't really help you if you don't tell me what he did. 257 00:12:58,945 --> 00:13:00,530 He broke commandments, Annie. 258 00:13:01,156 --> 00:13:03,801 Okay, well, if you think he's a nice guy, maybe just screw the commandments. 259 00:13:03,825 --> 00:13:05,511 Whoa, whoa, whoa. You can't say stuff like that 260 00:13:05,535 --> 00:13:07,138 'cause God's always listening. You know that rule? 261 00:13:07,162 --> 00:13:09,122 Well, maybe just talk to him then? 262 00:13:09,206 --> 00:13:10,641 Try to figure out why he did what he did. 263 00:13:10,665 --> 00:13:12,250 Are you gonna talk to Lucien? 264 00:13:12,334 --> 00:13:14,461 I don't know what I'm gonna do. 265 00:13:17,422 --> 00:13:18,423 Where are we going? 266 00:13:18,507 --> 00:13:20,592 I was kind of following you. 267 00:13:26,223 --> 00:13:27,849 Blandsman. You must be lost. 268 00:13:27,933 --> 00:13:30,810 There's definitely room for a king in here instead of a queen. 269 00:13:32,604 --> 00:13:33,605 Don't you think? 270 00:13:34,189 --> 00:13:36,584 You should put that measuring tape back in your pants where it belongs. 271 00:13:36,608 --> 00:13:38,944 Shut the fuck up. I did measure. It's normal. 272 00:13:39,819 --> 00:13:42,447 Yeah, that's not really information you just wanna volunteer. 273 00:13:42,531 --> 00:13:45,116 You know, I really can't wait for you to get out of here. 274 00:13:45,200 --> 00:13:46,928 Oh, if anyone's getting kicked out, it's Lucien. 275 00:13:46,952 --> 00:13:49,663 Please. You don't get kicked out of a frat for being awesome. 276 00:13:49,746 --> 00:13:51,540 But you do for stealing. 277 00:13:51,623 --> 00:13:54,793 Yeah. 278 00:13:55,752 --> 00:13:56,753 What's funny? 279 00:13:56,836 --> 00:13:58,880 No, it's just, I don't know. 280 00:13:58,964 --> 00:14:00,715 You fucked Scott right into this presidency 281 00:14:00,799 --> 00:14:03,969 and fucked yourself right out of the house. 282 00:14:04,052 --> 00:14:05,387 What do you know, Blandsman? 283 00:14:05,470 --> 00:14:09,391 I know that I was in the meeting when Scott saw all the checks you had him sign. 284 00:14:09,474 --> 00:14:12,269 He's dumb. He's not Flowers for Algernon. 285 00:14:12,352 --> 00:14:15,063 I told you it was Lucien. 286 00:14:15,146 --> 00:14:16,731 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 287 00:14:16,815 --> 00:14:18,960 You keep blaming him, but we both know what's gonna happen 288 00:14:18,984 --> 00:14:21,152 when the National Board gets that report tonight. 289 00:14:22,070 --> 00:14:23,989 Daddy Russell's gonna protect Scott. 290 00:14:24,823 --> 00:14:26,866 Lucien's Lucien. But you... 291 00:14:28,285 --> 00:14:29,786 you'll get just what you deserve. 292 00:14:31,204 --> 00:14:32,265 Get the fuck out of my room. 293 00:14:32,289 --> 00:14:35,417 No job, no friends in high places, no brothers. 294 00:14:35,500 --> 00:14:41,464 Just a tiny little cell with someone you probably won't even find attractive. 295 00:14:50,432 --> 00:14:51,600 - Oh, hey, man. - Hey. 296 00:14:51,683 --> 00:14:53,723 Hey, you know, I was just talking to Annie actually. 297 00:14:53,768 --> 00:14:56,146 - What? - Ah, you know, we had a little chat. 298 00:14:56,229 --> 00:14:57,957 You know, I said some things. She said some things. 299 00:14:57,981 --> 00:14:59,774 Okay. And where did this talking take place? 300 00:14:59,858 --> 00:15:01,693 I don't really know exactly. 301 00:15:02,736 --> 00:15:04,571 Okay. Well, that was helpful. 302 00:15:04,654 --> 00:15:08,241 Hey, uh... ...you didn't take that money, right? 303 00:15:08,867 --> 00:15:10,368 Because Blaise told me you did. 304 00:15:10,452 --> 00:15:12,252 Okay, and I suppose I framed Roger Rabbit too? 305 00:15:12,662 --> 00:15:14,331 No, no, I-I don't think so. 306 00:15:14,414 --> 00:15:16,750 Why the fuck would I steal the money, Scott? I'm rich. 307 00:15:16,833 --> 00:15:18,335 Yeah, Blaise is rich too. 308 00:15:18,418 --> 00:15:20,587 - No, man. He's poor as dirt. - Oh, come on. 309 00:15:20,670 --> 00:15:22,631 The guy wears Dolce & Gabbana underwear. 310 00:15:22,714 --> 00:15:25,300 They're not real. They're fake. Just like he is. Fuck. 311 00:15:28,511 --> 00:15:30,197 If you would just sign the petition. 312 00:15:30,221 --> 00:15:31,640 This is not a personal issue. 313 00:15:31,723 --> 00:15:35,226 This is about the humiliations suffered at the hands of Greek life. 314 00:15:35,310 --> 00:15:36,829 I'm actually in the middle of something. 315 00:15:36,853 --> 00:15:38,021 Take it back. 316 00:15:39,022 --> 00:15:40,649 I cannot and will not take it back. 317 00:15:40,732 --> 00:15:41,983 You have to. 318 00:15:42,067 --> 00:15:44,903 I don't have to do anything except seek justice 319 00:15:44,986 --> 00:15:47,626 against the coalition of sex criminals and other kinds of criminals 320 00:15:47,656 --> 00:15:49,324 that make up Greek life on campus. 321 00:15:49,407 --> 00:15:50,992 Hi. If you wouldn't mind s... 322 00:15:51,076 --> 00:15:52,887 Look, I know you think you saw me and Professor Chadwick 323 00:15:52,911 --> 00:15:54,096 kissing at Lucien's party. 324 00:15:54,120 --> 00:15:55,622 But what you actually saw was me 325 00:15:55,705 --> 00:15:57,767 throwing myself at Professor Chadwick at Lucien's party, 326 00:15:57,791 --> 00:16:00,043 and Professor Chadwick, very professionally, I might add, 327 00:16:00,126 --> 00:16:02,003 completely and totally rejecting me. 328 00:16:03,380 --> 00:16:05,924 I have no idea what you're talking about. 329 00:16:06,007 --> 00:16:08,843 Cough it up, Beatrice. I know it was you who made the complaint. 330 00:16:08,927 --> 00:16:11,805 I went through the entire list of party attendees. Rescind it. 331 00:16:11,888 --> 00:16:13,932 Okay, yes, I know about the complaint, 332 00:16:14,015 --> 00:16:16,017 but only because I work at the registrar's office. 333 00:16:16,101 --> 00:16:17,769 Not because I made it. 334 00:16:17,852 --> 00:16:20,692 Do you have a moment to talk about the toxicity of Greek life on campus? 335 00:16:20,730 --> 00:16:22,083 Can you just sign the goddamn petition 336 00:16:22,107 --> 00:16:25,110 so I can get a second of goddamn cooperation in this goddamn lifetime? 337 00:16:26,986 --> 00:16:28,697 Now, tell me who filed the complaint. 338 00:16:28,780 --> 00:16:30,782 I can't. It's anonymous. 339 00:16:31,533 --> 00:16:34,285 But you can ask the administration when they contact you about it. 340 00:16:34,369 --> 00:16:36,764 They take professors having sex with students very seriously. 341 00:16:36,788 --> 00:16:38,206 Unlike other sex crimes. 342 00:16:38,289 --> 00:16:40,542 Sex? We didn't have sex. 343 00:16:40,625 --> 00:16:42,043 We kissed, but we didn't have sex. 344 00:16:42,127 --> 00:16:43,896 Well, he must have fucked some other student then, 345 00:16:43,920 --> 00:16:45,640 because that's what the complaint was about. 346 00:16:47,424 --> 00:16:48,842 That shut you up. 347 00:16:51,594 --> 00:16:52,595 You okay? 348 00:16:57,600 --> 00:16:59,602 Hey, I'm... I'm really sorry. 349 00:17:00,103 --> 00:17:03,690 For the callous delivery. And the information itself. 350 00:17:06,609 --> 00:17:09,696 I guess men really do suck. 351 00:17:09,779 --> 00:17:10,905 People suck. 352 00:17:11,906 --> 00:17:13,241 Gender-neutral and true. 353 00:17:15,577 --> 00:17:18,163 Thanks for being nice to me. 354 00:17:19,873 --> 00:17:21,541 I'll sign your petition if you want. 355 00:17:22,208 --> 00:17:23,418 You really don't have to. 356 00:17:24,419 --> 00:17:26,671 And we both know I'm never gonna win this fight. 357 00:17:31,176 --> 00:17:32,218 Yeah. 358 00:17:33,178 --> 00:17:34,637 People like us don't win. 359 00:17:52,530 --> 00:17:53,531 Congressman. 360 00:17:53,615 --> 00:17:55,408 It's really good to see you. 361 00:17:55,992 --> 00:17:58,787 You have a lot of nerve coming here. 362 00:17:58,870 --> 00:18:02,081 I'm guessing you heard some very unsavory rumors 363 00:18:02,165 --> 00:18:03,875 about the fraternity's finances. 364 00:18:03,958 --> 00:18:05,001 I've heard enough. 365 00:18:05,084 --> 00:18:06,353 Well, that's why I'm here. 366 00:18:06,377 --> 00:18:08,129 I'm afraid Scott might not fully grasp 367 00:18:08,213 --> 00:18:10,465 the gravity of the situation we find ourselves in. 368 00:18:10,548 --> 00:18:14,552 Well, then, it's lucky I completely grasp the gravity of the situation. 369 00:18:14,636 --> 00:18:16,846 I'm not sure you do, sir. 370 00:18:18,932 --> 00:18:22,227 You know what, Blaise? We're gonna circle the wagons now. 371 00:18:23,311 --> 00:18:24,562 As a family. 372 00:18:24,646 --> 00:18:27,065 Well, I've always admired your commitment to family values. 373 00:18:27,148 --> 00:18:28,817 Uh, just before I go, 374 00:18:28,900 --> 00:18:32,237 I'd like an assurance that when those wagons are circled, 375 00:18:33,029 --> 00:18:34,364 that I'll end up on the inside. 376 00:18:36,199 --> 00:18:40,119 After you used my boy as an empty shirt, 377 00:18:41,412 --> 00:18:47,585 manipulated my son into signing checks to embezzle thousands of dollars, 378 00:18:48,503 --> 00:18:50,088 you've got to be kidding me. 379 00:18:52,423 --> 00:18:53,591 With all due respect, sir, 380 00:18:53,675 --> 00:18:55,802 I think you'll want to hear what I have to say. 381 00:18:55,885 --> 00:18:59,931 Because, as we both know, there could be many outcomes to this situation. 382 00:19:00,014 --> 00:19:03,518 My guess is that you take responsibility in none of them. 383 00:19:03,601 --> 00:19:04,936 That's obviously preferable. 384 00:19:05,019 --> 00:19:06,437 For all of us. 385 00:19:06,521 --> 00:19:07,939 Oh, why is that? 386 00:19:08,022 --> 00:19:13,111 Well, I'm going to assume that you won't want the world to find out 387 00:19:13,194 --> 00:19:17,699 that everybody's favorite Conservative, Bible-thumping Congressman 388 00:19:17,782 --> 00:19:22,203 has a son that loves to suck cock. 389 00:19:31,713 --> 00:19:32,714 Scott. 390 00:19:34,215 --> 00:19:35,675 Son. 391 00:19:38,636 --> 00:19:39,721 Your friend is here. 392 00:19:39,804 --> 00:19:42,140 I think you might wanna come hear what he has to say. 393 00:19:42,223 --> 00:19:44,058 Hey, man. What are you doing here? 394 00:19:44,142 --> 00:19:46,436 Hey, did, uh, Dad tell you the good news? 395 00:19:47,478 --> 00:19:48,730 Um, no. 396 00:19:49,355 --> 00:19:50,189 Not yet. 397 00:19:50,273 --> 00:19:53,276 He was talking so much he didn't give me a chance to tell him. 398 00:19:54,402 --> 00:19:57,238 I paid back everything that he owed. 399 00:19:57,322 --> 00:19:58,573 Isn't it great? 400 00:19:58,656 --> 00:20:00,825 Look, I know you did it because you needed the money, 401 00:20:00,909 --> 00:20:03,661 but I decided rocks don't matter. 402 00:20:04,662 --> 00:20:06,789 - Rocks? - Yeah, God's rocks. 403 00:20:06,873 --> 00:20:08,249 Look, my dad understood. 404 00:20:08,333 --> 00:20:09,751 He helped me with the report. 405 00:20:10,418 --> 00:20:12,420 It went in, just like we messed up on the books. 406 00:20:13,296 --> 00:20:15,296 - Just like you said. - That's right. 407 00:20:16,174 --> 00:20:17,175 All free and clear. 408 00:20:18,593 --> 00:20:19,636 I can pay it back. 409 00:20:19,719 --> 00:20:20,887 No, it's okay. 410 00:20:21,429 --> 00:20:22,847 We're brothers. 411 00:20:24,724 --> 00:20:27,602 Scott and I had a long talk about your relationship. 412 00:20:28,519 --> 00:20:29,520 Yeah. 413 00:20:29,604 --> 00:20:32,941 And you know how-how I might be gay for you. 414 00:20:36,527 --> 00:20:38,988 Not sure why you have that look on your face. 415 00:20:39,072 --> 00:20:41,699 It's the same thing you just tried to blackmail me with. 416 00:20:41,783 --> 00:20:44,911 It's not exactly what I was... 417 00:20:44,994 --> 00:20:46,621 It was exactly. 418 00:20:46,704 --> 00:20:49,582 Wait, what-what are you guys talking about? 419 00:20:49,666 --> 00:20:51,334 You should leave, Mr. Powell. 420 00:21:15,149 --> 00:21:16,234 Hi. 421 00:21:20,113 --> 00:21:22,115 Look, I came to apologize. 422 00:21:24,117 --> 00:21:25,159 Okay. 423 00:21:26,869 --> 00:21:29,872 So, I guess that's what I'm gonna do. 424 00:21:36,170 --> 00:21:37,422 I'm really sorry, Annie. 425 00:21:39,257 --> 00:21:41,009 Caroline already told me everything. 426 00:21:41,718 --> 00:21:42,844 She did? 427 00:21:43,469 --> 00:21:45,750 I'm just glad I got to her before you hurt her. 428 00:21:46,723 --> 00:21:48,363 Like you hurt all those other poor women. 429 00:21:49,100 --> 00:21:52,520 - Everything was consensual. - Even if the sex was consensual, 430 00:21:52,603 --> 00:21:54,313 there are laws against distribution. 431 00:21:54,397 --> 00:21:55,815 You know I didn't distribute them. 432 00:21:56,315 --> 00:21:58,693 Wait, do you know who did? 433 00:22:02,488 --> 00:22:03,823 Do you know, Lucien? 434 00:22:05,700 --> 00:22:08,536 I hope whoever did pays the fucking price. 435 00:22:09,704 --> 00:22:11,122 Well, I think it was noble. 436 00:22:12,123 --> 00:22:14,542 They saved a lot of women a lot of embarrassment. 437 00:22:15,293 --> 00:22:17,628 Annie, can we please talk about this alone? 438 00:22:17,712 --> 00:22:19,547 You know I wouldn't lie to you. 439 00:22:20,548 --> 00:22:22,693 If you're telling me the truth, why can't Caroline be here? 440 00:22:22,717 --> 00:22:23,885 Because, Annie, 441 00:22:23,968 --> 00:22:25,219 he wants to get you alone, 442 00:22:25,303 --> 00:22:28,765 so he can get you to forgive him, so he can just hurt you all over again. 443 00:22:28,848 --> 00:22:30,433 Because that's what he does. 444 00:22:30,516 --> 00:22:32,226 He pretends he's damaged. 445 00:22:32,310 --> 00:22:35,521 He pretends he's in pain, but he's really just a bad person. 446 00:22:37,065 --> 00:22:39,984 Okay, that's not true, Annie. I can explain. 447 00:22:41,694 --> 00:22:43,112 We're waiting, Lucien. 448 00:22:44,072 --> 00:22:45,907 If you're such a good guy, go ahead. 449 00:22:45,990 --> 00:22:49,077 I bet she would just love to hear your explanation. 450 00:22:59,212 --> 00:23:00,630 You know what? You're right. 451 00:23:02,381 --> 00:23:04,884 She's right. I'm a terrible person. 452 00:23:04,967 --> 00:23:06,135 And that's the truth. 453 00:23:06,219 --> 00:23:07,929 I never cared about you. 454 00:23:08,012 --> 00:23:10,572 You meant nothing to me. You were just another fucking thumbnail. 455 00:23:10,973 --> 00:23:12,558 Wait, that doesn't make sense. 456 00:23:12,642 --> 00:23:15,311 Because I said yes. You were the one that stopped. 457 00:23:15,394 --> 00:23:17,146 You had the chance, you left. 458 00:23:17,855 --> 00:23:20,274 So, if I'm just another thumbnail, then why didn't you do it? 459 00:23:23,986 --> 00:23:26,989 Because you were too boring. Okay? 460 00:23:27,073 --> 00:23:29,408 You're a boring girl with a very powerful father. 461 00:23:29,492 --> 00:23:31,812 And that's the only reason anyone wants to hang around you. 462 00:23:32,286 --> 00:23:34,122 Okay. Annie, don't listen to him. 463 00:23:34,205 --> 00:23:35,832 He's just trying to get in your head. 464 00:23:35,915 --> 00:23:38,626 Caroline's right. I'm a piece of shit. 465 00:23:38,709 --> 00:23:40,461 But at least I'm honest about it, okay? 466 00:23:40,545 --> 00:23:41,671 She never will be. 467 00:23:41,754 --> 00:23:43,315 He has to destroy other people's happiness 468 00:23:43,339 --> 00:23:45,258 because he's incapable of having it himself. 469 00:23:45,341 --> 00:23:48,094 The closer you get to her, the worse she's gonna fuck you over. 470 00:23:48,177 --> 00:23:50,847 She'll fuck anyone, anytime, as long as it suits her. 471 00:23:50,930 --> 00:23:52,530 No one's safe. Not even her best friend. 472 00:23:52,598 --> 00:23:55,202 So, yeah, stay the fuck away from me. But stay the fuck away from her too. 473 00:23:55,226 --> 00:23:58,479 - Haven't you done enough damage, Lucien? - Oh, you have no idea, Caroline. 474 00:24:13,119 --> 00:24:14,662 I know you think you loved him. 475 00:24:16,497 --> 00:24:17,748 I loved him too. 476 00:24:26,674 --> 00:24:28,009 No, no. Tanya. 477 00:24:28,092 --> 00:24:30,511 Tanya. I don't care if you think it's a fire hazard 478 00:24:30,595 --> 00:24:32,515 because I will personally set you on fire myself. 479 00:24:32,555 --> 00:24:35,308 Not even your hypothetical arson can ruin this, CeCe. 480 00:24:35,391 --> 00:24:36,642 Caroline, I'm sorry. 481 00:24:36,726 --> 00:24:38,203 I just want everything to be perfect, 482 00:24:38,227 --> 00:24:40,771 but you have no idea the insolence that I'm up against... 483 00:24:40,855 --> 00:24:42,565 CeCe, we did it. 484 00:24:43,065 --> 00:24:45,234 We have Annie. We won. 485 00:24:49,530 --> 00:24:50,531 CeCe? 486 00:24:51,032 --> 00:24:53,409 Why are you crying into the wall like an Amish schoolmarm? 487 00:24:54,744 --> 00:24:57,371 My mother told me I'm very unattractive when I cry. 488 00:24:58,247 --> 00:25:00,249 Go. 489 00:25:06,923 --> 00:25:08,174 CeCe... 490 00:25:09,884 --> 00:25:11,469 ...everybody's gone now. 491 00:25:11,552 --> 00:25:13,888 So, will you please turn around and tell me what's wrong? 492 00:25:16,682 --> 00:25:17,767 You were right. 493 00:25:19,977 --> 00:25:21,437 About Professor Chadwick. 494 00:25:22,647 --> 00:25:25,316 He was everything you said. A predator. 495 00:25:25,858 --> 00:25:27,026 He was grooming me. 496 00:25:27,610 --> 00:25:30,613 But not me. He didn't want me, he... 497 00:25:31,864 --> 00:25:34,033 Caroline, he had sex with some other student. 498 00:25:34,951 --> 00:25:37,620 Like maybe even hundreds, maybe even thousands. 499 00:25:37,703 --> 00:25:39,705 The point is you were right. 500 00:25:42,792 --> 00:25:45,127 Oh, God. I'm so sorry, CeCe. 501 00:25:46,629 --> 00:25:49,048 Oh, I really didn't want to be right about this one. 502 00:25:49,131 --> 00:25:51,133 No, it's not your fault. You tried to tell me. 503 00:25:51,217 --> 00:25:54,428 Aw. What can I do for you? Hmm? 504 00:25:56,305 --> 00:25:58,474 Do we need to get you some ice cream? 505 00:25:58,557 --> 00:26:00,977 A pedicure? A gun? 506 00:26:01,060 --> 00:26:02,728 I don't know how to shoot. 507 00:26:03,854 --> 00:26:05,523 Do you want to move the pledge ceremony? 508 00:26:07,650 --> 00:26:09,902 Really? You'd do that for me? 509 00:26:09,986 --> 00:26:11,320 Of course. 510 00:26:11,404 --> 00:26:13,072 You're my best friend. 511 00:26:13,614 --> 00:26:16,867 My sister. You must know that by now. 512 00:26:23,124 --> 00:26:24,292 I want to do it tonight. 513 00:26:25,167 --> 00:26:27,169 All this has really shown me that you and Delta Phi 514 00:26:27,253 --> 00:26:28,963 are the only things that really matter. 515 00:26:30,089 --> 00:26:31,757 Are you sure you're up to it? 516 00:26:32,466 --> 00:26:33,551 Yes. 517 00:26:35,052 --> 00:26:36,971 I am your rush chair, I am your pledge master, 518 00:26:37,054 --> 00:26:39,473 and, as such, I pledge myself to you, Caroline. 519 00:26:39,557 --> 00:26:41,642 And to Delta Phi, but mostly to you. 520 00:26:42,226 --> 00:26:44,562 I will not let anything distract me from what's important. 521 00:26:44,645 --> 00:26:46,063 Not ever again. 522 00:26:46,939 --> 00:26:48,941 And I will never forsake our sisterhood. 523 00:26:50,776 --> 00:26:51,962 Tonight's the night. 524 00:26:51,986 --> 00:26:54,697 Annie Grover's my little, and I will not let you down. 525 00:26:56,240 --> 00:26:59,827 - I'm so excited. - Me too. 526 00:27:27,772 --> 00:27:29,607 What I did was pretty fucked up, huh? 527 00:27:29,690 --> 00:27:30,775 Yep. 528 00:27:33,527 --> 00:27:37,698 Listen, I just wanted to say thank you for getting me out of trouble. 529 00:27:37,782 --> 00:27:41,285 I know it was a big deal, and I will pay you back. 530 00:27:41,369 --> 00:27:42,536 It's not about the money. 531 00:27:45,623 --> 00:27:47,666 Everything's about the money, Scott. 532 00:27:48,626 --> 00:27:49,794 Not to me. 533 00:27:50,961 --> 00:27:53,190 The only people with the luxury of saying it's not about the money 534 00:27:53,214 --> 00:27:55,549 are those who already have it. 535 00:27:56,133 --> 00:27:57,593 That's BS, dude. 536 00:28:01,430 --> 00:28:03,516 What do you think it takes, Scott, 537 00:28:03,599 --> 00:28:06,685 just to even step foot through the doors of a place like this? 538 00:28:08,187 --> 00:28:10,648 Money. It costs money. 539 00:28:11,524 --> 00:28:13,984 It costs money to get in, and it costs money to stay in. 540 00:28:14,068 --> 00:28:16,487 More and more of it every year. 541 00:28:17,113 --> 00:28:20,116 To fit in, to have an audience with the alumni, 542 00:28:20,199 --> 00:28:22,034 to have people take you seriously. 543 00:28:22,118 --> 00:28:24,328 Everything costs something. 544 00:28:24,412 --> 00:28:27,832 So, yeah, maybe it's not about the money for you, Scott. 545 00:28:28,416 --> 00:28:31,001 But when you don't have it, 546 00:28:31,585 --> 00:28:34,380 everything is about the money. 547 00:28:34,463 --> 00:28:37,758 And all I did was take some of it from people who have so much of it, 548 00:28:37,842 --> 00:28:39,135 they didn't notice it was gone. 549 00:28:39,218 --> 00:28:40,928 You stole, Blaise! 550 00:28:42,513 --> 00:28:44,640 All right. Fine. 551 00:28:46,016 --> 00:28:48,102 I did something bad, and I'm sorry, okay? 552 00:28:48,185 --> 00:28:49,687 And that stuff you said to my dad? 553 00:28:51,939 --> 00:28:54,275 - You think I'm stupid. - Come on, I made you president. 554 00:28:54,358 --> 00:28:56,986 - So you could get the money! - It's not just about the money. 555 00:28:57,069 --> 00:28:58,654 - It's... - Then why? 556 00:29:01,782 --> 00:29:03,451 Because you knew I'd suck your dick? 557 00:29:06,203 --> 00:29:07,913 Isn't that why you picked me? 558 00:29:12,960 --> 00:29:14,378 I don't expect you to understand. 559 00:29:14,462 --> 00:29:15,463 No. 560 00:29:16,714 --> 00:29:19,717 For once, I think I do. 561 00:30:23,531 --> 00:30:24,740 Look around you. 562 00:30:27,076 --> 00:30:30,371 These are the women who will be by your side, 563 00:30:30,454 --> 00:30:31,789 holding your hand, 564 00:30:31,872 --> 00:30:34,875 not only for the next four years, 565 00:30:36,460 --> 00:30:38,462 but for the rest of your lives. 566 00:30:41,340 --> 00:30:44,468 Tonight, we become family. 567 00:30:56,564 --> 00:30:57,648 Lucien? 568 00:30:59,858 --> 00:31:01,569 May Alice Morgan, 569 00:31:03,445 --> 00:31:05,322 do you pledge Delta Phi Pi? 570 00:31:06,198 --> 00:31:07,449 I do. 571 00:31:20,838 --> 00:31:23,299 Anne Elizabeth Grover. 572 00:31:26,302 --> 00:31:28,387 Do you pledge Delta Phi Pi? 573 00:31:33,517 --> 00:31:34,602 I do. 574 00:32:03,255 --> 00:32:05,299 Marlo Brynn Strassburg. 575 00:32:15,225 --> 00:32:18,437 So, how are you doing, uh, with all the Lucien stuff? 576 00:32:18,520 --> 00:32:21,357 I-I saw... I mean, I didn't watch them all, obviously, 577 00:32:21,440 --> 00:32:22,667 and I didn't take notes or anything. 578 00:32:22,691 --> 00:32:24,777 Um, but in the bits and pieces that I did view, 579 00:32:24,860 --> 00:32:28,405 limited and respectful as they were, you were not featured. 580 00:32:28,489 --> 00:32:31,158 So, I guess you didn't end up doing it? 581 00:32:31,241 --> 00:32:32,802 Yeah, I don't really want to talk about it. 582 00:32:32,826 --> 00:32:33,869 Oh, no worries. 583 00:32:33,952 --> 00:32:36,181 Um... but he's gonna pay through the nose for this. 584 00:32:36,205 --> 00:32:38,374 Caroline's not giving up on getting him prosecuted. 585 00:32:38,457 --> 00:32:39,792 Is that what she said? 586 00:32:39,875 --> 00:32:42,086 The basement's actually really nice. You'll see. 587 00:32:42,169 --> 00:32:44,129 You know, we should have listened to Caroline. 588 00:32:44,213 --> 00:32:46,093 It would have saved us both a lot of heartbreak. 589 00:32:46,173 --> 00:32:48,384 Oh, did something happen with Professor Chadwick? 590 00:32:48,467 --> 00:32:49,885 Yes. Something did. 591 00:32:49,968 --> 00:32:52,971 He didn't want to sleep with me, which is not unusual for me, 592 00:32:53,055 --> 00:32:54,223 that's par for the course. 593 00:32:54,306 --> 00:32:57,351 But, as it turns out, he did sleep with at least one other student. 594 00:32:57,434 --> 00:32:59,061 Maybe even hundreds. 595 00:32:59,144 --> 00:33:01,563 Oh, my God. Oh, I'm so sorry. 596 00:33:01,647 --> 00:33:02,815 - Did he get fired? - Not yet, 597 00:33:02,898 --> 00:33:06,235 but Beatrice says they take these kinds of complaints very seriously. 598 00:33:06,318 --> 00:33:07,736 Are you sure you're okay? 599 00:33:08,404 --> 00:33:09,613 Oh, yeah. I'm fine. 600 00:33:10,155 --> 00:33:12,574 Caroline was right. He's just another Adrian. 601 00:33:13,283 --> 00:33:14,535 Is that an expression? 602 00:33:16,453 --> 00:33:18,872 You know, Caroline's the one that's always been there for me. 603 00:33:18,956 --> 00:33:22,376 And now I get to be that for you. You're my little. 604 00:33:22,960 --> 00:33:26,255 And that's what Delta Phi's all about, being there for each other. 605 00:33:26,338 --> 00:33:27,381 We're a family. 606 00:33:27,464 --> 00:33:30,092 And what's family if not the people you can trust? 607 00:33:30,175 --> 00:33:32,428 Hmm. What's an Adrian though? Who is that? 608 00:33:32,511 --> 00:33:34,805 Oh, didn't I tell you about my pervert tennis teacher? 609 00:33:34,888 --> 00:33:36,724 A thrust is a thrust is a thrust? 610 00:33:36,807 --> 00:33:38,434 I thought that Caroline said 611 00:33:38,517 --> 00:33:41,061 she lost her virginity to a tennis teacher named Adrian. 612 00:33:41,145 --> 00:33:43,188 - She did? - Yeah. 613 00:33:43,272 --> 00:33:46,024 I'm pretty sure it was, like, her whole story at Heaven. 614 00:33:46,108 --> 00:33:47,109 Oh. 615 00:33:48,527 --> 00:33:49,528 Um... 616 00:33:50,195 --> 00:33:53,031 No, right. Of course. I wasn't there that night. 617 00:33:53,115 --> 00:33:56,326 - No, we're sisters. We share everything. - Everything? 618 00:33:56,410 --> 00:33:58,787 Oh, no, no. She didn't have sex with him too. No, I'm... 619 00:33:58,871 --> 00:34:01,582 At least, I don't think so. She doesn't even know him. 620 00:34:01,665 --> 00:34:04,105 She would never do anything like that to me. 621 00:34:05,377 --> 00:34:07,129 Hello, how are you? 622 00:34:07,212 --> 00:34:09,631 Just so happy you're here. 623 00:34:10,966 --> 00:34:13,027 Thanks. Thank you. 624 00:34:13,051 --> 00:34:14,738 - I love this dress. - Thank you so much. 625 00:34:14,762 --> 00:34:16,555 It's perfect on you. Mm-hmm. 626 00:34:19,141 --> 00:34:21,810 So, you wanna tell me what she's done this time? 627 00:34:24,980 --> 00:34:26,023 I can't. 628 00:34:30,402 --> 00:34:32,571 Oh, I'm so sorry. 629 00:34:34,782 --> 00:34:36,950 My poor, beautiful boy. 630 00:34:46,001 --> 00:34:47,419 What can I do for you? 631 00:34:51,298 --> 00:34:52,299 Hmm? 632 00:35:06,021 --> 00:35:07,207 You know, I wouldn't be surprised 633 00:35:07,231 --> 00:35:10,025 if the National Board of Directors asked me to join them next year. 634 00:35:10,692 --> 00:35:12,236 Not that I would, of course. 635 00:35:12,319 --> 00:35:13,654 Annie was a real triumph. 636 00:35:14,696 --> 00:35:16,240 She certainly was. 637 00:35:17,491 --> 00:35:21,245 So, do you have any information for me? 638 00:35:22,120 --> 00:35:24,289 Have your... What do you call them? 639 00:35:24,373 --> 00:35:27,000 Your streaming network or something? 640 00:35:27,084 --> 00:35:28,877 - Satellite people. - Right. 641 00:35:28,961 --> 00:35:30,754 Have any of them seen Lucien? 642 00:35:31,505 --> 00:35:34,424 Nope. He seems to have disappeared, along with the link. 643 00:35:34,508 --> 00:35:35,634 It's for the best. 644 00:35:35,717 --> 00:35:38,279 You never know what can happen when these things rear their ugly heads. 645 00:35:38,303 --> 00:35:39,847 Well, he's not really ugly. 646 00:35:42,266 --> 00:35:44,393 What is going on with you? Why are you so dour? 647 00:35:47,771 --> 00:35:49,690 - Is this still about your professor? - Who? 648 00:35:50,482 --> 00:35:54,403 Come on, CeCe. Buck up. You dodged a bullet. 649 00:35:55,821 --> 00:35:57,906 Do you know how little money professors make? 650 00:35:59,408 --> 00:36:02,578 Look at all the good things to come. You love this part. 651 00:36:03,704 --> 00:36:05,414 Our new pledge class, hazing... 652 00:36:06,164 --> 00:36:08,166 I'll let you pick out the basement girls. 653 00:36:08,250 --> 00:36:09,877 Yeah, you're right. 654 00:36:09,960 --> 00:36:11,855 I'm sorry. I just need something to throw myself back into. 655 00:36:11,879 --> 00:36:13,046 Exactly. 656 00:36:13,130 --> 00:36:16,300 Lucien's gone, Annie's with us, and Delta Phi has never been stronger. 657 00:36:17,175 --> 00:36:19,052 Game, set, match. 658 00:36:24,016 --> 00:36:25,601 You never played tennis, did you? 659 00:36:28,520 --> 00:36:29,563 Hmm? 660 00:36:43,827 --> 00:36:46,330 Yeah, that's gonna be a no. 661 00:36:48,206 --> 00:36:49,458 House rules. 662 00:36:51,585 --> 00:36:53,795 What's next, Blandsman? 663 00:36:53,879 --> 00:36:55,130 Cavity search, maybe? 664 00:36:55,213 --> 00:36:56,548 Won't be necessary. 665 00:36:56,632 --> 00:37:00,385 Oh, who knows? Could've shoved some shot glasses in the old prison wallet. 666 00:37:00,469 --> 00:37:01,970 You know what, bud? 667 00:37:02,054 --> 00:37:05,057 I think I've seen just about enough of you for a whole lifetime. 668 00:37:09,603 --> 00:37:11,438 Well, it's been real. 669 00:37:12,064 --> 00:37:13,565 It's been fun. 670 00:37:13,649 --> 00:37:17,027 But it hasn't been et cetera, et cetera. 671 00:37:22,240 --> 00:37:23,325 Hey, Brian. 672 00:37:24,201 --> 00:37:26,328 You have a perfectly nice dick. 673 00:37:27,871 --> 00:37:29,623 Should enjoy it while you still can. 674 00:38:17,587 --> 00:38:18,922 Well, this was nice. 675 00:38:19,715 --> 00:38:21,550 Let's not mention this to your father. 676 00:38:22,592 --> 00:38:24,428 - Don't worry. We don't talk much. - Mmm. 677 00:38:43,655 --> 00:38:44,948 Have you ever heard of texting? 678 00:38:45,032 --> 00:38:46,742 Your phone is always on do not disturb. 679 00:38:46,825 --> 00:38:49,119 For a reason. I don't want to be disturbed. 680 00:38:49,202 --> 00:38:50,882 Okay, listen, I really need to talk to you. 681 00:38:51,830 --> 00:38:53,206 - Look... - I heard you pledged. 682 00:38:54,916 --> 00:38:57,353 I know you don't like Caroline, but that's what I'm here about. 683 00:38:57,377 --> 00:39:00,422 She was actually kind of nice to me after the whole sex tape thing. 684 00:39:00,505 --> 00:39:01,381 Really? 685 00:39:01,465 --> 00:39:04,801 She thinks that Lucien's the real enemy, which I find refreshing. 686 00:39:04,885 --> 00:39:08,263 She's not one of those women-hating women. There's a special place in hell for those. 687 00:39:08,346 --> 00:39:10,026 Like when you think someone's your friend, 688 00:39:10,057 --> 00:39:12,476 and then they steal your headband. 689 00:39:12,559 --> 00:39:14,686 I apologized for that. A lot. 690 00:39:14,770 --> 00:39:16,813 - And I did return it. - Mm-hmm. 691 00:39:18,398 --> 00:39:21,068 - So, is that all? - No. 692 00:39:21,151 --> 00:39:25,072 I'm here because while I know that you work at the register's office... 693 00:39:25,155 --> 00:39:27,157 Registrar's. And we're not looking for new hires. 694 00:39:27,824 --> 00:39:28,992 Okay. 695 00:39:29,076 --> 00:39:30,952 I was wondering if there was a way to find out 696 00:39:31,036 --> 00:39:33,371 who made the complaint about Professor Chadwick. 697 00:39:34,372 --> 00:39:36,666 - Those are anonymous. - I know. 698 00:39:36,750 --> 00:39:39,044 But off the record. 699 00:39:41,254 --> 00:39:42,297 Off the record? 700 00:39:43,715 --> 00:39:46,468 Are you asking if I have a way to find out? 701 00:39:47,469 --> 00:39:49,262 I think it might have been Caroline. 702 00:40:01,108 --> 00:40:04,736 โ™ช 'Cause it's a bitter sweet symphony โ™ช 703 00:40:06,780 --> 00:40:09,533 โ™ช That's life โ™ช 704 00:40:12,285 --> 00:40:15,122 โ™ช Trying to make ends meet โ™ช 705 00:40:15,205 --> 00:40:20,210 โ™ช You're a slave to money then you die โ™ช 706 00:40:23,588 --> 00:40:30,011 โ™ช I'll take you down the only road I've ever been down โ™ช 707 00:40:34,891 --> 00:40:37,894 โ™ช You know the one that takes you โ™ช 708 00:40:37,978 --> 00:40:42,649 โ™ช To the places Where all the veins meet, yeah โ™ช 709 00:40:47,112 --> 00:40:51,616 โ™ช No change, I can change I can change, I can change โ™ช 710 00:40:51,700 --> 00:40:53,994 โ™ช But I'm here in my mold โ™ช 711 00:40:54,077 --> 00:40:56,788 โ™ช I am here in my mold โ™ช 712 00:40:56,872 --> 00:40:57,706 โ™ช Yeah โ™ช 713 00:40:57,789 --> 00:41:00,167 โ™ช Have you ever been down? โ™ช 55058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.