Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,567
Previously on
Cruel Intentions.
2
00:00:07,591 --> 00:00:09,593
Wait. I just have this thing.
3
00:00:09,677 --> 00:00:10,779
It's a camera thing.
4
00:00:10,803 --> 00:00:11,637
I trust you.
5
00:00:11,721 --> 00:00:13,115
A lot of money is missing, Blaise.
6
00:00:13,139 --> 00:00:14,640
Scott, why would I lie to you?
7
00:00:14,724 --> 00:00:15,766
We work so well together.
8
00:00:15,850 --> 00:00:17,730
Which means we need
to keep things professional.
9
00:00:17,768 --> 00:00:19,413
After you graduate,
we'll see what happens.
10
00:00:19,437 --> 00:00:20,771
Yes.
11
00:00:20,855 --> 00:00:22,207
Hi, I'd like to file a complaint.
12
00:00:22,231 --> 00:00:23,566
- Sexual misconduct.
- Shit.
13
00:00:23,649 --> 00:00:25,860
Growing up,
I was actually painfully insecure.
14
00:00:25,943 --> 00:00:27,737
To everyone really, except for Adrian.
15
00:00:27,820 --> 00:00:29,029
He was my tennis coach.
16
00:00:29,113 --> 00:00:32,408
The only reason he had sex with me
was because my mother paid him.
17
00:00:32,491 --> 00:00:34,535
She always makes everything about her.
18
00:00:34,618 --> 00:00:37,246
You know, last I checked,
you were just the wife.
19
00:00:37,329 --> 00:00:38,724
You will hand out the bids.
20
00:00:38,748 --> 00:00:40,142
We will move the pledge
ceremony up to tonight.
21
00:00:40,166 --> 00:00:41,393
Annie will be a Delta by morning.
22
00:00:41,417 --> 00:00:43,794
I'm done playing
with Annie and everyone else.
23
00:00:43,878 --> 00:00:45,629
Love doesn't exist for people like you!
24
00:00:48,549 --> 00:00:53,804
โช Break it to me gently โช
25
00:00:55,598 --> 00:01:02,229
โช Let me down the easy way โช
26
00:01:05,316 --> 00:01:08,944
โช Make me feel that you still love me โช
27
00:01:11,113 --> 00:01:17,119
โช If it's just
If it's just for one more day โช
28
00:01:19,747 --> 00:01:21,081
Fifty-four?
29
00:01:21,165 --> 00:01:23,501
Holy crap.
30
00:01:24,752 --> 00:01:26,921
Oh, my God.
31
00:01:29,632 --> 00:01:30,800
It's Lucien.
32
00:01:33,969 --> 00:01:35,805
Lucien...
33
00:01:40,059 --> 00:01:41,227
Lucien.
34
00:01:41,811 --> 00:01:42,812
You like that?
35
00:01:42,895 --> 00:01:47,817
โช Let me love you 'till the last โช
36
00:01:47,900 --> 00:01:51,237
โช Never love again โช
37
00:01:53,989 --> 00:01:55,032
Have you seen?
38
00:01:55,115 --> 00:01:58,494
Unless what you're referring to
is the inside of my eyelids,
39
00:01:58,577 --> 00:02:00,621
then, obviously, no.
40
00:02:00,704 --> 00:02:01,997
You're gonna wanna...
41
00:02:02,081 --> 00:02:04,667
Well, actually, maybe you're not
going to want to see this.
42
00:02:04,750 --> 00:02:06,961
Maybe I should just explain. Um, so...
43
00:02:07,044 --> 00:02:09,338
Okay, apparently,
and I'm not fully up to speed here,
44
00:02:09,421 --> 00:02:11,775
but from what I was able to gather
vis-ร -vis the dining hall
45
00:02:11,799 --> 00:02:15,427
and a particularly rowdy and
impromptu screening on the third floor,
46
00:02:15,511 --> 00:02:16,846
Lucien's, um...
47
00:02:16,929 --> 00:02:18,013
How should I call them?
48
00:02:18,097 --> 00:02:19,431
- Um...
- Sex tapes.
49
00:02:19,515 --> 00:02:20,933
Yes, those.
50
00:02:21,016 --> 00:02:23,185
Well, they seem to have reached
quite a wide audience,
51
00:02:23,269 --> 00:02:26,021
and I just wanted to check in
to make sure you were aware
52
00:02:26,105 --> 00:02:28,691
because of the Annie Grover of it all.
53
00:02:28,774 --> 00:02:30,192
Annie's not on the tapes.
54
00:02:30,276 --> 00:02:31,443
Right. But...
55
00:02:31,527 --> 00:02:35,114
And I don't have all the current data,
but according to my satellite people...
56
00:02:35,197 --> 00:02:37,259
Well, at least the ones
that are still talking to me,
57
00:02:37,283 --> 00:02:41,287
as it turns out, a lot of them were,
apparently, sex partners of...
58
00:02:42,538 --> 00:02:45,040
Anyway, I know
Annie and Lucien were getting close.
59
00:02:45,124 --> 00:02:47,001
Mmm, not close enough to be on the tapes.
60
00:02:47,084 --> 00:02:51,297
Sure, but her virginity aside,
they were close, maybe even kissing close.
61
00:02:51,380 --> 00:02:53,132
And, um, at Scav Hunt...
62
00:02:53,215 --> 00:02:55,455
Well, I mean, people say
lots of things at the Scav Hunt.
63
00:02:55,509 --> 00:02:56,719
It's a very stressful time.
64
00:02:57,261 --> 00:02:59,889
But she did keep saying this thing
about maybe doing it,
65
00:02:59,972 --> 00:03:02,975
or that she should just do it and...
Look, I don't know.
66
00:03:03,058 --> 00:03:04,226
I'm not the best listener,
67
00:03:04,310 --> 00:03:06,729
but there was definitely
talk of closeness,
68
00:03:06,812 --> 00:03:07,938
camaraderie and doing it.
69
00:03:08,022 --> 00:03:10,357
Why are you talking
like a Persian cab driver?
70
00:03:10,441 --> 00:03:11,835
Sorry, I just wanted to flag
71
00:03:11,859 --> 00:03:14,129
that if Annie did have
these feelings of closeness for Lucien,
72
00:03:14,153 --> 00:03:16,655
then she might not be as eager
to jump into something new,
73
00:03:16,739 --> 00:03:18,073
like pledging or committing.
74
00:03:18,157 --> 00:03:19,700
Right, CeCe.
75
00:03:19,783 --> 00:03:21,619
She won't want to commit to Lucien,
76
00:03:21,702 --> 00:03:24,246
which is why she'll need
her sisters more than ever.
77
00:03:24,330 --> 00:03:26,665
Now, it's our job to make
sure we're there for her.
78
00:03:34,965 --> 00:03:36,425
It sounds like someone wants you.
79
00:03:36,508 --> 00:03:37,903
What'd we say about talking?
80
00:03:48,520 --> 00:03:50,689
- Hi.
- Are you mad at me?
81
00:03:51,357 --> 00:03:55,194
No. No, I wanted to give this back
and ask if you were okay.
82
00:03:57,196 --> 00:03:59,406
I hope you can appreciate
why I didn't say anything.
83
00:03:59,490 --> 00:04:01,760
It's not like you and I
really discuss those things anyway.
84
00:04:01,784 --> 00:04:04,620
It would have been awkward
to just bring it up out of nowhere.
85
00:04:04,703 --> 00:04:06,303
Like casually drop it into conversation.
86
00:04:06,372 --> 00:04:09,291
Like, "Oh, sorry. By the way, Annie,
Lucien and I made a sex tape.
87
00:04:09,375 --> 00:04:10,852
Anyway, can you hand me the poster board?"
88
00:04:10,876 --> 00:04:11,895
No. No, it's fine.
89
00:04:11,919 --> 00:04:15,547
He made a lot of sex tapes
with a lot of people, apparently.
90
00:04:15,631 --> 00:04:17,549
Which doesn't diminish mine.
91
00:04:17,633 --> 00:04:19,635
Right. Of course.
92
00:04:19,718 --> 00:04:21,887
It's just don't you feel betrayed?
93
00:04:22,638 --> 00:04:23,639
Not by Lucien.
94
00:04:23,722 --> 00:04:25,933
I mean, he's a freak,
but I'm totally sex-positive.
95
00:04:26,016 --> 00:04:28,811
Right. But, like, didn't he promise
that it would be private?
96
00:04:28,894 --> 00:04:32,314
Yeah. But it's not like he was the one
who blasted it all around campus.
97
00:04:32,398 --> 00:04:33,732
How do you know that?
98
00:04:33,816 --> 00:04:35,567
It's obvious. It was them.
99
00:04:37,069 --> 00:04:41,156
I got them in trouble.
So this is just their revenge.
100
00:04:41,240 --> 00:04:43,742
No, it's another one
of their sick little stunts.
101
00:04:43,826 --> 00:04:44,994
They don't care about Lucien,
102
00:04:45,077 --> 00:04:48,122
and they certainly don't care
about any of the other women.
103
00:04:48,205 --> 00:04:49,957
Trust me, we are just trophies to them.
104
00:04:50,040 --> 00:04:52,334
Okay, wait, I'm sorry.
Who's "them," exactly?
105
00:04:52,418 --> 00:04:53,460
Mmm?
106
00:04:53,544 --> 00:04:55,462
You keep saying "they" and "them."
107
00:04:55,546 --> 00:04:56,964
Oh, it's not Tosh.
108
00:04:57,047 --> 00:04:58,048
Okay.
109
00:04:58,716 --> 00:05:00,676
- I'm talking about the fraternities.
- What?
110
00:05:00,759 --> 00:05:03,595
Wait, so you think that someone
in Alpha Gamma hacked Lucien's phone
111
00:05:03,679 --> 00:05:04,847
and then leaked the tapes?
112
00:05:05,514 --> 00:05:07,016
Wake up, Annie!
113
00:05:07,099 --> 00:05:10,811
This is just another example
of their misogynistic culture.
114
00:05:10,894 --> 00:05:12,614
God, I keep saying this
over and over again,
115
00:05:12,646 --> 00:05:14,314
and it's like no one is listening to me.
116
00:05:14,398 --> 00:05:15,774
Oh, right.
117
00:05:15,858 --> 00:05:16,859
Yeah.
118
00:05:18,652 --> 00:05:21,363
I am just so relieved
that you are not mad at me.
119
00:05:21,447 --> 00:05:23,449
No, no, no, I'm not... I'm not mad.
120
00:05:24,158 --> 00:05:25,159
Nope.
121
00:05:33,917 --> 00:05:35,002
Oh, fuck.
122
00:05:49,266 --> 00:05:50,851
Camera adds ten inches, huh?
123
00:05:53,187 --> 00:05:54,188
Nice job.
124
00:05:59,777 --> 00:06:01,487
I was gonna propose to that bitch.
125
00:06:02,905 --> 00:06:03,905
Brother.
126
00:06:04,740 --> 00:06:05,949
Great work, stud.
127
00:06:11,872 --> 00:06:13,624
See? I told you.
128
00:06:14,541 --> 00:06:16,543
Lucien's the bad guy.
129
00:06:16,627 --> 00:06:19,787
And I told you I'm not talking to you
until you return the money that you stole.
130
00:06:20,756 --> 00:06:22,716
The report goes in EOD, Blaise.
131
00:06:22,800 --> 00:06:24,551
Which means, "End Of Day." I checked.
132
00:06:28,138 --> 00:06:30,724
- All right, come on. Think about this...
- EOD means EOD.
133
00:06:31,767 --> 00:06:33,936
Scott, you know me.
134
00:06:34,686 --> 00:06:39,441
And I just don't want you to get someone
into trouble who doesn't deserve it.
135
00:06:40,359 --> 00:06:42,444
Especially by EOD.
136
00:06:56,166 --> 00:06:58,794
I guess, uh,
nice guys really do finish last.
137
00:06:58,877 --> 00:07:00,980
Hey, sorry. I'm having trouble
aligning my eyes this morning.
138
00:07:01,004 --> 00:07:02,840
Who's the nice guy in this scenario?
139
00:07:02,923 --> 00:07:04,925
- Definitely not you.
- Okay, stop smirking.
140
00:07:05,008 --> 00:07:06,927
- It's loud. Very loud.
- Wait.
141
00:07:07,010 --> 00:07:08,095
Hey, man. I'm not mad.
142
00:07:08,178 --> 00:07:11,390
I just think a lot of the other brothers
are because of, you know,
143
00:07:11,473 --> 00:07:12,891
their girlfriends mostly.
144
00:07:16,395 --> 00:07:17,813
Well, this has been great.
145
00:07:17,896 --> 00:07:20,016
But I'm gonna go and be horizontal
for an hour or ten.
146
00:07:20,065 --> 00:07:21,705
Whoa, whoa, wait, wait, wait. Um, just...
147
00:07:25,654 --> 00:07:26,905
How'd you talk 'em into it?
148
00:07:28,031 --> 00:07:29,533
Talk who into what?
149
00:07:29,616 --> 00:07:30,701
The girls.
150
00:07:32,744 --> 00:07:34,913
Into letting you record them.
151
00:07:54,016 --> 00:07:55,601
What the fuck did you do?
152
00:07:57,978 --> 00:08:01,565
From what I saw, you were the one doing,
well, everyone.
153
00:08:01,648 --> 00:08:02,482
They weren't yours.
154
00:08:02,566 --> 00:08:04,735
Technically, you made them for me.
155
00:08:04,818 --> 00:08:07,112
- I trusted you.
- Yeah, we trust each other
156
00:08:07,196 --> 00:08:08,405
and that's how it worked.
157
00:08:09,281 --> 00:08:11,283
Then you said
you didn't want to play anymore.
158
00:08:11,366 --> 00:08:13,285
This isn't a fucking game, Caroline!
159
00:08:13,368 --> 00:08:15,204
It's all a game, Lucien.
160
00:08:15,287 --> 00:08:16,538
It's always been a game.
161
00:08:16,622 --> 00:08:18,516
You just couldn't stand
that I actually had feelings.
162
00:08:18,540 --> 00:08:21,418
- That I cared for her.
- God.
163
00:08:22,794 --> 00:08:23,795
For fuck sake!
164
00:08:29,009 --> 00:08:30,010
Hurt yourself?
165
00:08:31,720 --> 00:08:34,389
Isn't that why you did it? To hurt me?
166
00:08:34,473 --> 00:08:36,225
I didn't do anything.
167
00:08:36,892 --> 00:08:40,229
And the link expires in...
Oh, five minutes ago.
168
00:08:40,812 --> 00:08:41,730
Grow up.
169
00:08:41,813 --> 00:08:43,833
You just wanted
to make sure that I had nothing.
170
00:08:43,857 --> 00:08:47,152
- No one but you.
- Oh, please, you never had me.
171
00:08:47,819 --> 00:08:49,112
I know how to hurt you too.
172
00:08:50,530 --> 00:08:53,533
I just showed everyone
exactly who you really are.
173
00:08:54,201 --> 00:08:56,036
It's not my fault they didn't like it.
174
00:08:56,119 --> 00:08:57,120
Hmm.
175
00:08:57,913 --> 00:09:01,458
Well, now I understand why
your mother never fucking loved you.
176
00:09:21,561 --> 00:09:22,980
What are you doing here?
177
00:09:23,772 --> 00:09:25,607
What do you mean? I'm always here.
178
00:09:25,691 --> 00:09:27,043
We shouldn't be
in the same room right now.
179
00:09:27,067 --> 00:09:28,235
What?
180
00:09:29,987 --> 00:09:31,947
Wait!
181
00:09:32,614 --> 00:09:34,700
Did I do something
at the department meeting?
182
00:09:34,783 --> 00:09:35,784
I don't think I did.
183
00:09:35,867 --> 00:09:38,096
But sometimes when I don't think I did,
I actually very much did.
184
00:09:38,120 --> 00:09:41,015
And then I tend to end up saying or doing
things that would warrant a cold shoulder.
185
00:09:41,039 --> 00:09:43,017
- But here, I...
- It isn't about the department meeting.
186
00:09:43,041 --> 00:09:44,459
What... What... Then what is it?
187
00:09:44,543 --> 00:09:46,545
It's about the sexual
misconduct complaint.
188
00:09:48,005 --> 00:09:50,007
Wait, what? Against who?
189
00:09:50,090 --> 00:09:51,717
- Against me?
- Against me.
190
00:09:52,551 --> 00:09:54,612
Listen, I'm sorry if I did anything
to make you feel uncomfortable.
191
00:09:54,636 --> 00:09:56,638
No, I-I'm not uncomfortable.
192
00:09:56,722 --> 00:09:58,616
I mean, I'm always a little uncomfortable.
But not with you.
193
00:09:58,640 --> 00:10:01,286
I just wish you would talk to me
about it first before reporting it.
194
00:10:01,310 --> 00:10:03,562
- You think it was me? That I reported you?
- You didn't?
195
00:10:04,229 --> 00:10:06,165
Why would I report you?
We haven't even done anything.
196
00:10:06,189 --> 00:10:08,817
It's still months away from graduation
and we didn't even...
197
00:10:09,484 --> 00:10:10,986
Oh, my God. We kissed at the party.
198
00:10:11,069 --> 00:10:12,422
I kissed you. We kissed. We kissed.
199
00:10:12,446 --> 00:10:14,215
CeCe, you gotta stop saying that
over and over again.
200
00:10:14,239 --> 00:10:15,949
Someone probably saw it and reported us.
201
00:10:16,033 --> 00:10:17,635
I just need to figure who it is and then...
202
00:10:17,659 --> 00:10:18,994
Do nothing, CeCe.
203
00:10:19,911 --> 00:10:21,472
I would never do anything
that could hurt you.
204
00:10:21,496 --> 00:10:22,789
Please, I am begging you.
205
00:10:22,873 --> 00:10:24,291
Do absolutely nothing.
206
00:10:30,172 --> 00:10:32,507
I will absolutely do
absolutely not nothing.
207
00:10:48,315 --> 00:10:49,900
We need to come together.
208
00:10:49,983 --> 00:10:53,153
{\an8}Sign with us and end misogyny today.
209
00:10:53,236 --> 00:10:55,614
{\an8}- You are all the victims of society.
- ...of society.
210
00:10:55,697 --> 00:10:57,592
{\an8}Okay, let me finish.
It's confusing when you just jump in.
211
00:10:57,616 --> 00:10:59,326
Well, you're not letting me say anything.
212
00:10:59,409 --> 00:11:00,994
Because it dilutes the message.
213
00:11:01,078 --> 00:11:02,788
We are the witches they couldn't burn.
214
00:11:02,871 --> 00:11:04,471
Seriously, that doesn't even make sense.
215
00:11:06,249 --> 00:11:08,794
Hey, you, I saw you.
You were on the tapes.
216
00:11:08,877 --> 00:11:10,003
Not me.
217
00:11:11,463 --> 00:11:12,714
Stop that.
218
00:11:12,798 --> 00:11:14,716
Unless you're intending
on signing our petition,
219
00:11:14,800 --> 00:11:16,468
- you have no business here...
- Leave.
220
00:11:16,551 --> 00:11:17,761
{\an8}What?
221
00:11:17,844 --> 00:11:19,096
{\an8}I'll catch up with you later.
222
00:11:19,179 --> 00:11:21,181
{\an8}Oh. Okay.
223
00:11:23,225 --> 00:11:24,601
Whatever you want, it's too late.
224
00:11:24,684 --> 00:11:26,287
Your stepbrother gave us
all the ammunition we need.
225
00:11:26,311 --> 00:11:27,813
I'm not here to defend Lucien.
226
00:11:27,896 --> 00:11:29,815
In fact, I'm just as angry as you are.
227
00:11:29,898 --> 00:11:31,400
I seriously doubt that.
228
00:11:32,150 --> 00:11:33,568
We're on the same side.
229
00:11:33,652 --> 00:11:36,947
Except you're part of a system that
enables dozens of women to be victimized.
230
00:11:37,030 --> 00:11:41,368
I understand you have issues
with the system.
231
00:11:41,451 --> 00:11:44,704
But it wasn't the system who
humiliated you in front of that reporter.
232
00:11:44,788 --> 00:11:46,373
- It was you.
- It was Lucien.
233
00:11:47,040 --> 00:11:48,041
He set you up.
234
00:11:49,167 --> 00:11:52,921
He has a way of convincing people
to act against their own best interests.
235
00:11:54,131 --> 00:11:55,882
He did tell me that
bangs were a good idea.
236
00:11:55,966 --> 00:11:58,802
Mmm. Look, I just don't want him
to do this to anyone else.
237
00:11:58,885 --> 00:12:01,096
And I'm concerned he has
his sights set on Annie Grover.
238
00:12:02,139 --> 00:12:03,140
Have you seen her?
239
00:12:03,223 --> 00:12:05,058
Yes. In fact, I have.
240
00:12:05,725 --> 00:12:07,727
And I told her it was all of the Greeks...
241
00:12:07,811 --> 00:12:13,275
Beatrice, you and I both know that it is
wrong to disparage an entire subculture.
242
00:12:14,943 --> 00:12:18,280
So, when you're ready,
let's take down the real predator.
243
00:12:19,197 --> 00:12:20,490
Together.
244
00:12:27,622 --> 00:12:30,125
This victim speaks, no more Greeks.
245
00:12:30,208 --> 00:12:33,587
You know, I'm really glad you don't
hate me after that whole hotel thing.
246
00:12:33,670 --> 00:12:35,630
Oh, trust me,
worse things have happened since.
247
00:12:35,714 --> 00:12:37,174
Oh, yeah, 'cause you like Lucien.
248
00:12:37,257 --> 00:12:39,926
- Let's talk about you.
- Right, okay.
249
00:12:40,594 --> 00:12:43,513
So, I-I have this report that
I gotta get into the frat by EOD...
250
00:12:43,597 --> 00:12:44,723
Mm-hmm.
251
00:12:44,806 --> 00:12:48,393
...but it means someone getting in
trouble who I thought was my best friend.
252
00:12:48,477 --> 00:12:51,062
- What did Blaise do?
- He broke at least two commandments.
253
00:12:51,146 --> 00:12:53,291
Oh, I mean,
those were written a pretty long time ago.
254
00:12:53,315 --> 00:12:54,709
Well, they were written in rock.
255
00:12:54,733 --> 00:12:56,294
I don't know.
What do you think I should do?
256
00:12:56,318 --> 00:12:58,862
I can't really help you
if you don't tell me what he did.
257
00:12:58,945 --> 00:13:00,530
He broke commandments, Annie.
258
00:13:01,156 --> 00:13:03,801
Okay, well, if you think he's a nice guy,
maybe just screw the commandments.
259
00:13:03,825 --> 00:13:05,511
Whoa, whoa, whoa.
You can't say stuff like that
260
00:13:05,535 --> 00:13:07,138
'cause God's always listening.
You know that rule?
261
00:13:07,162 --> 00:13:09,122
Well,
maybe just talk to him then?
262
00:13:09,206 --> 00:13:10,641
Try to figure out why he did what he did.
263
00:13:10,665 --> 00:13:12,250
Are you gonna talk to Lucien?
264
00:13:12,334 --> 00:13:14,461
I don't know what I'm gonna do.
265
00:13:17,422 --> 00:13:18,423
Where are we going?
266
00:13:18,507 --> 00:13:20,592
I was kind of following you.
267
00:13:26,223 --> 00:13:27,849
Blandsman. You must be lost.
268
00:13:27,933 --> 00:13:30,810
There's definitely room for a king
in here instead of a queen.
269
00:13:32,604 --> 00:13:33,605
Don't you think?
270
00:13:34,189 --> 00:13:36,584
You should put that measuring tape
back in your pants where it belongs.
271
00:13:36,608 --> 00:13:38,944
Shut the fuck up.
I did measure. It's normal.
272
00:13:39,819 --> 00:13:42,447
Yeah, that's not really information
you just wanna volunteer.
273
00:13:42,531 --> 00:13:45,116
You know, I really can't wait
for you to get out of here.
274
00:13:45,200 --> 00:13:46,928
Oh, if anyone's getting kicked out,
it's Lucien.
275
00:13:46,952 --> 00:13:49,663
Please. You don't get kicked out of a frat
for being awesome.
276
00:13:49,746 --> 00:13:51,540
But you do for stealing.
277
00:13:51,623 --> 00:13:54,793
Yeah.
278
00:13:55,752 --> 00:13:56,753
What's funny?
279
00:13:56,836 --> 00:13:58,880
No, it's just, I don't know.
280
00:13:58,964 --> 00:14:00,715
You fucked Scott
right into this presidency
281
00:14:00,799 --> 00:14:03,969
and fucked yourself
right out of the house.
282
00:14:04,052 --> 00:14:05,387
What do you know, Blandsman?
283
00:14:05,470 --> 00:14:09,391
I know that I was in the meeting when
Scott saw all the checks you had him sign.
284
00:14:09,474 --> 00:14:12,269
He's dumb. He's not Flowers for Algernon.
285
00:14:12,352 --> 00:14:15,063
I told you it was Lucien.
286
00:14:15,146 --> 00:14:16,731
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
287
00:14:16,815 --> 00:14:18,960
You keep blaming him,
but we both know what's gonna happen
288
00:14:18,984 --> 00:14:21,152
when the National Board
gets that report tonight.
289
00:14:22,070 --> 00:14:23,989
Daddy Russell's gonna protect Scott.
290
00:14:24,823 --> 00:14:26,866
Lucien's Lucien. But you...
291
00:14:28,285 --> 00:14:29,786
you'll get just what you deserve.
292
00:14:31,204 --> 00:14:32,265
Get the fuck out of my room.
293
00:14:32,289 --> 00:14:35,417
No job, no friends in high places,
no brothers.
294
00:14:35,500 --> 00:14:41,464
Just a tiny little cell with someone
you probably won't even find attractive.
295
00:14:50,432 --> 00:14:51,600
- Oh, hey, man.
- Hey.
296
00:14:51,683 --> 00:14:53,723
Hey, you know,
I was just talking to Annie actually.
297
00:14:53,768 --> 00:14:56,146
- What?
- Ah, you know, we had a little chat.
298
00:14:56,229 --> 00:14:57,957
You know, I said some things.
She said some things.
299
00:14:57,981 --> 00:14:59,774
Okay. And where
did this talking take place?
300
00:14:59,858 --> 00:15:01,693
I don't really know exactly.
301
00:15:02,736 --> 00:15:04,571
Okay. Well, that was helpful.
302
00:15:04,654 --> 00:15:08,241
Hey, uh...
...you didn't take that money, right?
303
00:15:08,867 --> 00:15:10,368
Because Blaise told me you did.
304
00:15:10,452 --> 00:15:12,252
Okay, and I suppose
I framed Roger Rabbit too?
305
00:15:12,662 --> 00:15:14,331
No, no, I-I don't think so.
306
00:15:14,414 --> 00:15:16,750
Why the fuck would I steal the money,
Scott? I'm rich.
307
00:15:16,833 --> 00:15:18,335
Yeah, Blaise is rich too.
308
00:15:18,418 --> 00:15:20,587
- No, man. He's poor as dirt.
- Oh, come on.
309
00:15:20,670 --> 00:15:22,631
The guy wears Dolce & Gabbana underwear.
310
00:15:22,714 --> 00:15:25,300
They're not real.
They're fake. Just like he is. Fuck.
311
00:15:28,511 --> 00:15:30,197
If you would
just sign the petition.
312
00:15:30,221 --> 00:15:31,640
This is not a personal issue.
313
00:15:31,723 --> 00:15:35,226
This is about the humiliations suffered
at the hands of Greek life.
314
00:15:35,310 --> 00:15:36,829
I'm actually in the middle of something.
315
00:15:36,853 --> 00:15:38,021
Take it back.
316
00:15:39,022 --> 00:15:40,649
I cannot and will not take it back.
317
00:15:40,732 --> 00:15:41,983
You have to.
318
00:15:42,067 --> 00:15:44,903
I don't have to do anything
except seek justice
319
00:15:44,986 --> 00:15:47,626
against the coalition of sex criminals
and other kinds of criminals
320
00:15:47,656 --> 00:15:49,324
that make up Greek life on campus.
321
00:15:49,407 --> 00:15:50,992
Hi. If you wouldn't mind s...
322
00:15:51,076 --> 00:15:52,887
Look, I know you think you saw
me and Professor Chadwick
323
00:15:52,911 --> 00:15:54,096
kissing at Lucien's party.
324
00:15:54,120 --> 00:15:55,622
But what you actually saw was me
325
00:15:55,705 --> 00:15:57,767
throwing myself at Professor Chadwick
at Lucien's party,
326
00:15:57,791 --> 00:16:00,043
and Professor Chadwick,
very professionally, I might add,
327
00:16:00,126 --> 00:16:02,003
completely and totally rejecting me.
328
00:16:03,380 --> 00:16:05,924
I have no idea what you're talking about.
329
00:16:06,007 --> 00:16:08,843
Cough it up, Beatrice.
I know it was you who made the complaint.
330
00:16:08,927 --> 00:16:11,805
I went through the entire list
of party attendees. Rescind it.
331
00:16:11,888 --> 00:16:13,932
Okay, yes, I know about the complaint,
332
00:16:14,015 --> 00:16:16,017
but only because I work
at the registrar's office.
333
00:16:16,101 --> 00:16:17,769
Not because I made it.
334
00:16:17,852 --> 00:16:20,692
Do you have a moment to talk about
the toxicity of Greek life on campus?
335
00:16:20,730 --> 00:16:22,083
Can you just sign the goddamn petition
336
00:16:22,107 --> 00:16:25,110
so I can get a second of goddamn
cooperation in this goddamn lifetime?
337
00:16:26,986 --> 00:16:28,697
Now, tell me who filed the complaint.
338
00:16:28,780 --> 00:16:30,782
I can't. It's anonymous.
339
00:16:31,533 --> 00:16:34,285
But you can ask the administration
when they contact you about it.
340
00:16:34,369 --> 00:16:36,764
They take professors having sex
with students very seriously.
341
00:16:36,788 --> 00:16:38,206
Unlike other sex crimes.
342
00:16:38,289 --> 00:16:40,542
Sex? We didn't have sex.
343
00:16:40,625 --> 00:16:42,043
We kissed, but we didn't have sex.
344
00:16:42,127 --> 00:16:43,896
Well, he must have fucked
some other student then,
345
00:16:43,920 --> 00:16:45,640
because that's what
the complaint was about.
346
00:16:47,424 --> 00:16:48,842
That shut you up.
347
00:16:51,594 --> 00:16:52,595
You okay?
348
00:16:57,600 --> 00:16:59,602
Hey, I'm... I'm really sorry.
349
00:17:00,103 --> 00:17:03,690
For the callous delivery.
And the information itself.
350
00:17:06,609 --> 00:17:09,696
I guess men really do suck.
351
00:17:09,779 --> 00:17:10,905
People suck.
352
00:17:11,906 --> 00:17:13,241
Gender-neutral and true.
353
00:17:15,577 --> 00:17:18,163
Thanks for being nice to me.
354
00:17:19,873 --> 00:17:21,541
I'll sign your petition if you want.
355
00:17:22,208 --> 00:17:23,418
You really don't have to.
356
00:17:24,419 --> 00:17:26,671
And we both know
I'm never gonna win this fight.
357
00:17:31,176 --> 00:17:32,218
Yeah.
358
00:17:33,178 --> 00:17:34,637
People like us don't win.
359
00:17:52,530 --> 00:17:53,531
Congressman.
360
00:17:53,615 --> 00:17:55,408
It's really good to see you.
361
00:17:55,992 --> 00:17:58,787
You have a lot of nerve coming here.
362
00:17:58,870 --> 00:18:02,081
I'm guessing you heard
some very unsavory rumors
363
00:18:02,165 --> 00:18:03,875
about the fraternity's finances.
364
00:18:03,958 --> 00:18:05,001
I've heard enough.
365
00:18:05,084 --> 00:18:06,353
Well, that's why I'm here.
366
00:18:06,377 --> 00:18:08,129
I'm afraid Scott might not fully grasp
367
00:18:08,213 --> 00:18:10,465
the gravity of the situation
we find ourselves in.
368
00:18:10,548 --> 00:18:14,552
Well, then, it's lucky I completely
grasp the gravity of the situation.
369
00:18:14,636 --> 00:18:16,846
I'm not sure you do, sir.
370
00:18:18,932 --> 00:18:22,227
You know what, Blaise?
We're gonna circle the wagons now.
371
00:18:23,311 --> 00:18:24,562
As a family.
372
00:18:24,646 --> 00:18:27,065
Well, I've always admired
your commitment to family values.
373
00:18:27,148 --> 00:18:28,817
Uh, just before I go,
374
00:18:28,900 --> 00:18:32,237
I'd like an assurance that
when those wagons are circled,
375
00:18:33,029 --> 00:18:34,364
that I'll end up on the inside.
376
00:18:36,199 --> 00:18:40,119
After you used my boy as an empty shirt,
377
00:18:41,412 --> 00:18:47,585
manipulated my son into signing checks
to embezzle thousands of dollars,
378
00:18:48,503 --> 00:18:50,088
you've got to be kidding me.
379
00:18:52,423 --> 00:18:53,591
With all due respect, sir,
380
00:18:53,675 --> 00:18:55,802
I think you'll want to hear
what I have to say.
381
00:18:55,885 --> 00:18:59,931
Because, as we both know, there could
be many outcomes to this situation.
382
00:19:00,014 --> 00:19:03,518
My guess is that
you take responsibility in none of them.
383
00:19:03,601 --> 00:19:04,936
That's obviously preferable.
384
00:19:05,019 --> 00:19:06,437
For all of us.
385
00:19:06,521 --> 00:19:07,939
Oh, why is that?
386
00:19:08,022 --> 00:19:13,111
Well, I'm going to assume that
you won't want the world to find out
387
00:19:13,194 --> 00:19:17,699
that everybody's favorite Conservative,
Bible-thumping Congressman
388
00:19:17,782 --> 00:19:22,203
has a son that loves to suck cock.
389
00:19:31,713 --> 00:19:32,714
Scott.
390
00:19:34,215 --> 00:19:35,675
Son.
391
00:19:38,636 --> 00:19:39,721
Your friend is here.
392
00:19:39,804 --> 00:19:42,140
I think you might wanna
come hear what he has to say.
393
00:19:42,223 --> 00:19:44,058
Hey, man. What are you doing here?
394
00:19:44,142 --> 00:19:46,436
Hey, did, uh, Dad tell you the good news?
395
00:19:47,478 --> 00:19:48,730
Um, no.
396
00:19:49,355 --> 00:19:50,189
Not yet.
397
00:19:50,273 --> 00:19:53,276
He was talking so much
he didn't give me a chance to tell him.
398
00:19:54,402 --> 00:19:57,238
I paid back everything that he owed.
399
00:19:57,322 --> 00:19:58,573
Isn't it great?
400
00:19:58,656 --> 00:20:00,825
Look, I know you did it
because you needed the money,
401
00:20:00,909 --> 00:20:03,661
but I decided rocks don't matter.
402
00:20:04,662 --> 00:20:06,789
- Rocks?
- Yeah, God's rocks.
403
00:20:06,873 --> 00:20:08,249
Look, my dad understood.
404
00:20:08,333 --> 00:20:09,751
He helped me with the report.
405
00:20:10,418 --> 00:20:12,420
It went in,
just like we messed up on the books.
406
00:20:13,296 --> 00:20:15,296
- Just like you said.
- That's right.
407
00:20:16,174 --> 00:20:17,175
All free and clear.
408
00:20:18,593 --> 00:20:19,636
I can pay it back.
409
00:20:19,719 --> 00:20:20,887
No, it's okay.
410
00:20:21,429 --> 00:20:22,847
We're brothers.
411
00:20:24,724 --> 00:20:27,602
Scott and I had a long talk
about your relationship.
412
00:20:28,519 --> 00:20:29,520
Yeah.
413
00:20:29,604 --> 00:20:32,941
And you know
how-how I might be gay for you.
414
00:20:36,527 --> 00:20:38,988
Not sure why
you have that look on your face.
415
00:20:39,072 --> 00:20:41,699
It's the same thing
you just tried to blackmail me with.
416
00:20:41,783 --> 00:20:44,911
It's not exactly what I was...
417
00:20:44,994 --> 00:20:46,621
It was exactly.
418
00:20:46,704 --> 00:20:49,582
Wait, what-what are
you guys talking about?
419
00:20:49,666 --> 00:20:51,334
You should leave, Mr. Powell.
420
00:21:15,149 --> 00:21:16,234
Hi.
421
00:21:20,113 --> 00:21:22,115
Look, I came to apologize.
422
00:21:24,117 --> 00:21:25,159
Okay.
423
00:21:26,869 --> 00:21:29,872
So, I guess that's what I'm gonna do.
424
00:21:36,170 --> 00:21:37,422
I'm really sorry, Annie.
425
00:21:39,257 --> 00:21:41,009
Caroline already told me everything.
426
00:21:41,718 --> 00:21:42,844
She did?
427
00:21:43,469 --> 00:21:45,750
I'm just glad I got to her
before you hurt her.
428
00:21:46,723 --> 00:21:48,363
Like you hurt all those other poor women.
429
00:21:49,100 --> 00:21:52,520
- Everything was consensual.
- Even if the sex was consensual,
430
00:21:52,603 --> 00:21:54,313
there are laws against distribution.
431
00:21:54,397 --> 00:21:55,815
You know I didn't distribute them.
432
00:21:56,315 --> 00:21:58,693
Wait, do you know who did?
433
00:22:02,488 --> 00:22:03,823
Do you know, Lucien?
434
00:22:05,700 --> 00:22:08,536
I hope whoever did pays the fucking price.
435
00:22:09,704 --> 00:22:11,122
Well, I think it was noble.
436
00:22:12,123 --> 00:22:14,542
They saved a lot of women
a lot of embarrassment.
437
00:22:15,293 --> 00:22:17,628
Annie,
can we please talk about this alone?
438
00:22:17,712 --> 00:22:19,547
You know I wouldn't lie to you.
439
00:22:20,548 --> 00:22:22,693
If you're telling me the truth,
why can't Caroline be here?
440
00:22:22,717 --> 00:22:23,885
Because, Annie,
441
00:22:23,968 --> 00:22:25,219
he wants to get you alone,
442
00:22:25,303 --> 00:22:28,765
so he can get you to forgive him,
so he can just hurt you all over again.
443
00:22:28,848 --> 00:22:30,433
Because that's what he does.
444
00:22:30,516 --> 00:22:32,226
He pretends he's damaged.
445
00:22:32,310 --> 00:22:35,521
He pretends he's in pain,
but he's really just a bad person.
446
00:22:37,065 --> 00:22:39,984
Okay, that's not true, Annie.
I can explain.
447
00:22:41,694 --> 00:22:43,112
We're waiting, Lucien.
448
00:22:44,072 --> 00:22:45,907
If you're such a good guy, go ahead.
449
00:22:45,990 --> 00:22:49,077
I bet she would just love
to hear your explanation.
450
00:22:59,212 --> 00:23:00,630
You know what? You're right.
451
00:23:02,381 --> 00:23:04,884
She's right. I'm a terrible person.
452
00:23:04,967 --> 00:23:06,135
And that's the truth.
453
00:23:06,219 --> 00:23:07,929
I never cared about you.
454
00:23:08,012 --> 00:23:10,572
You meant nothing to me.
You were just another fucking thumbnail.
455
00:23:10,973 --> 00:23:12,558
Wait, that doesn't make sense.
456
00:23:12,642 --> 00:23:15,311
Because I said yes.
You were the one that stopped.
457
00:23:15,394 --> 00:23:17,146
You had the chance, you left.
458
00:23:17,855 --> 00:23:20,274
So, if I'm just another thumbnail,
then why didn't you do it?
459
00:23:23,986 --> 00:23:26,989
Because you were too boring. Okay?
460
00:23:27,073 --> 00:23:29,408
You're a boring girl
with a very powerful father.
461
00:23:29,492 --> 00:23:31,812
And that's the only reason
anyone wants to hang around you.
462
00:23:32,286 --> 00:23:34,122
Okay.
Annie, don't listen to him.
463
00:23:34,205 --> 00:23:35,832
He's just trying to get in your head.
464
00:23:35,915 --> 00:23:38,626
Caroline's right. I'm a piece of shit.
465
00:23:38,709 --> 00:23:40,461
But at least I'm honest about it, okay?
466
00:23:40,545 --> 00:23:41,671
She never will be.
467
00:23:41,754 --> 00:23:43,315
He has to destroy other people's happiness
468
00:23:43,339 --> 00:23:45,258
because he's incapable
of having it himself.
469
00:23:45,341 --> 00:23:48,094
The closer you get to her,
the worse she's gonna fuck you over.
470
00:23:48,177 --> 00:23:50,847
She'll fuck anyone, anytime,
as long as it suits her.
471
00:23:50,930 --> 00:23:52,530
No one's safe. Not even her best friend.
472
00:23:52,598 --> 00:23:55,202
So, yeah, stay the fuck away from me.
But stay the fuck away from her too.
473
00:23:55,226 --> 00:23:58,479
- Haven't you done enough damage, Lucien?
- Oh, you have no idea, Caroline.
474
00:24:13,119 --> 00:24:14,662
I know you think you loved him.
475
00:24:16,497 --> 00:24:17,748
I loved him too.
476
00:24:26,674 --> 00:24:28,009
No, no. Tanya.
477
00:24:28,092 --> 00:24:30,511
Tanya. I don't care
if you think it's a fire hazard
478
00:24:30,595 --> 00:24:32,515
because I will personally
set you on fire myself.
479
00:24:32,555 --> 00:24:35,308
Not even your hypothetical arson
can ruin this, CeCe.
480
00:24:35,391 --> 00:24:36,642
Caroline, I'm sorry.
481
00:24:36,726 --> 00:24:38,203
I just want everything to be perfect,
482
00:24:38,227 --> 00:24:40,771
but you have no idea
the insolence that I'm up against...
483
00:24:40,855 --> 00:24:42,565
CeCe, we did it.
484
00:24:43,065 --> 00:24:45,234
We have Annie. We won.
485
00:24:49,530 --> 00:24:50,531
CeCe?
486
00:24:51,032 --> 00:24:53,409
Why are you crying into the wall
like an Amish schoolmarm?
487
00:24:54,744 --> 00:24:57,371
My mother told me
I'm very unattractive when I cry.
488
00:24:58,247 --> 00:25:00,249
Go.
489
00:25:06,923 --> 00:25:08,174
CeCe...
490
00:25:09,884 --> 00:25:11,469
...everybody's gone now.
491
00:25:11,552 --> 00:25:13,888
So, will you please turn around
and tell me what's wrong?
492
00:25:16,682 --> 00:25:17,767
You were right.
493
00:25:19,977 --> 00:25:21,437
About Professor Chadwick.
494
00:25:22,647 --> 00:25:25,316
He was everything you said. A predator.
495
00:25:25,858 --> 00:25:27,026
He was grooming me.
496
00:25:27,610 --> 00:25:30,613
But not me. He didn't want me, he...
497
00:25:31,864 --> 00:25:34,033
Caroline, he had sex
with some other student.
498
00:25:34,951 --> 00:25:37,620
Like maybe even hundreds,
maybe even thousands.
499
00:25:37,703 --> 00:25:39,705
The point is you were right.
500
00:25:42,792 --> 00:25:45,127
Oh, God. I'm so sorry, CeCe.
501
00:25:46,629 --> 00:25:49,048
Oh, I really didn't want to be right
about this one.
502
00:25:49,131 --> 00:25:51,133
No, it's not your fault.
You tried to tell me.
503
00:25:51,217 --> 00:25:54,428
Aw.
What can I do for you? Hmm?
504
00:25:56,305 --> 00:25:58,474
Do we need to get you some ice cream?
505
00:25:58,557 --> 00:26:00,977
A pedicure? A gun?
506
00:26:01,060 --> 00:26:02,728
I don't know how to shoot.
507
00:26:03,854 --> 00:26:05,523
Do you want to move the pledge ceremony?
508
00:26:07,650 --> 00:26:09,902
Really? You'd do that for me?
509
00:26:09,986 --> 00:26:11,320
Of course.
510
00:26:11,404 --> 00:26:13,072
You're my best friend.
511
00:26:13,614 --> 00:26:16,867
My sister. You must know that by now.
512
00:26:23,124 --> 00:26:24,292
I want to do it tonight.
513
00:26:25,167 --> 00:26:27,169
All this has really shown me
that you and Delta Phi
514
00:26:27,253 --> 00:26:28,963
are the only things that really matter.
515
00:26:30,089 --> 00:26:31,757
Are you sure you're up to it?
516
00:26:32,466 --> 00:26:33,551
Yes.
517
00:26:35,052 --> 00:26:36,971
I am your rush chair,
I am your pledge master,
518
00:26:37,054 --> 00:26:39,473
and, as such,
I pledge myself to you, Caroline.
519
00:26:39,557 --> 00:26:41,642
And to Delta Phi, but mostly to you.
520
00:26:42,226 --> 00:26:44,562
I will not let anything distract me
from what's important.
521
00:26:44,645 --> 00:26:46,063
Not ever again.
522
00:26:46,939 --> 00:26:48,941
And I will never forsake our sisterhood.
523
00:26:50,776 --> 00:26:51,962
Tonight's the night.
524
00:26:51,986 --> 00:26:54,697
Annie Grover's my little,
and I will not let you down.
525
00:26:56,240 --> 00:26:59,827
- I'm so excited.
- Me too.
526
00:27:27,772 --> 00:27:29,607
What I did
was pretty fucked up, huh?
527
00:27:29,690 --> 00:27:30,775
Yep.
528
00:27:33,527 --> 00:27:37,698
Listen, I just wanted to say thank you
for getting me out of trouble.
529
00:27:37,782 --> 00:27:41,285
I know it was a big deal,
and I will pay you back.
530
00:27:41,369 --> 00:27:42,536
It's not about the money.
531
00:27:45,623 --> 00:27:47,666
Everything's about the money, Scott.
532
00:27:48,626 --> 00:27:49,794
Not to me.
533
00:27:50,961 --> 00:27:53,190
The only people with the luxury
of saying it's not about the money
534
00:27:53,214 --> 00:27:55,549
are those who already have it.
535
00:27:56,133 --> 00:27:57,593
That's BS, dude.
536
00:28:01,430 --> 00:28:03,516
What do you think it takes, Scott,
537
00:28:03,599 --> 00:28:06,685
just to even step foot through the doors
of a place like this?
538
00:28:08,187 --> 00:28:10,648
Money. It costs money.
539
00:28:11,524 --> 00:28:13,984
It costs money to get in,
and it costs money to stay in.
540
00:28:14,068 --> 00:28:16,487
More and more of it every year.
541
00:28:17,113 --> 00:28:20,116
To fit in,
to have an audience with the alumni,
542
00:28:20,199 --> 00:28:22,034
to have people take you seriously.
543
00:28:22,118 --> 00:28:24,328
Everything costs something.
544
00:28:24,412 --> 00:28:27,832
So, yeah, maybe it's not
about the money for you, Scott.
545
00:28:28,416 --> 00:28:31,001
But when you don't have it,
546
00:28:31,585 --> 00:28:34,380
everything is about the money.
547
00:28:34,463 --> 00:28:37,758
And all I did was take some of it
from people who have so much of it,
548
00:28:37,842 --> 00:28:39,135
they didn't notice it was gone.
549
00:28:39,218 --> 00:28:40,928
You stole, Blaise!
550
00:28:42,513 --> 00:28:44,640
All right. Fine.
551
00:28:46,016 --> 00:28:48,102
I did something bad, and I'm sorry, okay?
552
00:28:48,185 --> 00:28:49,687
And that stuff you said to my dad?
553
00:28:51,939 --> 00:28:54,275
- You think I'm stupid.
- Come on, I made you president.
554
00:28:54,358 --> 00:28:56,986
- So you could get the money!
- It's not just about the money.
555
00:28:57,069 --> 00:28:58,654
- It's...
- Then why?
556
00:29:01,782 --> 00:29:03,451
Because you knew I'd suck your dick?
557
00:29:06,203 --> 00:29:07,913
Isn't that why you picked me?
558
00:29:12,960 --> 00:29:14,378
I don't expect you to understand.
559
00:29:14,462 --> 00:29:15,463
No.
560
00:29:16,714 --> 00:29:19,717
For once, I think I do.
561
00:30:23,531 --> 00:30:24,740
Look around you.
562
00:30:27,076 --> 00:30:30,371
These are the women
who will be by your side,
563
00:30:30,454 --> 00:30:31,789
holding your hand,
564
00:30:31,872 --> 00:30:34,875
not only for the next four years,
565
00:30:36,460 --> 00:30:38,462
but for the rest of your lives.
566
00:30:41,340 --> 00:30:44,468
Tonight, we become family.
567
00:30:56,564 --> 00:30:57,648
Lucien?
568
00:30:59,858 --> 00:31:01,569
May Alice Morgan,
569
00:31:03,445 --> 00:31:05,322
do you pledge Delta Phi Pi?
570
00:31:06,198 --> 00:31:07,449
I do.
571
00:31:20,838 --> 00:31:23,299
Anne Elizabeth Grover.
572
00:31:26,302 --> 00:31:28,387
Do you pledge Delta Phi Pi?
573
00:31:33,517 --> 00:31:34,602
I do.
574
00:32:03,255 --> 00:32:05,299
Marlo Brynn Strassburg.
575
00:32:15,225 --> 00:32:18,437
So, how are you doing, uh,
with all the Lucien stuff?
576
00:32:18,520 --> 00:32:21,357
I-I saw... I mean,
I didn't watch them all, obviously,
577
00:32:21,440 --> 00:32:22,667
and I didn't take notes or anything.
578
00:32:22,691 --> 00:32:24,777
Um, but in the bits and pieces
that I did view,
579
00:32:24,860 --> 00:32:28,405
limited and respectful as they were,
you were not featured.
580
00:32:28,489 --> 00:32:31,158
So, I guess you didn't end up doing it?
581
00:32:31,241 --> 00:32:32,802
Yeah, I don't really
want to talk about it.
582
00:32:32,826 --> 00:32:33,869
Oh, no worries.
583
00:32:33,952 --> 00:32:36,181
Um... but he's gonna pay
through the nose for this.
584
00:32:36,205 --> 00:32:38,374
Caroline's not giving up
on getting him prosecuted.
585
00:32:38,457 --> 00:32:39,792
Is that what she said?
586
00:32:39,875 --> 00:32:42,086
The basement's actually
really nice. You'll see.
587
00:32:42,169 --> 00:32:44,129
You know,
we should have listened to Caroline.
588
00:32:44,213 --> 00:32:46,093
It would have saved us both
a lot of heartbreak.
589
00:32:46,173 --> 00:32:48,384
Oh, did something happen
with Professor Chadwick?
590
00:32:48,467 --> 00:32:49,885
Yes. Something did.
591
00:32:49,968 --> 00:32:52,971
He didn't want to sleep with me,
which is not unusual for me,
592
00:32:53,055 --> 00:32:54,223
that's par for the course.
593
00:32:54,306 --> 00:32:57,351
But, as it turns out, he did sleep
with at least one other student.
594
00:32:57,434 --> 00:32:59,061
Maybe even hundreds.
595
00:32:59,144 --> 00:33:01,563
Oh, my God. Oh, I'm so sorry.
596
00:33:01,647 --> 00:33:02,815
- Did he get fired?
- Not yet,
597
00:33:02,898 --> 00:33:06,235
but Beatrice says they take
these kinds of complaints very seriously.
598
00:33:06,318 --> 00:33:07,736
Are you sure you're okay?
599
00:33:08,404 --> 00:33:09,613
Oh, yeah. I'm fine.
600
00:33:10,155 --> 00:33:12,574
Caroline was right.
He's just another Adrian.
601
00:33:13,283 --> 00:33:14,535
Is that an expression?
602
00:33:16,453 --> 00:33:18,872
You know, Caroline's the one
that's always been there for me.
603
00:33:18,956 --> 00:33:22,376
And now I get to be that for you.
You're my little.
604
00:33:22,960 --> 00:33:26,255
And that's what Delta Phi's all about,
being there for each other.
605
00:33:26,338 --> 00:33:27,381
We're a family.
606
00:33:27,464 --> 00:33:30,092
And what's family
if not the people you can trust?
607
00:33:30,175 --> 00:33:32,428
Hmm. What's an Adrian though? Who is that?
608
00:33:32,511 --> 00:33:34,805
Oh, didn't I tell you about
my pervert tennis teacher?
609
00:33:34,888 --> 00:33:36,724
A thrust is a thrust is a thrust?
610
00:33:36,807 --> 00:33:38,434
I thought that Caroline said
611
00:33:38,517 --> 00:33:41,061
she lost her virginity
to a tennis teacher named Adrian.
612
00:33:41,145 --> 00:33:43,188
- She did?
- Yeah.
613
00:33:43,272 --> 00:33:46,024
I'm pretty sure it was, like,
her whole story at Heaven.
614
00:33:46,108 --> 00:33:47,109
Oh.
615
00:33:48,527 --> 00:33:49,528
Um...
616
00:33:50,195 --> 00:33:53,031
No, right. Of course.
I wasn't there that night.
617
00:33:53,115 --> 00:33:56,326
- No, we're sisters. We share everything.
- Everything?
618
00:33:56,410 --> 00:33:58,787
Oh, no, no. She didn't have sex
with him too. No, I'm...
619
00:33:58,871 --> 00:34:01,582
At least, I don't think so.
She doesn't even know him.
620
00:34:01,665 --> 00:34:04,105
She would never do anything like that
to me.
621
00:34:05,377 --> 00:34:07,129
Hello, how are you?
622
00:34:07,212 --> 00:34:09,631
Just so happy
you're here.
623
00:34:10,966 --> 00:34:13,027
Thanks. Thank you.
624
00:34:13,051 --> 00:34:14,738
- I love this dress.
- Thank you so much.
625
00:34:14,762 --> 00:34:16,555
It's perfect on you. Mm-hmm.
626
00:34:19,141 --> 00:34:21,810
So, you wanna tell me
what she's done this time?
627
00:34:24,980 --> 00:34:26,023
I can't.
628
00:34:30,402 --> 00:34:32,571
Oh, I'm so sorry.
629
00:34:34,782 --> 00:34:36,950
My poor, beautiful boy.
630
00:34:46,001 --> 00:34:47,419
What can I do for you?
631
00:34:51,298 --> 00:34:52,299
Hmm?
632
00:35:06,021 --> 00:35:07,207
You know, I wouldn't be surprised
633
00:35:07,231 --> 00:35:10,025
if the National Board of Directors
asked me to join them next year.
634
00:35:10,692 --> 00:35:12,236
Not that I would, of course.
635
00:35:12,319 --> 00:35:13,654
Annie was a real triumph.
636
00:35:14,696 --> 00:35:16,240
She certainly was.
637
00:35:17,491 --> 00:35:21,245
So, do you have any information for me?
638
00:35:22,120 --> 00:35:24,289
Have your... What do you call them?
639
00:35:24,373 --> 00:35:27,000
Your streaming network or something?
640
00:35:27,084 --> 00:35:28,877
- Satellite people.
- Right.
641
00:35:28,961 --> 00:35:30,754
Have any of them seen Lucien?
642
00:35:31,505 --> 00:35:34,424
Nope. He seems to have disappeared,
along with the link.
643
00:35:34,508 --> 00:35:35,634
It's for the best.
644
00:35:35,717 --> 00:35:38,279
You never know what can happen
when these things rear their ugly heads.
645
00:35:38,303 --> 00:35:39,847
Well, he's not really ugly.
646
00:35:42,266 --> 00:35:44,393
What is going on with you?
Why are you so dour?
647
00:35:47,771 --> 00:35:49,690
- Is this still about your professor?
- Who?
648
00:35:50,482 --> 00:35:54,403
Come on, CeCe. Buck up.
You dodged a bullet.
649
00:35:55,821 --> 00:35:57,906
Do you know how little money
professors make?
650
00:35:59,408 --> 00:36:02,578
Look at all the good things to come.
You love this part.
651
00:36:03,704 --> 00:36:05,414
Our new pledge class, hazing...
652
00:36:06,164 --> 00:36:08,166
I'll let you pick out the basement girls.
653
00:36:08,250 --> 00:36:09,877
Yeah, you're right.
654
00:36:09,960 --> 00:36:11,855
I'm sorry. I just need something
to throw myself back into.
655
00:36:11,879 --> 00:36:13,046
Exactly.
656
00:36:13,130 --> 00:36:16,300
Lucien's gone, Annie's with us,
and Delta Phi has never been stronger.
657
00:36:17,175 --> 00:36:19,052
Game, set, match.
658
00:36:24,016 --> 00:36:25,601
You never played tennis, did you?
659
00:36:28,520 --> 00:36:29,563
Hmm?
660
00:36:43,827 --> 00:36:46,330
Yeah,
that's gonna be a no.
661
00:36:48,206 --> 00:36:49,458
House rules.
662
00:36:51,585 --> 00:36:53,795
What's next, Blandsman?
663
00:36:53,879 --> 00:36:55,130
Cavity search, maybe?
664
00:36:55,213 --> 00:36:56,548
Won't be necessary.
665
00:36:56,632 --> 00:37:00,385
Oh, who knows? Could've shoved some
shot glasses in the old prison wallet.
666
00:37:00,469 --> 00:37:01,970
You know what, bud?
667
00:37:02,054 --> 00:37:05,057
I think I've seen just about enough of you
for a whole lifetime.
668
00:37:09,603 --> 00:37:11,438
Well, it's been real.
669
00:37:12,064 --> 00:37:13,565
It's been fun.
670
00:37:13,649 --> 00:37:17,027
But it hasn't been et cetera, et cetera.
671
00:37:22,240 --> 00:37:23,325
Hey, Brian.
672
00:37:24,201 --> 00:37:26,328
You have a perfectly nice dick.
673
00:37:27,871 --> 00:37:29,623
Should enjoy it while you still can.
674
00:38:17,587 --> 00:38:18,922
Well, this was nice.
675
00:38:19,715 --> 00:38:21,550
Let's not mention this to your father.
676
00:38:22,592 --> 00:38:24,428
- Don't worry. We don't talk much.
- Mmm.
677
00:38:43,655 --> 00:38:44,948
Have you ever heard of texting?
678
00:38:45,032 --> 00:38:46,742
Your phone is always on do not disturb.
679
00:38:46,825 --> 00:38:49,119
For a reason.
I don't want to be disturbed.
680
00:38:49,202 --> 00:38:50,882
Okay, listen,
I really need to talk to you.
681
00:38:51,830 --> 00:38:53,206
- Look...
- I heard you pledged.
682
00:38:54,916 --> 00:38:57,353
I know you don't like Caroline,
but that's what I'm here about.
683
00:38:57,377 --> 00:39:00,422
She was actually kind of nice to me
after the whole sex tape thing.
684
00:39:00,505 --> 00:39:01,381
Really?
685
00:39:01,465 --> 00:39:04,801
She thinks that Lucien's the real enemy,
which I find refreshing.
686
00:39:04,885 --> 00:39:08,263
She's not one of those women-hating women.
There's a special place in hell for those.
687
00:39:08,346 --> 00:39:10,026
Like when you think someone's your friend,
688
00:39:10,057 --> 00:39:12,476
and then they steal your headband.
689
00:39:12,559 --> 00:39:14,686
I apologized for that. A lot.
690
00:39:14,770 --> 00:39:16,813
- And I did return it.
- Mm-hmm.
691
00:39:18,398 --> 00:39:21,068
- So, is that all?
- No.
692
00:39:21,151 --> 00:39:25,072
I'm here because while I know
that you work at the register's office...
693
00:39:25,155 --> 00:39:27,157
Registrar's.
And we're not looking for new hires.
694
00:39:27,824 --> 00:39:28,992
Okay.
695
00:39:29,076 --> 00:39:30,952
I was wondering
if there was a way to find out
696
00:39:31,036 --> 00:39:33,371
who made the complaint
about Professor Chadwick.
697
00:39:34,372 --> 00:39:36,666
- Those are anonymous.
- I know.
698
00:39:36,750 --> 00:39:39,044
But off the record.
699
00:39:41,254 --> 00:39:42,297
Off the record?
700
00:39:43,715 --> 00:39:46,468
Are you asking
if I have a way to find out?
701
00:39:47,469 --> 00:39:49,262
I think it might have been Caroline.
702
00:40:01,108 --> 00:40:04,736
โช 'Cause it's a bitter sweet symphony โช
703
00:40:06,780 --> 00:40:09,533
โช That's life โช
704
00:40:12,285 --> 00:40:15,122
โช Trying to make ends meet โช
705
00:40:15,205 --> 00:40:20,210
โช You're a slave to money then you die โช
706
00:40:23,588 --> 00:40:30,011
โช I'll take you down the only road
I've ever been down โช
707
00:40:34,891 --> 00:40:37,894
โช You know the one that takes you โช
708
00:40:37,978 --> 00:40:42,649
โช To the places
Where all the veins meet, yeah โช
709
00:40:47,112 --> 00:40:51,616
โช No change, I can change
I can change, I can change โช
710
00:40:51,700 --> 00:40:53,994
โช But I'm here in my mold โช
711
00:40:54,077 --> 00:40:56,788
โช I am here in my mold โช
712
00:40:56,872 --> 00:40:57,706
โช Yeah โช
713
00:40:57,789 --> 00:41:00,167
โช Have you ever been down? โช
55058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.