All language subtitles for Cruel Intentions - 1x04 - Delta.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,509 - Previously on Cruel Intentions. - Sure. 2 00:00:08,592 --> 00:00:11,554 Everybody, make way, coming through. We have a Lotto winner here. 3 00:00:11,637 --> 00:00:13,472 I can't believe you. 4 00:00:13,556 --> 00:00:15,701 - Aren't you having fun? - It's your influence. 5 00:00:17,226 --> 00:00:19,079 Are you saying that some hack professor is more important 6 00:00:19,103 --> 00:00:20,455 than the future of your sisterhood? 7 00:00:20,479 --> 00:00:22,606 Scott should be Alpha Gamma's next official president. 8 00:00:22,690 --> 00:00:23,959 You're gonna have to take a mulligan, Blandsman. 9 00:00:23,983 --> 00:00:24,817 What the fuck? 10 00:00:24,900 --> 00:00:27,963 I think this is a problem that can only be solved by a woman's touch. 11 00:00:27,987 --> 00:00:30,948 I think the right thing to do is to step aside. 12 00:00:31,031 --> 00:00:32,950 Alpha Gamma, let's go! 13 00:00:33,033 --> 00:00:35,077 Well, come in. 14 00:00:35,161 --> 00:00:37,431 Wait, so this whole thing is just a personal vendetta? 15 00:00:37,455 --> 00:00:39,165 She is pure evil. 16 00:00:39,248 --> 00:00:41,250 I'm not letting you do this to me. 17 00:00:41,333 --> 00:00:42,376 More champagne? 18 00:01:29,965 --> 00:01:33,636 โ™ช They don't believe in heaven โ™ช 19 00:01:36,722 --> 00:01:40,726 โ™ช Seen around here anyway โ™ช 20 00:01:44,563 --> 00:01:48,400 โ™ช They don't believe in heaven โ™ช 21 00:01:51,153 --> 00:01:55,241 โ™ช Seen around here anyway โ™ช 22 00:02:01,330 --> 00:02:07,336 โ™ช Holding to your waist The closest to a hug โ™ช 23 00:02:08,546 --> 00:02:13,300 โ™ช Only for fear of being hugged โ™ช 24 00:02:15,386 --> 00:02:21,225 โ™ช You used to go so fast I used to be so scared โ™ช 25 00:02:22,726 --> 00:02:29,066 โ™ช I wonder what will happen If I just let go โ™ช 26 00:02:29,942 --> 00:02:36,198 โ™ช And let you fall all on your own โ™ช 27 00:02:36,282 --> 00:02:39,034 Thought you wanted to fuck my trauma. 28 00:02:47,793 --> 00:02:49,020 Where are you going? 29 00:02:49,044 --> 00:02:50,713 Caroline. There you are. 30 00:02:50,796 --> 00:02:52,548 - I thought you were... - Outside? 31 00:02:52,631 --> 00:02:53,632 No. 32 00:02:54,383 --> 00:02:55,384 Then where are you going? 33 00:02:55,467 --> 00:02:57,887 - Nowhere. I have information. - Oh. 34 00:03:00,514 --> 00:03:02,099 - CeCe? - Yeah? 35 00:03:02,182 --> 00:03:04,244 - Do you want to tell me that information? - Oh, yeah. 36 00:03:04,268 --> 00:03:07,308 I wanted to tell you it looks like Heaven's gonna get pretty crowded tonight. 37 00:03:07,354 --> 00:03:10,149 Not that anyone's dying or anything. I'm talking about the event. 38 00:03:10,232 --> 00:03:12,544 Thanks to Scott's spread in the paper, plus Annie's little drop in, 39 00:03:12,568 --> 00:03:14,713 it seems like the tides are finally turning in our favor. 40 00:03:14,737 --> 00:03:16,155 The RSVPs are flooding in 41 00:03:16,238 --> 00:03:19,199 so everything's going really, very swimmingly. 42 00:03:19,909 --> 00:03:22,077 - So we have it then. - We certainly do. 43 00:03:22,161 --> 00:03:24,163 - Good. - Yes. Good. 44 00:03:26,707 --> 00:03:30,252 Just, if by chance, we need to clarify that by "it," 45 00:03:30,336 --> 00:03:31,462 we're both referring to... 46 00:03:31,545 --> 00:03:32,922 - Annie's RSVP. - Ah! 47 00:03:33,005 --> 00:03:36,675 Then, um, no, we actually do not have it. 48 00:03:42,014 --> 00:03:43,098 Are you going to get it? 49 00:03:44,058 --> 00:03:46,786 Okay. Now, I was planning to relay this to you once I had all the intel, 50 00:03:46,810 --> 00:03:48,997 but according to some of my satellite people, your stepbrother, 51 00:03:49,021 --> 00:03:50,290 - Lucien... - Yeah, I know his name. 52 00:03:50,314 --> 00:03:51,482 Um, allegedly, he was seen 53 00:03:51,565 --> 00:03:53,543 sneaking out of Annie's dorm room this morning. Early. 54 00:03:53,567 --> 00:03:55,861 And that's after all the funny business at the party. 55 00:03:55,945 --> 00:03:57,404 Funny business? 56 00:03:57,488 --> 00:04:00,550 - Is that the vernacular we're choosing? - You know, canoodling and whatnot... 57 00:04:00,574 --> 00:04:01,843 You're getting further away from it. 58 00:04:01,867 --> 00:04:04,054 Well, whatever you want to call it, statistically speaking, 59 00:04:04,078 --> 00:04:07,247 Lucien's not so reliable when it comes to, well, canoodling and whatnot. 60 00:04:07,331 --> 00:04:09,208 And I wouldn't want anything he did to ruin 61 00:04:09,291 --> 00:04:11,335 the significant progress he made with Annie Grover. 62 00:04:15,172 --> 00:04:17,257 Okay. So, that's it. 63 00:04:18,842 --> 00:04:20,469 - Where are you going? - Um, school. 64 00:04:20,552 --> 00:04:23,180 But... ...I'll be back later for Heaven. 65 00:04:23,263 --> 00:04:24,306 My favorite. 66 00:05:18,527 --> 00:05:19,528 Hey. 67 00:05:25,367 --> 00:05:27,578 He left this morning. Early. 68 00:05:29,204 --> 00:05:30,456 Nothing happened. 69 00:05:30,539 --> 00:05:31,540 Just... 70 00:05:33,876 --> 00:05:35,627 - Okay. - Okay. 71 00:05:35,711 --> 00:05:39,590 Um, we just, you know, we just watched X-Files... 72 00:05:39,673 --> 00:05:42,217 ...and then-then we fell asleep. 73 00:05:45,137 --> 00:05:47,723 - Gr-Great. - Yeah. 74 00:05:47,806 --> 00:05:48,807 Uh... 75 00:05:50,309 --> 00:05:52,311 Why do you think he left so early? 76 00:05:55,939 --> 00:05:57,149 This isn't really my purview. 77 00:05:58,650 --> 00:06:00,152 Right. Forget it. Sorry. 78 00:06:00,235 --> 00:06:02,821 Um, I was just, uh... 79 00:06:03,739 --> 00:06:06,325 Do you think I should, like, text him or something? 80 00:06:06,408 --> 00:06:08,994 Maybe this is something you should talk to a friend about? 81 00:06:11,163 --> 00:06:12,998 Okay. You're right. 82 00:06:18,420 --> 00:06:20,005 How about the girl with the bangs? 83 00:06:20,881 --> 00:06:22,466 Yeah, you're right. Yep. 84 00:06:23,550 --> 00:06:26,386 Um, well, thank you for protecting me. 85 00:06:26,470 --> 00:06:27,888 Thanks. 86 00:06:39,024 --> 00:06:40,192 What are you doing? 87 00:06:40,275 --> 00:06:42,486 This is not the game you're supposed to be playing. 88 00:06:45,030 --> 00:06:46,198 Lucien. 89 00:06:47,574 --> 00:06:48,992 Mah-jongg. 90 00:06:51,954 --> 00:06:53,598 Think you're making everyone a little bit tense. 91 00:06:53,622 --> 00:06:55,374 So either take a seat or leave. 92 00:06:55,457 --> 00:06:57,835 It seems you've been all over campus this morning. 93 00:06:59,253 --> 00:07:00,420 No one likes a tattletale. 94 00:07:01,463 --> 00:07:03,882 So this is how you're choosing to spend your time? 95 00:07:03,966 --> 00:07:05,467 Fresh off the boat five-card stud? 96 00:07:05,551 --> 00:07:07,594 Caroline, please, these are my friends. 97 00:07:07,678 --> 00:07:08,679 And it's mah-jongg. 98 00:07:08,762 --> 00:07:10,097 They don't speak English. 99 00:07:11,348 --> 00:07:14,109 And forgive me for wondering where Annie Grover fits into all of this. 100 00:07:14,852 --> 00:07:17,271 Well, she got boring and tedious, really. 101 00:07:18,480 --> 00:07:19,648 Oh, so you're forfeiting? 102 00:07:19,731 --> 00:07:20,732 No forfeit. 103 00:07:20,816 --> 00:07:25,070 I'm just taking a break to do some more stimulating things. 104 00:07:28,198 --> 00:07:30,284 She hasn't pledged. You haven't delivered her. 105 00:07:30,367 --> 00:07:31,618 You still have a job to do. 106 00:07:31,702 --> 00:07:32,786 Trust me, it'll be easy. 107 00:07:34,580 --> 00:07:37,416 This better be a calculated move and not your usual self-sabotage. 108 00:07:38,167 --> 00:07:39,918 Okay, now you're getting boring. 109 00:07:40,711 --> 00:07:42,713 Do I have to do everything myself? 110 00:07:42,796 --> 00:07:44,798 Seriously, a salad in Mexico is more reliable. 111 00:07:49,052 --> 00:07:51,138 What a cunt. 112 00:08:01,315 --> 00:08:03,567 Oh. I thought you were my food. 113 00:08:04,776 --> 00:08:05,936 - What do you want? - Nothing. 114 00:08:05,986 --> 00:08:08,989 Um, I like your bangs. 115 00:08:10,782 --> 00:08:13,382 They screened Breathless in my French New Wave cinema class, so... 116 00:08:14,036 --> 00:08:15,263 And they look really good. 117 00:08:15,287 --> 00:08:16,705 They look really French. 118 00:08:18,790 --> 00:08:19,791 What do you really want? 119 00:08:20,626 --> 00:08:21,793 Nothing. Seriously, I just... 120 00:08:21,877 --> 00:08:23,879 I-I wanted to see how you were. 121 00:08:23,962 --> 00:08:26,798 I thought we could talk, I guess. 122 00:08:28,175 --> 00:08:30,093 - Talk. - Yeah. 123 00:08:30,177 --> 00:08:32,262 I thought maybe you'd want to hang out. 124 00:08:32,346 --> 00:08:35,349 You think after everything that happened, I wanna hang out with you? 125 00:08:37,726 --> 00:08:39,603 - Beatrice, I'm sorry. I... - No. 126 00:08:39,686 --> 00:08:41,021 No, don't do that. 127 00:08:41,104 --> 00:08:42,314 Okay, don't apologize. 128 00:08:42,397 --> 00:08:43,857 Don't try to talk to me. 129 00:08:43,941 --> 00:08:45,859 Don't act like you're my friend. 130 00:08:45,943 --> 00:08:48,946 You turned your back on your principles, and I was humiliated. 131 00:08:49,988 --> 00:08:51,573 And I'm devastated. 132 00:08:52,824 --> 00:08:55,535 Now, if you'll excuse me, as if my life couldn't get any worse, 133 00:08:55,619 --> 00:08:58,247 my order is now delayed because they can't connect me to a dasher. 134 00:09:05,462 --> 00:09:06,922 Hell yeah, brother. 135 00:09:07,005 --> 00:09:08,840 You're happy about this? 136 00:09:08,924 --> 00:09:09,925 Well, yeah. 137 00:09:10,509 --> 00:09:11,510 It's pretty big. 138 00:09:11,593 --> 00:09:13,637 I don't think the dick rendered here 139 00:09:13,720 --> 00:09:15,514 is necessarily supposed to be your dick. 140 00:09:15,597 --> 00:09:18,725 - Right. Well, it's on my face, so... - That it is. 141 00:09:18,809 --> 00:09:21,061 Pointed nice and clear right at your mouth. 142 00:09:21,853 --> 00:09:25,065 So, what are they saying? They're saying that I eat dicks? 143 00:09:25,148 --> 00:09:27,150 I think that's a safe interpretation. 144 00:09:27,234 --> 00:09:29,462 So, what's that supposed to mean? That I'm, like, gay or something? 145 00:09:29,486 --> 00:09:30,529 Or something. 146 00:09:30,612 --> 00:09:32,698 That's a little messed up. Why would anybody do that? 147 00:09:36,702 --> 00:09:38,453 I don't know. They're probably just jealous. 148 00:09:38,537 --> 00:09:40,706 Oh, they drew a dick. It's no big thing. 149 00:09:40,789 --> 00:09:42,040 Well, you saw it. 150 00:09:42,124 --> 00:09:43,125 It is big. So... 151 00:09:43,208 --> 00:09:45,502 Yes, it is a big dick, but it's no big deal. 152 00:09:45,585 --> 00:09:47,963 You know, it's a frat house. Boys will be boys. 153 00:09:48,046 --> 00:09:49,298 I don't like boys. 154 00:09:49,381 --> 00:09:51,383 Yes, and you've made that abundantly clear. 155 00:09:53,302 --> 00:09:57,139 Well, you think you could help me, like, rub this one out? 156 00:09:57,222 --> 00:09:58,825 I don't think that's a great way to put that. 157 00:09:58,849 --> 00:10:01,601 Look, I'll get some Windex, clear it up for you. 158 00:10:01,685 --> 00:10:03,061 Thank you. 159 00:10:08,483 --> 00:10:10,485 - Hey. - Hey. 160 00:10:11,236 --> 00:10:12,571 Clear up the Sharpie, 161 00:10:12,654 --> 00:10:14,374 or everyone's gonna see your little Sharpie. 162 00:10:19,661 --> 00:10:22,664 You know, this raccoon situation we got going on really is nutty. 163 00:10:30,047 --> 00:10:31,566 Visuals are really very important. 164 00:10:31,590 --> 00:10:33,630 So I figured, well, I made a PowerPoint to accompany 165 00:10:33,675 --> 00:10:35,820 the lecture for this week and the lectures for the next few weeks, 166 00:10:35,844 --> 00:10:37,739 and I found some really cool shots of Mussolini in Munich. 167 00:10:37,763 --> 00:10:39,643 All right, thanks. I'll take a look at it later. 168 00:10:40,640 --> 00:10:42,559 Okay, I get it. All right. 169 00:10:42,642 --> 00:10:44,537 I missed your class last week, and I disappointed you. 170 00:10:44,561 --> 00:10:46,396 - I understand. - What are you talking about? 171 00:10:46,480 --> 00:10:49,334 I want you to know that it has truly been an honor and a privilege to work for you, 172 00:10:49,358 --> 00:10:50,793 - brief as it's been. - There's some type of... 173 00:10:50,817 --> 00:10:52,462 - You don't have to let me down easy. - ...miscommunication. 174 00:10:52,486 --> 00:10:53,880 I've been through this song and dance before. 175 00:10:53,904 --> 00:10:55,381 I wrote the tune, I know all the steps and I... 176 00:10:55,405 --> 00:10:57,657 CeCe, you're not fired. I'm not firing you. 177 00:10:59,618 --> 00:11:02,204 Well, then why are you so upset? 178 00:11:02,287 --> 00:11:04,039 It's got nothing to do with you. 179 00:11:04,122 --> 00:11:06,541 Okay. 180 00:11:07,709 --> 00:11:08,794 Um... 181 00:11:08,877 --> 00:11:11,713 Well, maybe we could get you a plant? 182 00:11:11,797 --> 00:11:13,465 Or maybe it's a vitamin D thing. 183 00:11:13,548 --> 00:11:16,152 You know, studies are always harping about "vitamin D this, vitamin D that." 184 00:11:16,176 --> 00:11:18,029 Personally, I think it's a bit of a scam, but... 185 00:11:18,053 --> 00:11:19,221 It's my ex-wife. 186 00:11:20,263 --> 00:11:21,890 - You were married? - Yes. 187 00:11:22,808 --> 00:11:26,645 She's doing the reading here on campus and her name is plastered everywhere. 188 00:11:29,689 --> 00:11:33,693 Wait, you were married to the "Fuck Your Trauma" lady? 189 00:11:43,495 --> 00:11:45,414 Whoa. 190 00:11:46,832 --> 00:11:47,833 Now, I feel better. 191 00:11:48,542 --> 00:11:51,878 There's a lot of them. 192 00:12:03,306 --> 00:12:05,100 Caroline. Hi. 193 00:12:05,183 --> 00:12:06,726 Sorry for the intrusion. 194 00:12:06,810 --> 00:12:08,019 I just wanted to check on you. 195 00:12:08,103 --> 00:12:10,021 Um, check on me about? 196 00:12:10,105 --> 00:12:12,357 We haven't received your RSVP for Heaven tonight. 197 00:12:12,441 --> 00:12:14,192 - Oh. - We'd love to see you there. 198 00:12:14,276 --> 00:12:16,486 Yeah, sorry, I've just been running around all day. 199 00:12:16,570 --> 00:12:20,574 Um, it's been kind of hard settling in, to be honest with you. 200 00:12:20,657 --> 00:12:23,493 Trying to figure out how everything works around here. 201 00:12:25,454 --> 00:12:26,580 Totally understandable. 202 00:12:26,663 --> 00:12:28,498 I remember my freshman year. 203 00:12:29,499 --> 00:12:31,751 Everything was new and intimidating. 204 00:12:31,835 --> 00:12:33,563 It felt like I had no one to commiserate with. 205 00:12:33,587 --> 00:12:35,338 Yes. Yeah, that's exactly it. 206 00:12:38,842 --> 00:12:39,885 Cute. 207 00:12:40,927 --> 00:12:42,179 I like dogs. 208 00:12:42,929 --> 00:12:44,969 You know, it was actually at Heaven my freshman year 209 00:12:45,015 --> 00:12:47,100 that I finally found my sisters at Delta Phi. 210 00:12:48,143 --> 00:12:49,227 I just remember thinking 211 00:12:49,311 --> 00:12:52,063 how nice it was to have girls I could really talk to, you know? 212 00:12:52,147 --> 00:12:55,233 Yeah, that-that does sound really nice. 213 00:12:56,401 --> 00:12:57,777 So I'll see you there? 214 00:12:57,861 --> 00:12:59,488 - I'll be there. - Great. 215 00:13:00,238 --> 00:13:02,365 - I'll make sure you're in my circle. - Okay. 216 00:13:02,449 --> 00:13:03,617 It'll be really fun. 217 00:13:03,700 --> 00:13:04,701 I can't wait. 218 00:13:12,542 --> 00:13:15,629 Our memories are more than just past preserved. 219 00:13:17,255 --> 00:13:20,425 Every second that passes leaves a mark on us. 220 00:13:22,469 --> 00:13:27,140 So it's only natural that pain cuts deeper. 221 00:13:28,308 --> 00:13:32,062 Our trauma creates an indelible track within us. 222 00:13:33,647 --> 00:13:36,149 When we open our bodies to new input, 223 00:13:37,275 --> 00:13:39,861 we give ourselves the opportunity to heal. 224 00:13:41,530 --> 00:13:44,699 Through sex, the body finds new rhythm. 225 00:13:44,783 --> 00:13:47,827 So we must not be afraid to give in to our desires, 226 00:13:47,911 --> 00:13:50,872 no matter how shameful or taboo. 227 00:13:50,956 --> 00:13:54,793 Because to confront the uncomfortable 228 00:13:54,876 --> 00:13:58,547 is to take control through vulnerability. 229 00:13:59,506 --> 00:14:01,341 To fuck away the trauma. 230 00:14:10,433 --> 00:14:12,913 - All right, man. Catch you later. - Good stuff. That was sick. 231 00:14:13,019 --> 00:14:16,481 - Take it easy. Annie Grover. Hi. - Scott. Hey. 232 00:14:16,565 --> 00:14:18,358 - I'm so glad I ran into you again. - Yeah. 233 00:14:18,441 --> 00:14:20,201 Hey, did you have fun at the Delta Phi party? 234 00:14:20,235 --> 00:14:22,213 - I did. Yeah, it was... it was fun actually. - Okay, good. 235 00:14:22,237 --> 00:14:24,906 My mom has been bugging me to have college experiences, 236 00:14:24,990 --> 00:14:26,658 so it was good to meet some new people. 237 00:14:27,242 --> 00:14:28,910 Yeah, your brothers seemed cool. 238 00:14:28,994 --> 00:14:30,078 What do you mean? 239 00:14:30,161 --> 00:14:31,746 - Nothing. Why? - Nothing. 240 00:14:32,455 --> 00:14:34,291 I was just saying they seemed nice. 241 00:14:34,374 --> 00:14:36,585 Yeah, I mean, they're nice one day, 242 00:14:36,668 --> 00:14:38,837 and then the next they're drawing a dick on your face. 243 00:14:38,920 --> 00:14:40,005 Sorry? 244 00:14:41,172 --> 00:14:42,507 Ah. Never mind. 245 00:14:42,591 --> 00:14:44,092 Uh, I gotta go to class, 246 00:14:44,175 --> 00:14:46,695 but you should come over to the house and hang out later tonight 247 00:14:46,761 --> 00:14:48,346 after the Delta Phi rush thingy. 248 00:14:49,389 --> 00:14:51,224 Uh, yeah. Yeah, maybe. 249 00:14:51,308 --> 00:14:53,035 - Okay. All right. I'll see you later. - Thanks. 250 00:14:53,059 --> 00:14:54,102 Okay. See ya. 251 00:14:58,481 --> 00:15:00,483 And I'm happy to give you more references 252 00:15:00,567 --> 00:15:03,069 if you want to go deeper into the world of BDSM. 253 00:15:03,945 --> 00:15:05,614 Okay, great. All right. 254 00:15:05,697 --> 00:15:09,576 Well, I think we have time for one more question. 255 00:15:11,536 --> 00:15:13,913 You. The toothpick. 256 00:15:15,457 --> 00:15:17,125 Just out of curiosity. 257 00:15:18,960 --> 00:15:21,296 How do you know that you fucked all your trauma away? 258 00:15:23,673 --> 00:15:26,551 Because I'm free to give and receive pleasure 259 00:15:26,635 --> 00:15:29,804 in whatever way I want, with whomever I choose. 260 00:15:31,890 --> 00:15:32,891 Hmm. 261 00:15:34,517 --> 00:15:37,729 We can discuss this further at the signing. 262 00:15:39,272 --> 00:15:41,399 Well, that's our show. 263 00:16:23,566 --> 00:16:25,360 - Let's go. - CeCe's not here. 264 00:16:25,443 --> 00:16:26,837 I don't think we can start without her. 265 00:16:26,861 --> 00:16:28,196 - She's rush chair. - She's late. 266 00:16:28,279 --> 00:16:29,948 We're starting. It's not a craniotomy. 267 00:16:33,118 --> 00:16:34,278 Do you know what's happening? 268 00:16:34,327 --> 00:16:35,787 Oh, no, not at all. 269 00:16:35,870 --> 00:16:37,497 - Do you? - No. 270 00:16:41,710 --> 00:16:43,712 โ™ช Hmm-hmm-hmm-hmm โ™ช 271 00:16:44,963 --> 00:16:47,298 โ™ช Hmm-hmm-hmm-hmm โ™ช 272 00:16:48,091 --> 00:16:51,845 โ™ช Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm โ™ช 273 00:16:52,637 --> 00:16:56,641 โ™ช Sometimes in our lives โ™ช 274 00:16:57,559 --> 00:16:59,477 โ™ช We all have pain โ™ช 275 00:17:00,812 --> 00:17:04,816 โ™ช We all have sorrow โ™ช 276 00:17:05,567 --> 00:17:09,821 โ™ช But if we are wise โ™ช 277 00:17:10,405 --> 00:17:17,245 โ™ช We know that there's always tomorrow โ™ช 278 00:17:17,328 --> 00:17:18,997 โ™ช Lean on me โ™ช 279 00:17:19,998 --> 00:17:22,333 โ™ช When you're not strong โ™ช 280 00:17:23,501 --> 00:17:24,836 Welcome to Heaven. 281 00:17:24,919 --> 00:17:25,920 Thank you. 282 00:17:28,089 --> 00:17:30,049 - Welcome to Heaven. - Thank you. 283 00:17:30,133 --> 00:17:31,801 So glad you could make it. 284 00:17:34,929 --> 00:17:36,973 Wow. It looks amazing. 285 00:17:37,056 --> 00:17:38,224 - Hi, Annie. - Hi. 286 00:17:40,518 --> 00:17:43,080 Caroline, I'm so sorry. I got totally sidetracked, but I'm here now. 287 00:17:43,104 --> 00:17:45,833 - So I'm just gonna go get dressed... - No worries, CeCe. It's taken care of. 288 00:17:45,857 --> 00:17:47,400 Taken care of? What do you mean? 289 00:17:47,484 --> 00:17:48,902 You can sit this one out. 290 00:17:48,985 --> 00:17:50,129 Wait, I just need to go... 291 00:17:50,153 --> 00:17:51,988 How about you go do something for school? 292 00:17:52,655 --> 00:17:53,740 Let's go, ladies. 293 00:17:56,367 --> 00:17:58,262 Wait, but they're using my room for confessionals. 294 00:17:58,286 --> 00:17:59,496 Where am I supposed to go? 295 00:18:13,009 --> 00:18:17,096 I just think adopting all of the dogs at the end seems a little crazy. 296 00:18:17,180 --> 00:18:19,224 That's a lot of dogs. 101? 297 00:18:19,307 --> 00:18:21,309 Oh, I didn't find it super realistic. 298 00:18:21,392 --> 00:18:22,912 Like, don't get me wrong, I liked the movie. 299 00:18:22,936 --> 00:18:25,522 I just think that all the dogs is a little crazy. 300 00:18:26,064 --> 00:18:27,816 Did you just watch 101 Dalmatians? 301 00:18:28,817 --> 00:18:30,735 No. Why is the dick still there? 302 00:18:31,569 --> 00:18:35,782 Bro. 303 00:18:35,865 --> 00:18:39,327 Yo. Those guys looking at me? 304 00:18:40,119 --> 00:18:41,996 Looks like they're concentrated on their game. 305 00:18:43,122 --> 00:18:45,124 Hmm, no. 306 00:18:45,208 --> 00:18:46,728 For real, that one just laughed at me. 307 00:18:47,168 --> 00:18:48,169 You're being paranoid. 308 00:18:48,253 --> 00:18:50,338 I can't even eat a hot dog after power hour, dude. 309 00:18:50,964 --> 00:18:53,025 Well, you have to admit it's not the subtlest of snacks. 310 00:18:53,049 --> 00:18:54,717 It's a hot dog. It's protein. 311 00:18:54,801 --> 00:18:56,261 I'm not giving up protein, Blaise. 312 00:18:57,595 --> 00:19:00,014 Look, dude, my dad comes here for Parents' Weekend, 313 00:19:00,098 --> 00:19:03,434 so we gotta stop whoever's doing this. Like, the gay stuff. 314 00:19:07,730 --> 00:19:09,399 Why are you looking at Blandsman? 315 00:19:09,482 --> 00:19:10,316 I'm not. 316 00:19:10,400 --> 00:19:13,152 He's looking at you, dude. Are you guys looking at me? 317 00:19:13,236 --> 00:19:16,739 I was just thinking maybe he's a little bitter about losing the presidency. 318 00:19:16,823 --> 00:19:17,991 No. 319 00:19:18,074 --> 00:19:19,242 Blandsman's a good guy. 320 00:19:19,325 --> 00:19:21,011 Scott, I didn't want to have to tell you this, 321 00:19:21,035 --> 00:19:23,454 but Blandsman is not a good guy. 322 00:19:24,122 --> 00:19:26,708 He's a loose cannon, and we cannot trust him. 323 00:19:27,375 --> 00:19:29,255 That's why I didn't want him becoming president. 324 00:19:29,294 --> 00:19:30,795 Look, I'll have words with him. 325 00:19:30,879 --> 00:19:32,589 - Okay? - You know what? 326 00:19:32,672 --> 00:19:33,840 I have words too. 327 00:19:33,923 --> 00:19:36,926 Ah, nice. He's fucking done. I mean, he can go fucking... 328 00:19:37,010 --> 00:19:38,553 - Hey, Blandsman. - Hey. 329 00:19:39,804 --> 00:19:41,681 Uh, just... 330 00:19:41,764 --> 00:19:42,992 - Yeah? - ...wanted to say that, um... 331 00:19:43,016 --> 00:19:44,142 Actually, it's, um... 332 00:19:47,812 --> 00:19:48,980 Who's the f-slur now? 333 00:19:50,398 --> 00:19:51,733 Dude, you okay? 334 00:19:51,816 --> 00:19:53,401 Oh, what the fuck, dude? 335 00:19:59,574 --> 00:20:00,742 Welcome to Heaven. 336 00:20:02,493 --> 00:20:04,621 Tonight is special because you are special. 337 00:20:09,667 --> 00:20:12,420 We want to get to know you, the real you, 338 00:20:13,212 --> 00:20:16,215 because we believe you could be a part of our next pledge class. 339 00:20:20,345 --> 00:20:23,139 We will all be sharing a sacred part of ourselves. 340 00:20:23,222 --> 00:20:27,810 In this circle, this house, is a safe space. 341 00:20:28,853 --> 00:20:31,856 No matter what is said, we will support each other through it. 342 00:20:32,482 --> 00:20:34,567 Nothing we say tonight will be judged, 343 00:20:35,318 --> 00:20:37,362 and nothing we say will be repeated. 344 00:20:41,032 --> 00:20:42,867 This is sisterhood. 345 00:20:46,454 --> 00:20:47,455 CeCe? 346 00:20:48,122 --> 00:20:50,333 Hi, Professor Chadwick. What are you doing here? 347 00:20:50,416 --> 00:20:52,418 - What are you doing here? - Um... 348 00:20:55,046 --> 00:20:57,966 I was late to Heaven, so they kicked me out, and now I have nowhere to go. 349 00:20:58,508 --> 00:20:59,676 That's a metaphor? 350 00:20:59,759 --> 00:21:01,844 No, it's just my favorite rush event. 351 00:21:01,928 --> 00:21:04,263 We do it every year at my sorority Delta Phi. 352 00:21:04,347 --> 00:21:07,225 It's an intimate night of sisterhood and friendship. 353 00:21:07,308 --> 00:21:09,811 Oh. And you were late because... 354 00:21:12,313 --> 00:21:13,564 I saw you there. 355 00:21:15,274 --> 00:21:17,610 Yeah. I saw you too. 356 00:21:18,277 --> 00:21:19,277 Why did you go? 357 00:21:20,363 --> 00:21:22,365 - I've never been married. - Hmm. 358 00:21:22,991 --> 00:21:25,159 She's very attractive. 359 00:21:25,994 --> 00:21:27,078 Is that why you went? 360 00:21:27,745 --> 00:21:32,250 I went to be supportive 'cause I thought it was the right thing to do. 361 00:21:32,750 --> 00:21:37,171 And I hadn't seen her since she left me and wrote a best seller about it. 362 00:21:38,339 --> 00:21:41,342 Yeah, I know. I'm in the middle of chapter three. 363 00:21:45,555 --> 00:21:46,556 Huh. 364 00:21:48,391 --> 00:21:49,475 I'm gonna join you. 365 00:21:50,560 --> 00:21:51,728 You got it. 366 00:21:53,855 --> 00:21:54,897 Great. 367 00:21:54,981 --> 00:21:56,566 Great. 368 00:22:01,571 --> 00:22:04,991 If any of you feel at all uneasy, you're welcome to leave. 369 00:22:05,742 --> 00:22:06,826 I'll start. 370 00:22:17,045 --> 00:22:21,883 This might be a surprise to all of you, but I wasn't always the person I am now. 371 00:22:23,051 --> 00:22:25,303 Growing up, I was actually painfully insecure. 372 00:22:26,512 --> 00:22:27,847 I felt like a disappointment. 373 00:22:28,639 --> 00:22:31,059 To my mother, to everyone really, 374 00:22:32,602 --> 00:22:33,936 except for Adrian. 375 00:22:35,521 --> 00:22:37,023 He was my tennis coach. 376 00:22:37,106 --> 00:22:38,775 A man in tennis whites. 377 00:22:39,776 --> 00:22:40,943 You can imagine. 378 00:22:43,404 --> 00:22:45,406 But it wasn't just that he was gorgeous. 379 00:22:47,241 --> 00:22:49,243 I could also really talk to him. You know? 380 00:22:52,038 --> 00:22:55,041 Anyway, one day after practice, he brought me back to his office. 381 00:22:55,124 --> 00:22:57,210 He had a couch in the corner of the room. 382 00:22:58,544 --> 00:23:01,214 All of a sudden, I just knew what was going to happen next. 383 00:23:01,297 --> 00:23:02,381 He kissed me. 384 00:23:04,550 --> 00:23:05,968 Oh, it was just... 385 00:23:09,138 --> 00:23:11,724 I had wanted it to happen for so long. 386 00:23:13,309 --> 00:23:16,312 Next thing, we were having sex. 387 00:23:17,897 --> 00:23:19,232 It was my first time. 388 00:23:21,317 --> 00:23:23,111 And I remember looking up at him. 389 00:23:23,194 --> 00:23:24,612 It was all so perfect. 390 00:23:32,328 --> 00:23:33,746 Until my next lesson. 391 00:23:36,624 --> 00:23:38,167 There was a new coach there. 392 00:23:39,168 --> 00:23:42,380 I thought someone had found out about us, or I had somehow gotten him fired. 393 00:23:45,258 --> 00:23:47,677 It ended up being much worse than I had thought. 394 00:23:53,474 --> 00:23:55,309 It turned out he never liked me. 395 00:23:56,394 --> 00:23:57,395 He quit. 396 00:23:59,480 --> 00:24:01,691 Because he never wanted to see me again. 397 00:24:02,775 --> 00:24:05,903 The only reason he had sex with me was because my mother paid him. 398 00:24:05,987 --> 00:24:08,322 Oh, my God. 399 00:24:11,909 --> 00:24:13,619 She was just trying to boost my confidence 400 00:24:13,703 --> 00:24:16,122 because I told her no guys would ever like me. 401 00:24:22,086 --> 00:24:24,297 She thought she was trying to help, but... 402 00:24:27,717 --> 00:24:30,386 ...how can you trust anyone after something like that? 403 00:24:34,223 --> 00:24:35,224 I don't know. 404 00:24:38,352 --> 00:24:42,857 Which is why... ...I am so glad for Delta Phi. 405 00:24:45,651 --> 00:24:46,652 And for all of you. 406 00:25:04,921 --> 00:25:06,714 Ride me, daddy. 407 00:25:08,466 --> 00:25:11,427 I'm so hot. You don't want to watch? 408 00:25:11,510 --> 00:25:12,595 I was there, wasn't I? 409 00:25:14,180 --> 00:25:15,765 Then why bother recording? 410 00:25:16,307 --> 00:25:17,947 Didn't say I wasn't gonna watch it later. 411 00:25:18,601 --> 00:25:19,894 Did you even enjoy it? 412 00:25:19,977 --> 00:25:22,230 If you're asking if I came, 413 00:25:23,105 --> 00:25:24,857 I can always fish out the proof. 414 00:25:25,942 --> 00:25:28,319 If you've gleaned anything from my work, 415 00:25:28,402 --> 00:25:31,364 then you know that sex is not just about coming. 416 00:25:31,447 --> 00:25:35,952 It's about discovery. About being present. 417 00:25:36,035 --> 00:25:37,161 And in the moment. 418 00:25:39,622 --> 00:25:41,165 I have a confession to make. 419 00:25:41,249 --> 00:25:44,126 The only work of yours I'm currently familiar with is on my phone. 420 00:25:46,003 --> 00:25:50,007 Well, I was just hoping for some meaningless, naked fun. 421 00:25:50,508 --> 00:25:54,595 I didn't sign up for a free therapy course courtesy of Dr. Fuck the Pain Away. 422 00:25:54,679 --> 00:25:56,514 Who said it was free? 423 00:25:56,597 --> 00:25:57,991 Oh, so now you're fucking me for money? 424 00:25:58,015 --> 00:26:01,852 The only thing that you may be fucking was the camera. 425 00:26:02,561 --> 00:26:04,021 Now you're kink-shaming me. 426 00:26:04,105 --> 00:26:05,356 Oh, no, this? 427 00:26:06,649 --> 00:26:07,984 This isn't a kink. 428 00:26:09,777 --> 00:26:10,777 It's fear. 429 00:26:11,654 --> 00:26:12,822 And it's obvious. 430 00:26:13,447 --> 00:26:17,535 You're afraid of being seen by the person that you're with. 431 00:26:18,577 --> 00:26:20,079 Of actually connecting. 432 00:26:25,543 --> 00:26:28,713 I'm sorry, Doctor, but this is getting boring. 433 00:26:30,381 --> 00:26:33,217 Bet you say that every time someone tries to get close. 434 00:26:34,260 --> 00:26:38,055 Yeah? There you go. Running away. 435 00:26:38,139 --> 00:26:41,642 No, I'm actually walking at a very normal pace. 436 00:27:01,912 --> 00:27:03,914 It was the worst Christmas ever. 437 00:27:04,665 --> 00:27:06,334 I'm telling you. 438 00:27:06,417 --> 00:27:09,420 Don't do 23andMe. 439 00:27:19,472 --> 00:27:22,016 I don't... I don't think I have really that much to say. 440 00:27:26,520 --> 00:27:28,606 Okay. Um... 441 00:27:30,983 --> 00:27:32,818 I like my parents... 442 00:27:32,902 --> 00:27:36,280 ...and I-I don't have any siblings, so no one ever beat me up. 443 00:27:37,656 --> 00:27:39,742 Um, I have food and water, so... 444 00:27:39,825 --> 00:27:41,827 Okay, you can talk about anything. 445 00:27:47,083 --> 00:27:48,834 I'm a virgin. 446 00:27:50,419 --> 00:27:52,046 So that's pretty embarrassing. 447 00:27:53,881 --> 00:27:57,134 There's absolutely nothing to be embarrassed about. 448 00:28:01,847 --> 00:28:03,015 Um, I don't... 449 00:28:04,892 --> 00:28:05,892 I don't know. 450 00:28:06,352 --> 00:28:09,021 Maybe it's because of my dad's job 451 00:28:09,105 --> 00:28:10,689 or how I grew up, 452 00:28:11,357 --> 00:28:16,445 but... I don't think I know how to talk to people. 453 00:28:17,947 --> 00:28:21,450 Maybe I'm just not capable of connecting, 454 00:28:23,160 --> 00:28:26,330 getting anyone to like me in a real way. 455 00:28:29,166 --> 00:28:32,586 I mean, I'm 18 years old, and I've never even been kissed. 456 00:28:33,629 --> 00:28:37,091 And when it finally does happen, he's probably gonna know 457 00:28:37,174 --> 00:28:40,553 just because I'll be so bad at it. 458 00:28:44,682 --> 00:28:46,100 Maybe I'm just broken. 459 00:29:26,474 --> 00:29:27,892 You were perfect. 460 00:29:45,868 --> 00:29:48,370 Scrapbookers. They're freaks. 461 00:29:48,454 --> 00:29:50,849 And it's a gateway to bigger and badder crimes like needlecraft. 462 00:29:50,873 --> 00:29:52,166 Needlecraft? 463 00:29:52,249 --> 00:29:54,627 Knitting, crocheting little pillows with sayings... 464 00:29:54,710 --> 00:29:55,920 Any pillows with sayings. 465 00:29:56,003 --> 00:29:57,171 Needlepoint. 466 00:29:58,005 --> 00:29:59,715 People who talk during movies. 467 00:29:59,798 --> 00:30:01,467 - I hate that. - Me too. 468 00:30:02,718 --> 00:30:05,221 - Dolphin trainers. - Hey, you're getting awfully specific. 469 00:30:05,304 --> 00:30:07,991 They all seem perverse. Like, have you ever heard of Margaret Lovatt? 470 00:30:08,015 --> 00:30:09,016 - Who? - Okay. 471 00:30:09,099 --> 00:30:11,369 She was part of this NASA project to teach dolphins to communicate, 472 00:30:11,393 --> 00:30:12,829 and you know what ended up happening? 473 00:30:12,853 --> 00:30:14,480 She started having sex with the dolphin. 474 00:30:14,563 --> 00:30:16,857 Okay, there was no penetration, just hand stuff. 475 00:30:16,941 --> 00:30:19,169 But, I mean, you can read all about it. It's all over the Internet. 476 00:30:19,193 --> 00:30:20,861 So all dolphin trainers get the gulag? 477 00:30:20,945 --> 00:30:23,489 It's my fake dictatorship. What I say goes. 478 00:30:23,572 --> 00:30:24,573 Fair enough. 479 00:30:26,492 --> 00:30:27,492 Do you love her? 480 00:30:27,535 --> 00:30:29,888 - Margaret the dolphin trainer? - No. Dr. Deirdre. 481 00:30:29,912 --> 00:30:30,912 Oh, shit. 482 00:30:30,955 --> 00:30:33,123 I mean, she's confident, intelligent, beautiful. 483 00:30:33,207 --> 00:30:34,583 I'd still be in love with her. 484 00:30:34,667 --> 00:30:36,895 I mean, from the second I walked into the book signing today, 485 00:30:36,919 --> 00:30:38,587 everyone was just hypnotized by her. 486 00:30:38,671 --> 00:30:41,274 I can honestly say I don't have feelings for her anymore. I just don't. 487 00:30:41,298 --> 00:30:43,384 She was amazing. 488 00:30:43,467 --> 00:30:44,843 I'll never be like that. 489 00:30:44,927 --> 00:30:46,095 Thank God. 490 00:30:46,887 --> 00:30:48,222 I'm glad you're not like her. 491 00:30:52,726 --> 00:30:55,813 I mean, that's gotta shut him up, right? 492 00:30:55,896 --> 00:30:57,648 As long as it didn't make things worse. 493 00:30:58,607 --> 00:31:01,777 What was I supposed to do? 494 00:31:01,860 --> 00:31:04,530 All right. We can't be feeding into these rumors. 495 00:31:04,613 --> 00:31:06,115 What rumors? They're not rumors, man. 496 00:31:06,198 --> 00:31:07,198 They're lies. 497 00:31:07,616 --> 00:31:09,535 Blaise. My dad comes to town in a few weeks. 498 00:31:09,618 --> 00:31:11,787 He can't be hearing the guys saying this gay stuff. 499 00:31:12,371 --> 00:31:13,497 Okay. 500 00:31:14,498 --> 00:31:15,708 The news cycle is short. 501 00:31:15,791 --> 00:31:17,686 - Everyone's gonna forget all about it. - No, no, no, no. 502 00:31:17,710 --> 00:31:20,313 - No, no, this cannot go on the news. - It's not going on the news. 503 00:31:20,337 --> 00:31:21,880 Nobody in my town's ever been gay. 504 00:31:21,964 --> 00:31:23,048 I'm not gay. 505 00:31:23,132 --> 00:31:25,634 Well, maybe we should spend a little less time together 506 00:31:25,718 --> 00:31:26,885 before your dad arrives. 507 00:31:26,969 --> 00:31:29,054 So no one gets the wrong idea about our friendship. 508 00:31:29,138 --> 00:31:30,306 There's no wrong idea. 509 00:31:30,848 --> 00:31:32,933 We're best friends. We mess around like... 510 00:31:33,642 --> 00:31:34,642 like brothers. 511 00:31:37,438 --> 00:31:38,522 Yeah. 512 00:31:40,190 --> 00:31:43,068 Everyone here has points on the board. 513 00:31:43,652 --> 00:31:44,737 With girls. 514 00:31:45,529 --> 00:31:48,949 Everyone has done something except you. 515 00:31:49,575 --> 00:31:50,909 Yeah. It's 'cause I'm respectful. 516 00:31:50,993 --> 00:31:53,829 Okay, and you can be respectful, 517 00:31:55,122 --> 00:31:59,126 but maybe it'll help put the rumors to bed if you were to get in the mix a little. 518 00:31:59,209 --> 00:32:00,419 Have some fun, you know? 519 00:32:00,502 --> 00:32:01,920 Surely there's someone you like, 520 00:32:02,004 --> 00:32:05,341 a girl who you feel like you can talk to, 521 00:32:06,175 --> 00:32:07,426 makes you feel comfortable. 522 00:32:09,094 --> 00:32:10,179 Yeah. 523 00:32:10,262 --> 00:32:11,347 Yeah, I love girls. 524 00:32:12,598 --> 00:32:13,598 Um, Caroline. 525 00:32:14,475 --> 00:32:16,435 Annie. Did you have fun tonight? 526 00:32:16,518 --> 00:32:19,688 I did. Yeah, you were right, it's exactly what I needed. Thank you. 527 00:32:19,772 --> 00:32:22,066 Of course. I was really touched by what you shared. 528 00:32:22,149 --> 00:32:24,526 I-I was actually wondering if I could ask you something. 529 00:32:25,444 --> 00:32:26,445 Of course. 530 00:32:27,821 --> 00:32:30,074 So, it's about your brother. 531 00:32:30,866 --> 00:32:33,219 - He didn't do something, did he? - No. No, no, nothing bad. 532 00:32:33,243 --> 00:32:34,328 It's just, um... 533 00:32:34,912 --> 00:32:36,705 So we...had a date together, 534 00:32:36,789 --> 00:32:38,999 and it... it was fun. Um... 535 00:32:39,083 --> 00:32:41,919 I thought it was gonna, maybe, I don't know, go somewhere, 536 00:32:42,711 --> 00:32:45,881 and then, um, he left my room in the middle of the night. 537 00:32:45,964 --> 00:32:47,675 Oh, I'm so sorry. 538 00:32:47,758 --> 00:32:49,819 - Do you think I did something wrong? - No. Listen, 539 00:32:49,843 --> 00:32:51,970 never blame yourself when it comes to Lucien. 540 00:32:52,054 --> 00:32:54,473 As fun and as charming as he can be, 541 00:32:55,474 --> 00:32:56,809 he's also damaged. 542 00:32:57,393 --> 00:32:59,937 - Right. We're all damaged. - Yeah. 543 00:33:01,355 --> 00:33:04,608 And I'm also not, like, actually interested in him or anything. 544 00:33:04,692 --> 00:33:06,944 Please tell me if I'm crossing a line here, 545 00:33:08,862 --> 00:33:10,280 but from what you said earlier, 546 00:33:11,156 --> 00:33:13,075 maybe you feel you can't connect with people 547 00:33:13,158 --> 00:33:16,120 because you're choosing the wrong people to try to connect with. 548 00:33:18,330 --> 00:33:19,331 That's possible. 549 00:33:19,415 --> 00:33:20,749 Listen, if I could go back, 550 00:33:20,833 --> 00:33:23,561 I definitely would not have chosen to lose my virginity the way that I did. 551 00:33:23,585 --> 00:33:25,772 And I'm not saying you have to be in love with the person, 552 00:33:25,796 --> 00:33:28,424 but maybe just try to find someone who's nice. 553 00:33:29,091 --> 00:33:30,384 Someone you trust. 554 00:33:33,011 --> 00:33:34,012 You're right. 555 00:33:34,096 --> 00:33:35,097 Thank you. 556 00:33:35,180 --> 00:33:36,598 I'm here for you. 557 00:33:37,224 --> 00:33:38,559 For whatever. 558 00:33:38,642 --> 00:33:39,852 - Whenever. - Okay. 559 00:33:41,729 --> 00:33:42,813 And Annie? 560 00:33:43,564 --> 00:33:44,815 You're not broken. 561 00:33:53,782 --> 00:33:55,325 Okay. 562 00:33:55,409 --> 00:33:58,996 Well... ...I'm gonna get out of here. 563 00:33:59,079 --> 00:34:00,914 - Um, okay. - Don't forget your book. 564 00:34:03,625 --> 00:34:04,626 You know what? 565 00:34:05,586 --> 00:34:08,338 - Fuck that book. Yeah. - Fuck it. 566 00:34:08,422 --> 00:34:09,465 And you know what? 567 00:34:09,548 --> 00:34:11,383 Fuck Heaven and fuck dictatorships. 568 00:34:11,467 --> 00:34:13,177 - Fuck 8:00 a.m. lectures. - Yeah. 569 00:34:13,260 --> 00:34:14,928 - Fuck vitamin D. - Fuck ex-wives. 570 00:34:15,012 --> 00:34:16,472 - Fuck Blandsman. - Who? 571 00:34:17,139 --> 00:34:18,724 Never mind. It's... Whatever. No one. 572 00:34:18,807 --> 00:34:20,285 All right then, well, fuck old heartbreaks. 573 00:34:20,309 --> 00:34:21,435 Yeah, fuck them. 574 00:34:21,518 --> 00:34:25,481 And, especially, fuck my mom for paying my tennis coach to fuck me. 575 00:34:30,319 --> 00:34:32,404 Oh, my God. That was so weird. I'm sorry. 576 00:34:32,488 --> 00:34:33,572 I didn't mean to say that. 577 00:34:33,655 --> 00:34:35,574 - No, I'm sorry that happened to you. - No. 578 00:34:35,657 --> 00:34:37,618 No, it's really... It's not a big deal. 579 00:34:37,701 --> 00:34:38,786 It sounds like a big deal. 580 00:34:38,869 --> 00:34:40,412 No, I've had therapy and stuff. 581 00:34:40,496 --> 00:34:43,499 It's just on my mind because I usually share it as my secret at Heaven, 582 00:34:44,333 --> 00:34:47,669 which, I guess, is maybe not my favorite sorority event after all. 583 00:34:47,753 --> 00:34:50,380 Okay, then fuck it then. 584 00:34:50,464 --> 00:34:52,132 Yeah. Fuck it. 585 00:35:13,487 --> 00:35:15,989 - Hey. - Let's hang out more. 586 00:35:16,073 --> 00:35:18,242 Why don't I get us some drinks? 587 00:35:18,784 --> 00:35:20,619 I'm okay. Thanks. 588 00:35:20,702 --> 00:35:24,039 Here you go. Uh, I actually drank out of one of them. 589 00:35:24,122 --> 00:35:25,374 I just can't tell which. 590 00:35:25,958 --> 00:35:26,834 I don't mind. 591 00:35:26,917 --> 00:35:29,795 Right on. Anyways, I just can't stop thinking about it. 592 00:35:29,878 --> 00:35:31,755 Yeah, okay, so it is a lot of dogs. 593 00:35:31,839 --> 00:35:34,818 Like, how does a person, I mean, not... it's not a person, but how... 594 00:35:34,842 --> 00:35:36,110 Like how did they get that pregnant? 595 00:35:36,134 --> 00:35:37,719 So we're square? 596 00:35:37,803 --> 00:35:39,179 You swear it's deleted? 597 00:35:39,263 --> 00:35:40,889 - It's deleted. - Like deleted, deleted? 598 00:35:40,973 --> 00:35:42,733 - It's deleted. - 'Cause I can draw it again. 599 00:35:43,058 --> 00:35:44,142 It's deleted. 600 00:35:56,196 --> 00:35:57,948 Yeah, sure. Just take that one. 601 00:36:00,033 --> 00:36:02,077 I see you finally got the dick out of Scott's mouth. 602 00:36:04,454 --> 00:36:06,057 Yeah. Wait, you used to work at the shelters, 603 00:36:06,081 --> 00:36:07,082 - right? - Mm-hmm. 604 00:36:07,165 --> 00:36:08,166 Okay. 605 00:36:08,750 --> 00:36:11,295 Is, like, that big of an adoption even possible? 606 00:36:11,378 --> 00:36:14,840 I don't... I don't know actually. I'd have to look into it, 607 00:36:14,923 --> 00:36:15,924 - honestly. - Like... 608 00:36:16,425 --> 00:36:18,302 I get that it's a cartoon. I just... 609 00:36:18,385 --> 00:36:20,029 I think they should at least make it make sense, 610 00:36:20,053 --> 00:36:21,053 - you know? - No, I agree. 611 00:36:22,890 --> 00:36:25,225 Guess the heart wants what the heart wants. 612 00:36:27,436 --> 00:36:28,687 Ain't that fucking right. 613 00:36:41,241 --> 00:36:42,510 Next on Cruel Intentions. 614 00:36:42,534 --> 00:36:43,974 Feel that chill in the air? 615 00:36:44,036 --> 00:36:45,597 Yes, yes. Mother's arrival is imminent. 616 00:36:45,621 --> 00:36:47,141 This is your first event as president. 617 00:36:47,205 --> 00:36:48,474 I wanna make sure everyone's impressed. 618 00:36:48,498 --> 00:36:51,102 - I wanna show your dad a good time too. - Right now, 619 00:36:51,126 --> 00:36:53,479 I'm looking down the barrel of a worrying array of symptoms. 620 00:36:53,503 --> 00:36:54,421 Shit! 621 00:36:54,504 --> 00:36:57,174 I'm so happy that you and your mother are joining us for dinner. 622 00:36:57,257 --> 00:36:59,277 My mom wants to have dinner with Scott's family tonight. 623 00:36:59,301 --> 00:37:02,012 - You told me this was a done deal. - I'll get it done. 624 00:37:02,095 --> 00:37:03,972 I have a confession to make. 625 00:37:04,056 --> 00:37:06,016 - Your mother's a cunt. - Yeah, I know. 47410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.