Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,851 --> 00:00:20,420
Didn't think the ER could
ever feel so festive.
2
00:00:20,453 --> 00:00:22,298
Well, just because we're
in the ER on Christmas
3
00:00:22,322 --> 00:00:24,591
doesn't mean it can't
be festive, right?
4
00:00:24,624 --> 00:00:26,559
Oh, and I have a gift for you.
5
00:00:26,593 --> 00:00:27,494
For me?
6
00:00:27,527 --> 00:00:28,527
Here you go.
7
00:00:31,531 --> 00:00:32,766
I heard you like ice skating,
8
00:00:32,799 --> 00:00:34,401
so let's hope that
knee heals up soon
9
00:00:34,434 --> 00:00:36,269
so we can get you back
on the ice in no time.
10
00:00:36,302 --> 00:00:37,737
Thank you so much, Asha.
11
00:00:37,771 --> 00:00:39,305
Do you wanna put it on the tree?
12
00:00:39,339 --> 00:00:40,273
- Yeah?
- Yeah.
13
00:00:40,306 --> 00:00:41,306
Okay.
14
00:00:43,476 --> 00:00:45,111
All right.
15
00:00:47,414 --> 00:00:51,685
Oh, I'm getting a call, so
I'll see you soon, okay?
16
00:00:51,718 --> 00:00:53,186
Put it on the tree.
Merry Christmas.
17
00:00:53,219 --> 00:00:55,188
- Merry Christmas.
- Hello.
18
00:00:55,221 --> 00:00:57,190
- Merry Christmas, Asha.
- Merry Christmas. Asha.
19
00:00:57,223 --> 00:00:58,858
Merry Christmas mom.
20
00:00:58,892 --> 00:01:00,593
Merry Christmas, dad.
21
00:01:00,627 --> 00:01:02,762
Oh, dad, I heard that
congratulations are in order
22
00:01:02,796 --> 00:01:05,665
for winning the Ashford decorating
contest again this year?
23
00:01:05,699 --> 00:01:07,200
Well, I think at this point,
24
00:01:07,233 --> 00:01:08,835
they should spare
everyone the effort,
25
00:01:08,868 --> 00:01:11,204
and just to declare me
the winner from the start.
26
00:01:11,237 --> 00:01:13,506
That's like winning a gold medal
27
00:01:13,540 --> 00:01:14,507
without running the race.
28
00:01:14,541 --> 00:01:16,209
What's the fun in that?
29
00:01:16,242 --> 00:01:18,144
Well, I am really sad
30
00:01:18,178 --> 00:01:20,480
I won't be home this year
to witness the epic display.
31
00:01:20,513 --> 00:01:23,183
Oh, Maglu. It's just not going
to be the same without you.
32
00:01:23,216 --> 00:01:25,352
You've never missed
a single Christmas.
33
00:01:25,385 --> 00:01:27,253
Yeah. But we understand
work is important.
34
00:01:27,287 --> 00:01:28,888
Yeah, well, seven
years of successfully
35
00:01:28,922 --> 00:01:30,223
dodging the Christmas shift.
36
00:01:30,256 --> 00:01:31,624
I guess my luck finally ran out.
37
00:01:31,658 --> 00:01:33,893
Well, don't work too
hard. It's Christmas.
38
00:01:33,927 --> 00:01:35,562
She works in a
hospital, Nirmila.
39
00:01:35,595 --> 00:01:37,239
She can't just slack off
because it's Christmas.
40
00:01:37,263 --> 00:01:39,432
You know
what I mean, Samuel.
41
00:01:39,466 --> 00:01:41,410
Yeah. Well, speaking of work,
I do need to get back to it.
42
00:01:41,434 --> 00:01:42,836
So please say hi to everybody
43
00:01:42,869 --> 00:01:44,637
and have an extra
helping of Biryani
44
00:01:44,671 --> 00:01:46,840
for me at Ravi's Christmas
party tonight, okay?
45
00:01:46,873 --> 00:01:48,208
We will. Bye-Bye.
46
00:01:48,241 --> 00:01:49,275
Bye-Bye. Asha.
47
00:01:49,309 --> 00:01:50,944
Love you, Maglu. Love you.
48
00:01:50,977 --> 00:01:52,345
Love you.
49
00:01:53,413 --> 00:01:55,415
Mr. Johnson.
50
00:01:55,448 --> 00:01:56,726
Caught the ball.
51
00:01:56,750 --> 00:01:57,793
He's bringing it up to court.
52
00:01:57,817 --> 00:01:59,452
He's going for the layup.
53
00:02:01,388 --> 00:02:03,299
Wow, I have never seen so much
excitement in an ER before.
54
00:02:03,323 --> 00:02:05,925
Everyone feeling
better all of a sudden?
55
00:02:05,959 --> 00:02:08,161
Are you ready to
come with me now?
56
00:02:15,435 --> 00:02:16,836
Tyler.
57
00:02:16,870 --> 00:02:18,414
Hey, Tyler. Can I grab
a quote for the Outlook?
58
00:02:18,438 --> 00:02:19,849
It's okay. He's one
of the good ones.
59
00:02:19,873 --> 00:02:20,940
What do you need, Jake?
60
00:02:20,974 --> 00:02:22,709
That last shot was insane.
61
00:02:22,742 --> 00:02:25,311
You gotta tell me, what was
going through your mind?
62
00:02:25,345 --> 00:02:27,323
I was thinking about our
fans spending Christmas,
63
00:02:27,347 --> 00:02:29,749
watching the game
with their loved ones,
64
00:02:29,783 --> 00:02:31,284
and how I can't let them down.
65
00:02:31,317 --> 00:02:32,728
So I asked Santa for
a Christmas miracle,
66
00:02:32,752 --> 00:02:33,920
and the big man came through.
67
00:02:33,953 --> 00:02:35,255
Merry Christmas, Chicago.
68
00:02:35,288 --> 00:02:36,923
Alright man. You're a legend.
69
00:02:36,956 --> 00:02:38,458
And Merry Christmas. Okay?
70
00:02:38,992 --> 00:02:40,493
Hey Dad. Merry Christmas.
71
00:02:40,527 --> 00:02:41,961
What a game.
72
00:02:41,995 --> 00:02:44,631
- Oh, you watched it?
- Of course.
73
00:02:44,664 --> 00:02:47,901
It's the only way I get to
spend Christmas with my son.
74
00:02:47,934 --> 00:02:49,679
Yeah. Sorry I couldn't
make it home this year.
75
00:02:49,703 --> 00:02:51,447
- Oh, you're not missing much.
- How are you celebrating?
76
00:02:51,471 --> 00:02:55,842
I got my kung pao chicken,
my favorite lager,
77
00:02:55,875 --> 00:02:59,446
and a win for your Titans.
78
00:02:59,479 --> 00:03:01,681
It makes for a pretty
merry Christmas.
79
00:03:02,482 --> 00:03:03,683
Mom's on the other line.
80
00:03:03,717 --> 00:03:05,785
Go ahead. Take her call.
81
00:03:05,819 --> 00:03:06,953
Merry Christmas, son.
82
00:03:06,986 --> 00:03:08,488
Merry Christmas, dad.
83
00:03:09,356 --> 00:03:10,857
Merry Christmas, mom.
84
00:03:10,890 --> 00:03:13,360
Merry Christmas, Jakey.
85
00:03:13,393 --> 00:03:15,762
I'm just finishing up here
with the meal service.
86
00:03:15,795 --> 00:03:17,464
How's your day going?
87
00:03:17,497 --> 00:03:21,701
Well, Titans won, I
snagged an exclusive quote
88
00:03:21,735 --> 00:03:23,336
for the Outlook,
89
00:03:23,370 --> 00:03:25,405
and despite not being
home for Christmas,
90
00:03:25,438 --> 00:03:27,007
it's been a pretty good day.
91
00:03:27,040 --> 00:03:29,709
- Oh, that's wonderful.
- How's the
92
00:03:29,743 --> 00:03:31,511
gingerbread house competition?
93
00:03:31,544 --> 00:03:34,014
Oh, please. They should just
name the trophy after me.
94
00:03:34,047 --> 00:03:35,915
Nice work. Oh, hold on a sec.
95
00:03:35,949 --> 00:03:37,650
Hey. Hey, let me
help you with that.
96
00:03:37,684 --> 00:03:38,718
I got it.
97
00:03:38,752 --> 00:03:40,353
Whoa, these are heavy.
98
00:03:41,354 --> 00:03:43,256
How did you carry these?
99
00:03:48,962 --> 00:03:50,363
Jakey. Are you okay?
100
00:03:56,703 --> 00:03:58,071
Hello.
101
00:03:58,104 --> 00:04:00,674
Okay. Jake?
102
00:04:00,707 --> 00:04:01,707
Here.
103
00:04:05,612 --> 00:04:09,749
- Jake O'Brien?
- Wait, Asha Singh?
104
00:04:09,783 --> 00:04:11,751
- Yeah.
- Wow. I mean, hi.
105
00:04:11,785 --> 00:04:12,819
Hi.
106
00:04:15,755 --> 00:04:17,057
You should follow me.
107
00:04:17,090 --> 00:04:18,558
- Okay.
- Okay. All right.
108
00:04:18,591 --> 00:04:19,659
Yeah. Okay.
109
00:04:20,760 --> 00:04:22,328
The old man versus ice showdown.
110
00:04:22,362 --> 00:04:24,798
- Mm-hmm.
- Spoiler alert,
111
00:04:24,831 --> 00:04:26,299
the ice always wins.
112
00:04:27,100 --> 00:04:29,035
Well, the ice
remains undefeated.
113
00:04:29,069 --> 00:04:30,704
I still can't believe it.
114
00:04:31,805 --> 00:04:33,707
All the ERs in all the towns
115
00:04:33,740 --> 00:04:37,043
in all the world, Jake
O'Brien walks into mine.
116
00:04:37,077 --> 00:04:39,746
I still can't believe
you remember me.
117
00:04:39,779 --> 00:04:40,980
Are you kidding me?
118
00:04:41,014 --> 00:04:42,782
You're like
impossible to forget.
119
00:04:42,816 --> 00:04:43,917
- I am?
- Huh?
120
00:04:44,884 --> 00:04:46,519
- Huh?
- No-
121
00:04:46,553 --> 00:04:49,489
- I'm not- - I didn't,
122
00:04:50,590 --> 00:04:54,961
I just meant you were
all things Ashford High.
123
00:04:54,994 --> 00:04:56,896
Captain of the baseball team,
124
00:04:56,930 --> 00:04:59,099
but you're not really living up
125
00:04:59,132 --> 00:05:02,002
to your most athletic
title right now.
126
00:05:02,035 --> 00:05:05,972
Ouch. That hurt both places.
127
00:05:06,006 --> 00:05:08,375
Tough, tough critic. Okay.
128
00:05:08,408 --> 00:05:11,745
Well, for what it's worth,
I do actually remember you.
129
00:05:11,778 --> 00:05:12,979
- You do.
- I do.
130
00:05:13,013 --> 00:05:14,814
You're the only chemistry tutor
131
00:05:14,848 --> 00:05:16,750
who could have gotten
me through senior year.
132
00:05:16,783 --> 00:05:18,485
If I remember correctly,
133
00:05:18,518 --> 00:05:20,954
you were always more into
Thoreau than covalent bonds.
134
00:05:20,987 --> 00:05:24,924
Wow. Yes, that's
exactly right.
135
00:05:24,958 --> 00:05:27,727
Huh. Well, thank you.
136
00:05:27,761 --> 00:05:31,765
In case I didn't thank
you then. Thank you now.
137
00:05:31,798 --> 00:05:32,798
You're welcome.
138
00:05:33,867 --> 00:05:38,838
So what have you been up
to for the last 18 years?
139
00:05:38,872 --> 00:05:40,607
Gosh, has it been that long?
140
00:05:40,640 --> 00:05:44,144
I got a baseball
scholarship to Northwestern.
141
00:05:44,177 --> 00:05:47,147
I double majored in
journalism and and literature.
142
00:05:47,180 --> 00:05:48,815
- That's amazing.
- Yeah.
143
00:05:48,848 --> 00:05:50,950
So I take it you're
working out here now?
144
00:05:50,984 --> 00:05:54,421
Yes. I'm a sports writer
for the Chicago Outlook.
145
00:05:54,454 --> 00:05:57,457
Ah, you got both your
great loves in one.
146
00:05:58,058 --> 00:06:00,794
Yeah. Yeah, I guess I did.
147
00:06:02,162 --> 00:06:05,598
So, what about you?
148
00:06:05,632 --> 00:06:09,002
What are you up to these days?
149
00:06:11,104 --> 00:06:13,139
I'm a nurse practitioner.
150
00:06:13,173 --> 00:06:17,410
Oh, yes, of course. Wow.
151
00:06:18,678 --> 00:06:19,855
You know, maybe we should
check to see if I hit my head
152
00:06:19,879 --> 00:06:21,081
too, because I just...
153
00:06:21,114 --> 00:06:22,449
I'll add that to your chart.
154
00:06:23,216 --> 00:06:24,918
- Great.
- Okay. Let's see.
155
00:06:27,087 --> 00:06:28,521
We're gonna have
to amputate this.
156
00:06:28,555 --> 00:06:31,191
- What? Oh gosh.
- It's not that bad.
157
00:06:31,224 --> 00:06:34,160
Look, your mobility is great.
158
00:06:34,194 --> 00:06:36,730
I'm guessing it's just a sprain.
159
00:06:36,763 --> 00:06:38,832
But we can order an
X-ray just to be sure.
160
00:06:38,865 --> 00:06:39,865
Thank you.
161
00:06:44,104 --> 00:06:49,609
Oh...
162
00:06:50,677 --> 00:06:55,048
Well, it was so great
to see you again.
163
00:06:55,949 --> 00:06:57,817
- Yes.
- And the doctor
164
00:06:57,851 --> 00:06:58,985
will be in shortly.
165
00:06:59,019 --> 00:07:00,620
- Great. Can't wait.
- Okay.
166
00:07:02,122 --> 00:07:04,024
- Oh, wait.
- Yeah?
167
00:07:04,057 --> 00:07:05,558
Do you wanna get
a drink with me?
168
00:07:06,259 --> 00:07:08,728
We can catch up properly.
169
00:07:09,729 --> 00:07:11,664
There's a bar across-
- I'm off at 8:00.
170
00:07:16,636 --> 00:07:17,704
Okay.
171
00:07:17,737 --> 00:07:19,239
Tell me, what is
it about nursing
172
00:07:19,272 --> 00:07:21,074
that made you want to
make a career out of it?
173
00:07:21,107 --> 00:07:23,576
I get to actually connect
with the patients, you know,
174
00:07:23,610 --> 00:07:26,746
on a deeper level, being
there for them emotionally,
175
00:07:26,780 --> 00:07:28,281
physically, whatever it takes
176
00:07:28,314 --> 00:07:29,783
to make their day
a little brighter.
177
00:07:29,816 --> 00:07:31,584
It's really nice.
178
00:07:31,618 --> 00:07:33,262
Not everyone gets to say
they can make a difference
179
00:07:33,286 --> 00:07:35,588
in the world doing
what they love.
180
00:07:35,622 --> 00:07:39,125
Well, thank you. But nursing
wasn't always the plan.
181
00:07:39,159 --> 00:07:40,827
- Oh, yeah?
- Yeah.
182
00:07:40,860 --> 00:07:44,831
I was on the pre-med
track, but then I realized
183
00:07:44,864 --> 00:07:47,901
and chasing my dad's dream,
not my dream, you know?
184
00:07:47,934 --> 00:07:50,270
But he must have come
around eventually, right?
185
00:07:50,303 --> 00:07:52,072
Oh, no. Not at first.
186
00:07:53,073 --> 00:07:54,283
He still made me take the MCATs
187
00:07:54,307 --> 00:07:55,942
and apply to med school anyway.
188
00:07:55,975 --> 00:07:57,953
Well, then how did you
become a nurse practitioner?
189
00:07:57,977 --> 00:08:01,081
The official story is that
my MCAT scores weren't
190
00:08:01,114 --> 00:08:02,916
good enough to get
into med school.
191
00:08:02,949 --> 00:08:05,185
Oh, no way. Nope, I don't
believe that for a second.
192
00:08:05,218 --> 00:08:06,853
Not the Asha Singh I remember.
193
00:08:06,886 --> 00:08:12,025
The truth is I aced
the MCATs, obviously.
194
00:08:12,058 --> 00:08:13,760
- Yeah.
- But I told my dad
195
00:08:13,793 --> 00:08:15,562
I bombed it.
196
00:08:15,595 --> 00:08:18,765
What? Asha, why wouldn't
you just tell him the truth?
197
00:08:18,798 --> 00:08:21,735
It was the only way to get
him to accept my choice.
198
00:08:22,936 --> 00:08:25,005
My parents sacrificed so
much coming to this country
199
00:08:25,038 --> 00:08:29,242
to give my brother and I
better life, but I don't know.
200
00:08:29,275 --> 00:08:32,712
With that came this
need to protect us
201
00:08:32,746 --> 00:08:36,116
and steer our lives for us.
202
00:08:37,283 --> 00:08:39,119
And my family's
the exact opposite.
203
00:08:39,152 --> 00:08:40,787
My parents threw
me in the deep end
204
00:08:40,820 --> 00:08:42,956
of the pool when I was
five and told me to swim.
205
00:08:43,823 --> 00:08:45,058
I'm not joking.
206
00:08:45,091 --> 00:08:46,793
- Wow.
- Mm-hmm.
207
00:08:46,826 --> 00:08:49,129
So they took sink or
swim pretty literally.
208
00:08:49,162 --> 00:08:51,031
Sure did. Yep.
209
00:08:51,064 --> 00:08:53,733
But it turns out fear is actually
a pretty good swim coach.
210
00:08:54,334 --> 00:08:56,136
My dad was so protective,
211
00:08:56,169 --> 00:08:58,805
he wouldn't let fear pass
the front door of our house.
212
00:08:58,838 --> 00:09:02,108
Yeah, well, every
family has its quirks.
213
00:09:02,142 --> 00:09:03,677
But hey, look at us.
214
00:09:03,710 --> 00:09:05,645
We turned out pretty good, huh?
215
00:09:06,713 --> 00:09:08,648
I'm still making up
my mind about you.
216
00:09:08,682 --> 00:09:09,849
Oh, you are?
217
00:09:09,883 --> 00:09:12,185
Looks like I got
some work to do.
218
00:09:13,219 --> 00:09:14,354
How's the wrist feeling?
219
00:09:14,387 --> 00:09:16,189
Ah, better.
220
00:09:16,222 --> 00:09:19,159
After a few of those, were
they candy cane martinis?
221
00:09:19,192 --> 00:09:20,827
Yes. And they were delicious.
222
00:09:20,860 --> 00:09:23,129
- Oh, they were.
- They did the trick.
223
00:09:26,800 --> 00:09:30,870
Isn't Christmas just the most
magical time of the year?
224
00:09:31,905 --> 00:09:33,349
Does your family
celebrate Christmas?
225
00:09:33,373 --> 00:09:35,175
Are you kidding?
226
00:09:35,208 --> 00:09:37,344
If Christmas was
an Olympic sport,
227
00:09:37,377 --> 00:09:40,113
my family would take
home all the gold.
228
00:09:40,146 --> 00:09:42,082
- Yeah. Really?
- Yeah.
229
00:09:42,115 --> 00:09:43,717
Well, we're Christians.
230
00:09:43,750 --> 00:09:47,220
So Christmas is really
a big deal in my family.
231
00:09:47,253 --> 00:09:49,122
- Huh?
- You seem surprised.
232
00:09:49,155 --> 00:09:53,259
No, it's just, I thought
most Indians were Hindu.
233
00:09:53,293 --> 00:09:54,828
No, you're right.
234
00:09:54,861 --> 00:09:56,696
But my dad's family
has been Christian
235
00:09:56,730 --> 00:10:01,768
for gosh, generations, and
my mom's side is Hindu,
236
00:10:02,802 --> 00:10:04,146
but she converted
after they got married
237
00:10:04,170 --> 00:10:06,139
and fell in love with the faith.
238
00:10:06,172 --> 00:10:07,874
Even my Aji, my grandma,
239
00:10:07,907 --> 00:10:11,244
and my mom's side, she
fully embraced Christmas.
240
00:10:12,946 --> 00:10:14,857
It became one of her favorite
holidays before she passed.
241
00:10:14,881 --> 00:10:17,250
- That's really beautiful.
- What about you?
242
00:10:18,451 --> 00:10:20,286
Is your family? I
dunno, big on Christmas.
243
00:10:20,320 --> 00:10:21,955
Yeah.
244
00:10:21,988 --> 00:10:24,290
Growing up, Christmas
was huge in our house.
245
00:10:24,324 --> 00:10:25,925
My mom went all out,
246
00:10:26,960 --> 00:10:29,763
but yeah, my parents
got a divorce,
247
00:10:29,796 --> 00:10:31,197
- so...
- I'm sorry.
248
00:10:32,032 --> 00:10:33,433
When did that happen?
249
00:10:33,466 --> 00:10:35,969
Right after I went
away to college. Yeah.
250
00:10:36,002 --> 00:10:38,204
He told me the first
Christmas I came home.
251
00:10:38,238 --> 00:10:41,074
After that, Christmas just
kind of, I don't know,
252
00:10:42,042 --> 00:10:43,710
lost its magic.
253
00:10:43,743 --> 00:10:48,882
Jake. The magic of
Christmas is always present.
254
00:10:50,150 --> 00:10:53,319
Sometimes you just, I don't
know, need the right spark
255
00:10:53,353 --> 00:10:54,788
to bring it back to life.
256
00:10:54,821 --> 00:10:58,391
Oh, yeah. The
right spark, huh?
257
00:10:58,425 --> 00:11:02,328
Well, you know, it kind
of feels like being here
258
00:11:02,362 --> 00:11:05,932
with you right now, maybe,
259
00:11:05,965 --> 00:11:08,301
is that spark?
260
00:11:13,773 --> 00:11:14,908
This is me.
261
00:11:17,377 --> 00:11:18,812
Let me guess,
262
00:11:21,114 --> 00:11:23,249
that one is yours.
263
00:11:25,118 --> 00:11:26,486
What gave it away?
264
00:11:26,519 --> 00:11:32,025
Yes.
265
00:11:33,226 --> 00:11:37,097
Well, who would've thought
266
00:11:37,130 --> 00:11:41,368
being stuck working on Christmas
would turn into one of the
267
00:11:41,401 --> 00:11:44,504
best holidays I've had in years?
268
00:11:44,537 --> 00:11:46,373
I know.
269
00:11:46,406 --> 00:11:49,242
I didn't even bother to make
a Christmas wish this year.
270
00:11:49,275 --> 00:11:51,077
Well, you know,
271
00:11:51,111 --> 00:11:55,148
the best wishes are ones you
don't even realize you made.
272
00:11:59,986 --> 00:12:03,023
- I should, I should go in.
- Yeah. It's late.
273
00:12:03,857 --> 00:12:06,793
Thank you for tonight.
274
00:12:07,293 --> 00:12:10,330
Thank you. Good night.
275
00:12:12,165 --> 00:12:13,166
Good night.
276
00:12:13,867 --> 00:12:15,869
- Asha?
- Yeah.
277
00:12:22,909 --> 00:12:25,478
I've been wanting to
do that all night.
278
00:12:25,512 --> 00:12:26,880
Me too.
279
00:12:27,981 --> 00:12:30,383
Hey, what are you doing tomorrow
280
00:12:31,317 --> 00:12:33,953
and the next day
281
00:12:33,987 --> 00:12:37,190
and every day for
the whole year?
282
00:12:46,299 --> 00:12:48,468
โช There ain't no silent night
283
00:12:48,501 --> 00:12:51,971
โช 'cause everybody's been
reading and writing on 'em โช
284
00:12:52,005 --> 00:12:54,207
โช Over the neighborhood
285
00:12:54,240 --> 00:12:57,444
โช They got lights up
and feeling good โช
286
00:12:57,477 --> 00:13:00,480
โช With parties and cherry wine
287
00:13:00,513 --> 00:13:03,583
โช With all the stockings
up by the fire โช
288
00:13:03,616 --> 00:13:06,586
โช And warm night and family
289
00:13:06,619 --> 00:13:09,222
โช And that's what
it means to me โช
290
00:13:09,255 --> 00:13:14,861
โช So Santa, if you're
listening tonight โช
291
00:13:15,362 --> 00:13:16,896
โช I got one wish
292
00:13:16,930 --> 00:13:19,966
โช Every day could
feel like Christmas โช
293
00:13:20,000 --> 00:13:24,070
โช All that I need is sleigh
bells, reindeer and mistletoe โช
294
00:13:24,104 --> 00:13:27,340
โช Making angels under the snow
295
00:13:27,374 --> 00:13:29,042
โช I got one wish
296
00:13:29,075 --> 00:13:32,012
โช Santa gonna have a long list
297
00:13:32,045 --> 00:13:34,481
โช All that I need
is tree lights โช
298
00:13:34,514 --> 00:13:36,516
โช And a Jingle Bell, babe
299
00:13:36,549 --> 00:13:39,419
โช The way I'm feeling
on Christmas Day โช
300
00:13:39,452 --> 00:13:41,354
Oh, thank you.
301
00:13:41,388 --> 00:13:43,056
The peppermint candy cane tart
302
00:13:43,089 --> 00:13:44,491
from the night we reconnected.
303
00:13:44,524 --> 00:13:47,060
Mm-hmm. The very one.
304
00:13:47,093 --> 00:13:48,962
I remember how
much you loved it.
305
00:13:48,995 --> 00:13:51,331
It was definitely the
best part of that night.
306
00:13:51,364 --> 00:13:53,600
Mm-hmm. The best part?
307
00:13:53,633 --> 00:13:56,469
Don't worry. You
were a close second.
308
00:13:56,503 --> 00:13:57,871
All good.
309
00:13:59,372 --> 00:14:01,508
So, if you had to pick,
310
00:14:01,541 --> 00:14:05,412
what would be your favorite
moment from this last year?
311
00:14:05,445 --> 00:14:07,947
Wow. Okay.
312
00:14:07,981 --> 00:14:09,315
This one might surprise you,
313
00:14:09,349 --> 00:14:12,986
but remember that road
trip we took up North?
314
00:14:13,019 --> 00:14:14,287
It was spontaneous.
315
00:14:14,320 --> 00:14:16,089
We didn't have a
destination planned.
316
00:14:16,122 --> 00:14:17,991
We just drove and drove
and drove until we lost
317
00:14:18,024 --> 00:14:20,126
- GPS ran out.
- And we ended up
318
00:14:20,160 --> 00:14:21,661
at that tiny little
bed and breakfast
319
00:14:21,695 --> 00:14:24,130
with the world's worst coffee.
320
00:14:24,164 --> 00:14:27,467
- The worst.
- But the most amazing view.
321
00:14:27,500 --> 00:14:29,502
That's what I love about you.
322
00:14:29,536 --> 00:14:32,005
You can find the
joy in anything.
323
00:14:33,473 --> 00:14:38,912
Happy almost one
year anniversary.
324
00:14:40,113 --> 00:14:41,657
I cannot wait to see what
the future holds for us.
325
00:14:41,681 --> 00:14:45,285
Happy almost anniversary.
326
00:14:59,299 --> 00:15:00,333
Asha Singh,
327
00:15:03,069 --> 00:15:08,208
you are the single most magical
thing that has ever happened
328
00:15:09,175 --> 00:15:12,212
to me on Christmas
or any other day.
329
00:15:12,746 --> 00:15:14,714
Your laugh is contagious.
330
00:15:14,748 --> 00:15:17,417
Your heart sees the
good in everything.
331
00:15:17,450 --> 00:15:20,053
Your kindness knows no bounds.
332
00:15:21,488 --> 00:15:25,158
When I am with you, I feel
like I am the luckiest man
333
00:15:25,191 --> 00:15:29,362
in the world, but more
than anything, Asha,
334
00:15:30,430 --> 00:15:31,531
you make me feel at home.
335
00:15:32,399 --> 00:15:35,468
Asha, will you marry me?
336
00:15:35,502 --> 00:15:37,037
- Yes.
- Yes?
337
00:15:37,070 --> 00:15:38,471
- Yes.
- Yes!
338
00:15:46,746 --> 00:15:49,616
- Love you.
- Love you too.
339
00:15:49,649 --> 00:15:51,184
Now that we're
engaged, I can't wait
340
00:15:51,217 --> 00:15:52,728
to finally meet your
family over Christmas,
341
00:15:52,752 --> 00:15:54,087
especially your dad.
342
00:15:54,120 --> 00:15:55,297
Seems like quite the character.
343
00:15:55,321 --> 00:15:57,757
Oh, be careful
what you wish for.
344
00:15:57,791 --> 00:16:00,160
Are you kidding? I'm
great with parents.
345
00:16:00,193 --> 00:16:01,737
I even got a few dad
jokes up my sleeve.
346
00:16:01,761 --> 00:16:03,430
Well, as impressive
as your pun game is,
347
00:16:03,463 --> 00:16:05,065
it's gonna take a
lot more than that
348
00:16:05,098 --> 00:16:07,100
to win my dad over, trust me.
349
00:16:07,133 --> 00:16:10,470
Speaking of which, I
can't believe we managed
350
00:16:10,503 --> 00:16:11,747
to keep it a secret for so long.
351
00:16:11,771 --> 00:16:14,507
I'm surprised my
parents didn't spoil it.
352
00:16:14,541 --> 00:16:16,543
- Your parents?
- Yeah.
353
00:16:16,576 --> 00:16:20,180
I mean, you asked my dad
for permission first. Right?
354
00:16:23,483 --> 00:16:26,419
- You're joking.
- You didn't?
355
00:16:26,453 --> 00:16:27,787
No, I didn't,
356
00:16:27,821 --> 00:16:29,389
I didn't realize that
was still a thing.
357
00:16:29,422 --> 00:16:31,024
Was I supposed to?
358
00:16:31,558 --> 00:16:36,162
- Oh, well...
- Well.
359
00:16:37,831 --> 00:16:39,799
Christmas with the
Singhs just got
360
00:16:39,833 --> 00:16:41,201
a whole lot more interesting.
361
00:16:44,771 --> 00:16:46,673
I am so sorry, there
just doesn't seem
362
00:16:46,706 --> 00:16:48,641
to be a reservation
under that name.
363
00:16:48,675 --> 00:16:49,809
No, no.
364
00:16:49,843 --> 00:16:51,678
Look, it's Jake O'Brien. Okay.
365
00:16:51,711 --> 00:16:55,382
I have the reservation right
here. SUV, sedan, or similar.
366
00:16:55,415 --> 00:16:57,517
Sir, I'm sorry, but
perhaps you didn't
367
00:16:57,550 --> 00:16:58,761
confirm it all the way through.
368
00:16:58,785 --> 00:17:01,154
I don't even know
what that means.
369
00:17:01,187 --> 00:17:03,156
- Ah, bingo.
- Yes.
370
00:17:03,189 --> 00:17:05,725
Oh, no, I didn't find
your reservation,
371
00:17:05,759 --> 00:17:08,461
but I did find you a
super fun alternative.
372
00:17:08,495 --> 00:17:10,230
Great. Wonderful.
373
00:17:11,598 --> 00:17:13,099
Thank you.
374
00:17:13,133 --> 00:17:16,102
- And Merry Christmas.
- Merry Christmas.
375
00:17:35,755 --> 00:17:37,390
Okay. Alright.
376
00:17:43,797 --> 00:17:44,898
Alright.
377
00:17:55,208 --> 00:17:57,644
- I love you.
- I love you.
378
00:17:59,479 --> 00:18:01,214
- Okay.
- Yep.
379
00:18:01,247 --> 00:18:03,283
Oh, great. Thanks.
380
00:18:13,360 --> 00:18:16,463
Okay, we need to have a
super organized game plan.
381
00:18:16,496 --> 00:18:19,733
If we are going to make it to
December 26th in one piece.
382
00:18:19,766 --> 00:18:21,401
This week is jam packed.
383
00:18:21,434 --> 00:18:23,203
All right. I'll drop
the will just in case
384
00:18:23,236 --> 00:18:24,571
we don't make it.
385
00:18:26,506 --> 00:18:27,941
All right. Ready?
386
00:18:27,974 --> 00:18:29,509
Today we have lunch
with my parents,
387
00:18:29,542 --> 00:18:31,277
dinner with your
dad, and helping out
388
00:18:31,311 --> 00:18:33,213
at your mom's toy drive.
389
00:18:33,246 --> 00:18:35,215
Tomorrow, lunch with
both sets of parents
390
00:18:35,248 --> 00:18:36,850
and the Christmas carnival
391
00:18:36,883 --> 00:18:39,953
and the candlelight service at
the church on Christmas Eve.
392
00:18:39,986 --> 00:18:41,263
And of course, our
annual Christmas
393
00:18:41,287 --> 00:18:43,256
party at Ravi's Restaurant.
394
00:18:43,289 --> 00:18:44,867
Hey, are you positive your
parents are okay with the fact
395
00:18:44,891 --> 00:18:46,969
that you're spending Christmas
with my family this year?
396
00:18:46,993 --> 00:18:48,728
Yeah. Yes.
397
00:18:48,762 --> 00:18:50,830
It's not like I have a
childhood home to go back to.
398
00:18:50,864 --> 00:18:52,599
I didn't hear my mom's Christmas
399
00:18:52,632 --> 00:18:54,534
pageant on the itinerary.
400
00:18:54,567 --> 00:18:58,238
- Oh, no. When is that again?
- Christmas Eve.
401
00:18:58,271 --> 00:19:00,473
We're double booked
on Christmas Eve.
402
00:19:03,343 --> 00:19:05,478
You better start
drafting that will now.
403
00:19:06,513 --> 00:19:07,514
I'll pull over.
404
00:19:22,929 --> 00:19:26,599
Wow. Dad really out
did himself this year.
405
00:19:27,300 --> 00:19:28,535
Isn't this stunning?
406
00:19:28,568 --> 00:19:30,236
Stunning is definitely the word.
407
00:19:31,304 --> 00:19:33,273
All right, well, this
is gonna be great.
408
00:19:33,306 --> 00:19:34,808
We have nothing to worry about.
409
00:19:34,841 --> 00:19:37,844
- Yeah, wait, worry?
- Nothing.
410
00:19:38,778 --> 00:19:40,513
Come on. Let's go.
411
00:19:41,314 --> 00:19:42,649
Wait, what?
412
00:19:44,851 --> 00:19:46,986
Hello!
413
00:19:47,020 --> 00:19:49,723
- Hello.
- Hello, mom.
414
00:19:49,756 --> 00:19:51,791
You look so beautiful.
415
00:19:51,825 --> 00:19:53,626
Oh, thank you.
416
00:19:53,660 --> 00:19:56,996
I had to dress up to celebrate
my dear daughter's arrival
417
00:19:57,030 --> 00:19:58,665
with her fiance.
418
00:20:03,003 --> 00:20:04,804
Mom, this is Jake.
419
00:20:04,838 --> 00:20:06,673
Jake, I'm Nirmila.
420
00:20:07,407 --> 00:20:09,042
Welcome to our home.
421
00:20:09,075 --> 00:20:12,779
Mrs. Singh. It's a pleasure
to finally meet you.
422
00:20:15,782 --> 00:20:18,485
Please come in. Come in.
423
00:20:19,486 --> 00:20:22,055
Hi.
424
00:20:22,088 --> 00:20:23,656
- Hello.
- Hi.
425
00:20:23,690 --> 00:20:26,459
It's nice to meet
you. Oh, thank you.
426
00:20:27,093 --> 00:20:29,062
Oh, oh, okay. Oh, the jacket.
427
00:20:29,095 --> 00:20:30,930
Nice to meet you. Thank you.
428
00:20:30,964 --> 00:20:32,399
Nice of you.
429
00:20:32,432 --> 00:20:35,402
Okay, great. Thank you so much.
430
00:20:35,935 --> 00:20:39,639
Mom. What's going on?
431
00:20:39,673 --> 00:20:42,008
Well, when I told the rest
of the family that my one
432
00:20:42,042 --> 00:20:44,844
and only daughter is
coming home for Christmas
433
00:20:44,878 --> 00:20:49,349
with her new fiance, they
all just had to be here too.
434
00:20:50,083 --> 00:20:51,451
Rekha.
435
00:20:54,754 --> 00:20:55,955
What's happening?
436
00:20:55,989 --> 00:20:57,724
It's to keep the evil eye away.
437
00:20:57,757 --> 00:20:58,992
Who's got the evil eye?
438
00:20:59,025 --> 00:21:01,494
- Hey, Ravi.
- The man of the hour.
439
00:21:01,528 --> 00:21:02,829
It's so nice to meet you.
440
00:21:02,862 --> 00:21:03,697
I've heard so much about you.
441
00:21:03,730 --> 00:21:05,432
Ah, same here.
442
00:21:05,465 --> 00:21:07,367
Hey, you're about to marry
a super special lady.
443
00:21:07,400 --> 00:21:08,835
Don't I know it.
444
00:21:08,868 --> 00:21:10,403
Michael, don't be shy.
445
00:21:10,437 --> 00:21:11,604
- Come say hi.
- Hi.
446
00:21:11,638 --> 00:21:13,340
- Hi. I'm Sarah.
- Hi, Jake.
447
00:21:13,373 --> 00:21:15,442
Nice to meet you.
448
00:21:15,475 --> 00:21:18,712
You have no idea how happy
I am that you're back.
449
00:21:18,745 --> 00:21:21,748
Last year, I had to fend
off Aunty Rekha's blessings
450
00:21:21,781 --> 00:21:23,483
all by myself.
451
00:21:23,516 --> 00:21:24,451
Isn't that one of the
perks of becoming a Singh?
452
00:21:24,484 --> 00:21:25,752
Merry Christmas, Asha.
453
00:21:27,020 --> 00:21:28,655
Oh, I mean, sis.
454
00:21:28,688 --> 00:21:30,433
Oh, is it too early to
say Merry Christmas?
455
00:21:30,457 --> 00:21:31,825
- No.
- Yeah, I don't care.
456
00:21:31,858 --> 00:21:33,860
- Merry, Merry Christmas.
- Merry Christmas.
457
00:21:33,893 --> 00:21:34,994
I'm a fellow in-law here.
458
00:21:35,028 --> 00:21:36,730
So consider me your guide
459
00:21:36,763 --> 00:21:39,799
to surviving your first
Christmas with the Singhs.
460
00:21:39,833 --> 00:21:40,867
Surviving?
461
00:21:42,102 --> 00:21:42,936
Is there something I
should be worried about?
462
00:21:42,969 --> 00:21:43,969
Welcome home.
463
00:21:45,505 --> 00:21:46,539
Oh.
464
00:21:48,641 --> 00:21:49,943
Hi, dad.
465
00:21:51,177 --> 00:21:52,888
Did you see the
decorations I put outside?
466
00:21:52,912 --> 00:21:56,549
I did all by myself. Your
brother helped a little.
467
00:21:56,583 --> 00:21:58,618
I did. They are stunning.
468
00:21:58,651 --> 00:21:59,586
Stunning.
469
00:21:59,619 --> 00:22:02,389
Oh, hello, sir. Mr. Singh.
470
00:22:02,422 --> 00:22:06,860
Or should I say dad?
471
00:22:08,028 --> 00:22:10,930
Sir will be just fine.
472
00:22:12,065 --> 00:22:14,501
Sir. Mr. Singh, Sir.
473
00:22:15,001 --> 00:22:16,870
Asha told me
474
00:22:16,903 --> 00:22:18,080
that you won the community
Christmas decorating competition.
475
00:22:18,104 --> 00:22:19,472
That's great.
476
00:22:19,506 --> 00:22:20,874
The Singhs win every year.
477
00:22:20,907 --> 00:22:22,609
Oh, do they?
478
00:22:22,642 --> 00:22:24,602
Well, congratulations on
keeping the streak alive.
479
00:22:24,978 --> 00:22:29,549
Dad, Jake was really
480
00:22:29,582 --> 00:22:30,917
excited to meet you finally.
481
00:22:30,950 --> 00:22:32,052
And Mom.
482
00:22:32,085 --> 00:22:34,721
Yes, sir. Very excited.
483
00:22:34,754 --> 00:22:36,723
If you were so excited,
you could have come
484
00:22:36,756 --> 00:22:38,458
and asked me for
my blessing before
485
00:22:38,491 --> 00:22:41,828
so brazenly proposing
to my only daughter.
486
00:22:42,529 --> 00:22:44,764
- Oh.
- Or,
487
00:22:44,798 --> 00:22:47,000
- were you not that excited?
- Dad.
488
00:22:47,033 --> 00:22:48,201
No, I was very excited.
489
00:22:48,234 --> 00:22:50,003
Is that the car you chose
490
00:22:50,036 --> 00:22:52,939
to drive my daughter in on
these treacherous winter roads?
491
00:22:53,707 --> 00:22:54,774
That car?
492
00:22:54,808 --> 00:22:55,975
No. I mean, yes.
493
00:22:56,910 --> 00:22:58,745
Yes, but no. I didn't choose.
494
00:22:58,778 --> 00:23:01,748
Oh, so you just took
whatever was offered to you?
495
00:23:01,781 --> 00:23:03,583
- Huh?
- Samuel,
496
00:23:03,616 --> 00:23:05,518
why don't you go check the oven?
497
00:23:06,686 --> 00:23:08,755
It's a pleasure
meeting you, sir.
498
00:23:09,589 --> 00:23:10,824
Nice.
499
00:23:10,857 --> 00:23:15,095
- Well, that went really well.
- Did it?
500
00:23:15,128 --> 00:23:17,864
- It did.
- Oh, okay. It did.
501
00:23:17,897 --> 00:23:20,767
- It did.
- Yes.
502
00:23:20,800 --> 00:23:22,502
Why don't I show
you to your rooms,
503
00:23:22,535 --> 00:23:24,237
and then we can sit and eat.
504
00:23:24,270 --> 00:23:26,473
Great. Okay.
505
00:23:26,506 --> 00:23:30,977
Let's see here.
506
00:23:31,011 --> 00:23:32,512
Guess what, Maglu,
507
00:23:32,545 --> 00:23:34,214
we're throwing you
both a Nischitartham
508
00:23:34,247 --> 00:23:37,684
during the Christmas party
at Ravi's Restaurant.
509
00:23:37,717 --> 00:23:40,987
We thought it would be
nice to honor Aji and Tata.
510
00:23:41,021 --> 00:23:44,124
- Thank you so much, mom.
- That means so much to me.
511
00:23:44,157 --> 00:23:47,527
- I have a question.
- What's a nitshi?
512
00:23:47,560 --> 00:23:51,197
- Nischitartham.
- Ah, okay. Nischitartham.
513
00:23:51,231 --> 00:23:53,266
It's a Hindu engagement
ceremony where both
514
00:23:53,299 --> 00:23:54,601
of our families come together
515
00:23:54,634 --> 00:23:56,169
to formally bless our marriage.
516
00:23:56,202 --> 00:23:58,271
- Huh. That's cool.
- Jake,
517
00:23:58,304 --> 00:24:00,674
I can't wait to meet
your parents tomorrow.
518
00:24:00,707 --> 00:24:03,143
- They're very excited.
- Do they like spicy food?
519
00:24:03,176 --> 00:24:05,712
- Ah, well...
- Nevermind.
520
00:24:05,745 --> 00:24:08,615
I'll make sure
there's less spice.
521
00:24:08,648 --> 00:24:12,719
Oh, it's so nice to have
you both for Christmas.
522
00:24:16,956 --> 00:24:18,525
Here you go, sweetheart.
523
00:24:23,897 --> 00:24:27,634
Wow, most parents convert
their kids' bedrooms
524
00:24:27,667 --> 00:24:29,903
into a gym when they leave home.
525
00:24:29,936 --> 00:24:31,771
Yours made you a shrine.
526
00:24:31,805 --> 00:24:35,575
I wanted a home gym, but
Samuel wouldn't hear of it.
527
00:24:35,608 --> 00:24:37,644
- You know dad.
- Yeah.
528
00:24:37,677 --> 00:24:40,213
Come on. Let me take
you to your room.
529
00:24:40,246 --> 00:24:43,016
I'm not staying here?
530
00:24:43,049 --> 00:24:48,154
No.
531
00:24:49,122 --> 00:24:51,624
- You're not yet married.
- Oh.
532
00:24:53,993 --> 00:24:55,261
- Come on.
- Yeah. Okay.
533
00:24:55,295 --> 00:24:56,629
- Now that's fine.
- Yeah. Yeah.
534
00:24:56,663 --> 00:24:57,931
- Go this way?
- Uh huh.
535
00:24:57,964 --> 00:24:59,966
- See you down- - Bye.
536
00:25:00,000 --> 00:25:01,968
- Change fast.
- Yeah.
537
00:25:04,738 --> 00:25:06,706
You sure you don't need help?
538
00:25:06,740 --> 00:25:09,042
No, no. I, yeah, I got it.
539
00:25:09,075 --> 00:25:10,152
Oh, you've got a lot of stuff.
540
00:25:10,176 --> 00:25:13,279
Mm, yes. Asha's shoes.
541
00:25:13,313 --> 00:25:14,714
Yeah. Oh.
542
00:25:15,248 --> 00:25:18,084
See? Nice and private.
543
00:25:19,786 --> 00:25:22,622
Change fast. Food's ready.
544
00:25:22,655 --> 00:25:23,857
Oh, okay.
545
00:25:28,061 --> 00:25:29,095
Hey.
546
00:25:33,366 --> 00:25:35,101
What's...
547
00:25:35,135 --> 00:25:38,238
Oh, my mom's side is
particularly superstitious,
548
00:25:38,271 --> 00:25:40,607
and upside down
shoes are bad luck.
549
00:25:41,274 --> 00:25:42,351
So just don't flip
them next time.
550
00:25:42,375 --> 00:25:44,344
- Okay. Got it.
- Yeah.
551
00:25:44,377 --> 00:25:46,980
Hope everyone is hungry.
552
00:25:47,013 --> 00:25:48,782
That looks amazing.
553
00:25:49,883 --> 00:25:53,953
Mr. Singh, sir, I heard
a little rumor that
554
00:25:53,987 --> 00:25:58,358
you tell the Christmas story
at church on Christmas Eve.
555
00:25:58,391 --> 00:26:00,026
You've been doing that long?
556
00:26:00,994 --> 00:26:02,028
Yes.
557
00:26:03,897 --> 00:26:05,732
My father's been
telling the story
558
00:26:05,765 --> 00:26:08,902
to the children of
Ashford for 20 years now.
559
00:26:08,935 --> 00:26:11,271
It's a tradition carried
on from his father
560
00:26:11,304 --> 00:26:13,139
and his father's
father before that.
561
00:26:13,173 --> 00:26:16,242
Back in India, Sam's family
were the only Christian family
562
00:26:16,276 --> 00:26:19,946
on the block, and the only
ones who celebrated Christmas.
563
00:26:19,979 --> 00:26:23,316
His father would invite all
the neighborhood children over,
564
00:26:23,350 --> 00:26:24,751
hand them candy canes
565
00:26:24,784 --> 00:26:26,753
and read them the
Christmas story,
566
00:26:26,786 --> 00:26:29,689
no matter their
background or faith.
567
00:26:29,723 --> 00:26:31,858
He believed that the magic
568
00:26:31,891 --> 00:26:34,861
of Christmas
belonged to everyone.
569
00:26:34,894 --> 00:26:38,298
When we immigrated in
the eighties, Sam wanted
570
00:26:38,331 --> 00:26:40,133
to carry on the tradition here.
571
00:26:40,166 --> 00:26:43,970
So every year, Asha will
spend the entire week-
572
00:26:44,004 --> 00:26:45,438
- Oh gosh.
- Stuffing invitations
573
00:26:45,472 --> 00:26:47,707
into every mailbox
she could find.
574
00:26:47,741 --> 00:26:49,876
Snow or shine,
she was out there,
575
00:26:49,909 --> 00:26:52,212
and it became an
Ashford tradition.
576
00:26:52,245 --> 00:26:54,047
You know, come to think of it.
577
00:26:54,080 --> 00:26:57,717
I think we might have
gotten one of those invites.
578
00:26:57,751 --> 00:26:59,853
Yet you never cared
enough to come?
579
00:27:00,420 --> 00:27:01,988
No. No.
580
00:27:02,022 --> 00:27:07,694
It, well, actually,
in our family,
581
00:27:08,361 --> 00:27:09,896
on Christmas Eve,
we bake cookies.
582
00:27:11,097 --> 00:27:12,975
Oh, so you're saying
cookies are more important.
583
00:27:12,999 --> 00:27:15,435
Dad, that's not
what he's saying.
584
00:27:15,468 --> 00:27:17,203
- No.
- Jake,
585
00:27:17,237 --> 00:27:19,439
you haven't even had a bite yet.
586
00:27:19,472 --> 00:27:20,807
How are you with spice?
587
00:27:20,840 --> 00:27:23,810
Oh, well, not to brag,
588
00:27:23,843 --> 00:27:26,913
but I'm basically
immune to spice.
589
00:27:26,946 --> 00:27:29,749
After spending a year
with Asha's cooking,
590
00:27:29,783 --> 00:27:31,818
she makes the spicy Tandoori.
591
00:27:31,851 --> 00:27:33,353
And at first I
couldn't handle it,
592
00:27:33,386 --> 00:27:35,822
but now it basically
tastes like ketchup.
593
00:27:36,923 --> 00:27:38,024
- Ketchup.
- Just watch.
594
00:27:38,058 --> 00:27:39,058
I'll show you.
595
00:27:41,161 --> 00:27:43,463
Mm, mm. See, it's delicious.
596
00:27:43,496 --> 00:27:45,198
Not even a tingle.
597
00:27:45,231 --> 00:27:47,367
That is child's play.
598
00:27:47,400 --> 00:27:49,135
Want to try some real heat?
599
00:27:49,769 --> 00:27:51,338
- Hmm?
- Yeah.
600
00:27:51,371 --> 00:27:52,405
Dad? No.
601
00:27:52,439 --> 00:27:53,406
Yeah. Come on.
602
00:27:53,440 --> 00:27:54,808
Try your chicken, come.
603
00:27:55,775 --> 00:27:56,843
- Oh.
- Jake, no.
604
00:27:56,876 --> 00:27:57,844
No no no. It's okay.
605
00:27:57,877 --> 00:27:58,945
I've had your Tandoori.
606
00:27:59,879 --> 00:28:01,748
I'm just gonna
have one of these.
607
00:28:01,781 --> 00:28:03,850
- Okay.
- Good. Good.
608
00:28:03,883 --> 00:28:07,287
All right.
609
00:28:07,320 --> 00:28:12,092
Mm, mm-hmm!
610
00:28:12,125 --> 00:28:13,259
Are you okay?
611
00:28:13,293 --> 00:28:15,895
- Yes, um...
- Are you sure?
612
00:28:18,098 --> 00:28:19,766
I'm fine.
613
00:28:22,068 --> 00:28:23,536
It's warm in here?
614
00:28:23,570 --> 00:28:28,775
It feels a little toasty.
It's delicious, though.
615
00:28:29,943 --> 00:28:31,945
Now that heat's starting
to kick in, kick in a bit,
616
00:28:31,978 --> 00:28:33,880
but it's thing I can...
617
00:28:35,448 --> 00:28:36,416
You know what, I'm
just gonna have some-
618
00:28:36,449 --> 00:28:37,917
No no no no no!
619
00:28:40,387 --> 00:28:42,455
How did that make it spicier?
620
00:28:42,489 --> 00:28:46,993
Oh, oh, oh...
621
00:28:56,169 --> 00:28:58,038
- Ma.
- What?
622
00:28:58,071 --> 00:29:02,008
Is it just me, or is dad being
particularly hard on Jake?
623
00:29:03,043 --> 00:29:05,211
Oh, don't worry
about it, sweetie.
624
00:29:05,979 --> 00:29:07,914
He just needs to feel that-
625
00:29:07,947 --> 00:29:09,516
He's good enough for my Asha.
626
00:29:09,549 --> 00:29:15,021
Ah, he is, he's amazing. And
I promise you'll see it too.
627
00:29:16,022 --> 00:29:17,957
Just please try to
give him a chance.
628
00:29:17,991 --> 00:29:22,128
Well, Christmas is the season
for miracles, I suppose.
629
00:29:34,541 --> 00:29:37,077
Dad.
630
00:29:37,110 --> 00:29:42,282
Oh, come in. Come in.
631
00:29:45,618 --> 00:29:48,855
Dad. This is Asha.
632
00:29:48,888 --> 00:29:50,357
So nice to meet you, Asha.
633
00:29:50,390 --> 00:29:52,892
It's so great to finally
meet you. Mr. O'Brien.
634
00:29:52,926 --> 00:29:55,929
- Call me Jake. Mr.
- O'Brien was my dad.
635
00:29:56,996 --> 00:29:59,366
If it's okay with
you, sir, I would love
636
00:29:59,399 --> 00:30:00,867
to stick to Mr. O'Brien.
637
00:30:00,900 --> 00:30:05,171
Jake might just get
a little confusing
638
00:30:05,205 --> 00:30:06,906
and awkward.
639
00:30:06,940 --> 00:30:09,009
- Yeah.
- Let me just take my-
640
00:30:09,042 --> 00:30:11,478
Oh, no, no, no. Leave 'em on.
641
00:30:11,511 --> 00:30:13,279
Oh, no, no. It's okay.
642
00:30:13,313 --> 00:30:15,515
I don't, I really don't
mind. I'm used to it.
643
00:30:15,548 --> 00:30:18,284
- Leave 'em on.
- Leave 'em on.
644
00:30:18,318 --> 00:30:19,652
Yes.
645
00:30:19,686 --> 00:30:22,322
- Are you sure- - It's fine.
646
00:30:24,190 --> 00:30:26,292
- Shoes in the house.
- Okay, shoes in.
647
00:30:31,097 --> 00:30:34,000
Thank you. Sorry I didn't
whip up anything homemade.
648
00:30:34,034 --> 00:30:35,268
Oh, don't worry about it.
649
00:30:35,301 --> 00:30:37,270
This Kung Pao
chicken is fantastic.
650
00:30:37,303 --> 00:30:39,015
- That's our favorite dish.
- From our favorite place.
651
00:30:39,039 --> 00:30:42,108
The Golden Dragon.
652
00:30:42,142 --> 00:30:45,145
Yeah, I guess getting
takeout from here
653
00:30:45,178 --> 00:30:47,089
is kind of becoming a little
Christmas tradition, hasn't it?
654
00:30:47,113 --> 00:30:48,113
Yeah.
655
00:30:49,082 --> 00:30:51,051
I like what you've done
with the place. Yeah.
656
00:30:51,084 --> 00:30:53,920
It's looking a little
more festive than usual.
657
00:30:53,953 --> 00:30:55,455
Nothing can compete
658
00:30:55,488 --> 00:30:58,124
with your mother's holiday
spirit, that's for sure.
659
00:30:59,459 --> 00:31:03,029
So Asha, Jake tells me you're
an ER nurse practitioner.
660
00:31:03,063 --> 00:31:05,699
I hear the hours
are pretty brutal.
661
00:31:05,732 --> 00:31:08,468
Yeah, definitely. Shifts
are 12 hours minimum.
662
00:31:08,501 --> 00:31:10,937
And overtime is common.
663
00:31:10,970 --> 00:31:12,081
Yeah, well, it was a good thing
664
00:31:12,105 --> 00:31:13,440
you're working last Christmas,
665
00:31:13,473 --> 00:31:15,275
otherwise we might
never have reconnected.
666
00:31:15,308 --> 00:31:17,477
Yeah. So what's the plan
when you two have kids?
667
00:31:19,245 --> 00:31:21,181
- I'm sorry, kids?
- Mr. O'Brien,
668
00:31:21,214 --> 00:31:24,184
I still think
that's a ways away.
669
00:31:24,217 --> 00:31:27,420
Sure, but with all of
Jake's travel for work
670
00:31:27,454 --> 00:31:29,723
and you're demanding schedule,
who's gonna stay home
671
00:31:29,756 --> 00:31:31,391
and take care of the kids?
672
00:31:31,424 --> 00:31:32,501
Oh, I don't think
either one of us needs
673
00:31:32,525 --> 00:31:34,027
to sacrifice our-
674
00:31:34,060 --> 00:31:36,129
But you do want to
have kids, right?
675
00:31:36,162 --> 00:31:38,365
Yes. Yes, of course.
676
00:31:38,398 --> 00:31:39,532
Lots of kids.
677
00:31:39,566 --> 00:31:41,468
- Lots?
- Yeah.
678
00:31:41,501 --> 00:31:44,304
Lots of lots of kids.
679
00:31:45,405 --> 00:31:47,707
Growing up, I was an
only child at home.
680
00:31:47,741 --> 00:31:49,476
Sometimes it got
a little lonely.
681
00:31:49,509 --> 00:31:52,045
Lonely, you weren't up all
night with aunts and kids.
682
00:31:52,078 --> 00:31:53,213
I can take time.
683
00:31:53,246 --> 00:31:55,048
I'm at the hospital every day.
684
00:31:55,081 --> 00:31:56,325
Think about when they're older.
685
00:31:56,349 --> 00:31:57,669
They'll have someone
to play with.
686
00:31:58,418 --> 00:32:00,687
My mom's calling me.
687
00:32:00,720 --> 00:32:01,988
Yeah. Okay.
688
00:32:02,022 --> 00:32:03,390
You know what?
689
00:32:03,423 --> 00:32:05,592
How about we just
put a pin in all this
690
00:32:05,625 --> 00:32:07,193
and we'll circle back?
691
00:32:07,227 --> 00:32:09,329
- Yeah. Okay.
- Yes. Okay.
692
00:32:11,664 --> 00:32:12,832
Hi mom.
693
00:32:20,140 --> 00:32:22,475
Dad. What was that about?
694
00:32:22,509 --> 00:32:27,547
- Asha's a wonderful girl.
- Smart, warm, lighthearted.
695
00:32:27,580 --> 00:32:29,115
She's the whole package.
696
00:32:29,149 --> 00:32:31,217
Yeah. Well, good.
697
00:32:32,285 --> 00:32:34,154
Thank you. That means,
that means a lot.
698
00:32:34,187 --> 00:32:37,023
But hey, can we lay
off the life choice
699
00:32:37,057 --> 00:32:38,792
interrogation for a minute?
700
00:32:38,825 --> 00:32:43,096
Alright? And yes, she is.
701
00:32:43,129 --> 00:32:44,431
She is amazing.
702
00:32:44,464 --> 00:32:47,267
So you are sure about
getting married.
703
00:32:47,300 --> 00:32:49,569
You just told me you liked her.
704
00:32:49,602 --> 00:32:51,204
I do like her, Jake.
705
00:32:52,072 --> 00:32:53,373
I just wanna make sure you both
706
00:32:53,406 --> 00:32:55,408
have really thought
this through.
707
00:32:55,442 --> 00:32:58,311
I mean, you haven't
even settled on
708
00:32:58,345 --> 00:32:59,588
how many kids you're gonna have.
709
00:32:59,612 --> 00:33:01,314
- Right?
- Okay. Okay.
710
00:33:01,348 --> 00:33:03,116
So there are a
few things we need
711
00:33:03,149 --> 00:33:05,285
to sort out, but dad,
we just got engaged.
712
00:33:05,318 --> 00:33:07,520
I just don't want you
to repeat the mistakes
713
00:33:07,554 --> 00:33:09,289
that your mother and I made.
714
00:33:10,390 --> 00:33:13,827
We loved each other, but
balancing our careers
715
00:33:13,860 --> 00:33:17,397
and raising a family,
it wasn't easy.
716
00:33:18,798 --> 00:33:21,468
And I just don't want
that for you and Asha.
717
00:33:22,769 --> 00:33:25,305
I'm sorry things didn't work
out between you and mom,
718
00:33:25,338 --> 00:33:30,210
but you need to understand that
is not going to be us, okay?
719
00:33:30,243 --> 00:33:32,312
I appreciate your
concern, but Dad,
720
00:33:33,380 --> 00:33:35,115
can you just be happy for us?
721
00:33:41,755 --> 00:33:43,256
Ta-dah!
722
00:33:45,191 --> 00:33:46,760
Oh, you guys give it a try.
723
00:33:46,793 --> 00:33:51,264
I've got some very important
visitors I wanna attend to.
724
00:33:52,132 --> 00:33:54,234
Merry Christmas, Mom.
725
00:33:54,267 --> 00:33:55,468
Oh, so good to see you.
726
00:33:55,502 --> 00:33:57,504
- Good to see you.
- Mom. This is Asha.
727
00:33:57,537 --> 00:34:01,107
Oh, such a pleasure to meet
my soon to be Daughter-in-Law.
728
00:34:01,141 --> 00:34:02,652
It's wonderful to meet
you as well, Mrs. O'Brien.
729
00:34:02,676 --> 00:34:04,344
Oh, please call me Mom.
730
00:34:05,278 --> 00:34:07,247
Well, we're gonna
be family soon.
731
00:34:07,280 --> 00:34:10,350
Oh, yeah. Okay, mom.
732
00:34:10,383 --> 00:34:12,786
Oh, you know, I've
seen "Eat, Pray, Love,"
733
00:34:12,819 --> 00:34:14,888
I don't know, 30 times now.
734
00:34:14,921 --> 00:34:16,322
It's my favorite movie.
735
00:34:16,356 --> 00:34:18,558
I just know I'd love India.
736
00:34:18,591 --> 00:34:22,562
Mom. The Christmas festival
looks incredible this year.
737
00:34:22,595 --> 00:34:24,531
Wait till you see the
Christmas pageant.
738
00:34:24,564 --> 00:34:26,542
Mom's the organizer of the
whole Christmas festival.
739
00:34:26,566 --> 00:34:29,803
So the Christmas pageant,
all of this. That's all her.
740
00:34:29,836 --> 00:34:31,237
Oh, well...
741
00:34:32,439 --> 00:34:33,549
I mean, I thought my
family was into Christmas,
742
00:34:33,573 --> 00:34:35,141
but seeing all this,
743
00:34:35,175 --> 00:34:36,519
you could give them a
run for their money.
744
00:34:36,543 --> 00:34:38,578
Well, once Jake
went off to college,
745
00:34:38,611 --> 00:34:41,281
I had all this extra
holiday spirit to share.
746
00:34:41,314 --> 00:34:44,584
So I poured it all into
the Winter Festival,
747
00:34:44,617 --> 00:34:47,587
and now I get to share
that holiday energy
748
00:34:47,620 --> 00:34:49,222
with the whole community.
749
00:34:49,255 --> 00:34:50,423
That's really beautiful.
750
00:34:50,457 --> 00:34:51,891
Oh, everyone.
751
00:34:51,925 --> 00:34:54,828
This is Asha, my
future daughter-in-Law.
752
00:34:54,861 --> 00:34:56,529
Hi.
753
00:34:56,563 --> 00:34:58,732
So are you two ready
to wrap some presents?
754
00:34:58,765 --> 00:35:01,568
Yes. Consider us your
honorary elves for the day.
755
00:35:01,601 --> 00:35:03,937
- Well then let's get started.
- Okay.
756
00:35:10,443 --> 00:35:12,278
Thank you both for
helping out today.
757
00:35:12,312 --> 00:35:13,622
Well, we loved
being a part of it.
758
00:35:13,646 --> 00:35:15,615
Thank you for inviting us.
759
00:35:15,648 --> 00:35:16,750
Oh, you are welcome.
760
00:35:16,783 --> 00:35:18,852
Listen, Asha, I'm so excited
761
00:35:18,885 --> 00:35:20,387
to meet your family tomorrow.
762
00:35:20,420 --> 00:35:21,888
Is there anything I can bring?
763
00:35:21,921 --> 00:35:23,957
- Oh, no, nothing.
- Just your appetite.
764
00:35:23,990 --> 00:35:25,492
I hope you like Indian food.
765
00:35:25,525 --> 00:35:27,761
Oh, I love it. It's
my favorite food.
766
00:35:29,262 --> 00:35:31,331
Great. We will
see you tomorrow.
767
00:35:31,364 --> 00:35:32,541
- See you tomorrow.
- Bye guys.
768
00:35:32,565 --> 00:35:34,501
Come on. Let's
get out of here.
769
00:35:40,573 --> 00:35:41,675
Hey, Jake.
770
00:35:42,976 --> 00:35:44,854
Ah, Ethan, Laura, what
are you guys doing here?
771
00:35:44,878 --> 00:35:46,379
Just came to check out
772
00:35:46,413 --> 00:35:47,657
what your mom had
cooking this year.
773
00:35:47,681 --> 00:35:49,249
Merry Christmas, man.
774
00:35:49,282 --> 00:35:50,726
We're bummed that you
couldn't make it out
775
00:35:50,750 --> 00:35:52,318
for drinks the other night,
776
00:35:52,352 --> 00:35:53,362
but I'm glad we could
run into you here.
777
00:35:53,386 --> 00:35:54,354
Yeah, merry Christmas.
778
00:35:54,387 --> 00:35:55,655
Wow. You're pregnant!
779
00:35:55,689 --> 00:35:57,390
Congratulations!
780
00:35:57,424 --> 00:35:59,793
Asha, this is Ethan and Laura.
781
00:35:59,826 --> 00:36:01,394
You remember from high school?
782
00:36:01,428 --> 00:36:02,838
You mean the homecoming
king and queen?
783
00:36:02,862 --> 00:36:04,497
How could I forget?
784
00:36:04,531 --> 00:36:06,433
Asha, it's so nice
to finally meet you.
785
00:36:08,268 --> 00:36:10,704
We had AP English together.
786
00:36:12,038 --> 00:36:13,506
Did we?
787
00:36:13,540 --> 00:36:14,808
Oh, no.
788
00:36:14,841 --> 00:36:16,409
It's okay. It's okay.
789
00:36:16,443 --> 00:36:18,611
I wasn't as memorable
as you in high school.
790
00:36:18,645 --> 00:36:19,679
Oh, no, no, no.
791
00:36:19,713 --> 00:36:20,880
It's my pregnancy brain.
792
00:36:20,914 --> 00:36:22,549
I can barely even remember
793
00:36:22,582 --> 00:36:24,584
what I had for breakfast
this morning.
794
00:36:24,617 --> 00:36:26,252
I still can't get over the fact
795
00:36:26,286 --> 00:36:27,787
that you two ended up together.
796
00:36:27,821 --> 00:36:29,656
- Why?
- Well,
797
00:36:29,689 --> 00:36:32,559
because you guys were just
so different in high school.
798
00:36:32,592 --> 00:36:34,394
Asha, weren't you the
Mathletes captain?
799
00:36:34,427 --> 00:36:39,332
Yes, I was. I won
the state title too.
800
00:36:39,866 --> 00:36:41,301
- Wow.
- Well,
801
00:36:41,334 --> 00:36:42,769
you have that in
common with Jake.
802
00:36:42,802 --> 00:36:45,438
That's right. Just two
state champs over here.
803
00:36:47,340 --> 00:36:49,609
Well, it was lovely to
bump into the both of you.
804
00:36:49,642 --> 00:36:51,554
Jake, give me a call if you
want to do a proper catch up.
805
00:36:51,578 --> 00:36:52,755
Yeah, absolutely. All right.
806
00:36:52,779 --> 00:36:54,614
You guys have a good one.
807
00:36:54,647 --> 00:36:56,316
See ya.
808
00:36:56,349 --> 00:37:00,020
Day one of Holiday
madness in the books.
809
00:37:00,053 --> 00:37:02,756
How do you think it went, babe?
810
00:37:05,025 --> 00:37:07,460
- Fine.
- I mean,
811
00:37:07,494 --> 00:37:09,029
I almost died by spice,
812
00:37:09,062 --> 00:37:12,599
but other than that, I
think it went all right.
813
00:37:12,632 --> 00:37:14,401
I heard your dad ask
you if you're sure
814
00:37:14,434 --> 00:37:15,935
about us getting married.
815
00:37:15,969 --> 00:37:20,006
Okay, but before he said that,
816
00:37:20,040 --> 00:37:23,009
he said how wonderful you are
817
00:37:23,043 --> 00:37:25,478
and how lucky I am
to have met you.
818
00:37:25,512 --> 00:37:27,614
But he still expressed
concerns to you, right?
819
00:37:27,647 --> 00:37:30,650
Yeah. Yeah, but not
about you, okay?
820
00:37:31,785 --> 00:37:33,529
He's just skeptical about
marriage in general.
821
00:37:33,553 --> 00:37:36,723
Okay. 'cause I really
want him to like me.
822
00:37:36,756 --> 00:37:38,391
He does like you.
823
00:37:38,892 --> 00:37:40,060
All right?
824
00:37:40,093 --> 00:37:41,995
Now your dad, on the other hand.
825
00:37:43,463 --> 00:37:46,433
Yeah, I know. I am sorry.
826
00:37:46,466 --> 00:37:49,936
My dad can be a bit much.
827
00:37:49,969 --> 00:37:51,805
That's one way to put it.
828
00:37:53,139 --> 00:37:56,009
Surprised he hasn't
challenged me to a duel yet.
829
00:37:57,410 --> 00:37:59,412
He'll warm up to you eventually.
830
00:38:00,613 --> 00:38:04,651
My dad is like a car
defrosting on a winter morning,
831
00:38:04,684 --> 00:38:06,986
and the ice, it will melt.
832
00:38:07,020 --> 00:38:08,922
Just needs some time.
833
00:38:08,955 --> 00:38:11,491
Wow. That's poetic.
834
00:38:12,559 --> 00:38:15,528
Hey, once our parents meet,
835
00:38:15,562 --> 00:38:18,531
see how happy we
are with each other,
836
00:38:18,565 --> 00:38:21,468
it's just gonna be a love
fest all around, okay?
837
00:38:21,968 --> 00:38:23,103
That, or we elope.
838
00:38:23,136 --> 00:38:24,571
- Elope?
- Mm-hmm.
839
00:38:25,572 --> 00:38:27,407
My dad will actually
challenge you
840
00:38:27,440 --> 00:38:28,942
to a duel if we do that.
841
00:38:28,975 --> 00:38:33,646
Oh, really? Well, en
garde, Mr. Singh, en garde.
842
00:38:57,437 --> 00:38:58,972
Have you seen Jake?
843
00:38:59,005 --> 00:39:01,741
- Yes. He's beautiful.
- No, seriously. Where is he?
844
00:39:02,609 --> 00:39:05,111
- He's fine.
- Ravi, where is he?
845
00:39:05,145 --> 00:39:08,615
You know the lights on the
roof that are flickering?
846
00:39:08,648 --> 00:39:10,550
Dad asked for help with those.
847
00:39:12,552 --> 00:39:13,687
All the way up there, huh?
848
00:39:13,720 --> 00:39:15,588
- Yeah, up the ladder.
- Okay.
849
00:39:15,622 --> 00:39:17,099
We have to check each one
to see which one is out.
850
00:39:17,123 --> 00:39:19,592
Yeah, it's a good thing
I'm not afraid of heights.
851
00:39:19,626 --> 00:39:21,628
Are you afraid of heights, Jake?
852
00:39:21,661 --> 00:39:22,696
No.
853
00:39:23,630 --> 00:39:28,034
Listen, sir, I just
wanted to apologize.
854
00:39:28,068 --> 00:39:29,536
Oh, I'm still alive.
855
00:39:29,569 --> 00:39:30,870
For not thinking
856
00:39:30,904 --> 00:39:32,048
to ask your permission
for Asha's hand.
857
00:39:32,072 --> 00:39:33,440
It was an oversight,
858
00:39:33,473 --> 00:39:34,617
And it will not happen again.
859
00:39:34,641 --> 00:39:36,643
What's done is done.
860
00:39:36,676 --> 00:39:38,487
I mean, I know you kids think
it's a antiquated tradition,
861
00:39:38,511 --> 00:39:40,547
but it's a matter of respect.
862
00:39:40,580 --> 00:39:42,082
Yeah, green one, twist it.
863
00:39:42,115 --> 00:39:43,516
Ah, I got it.
864
00:39:43,550 --> 00:39:44,918
You know, Asha's last boyfriend
865
00:39:44,951 --> 00:39:46,495
at least had the
courtesy to ask me first.
866
00:39:46,519 --> 00:39:48,655
Wait, what?
867
00:39:51,024 --> 00:39:52,659
Jake? Jake!
868
00:39:52,692 --> 00:39:54,828
Dad, what happened?
Jake, are you okay?
869
00:39:54,861 --> 00:39:57,163
Jake, you have to
be more careful.
870
00:39:57,197 --> 00:39:59,899
We need you in one
piece for Christmas.
871
00:39:59,933 --> 00:40:01,201
Dad.
872
00:40:01,234 --> 00:40:02,769
What were you doing
on that ladder?
873
00:40:02,802 --> 00:40:04,080
- What was I doing?
- What were you doing?
874
00:40:04,104 --> 00:40:05,538
Not telling me you were engaged.
875
00:40:05,572 --> 00:40:07,073
I was not engaged.
876
00:40:09,042 --> 00:40:12,012
Look, he asked my dad for
permission, and my dad said yes,
877
00:40:12,045 --> 00:40:13,613
but I said no.
878
00:40:14,547 --> 00:40:18,551
Oh, wow. That's better.
879
00:40:20,020 --> 00:40:21,654
He's a family friend.
880
00:40:21,688 --> 00:40:24,691
And my dad really liked
the idea of us together,
881
00:40:24,724 --> 00:40:26,926
but he never really
felt like the one.
882
00:40:26,960 --> 00:40:30,930
And when we reconnected, I
knew I made the right decision.
883
00:40:34,100 --> 00:40:35,101
I love that.
884
00:40:37,103 --> 00:40:38,638
How'd it make your dad feel?
885
00:40:38,672 --> 00:40:40,106
He wasn't thrilled.
886
00:40:40,974 --> 00:40:42,609
Oh, surprise, surprise.
887
00:40:43,243 --> 00:40:44,711
But at the end of the day,
888
00:40:44,744 --> 00:40:46,255
it's my permission
that matters, right?
889
00:40:46,279 --> 00:40:47,947
Yeah, it is.
890
00:40:47,981 --> 00:40:51,151
So why didn't you
tell me this before?
891
00:40:53,119 --> 00:40:55,155
I'm sorry. I should have.
892
00:40:57,724 --> 00:40:59,826
I was just afraid
of upsetting you.
893
00:40:59,859 --> 00:41:01,194
Asha, come on.
894
00:41:02,762 --> 00:41:04,607
I want you feeling comfortable
telling me anything,
895
00:41:04,631 --> 00:41:07,534
even the hard truths, okay?
896
00:41:07,567 --> 00:41:11,071
So from now on, promise,
no more secrets.
897
00:41:12,739 --> 00:41:14,979
I don't think my body can take
another fall off a ladder.
898
00:41:15,141 --> 00:41:16,776
Oh, gosh.
899
00:41:16,810 --> 00:41:19,546
Okay, I promise.
No more secrets.
900
00:41:19,579 --> 00:41:20,880
No more secrets.
901
00:41:22,849 --> 00:41:24,117
Wait, what?
902
00:41:24,150 --> 00:41:25,685
- Hmm?
- Hmm?
903
00:41:25,719 --> 00:41:27,721
What? What was that?
904
00:41:27,754 --> 00:41:31,925
Okay, fine. In the
interest of being honest.
905
00:41:31,958 --> 00:41:33,593
- Yes.
- You know
906
00:41:33,626 --> 00:41:34,327
that spicy tandoori I've
been making for you?
907
00:41:34,361 --> 00:41:35,895
Delicious.
908
00:41:35,929 --> 00:41:37,564
It's actually totally mild.
909
00:41:37,597 --> 00:41:39,165
What?
910
00:41:39,199 --> 00:41:40,609
I've been adding ketchup
to cut down on the spice.
911
00:41:40,633 --> 00:41:42,802
Asha Singh, you little sneak.
912
00:41:43,870 --> 00:41:45,047
That's why we keep
running out of ketchup.
913
00:41:45,071 --> 00:41:46,706
Sorry.
914
00:41:46,740 --> 00:41:49,209
You're in so much trouble.
915
00:41:57,183 --> 00:41:59,853
- I love you.
- I love you too.
916
00:42:12,065 --> 00:42:13,800
- Oh.
- Molly.
917
00:42:13,833 --> 00:42:16,102
- Here.
- Oh, thank you.
918
00:42:17,270 --> 00:42:18,838
Thanks.
919
00:42:18,872 --> 00:42:20,674
Hold on. I've got a-
- You need a hand?
920
00:42:20,707 --> 00:42:22,909
No, I got fruit
cake. It's okay.
921
00:42:25,645 --> 00:42:26,980
Getting heavier.
922
00:42:28,048 --> 00:42:30,717
It must be more nuts
or something. Whoa.
923
00:42:31,718 --> 00:42:33,262
Looks like you finally
found your match
924
00:42:33,286 --> 00:42:35,355
in Christmas spirit.
925
00:42:35,388 --> 00:42:37,123
Yeah. Looks like I have.
926
00:42:40,727 --> 00:42:41,828
They're here early.
927
00:42:41,861 --> 00:42:42,972
Mom. They're right on time.
928
00:42:42,996 --> 00:42:44,664
Not everyone operates on IST.
929
00:42:44,698 --> 00:42:45,799
What's IST?
930
00:42:45,832 --> 00:42:47,033
It's Indian Standard Time.
931
00:42:47,067 --> 00:42:49,302
Everyone's always
30 minutes late.
932
00:42:49,336 --> 00:42:50,737
Okay.
933
00:42:52,305 --> 00:42:53,873
- Hello.
- Hello.
934
00:42:53,907 --> 00:42:55,308
Welcome to our home.
935
00:42:55,342 --> 00:42:57,344
- Thank you.
- Thanks for having us.
936
00:42:57,377 --> 00:42:58,878
- Hi.
- Mom.
937
00:42:58,912 --> 00:43:00,413
What are you wearing?
938
00:43:00,447 --> 00:43:02,916
Oh, well, I wanted
to show Asha's family
939
00:43:02,949 --> 00:43:04,884
that I appreciate their culture.
940
00:43:06,052 --> 00:43:08,254
- Oh, that's, that's nice.
- You look so beautiful.
941
00:43:08,288 --> 00:43:09,923
Well, thank you.
942
00:43:09,956 --> 00:43:12,692
Please, come on in.
943
00:43:12,726 --> 00:43:13,860
Oh...
944
00:43:15,328 --> 00:43:16,963
It's for good luck.
945
00:43:16,996 --> 00:43:19,099
Well, you can never
have too much of that.
946
00:43:21,201 --> 00:43:23,403
Please. I'm Molly.
947
00:43:23,436 --> 00:43:25,772
I brought you fruit cake.
948
00:43:26,239 --> 00:43:28,174
Oh, thank you.
949
00:43:28,208 --> 00:43:30,076
I'm Nirmila.
950
00:43:30,977 --> 00:43:32,345
Namala.
951
00:43:32,379 --> 00:43:33,379
Hmm...
952
00:43:34,147 --> 00:43:35,348
Nirmila.
953
00:43:35,382 --> 00:43:36,983
Yeah, Narmala!
954
00:43:37,017 --> 00:43:39,352
That's close
enough.
955
00:43:39,386 --> 00:43:41,121
Please.
956
00:43:41,154 --> 00:43:43,757
Oh, would you be more
comfortable with your shoes off?
957
00:43:43,790 --> 00:43:45,458
- No.
- We're good. Thanks.
958
00:43:45,492 --> 00:43:47,027
- We have slippers.
- No, I'm good.
959
00:43:47,060 --> 00:43:48,695
I am so sorry.
960
00:43:48,728 --> 00:43:50,830
I didn't realize we were
going to start on time.
961
00:43:52,732 --> 00:43:57,337
Mr. Singh. Sir,
this is my mom.
962
00:43:57,370 --> 00:43:59,939
- Hi, I'm Molly.
- Molly, Samuel.
963
00:43:59,973 --> 00:44:02,308
And this is my dad.
964
00:44:02,342 --> 00:44:04,444
- Jake.
- Jake, Samuel.
965
00:44:04,477 --> 00:44:05,779
Nice to meet you.
966
00:44:05,812 --> 00:44:08,214
Well, please come, come in.
967
00:44:08,248 --> 00:44:09,248
Okay.
968
00:44:10,483 --> 00:44:11,885
Hello.
969
00:44:14,154 --> 00:44:15,154
Sorry.
970
00:44:19,893 --> 00:44:22,128
I just love Indian food.
971
00:44:22,162 --> 00:44:24,197
I'm so glad you're enjoying it.
972
00:44:25,031 --> 00:44:25,832
Yes. Hope it's not too spicy.
973
00:44:25,865 --> 00:44:27,133
Hey, Jake.
974
00:44:27,167 --> 00:44:28,902
I'm sticking to
the rice. Yeah.
975
00:44:28,935 --> 00:44:30,770
Please help yourself to seconds.
976
00:44:30,804 --> 00:44:32,305
Don't have to twist my arm.
977
00:44:32,339 --> 00:44:36,242
Samuel, your Christmas
decorations are just incredible.
978
00:44:36,276 --> 00:44:39,145
Ah, it's just a little holiday
amusement for the children.
979
00:44:39,179 --> 00:44:42,282
- Now, now, mom, Mr.
- Singh is being modest.
980
00:44:42,315 --> 00:44:45,352
He's won the Ashford Community
Christmas competition for,
981
00:44:45,385 --> 00:44:46,953
how many years now?
982
00:44:46,986 --> 00:44:49,856
Oh, I don't keep
track of these things.
983
00:44:49,889 --> 00:44:51,524
15 years.
984
00:44:51,558 --> 00:44:53,960
Molly, didn't you win a few
of those back in the day?
985
00:44:53,993 --> 00:44:56,329
Oh God. Who can
remember, Jake?
986
00:44:56,363 --> 00:45:01,067
But well, yes, I did
sweep the early 2000s.
987
00:45:01,101 --> 00:45:06,339
Wait a minute, are
you Margaret O'Brien?
988
00:45:06,973 --> 00:45:07,974
Oh yeah, mm-hmm.
989
00:45:08,008 --> 00:45:09,776
I prefer Molly now,
990
00:45:09,809 --> 00:45:13,279
but I haven't been
Margaret O'Brien in years.
991
00:45:13,313 --> 00:45:15,148
Am I missing something?
992
00:45:15,181 --> 00:45:18,184
For years, dad would come in
second to a Margaret O'Brien.
993
00:45:18,218 --> 00:45:21,388
I can't believe we're only
connecting the dots now.
994
00:45:21,421 --> 00:45:24,991
Well, I'm happy to see you
carried on the torch, Samuel.
995
00:45:25,025 --> 00:45:26,793
These days, I channel all
996
00:45:26,826 --> 00:45:29,863
of my holiday spirit
into the Winter festival.
997
00:45:29,896 --> 00:45:33,099
It's amazing what you can
do with a bigger canvas.
998
00:45:33,133 --> 00:45:35,301
Well, dad, you can see some
999
00:45:35,335 --> 00:45:38,038
of Molly's work tonight
at the Christmas carnival.
1000
00:45:38,071 --> 00:45:39,939
Oh, I can't wait.
1001
00:45:40,907 --> 00:45:43,243
Jake, Molly, we were thinking,
1002
00:45:43,276 --> 00:45:47,881
and we'd love to throw the
kids an engagement party.
1003
00:45:47,914 --> 00:45:50,250
Oh, you read my mind, Normal.
1004
00:45:50,283 --> 00:45:53,953
In fact, I put a hold on
the community center for
1005
00:45:53,987 --> 00:45:55,455
that exact purpose.
1006
00:45:55,488 --> 00:45:56,956
That will not be necessary.
1007
00:45:56,990 --> 00:45:58,591
We've already booked
Ravi's restaurant.
1008
00:45:58,625 --> 00:46:00,427
It's where we hold our
annual Christmas party.
1009
00:46:00,460 --> 00:46:04,030
You went ahead and booked a
venue without consulting us?
1010
00:46:04,064 --> 00:46:06,166
Isn't that what you
just did as well?
1011
00:46:06,199 --> 00:46:08,568
Molly, we appreciate
your initiative,
1012
00:46:08,601 --> 00:46:10,370
but we were hoping
1013
00:46:10,403 --> 00:46:13,573
to have an engagement
ceremony called Nischitartham,
1014
00:46:13,606 --> 00:46:16,176
that's deeply meaningful
to our family.
1015
00:46:16,209 --> 00:46:20,146
- Oh, that's very nice.
- But this is too sudden.
1016
00:46:21,514 --> 00:46:25,185
Christmas is so soon and we,
we have no time to prepare.
1017
00:46:25,218 --> 00:46:26,920
We've got everything
under control.
1018
00:46:26,953 --> 00:46:28,922
All all you have
to do is show up.
1019
00:46:28,955 --> 00:46:30,523
Then what's the rush?
1020
00:46:30,557 --> 00:46:32,335
Well, had your son taken
the proper steps to discuss
1021
00:46:32,359 --> 00:46:34,227
with us his
intention to propose,
1022
00:46:34,260 --> 00:46:36,596
rather than just impulsively
popping the question,
1023
00:46:36,629 --> 00:46:39,466
we would not be scrambling
now to prepare for an event
1024
00:46:39,499 --> 00:46:41,201
befitting of this milestone.
1025
00:46:41,234 --> 00:46:42,602
Dad.
1026
00:46:42,635 --> 00:46:44,170
So, how about them Coyotes, huh?
1027
00:46:44,204 --> 00:46:45,905
Who else here loves basketball?
1028
00:46:45,939 --> 00:46:48,475
- Yeah, basketball.
- Oh, I love basketball.
1029
00:46:48,508 --> 00:46:51,945
But nothing beats the
beauty of a baseball game.
1030
00:46:51,978 --> 00:46:54,014
- Yes, baseball.
- Baseball is but
1031
00:46:54,047 --> 00:46:56,549
a cheap imitation of
the true sport Cricket.
1032
00:46:56,583 --> 00:46:58,284
You're kidding, right?
1033
00:46:58,318 --> 00:46:59,495
Cricket's been
around since the end
1034
00:46:59,519 --> 00:47:01,087
of the 16th century.
1035
00:47:01,121 --> 00:47:03,156
And it should have stayed there.
1036
00:47:06,192 --> 00:47:08,094
Who's ready for some carols?
1037
00:47:08,128 --> 00:47:10,497
- Yeah. Let's, yeah-
- Let's go sing.
1038
00:47:10,530 --> 00:47:11,531
Sure.
1039
00:47:24,244 --> 00:47:27,313
Oh, that was amazing.
What was that?
1040
00:47:27,347 --> 00:47:28,548
That's a Tabla.
1041
00:47:28,581 --> 00:47:30,650
My uncle's a genius with it.
1042
00:47:30,684 --> 00:47:32,218
You guys do this every year?
1043
00:47:32,252 --> 00:47:33,496
Yeah, it's one of my
favorite traditions
1044
00:47:33,520 --> 00:47:35,155
since I was a little girl.
1045
00:47:35,188 --> 00:47:37,290
Lots of singing
through the holidays.
1046
00:47:38,291 --> 00:47:41,461
- Come on, dad.
- Nope. Not this year.
1047
00:47:41,494 --> 00:47:43,329
What's happening?
1048
00:47:43,363 --> 00:47:45,174
What's wrong? Does he not like
to play in front of people?
1049
00:47:45,198 --> 00:47:47,100
He rarely plays anymore,
1050
00:47:47,133 --> 00:47:51,037
but Dad, at Christmas, please?
1051
00:47:51,071 --> 00:47:53,406
For you one song.
1052
00:47:55,041 --> 00:47:57,243
Alright, let's see it.
1053
00:48:09,122 --> 00:48:14,327
โช Silent night, holy night
1054
00:48:15,161 --> 00:48:20,467
โช All is calm, all is bright
1055
00:48:21,501 --> 00:48:27,073
โช Round yon virgin,
mother and child โช
1056
00:48:28,408 --> 00:48:33,646
โช Holy infant, so
tender and mild โช
1057
00:48:34,681 --> 00:48:40,120
โช Sleep in heavenly peace
1058
00:48:41,554 --> 00:48:45,291
โช Sleep in heavenly peace
1059
00:48:54,701 --> 00:48:57,003
Welcome. Welcome.
1060
00:48:57,037 --> 00:49:01,107
Wow, Molly, I must say
I am very impressed.
1061
00:49:01,141 --> 00:49:02,251
Oh, well, thank you, Samuel.
1062
00:49:02,275 --> 00:49:04,010
But I can't take all the credit.
1063
00:49:04,044 --> 00:49:05,645
I've got a great crew
1064
00:49:05,679 --> 00:49:09,015
and they really knocked it
out of the park this year.
1065
00:49:09,049 --> 00:49:11,184
Mommy, daddy, can we
go play some games now?
1066
00:49:11,217 --> 00:49:13,420
- Of course, buddy.
- Yeah, let's go.
1067
00:49:16,322 --> 00:49:18,134
- Well, shall we join the fun?
- Yeah, let's do it.
1068
00:49:18,158 --> 00:49:20,360
Get into teams, everybody.
1069
00:49:24,130 --> 00:49:25,265
Time.
1070
00:49:35,108 --> 00:49:39,245
Ah, come on.
1071
00:49:42,182 --> 00:49:45,685
Mr. Singh wins.
1072
00:49:53,760 --> 00:49:55,395
- Time!
- Oh!
1073
00:49:55,428 --> 00:49:58,565
The winner is Molly O'Brien!
1074
00:49:58,598 --> 00:50:02,369
Who, me? Oh my goodness.
1075
00:50:02,402 --> 00:50:06,706
Thank you.
1076
00:50:06,740 --> 00:50:08,341
Molly. That was amazing.
1077
00:50:08,375 --> 00:50:09,652
You sure know how
to decorate a house.
1078
00:50:09,676 --> 00:50:11,678
Oh.
1079
00:50:11,711 --> 00:50:13,279
No hard feelings, right?
1080
00:50:13,313 --> 00:50:15,582
It's all in good fun, Samuel.
1081
00:50:15,615 --> 00:50:18,184
Of course not, Molly. And
congratulations on the win.
1082
00:50:18,218 --> 00:50:19,719
Well deserved.
1083
00:50:19,753 --> 00:50:22,455
- It was a lovely evening.
- Thank you for having us.
1084
00:50:22,489 --> 00:50:23,766
We would love it if
you could join us
1085
00:50:23,790 --> 00:50:25,425
for our Christmas story reading
1086
00:50:25,458 --> 00:50:27,193
at our church on Christmas Eve.
1087
00:50:27,227 --> 00:50:28,704
It's a holiday Ian
that's been in our family
1088
00:50:28,728 --> 00:50:29,863
for generations.
1089
00:50:29,896 --> 00:50:31,865
Oh, that sounds wonderful.
1090
00:50:31,898 --> 00:50:35,635
But I may still be tied up here
with the Christmas pageant,
1091
00:50:35,669 --> 00:50:38,805
but we'll definitely
try and make it, right?
1092
00:50:40,507 --> 00:50:42,451
I was not aware that you were
going to be here instead of
1093
00:50:42,475 --> 00:50:44,711
with us on Christmas Eve, Asha.
1094
00:50:44,744 --> 00:50:46,246
Oh no, dad.
1095
00:50:46,279 --> 00:50:49,249
The Christmas
pageant ends at 4:00.
1096
00:50:49,282 --> 00:50:50,660
That gives us plenty
of time to make it
1097
00:50:50,684 --> 00:50:52,385
to the church for the
candlelight service.
1098
00:50:52,419 --> 00:50:54,821
I mean, we were always
gonna attend both,
1099
00:50:54,854 --> 00:50:56,389
so we didn't think it was worth
1100
00:50:56,423 --> 00:50:58,558
bringing up and worrying you.
1101
00:50:58,591 --> 00:51:00,160
I see.
1102
00:51:00,193 --> 00:51:01,671
Well, as long as you
can make it, we know
1103
00:51:01,695 --> 00:51:04,597
how important this
tradition is to our family.
1104
00:51:04,631 --> 00:51:05,899
Yes, dad. We will.
1105
00:51:05,932 --> 00:51:07,300
We will be there.
1106
00:51:08,702 --> 00:51:09,702
Good night.
1107
00:51:21,681 --> 00:51:22,681
What's wrong?
1108
00:51:24,384 --> 00:51:27,153
Still sour over losing
that silly competition?
1109
00:51:27,187 --> 00:51:29,856
Let's just say my talents
are more suited to building
1110
00:51:29,889 --> 00:51:32,659
real houses, not
gingerbread ones.
1111
00:51:36,963 --> 00:51:40,266
I just, I just can't
shake this feeling.
1112
00:51:40,300 --> 00:51:42,469
Are our families too different?
1113
00:51:42,502 --> 00:51:44,604
How can we blend our traditions?
1114
00:51:45,638 --> 00:51:47,607
When the foundations
are so far apart.
1115
00:51:48,975 --> 00:51:54,447
Samuel, remember how
everyone doubted us?
1116
00:51:56,683 --> 00:51:58,852
A Christian and a Hindu?
1117
00:51:59,853 --> 00:52:01,421
No one thought it would work,
1118
00:52:02,455 --> 00:52:05,258
but when I fell in
love with your faith
1119
00:52:05,291 --> 00:52:07,394
and made it my own,
1120
00:52:07,427 --> 00:52:12,399
my whole family
embraced you, us.
1121
00:52:13,266 --> 00:52:14,734
And we found a way
1122
00:52:14,768 --> 00:52:17,737
to make all our
traditions work together.
1123
00:52:19,472 --> 00:52:22,642
Jake and Asha will
make their own way.
1124
00:52:23,710 --> 00:52:24,978
You're right.
1125
00:52:25,011 --> 00:52:28,548
As always.
1126
00:52:30,383 --> 00:52:31,685
Thanks for the ride.
1127
00:52:31,718 --> 00:52:35,789
- Oh, no trouble.
- What a day, huh?
1128
00:52:35,822 --> 00:52:37,824
- Yeah.
- Asha's got
1129
00:52:37,857 --> 00:52:39,325
a really nice family,
1130
00:52:39,359 --> 00:52:42,629
but that's Samuel's
a real handful.
1131
00:52:42,662 --> 00:52:45,465
Well, you're gonna
have to tolerate him
1132
00:52:45,498 --> 00:52:47,767
for the sake of
our son, you know?
1133
00:52:47,801 --> 00:52:49,469
Fine. I'll tolerate him.
1134
00:52:49,502 --> 00:52:53,873
But if he thinks he's
converting me the Cricket,
1135
00:52:53,907 --> 00:52:55,642
he's got another thing coming.
1136
00:52:56,976 --> 00:52:58,478
- Jake, - What?
1137
00:52:58,511 --> 00:53:00,513
Where are your
Christmas decorations?
1138
00:53:00,547 --> 00:53:02,449
Who's got the energy?
1139
00:53:02,482 --> 00:53:05,618
Well, I'm coming by
tomorrow. Just a few things.
1140
00:53:05,652 --> 00:53:07,754
No, no. That's not necessary.
1141
00:53:07,787 --> 00:53:10,457
Christmas season's
almost over. Why bother?
1142
00:53:10,490 --> 00:53:12,592
Because Christmas is a time
1143
00:53:12,625 --> 00:53:15,495
of bringing a little
magic into our lives.
1144
00:53:15,528 --> 00:53:18,898
And it's never too late
for a little magic.
1145
00:53:18,932 --> 00:53:20,467
A little magic, huh?
1146
00:53:25,705 --> 00:53:26,773
Good night, Molly.
1147
00:53:32,012 --> 00:53:33,513
That's my favorite
Bollywood movie.
1148
00:53:33,546 --> 00:53:36,916
Oh yeah? There's
a lot of dancing.
1149
00:53:38,752 --> 00:53:40,820
I'm surprised the
VCR still works.
1150
00:53:40,854 --> 00:53:44,424
I haven't seen one of these
since I had an AOL account.
1151
00:53:45,525 --> 00:53:48,461
Yeah. My dad never
throws anything away.
1152
00:53:48,495 --> 00:53:50,072
There's probably a rotary
phone around here somewhere.
1153
00:53:50,096 --> 00:53:51,731
Yep. Back corner.
1154
00:53:55,869 --> 00:53:58,638
What's wrong?
1155
00:53:59,706 --> 00:54:01,741
Is this what our
future's gonna be like?
1156
00:54:03,576 --> 00:54:06,479
Family gatherings where they
either argue about Cricket
1157
00:54:06,513 --> 00:54:09,549
or compete over who has
more Christmas spirit?
1158
00:54:10,917 --> 00:54:12,695
I just wish I could figure out
a way to win over your dad.
1159
00:54:12,719 --> 00:54:15,455
Just keep being the Jake
I fell in love with.
1160
00:54:15,488 --> 00:54:18,758
Soon he'll love you
exactly like I do.
1161
00:54:20,927 --> 00:54:23,863
I miss this. Just me and you.
1162
00:54:24,731 --> 00:54:27,033
Let's say we do it tomorrow. Hm?
1163
00:54:27,067 --> 00:54:29,469
Just the two of us. No family.
1164
00:54:32,005 --> 00:54:33,807
It's another packed day.
1165
00:54:33,840 --> 00:54:36,042
Come on. It's even more
reason why we need a break.
1166
00:54:37,777 --> 00:54:39,012
Come on, please.
1167
00:54:40,480 --> 00:54:43,616
You're right. I'll make time.
1168
00:54:44,884 --> 00:54:48,755
Good. You wanna finish the
rest of the movie with me?
1169
00:54:48,788 --> 00:54:50,757
Sure, but we need to remember
1170
00:54:50,790 --> 00:54:52,492
to rewind the tape at the end,
1171
00:54:52,525 --> 00:54:54,961
or we won't hear the end
of it from my dad, okay?
1172
00:54:54,994 --> 00:54:57,864
Got it. Be kind, rewind.
1173
00:55:10,510 --> 00:55:13,513
Sorry, Jake. I just have
to put a few things away.
1174
00:55:18,018 --> 00:55:19,652
What is going on here?
1175
00:55:24,491 --> 00:55:26,026
I lost my contact. My contact.
1176
00:55:27,994 --> 00:55:28,995
Nothing to see here.
1177
00:55:29,863 --> 00:55:34,567
Oh...
1178
00:55:42,709 --> 00:55:45,979
Sir. About last night.
1179
00:55:47,213 --> 00:55:49,082
I don't want you to-
- How do you like
1180
00:55:49,115 --> 00:55:50,884
your eggs, Jake?
1181
00:55:50,917 --> 00:55:53,119
- Scrambled.
- Like your judgment
1182
00:55:53,153 --> 00:55:54,387
last night.
1183
00:55:55,689 --> 00:55:57,624
Exactly. Because
I wasn't actually-
1184
00:55:57,657 --> 00:55:59,459
- Jake, ready to go?
- Yes, very ready to go.
1185
00:55:59,492 --> 00:56:00,736
- Okay.
- Where are you two going?
1186
00:56:00,760 --> 00:56:01,895
Out.
1187
00:56:01,928 --> 00:56:03,830
Just the two of
us. No chaperones.
1188
00:56:03,863 --> 00:56:05,841
- Wear your coat, it's cold.
- Dad, what, am I five?
1189
00:56:05,865 --> 00:56:07,434
And don't do anything dangerous.
1190
00:56:07,467 --> 00:56:08,835
Well, don't worry, dad.
1191
00:56:08,868 --> 00:56:10,503
We're just gonna go
sledding off a cliff.
1192
00:56:10,537 --> 00:56:11,814
Alright, let's go
before he decides
1193
00:56:11,838 --> 00:56:13,158
to follow us in
his car, let's go.
1194
00:56:14,007 --> 00:56:16,042
I guess you can
have his eggs, then.
1195
00:56:19,612 --> 00:56:21,648
This is absolutely divine.
1196
00:56:23,917 --> 00:56:26,086
- You have something.
- Don't move.
1197
00:56:30,023 --> 00:56:32,992
Got it.
1198
00:56:33,026 --> 00:56:37,897
I miss this. I miss us.
1199
00:56:37,931 --> 00:56:39,599
I know.
1200
00:56:39,632 --> 00:56:40,843
It just feels like it's
been forever since we had
1201
00:56:40,867 --> 00:56:43,103
a moment alone
together, hasn't it?
1202
00:56:43,136 --> 00:56:44,904
But today's been nice.
1203
00:56:44,938 --> 00:56:46,649
I mean, I feel like we're
finally getting our rhythm back.
1204
00:56:46,673 --> 00:56:49,242
Yeah, we are. Hey, you
want to go ice skating?
1205
00:56:49,275 --> 00:56:50,810
- Oh, no.
- No?
1206
00:56:52,812 --> 00:56:54,748
I never learned how.
1207
00:56:54,781 --> 00:56:57,751
How on earth does the
Princess of Christmas grow up
1208
00:56:57,784 --> 00:56:59,586
without learning
how to ice skate?
1209
00:56:59,619 --> 00:57:01,955
Stop. You saw how worried
my dad was just now.
1210
00:57:01,988 --> 00:57:03,733
I mean, if there was a
risk of a broken neck,
1211
00:57:03,757 --> 00:57:05,658
it's off the table.
1212
00:57:05,692 --> 00:57:06,769
You know, it is sort of cute
1213
00:57:06,793 --> 00:57:09,162
how protective he is over you.
1214
00:57:09,195 --> 00:57:11,031
- Cute?
- Yeah.
1215
00:57:11,064 --> 00:57:13,345
It wasn't that cute when he
gave me a curfew in college.
1216
00:57:14,801 --> 00:57:16,903
I wish I had the kind of
freedom you had growing up.
1217
00:57:16,936 --> 00:57:19,906
I had a lot of freedom, but
my parents also dragged me
1218
00:57:19,939 --> 00:57:22,509
into a lot of their issues.
1219
00:57:22,542 --> 00:57:25,078
I even ended up playing mediator
1220
00:57:25,111 --> 00:57:26,646
to their fights sometimes.
1221
00:57:26,680 --> 00:57:28,248
I'm sorry.
1222
00:57:28,281 --> 00:57:29,516
- Yeah.
- That was probably
1223
00:57:29,549 --> 00:57:31,051
- really tough.
- Yeah.
1224
00:57:32,085 --> 00:57:35,789
But hey, I know your
family can be a bit
1225
00:57:35,822 --> 00:57:39,092
overwhelming at times,
1226
00:57:39,125 --> 00:57:42,195
but they're there for
you when it matters.
1227
00:57:42,228 --> 00:57:44,130
And that counts for a lot.
1228
00:57:44,164 --> 00:57:46,099
Yeah. Yeah, you're right.
1229
00:57:46,132 --> 00:57:48,001
I guess I am pretty lucky.
1230
00:57:48,034 --> 00:57:51,071
But you don't be too hard
on your parents either.
1231
00:57:51,104 --> 00:57:54,240
I mean, their way of doing
things shaped you into
1232
00:57:54,274 --> 00:57:57,711
the independent and
fearless man you are today.
1233
00:58:01,748 --> 00:58:03,783
Speaking of which,
my mom is calling.
1234
00:58:03,817 --> 00:58:05,085
Huh? Mine is too.
1235
00:58:06,019 --> 00:58:07,887
- Hi, mom.
- Hi.
1236
00:58:07,921 --> 00:58:10,657
Oh, oh, the engagement shopping?
1237
00:58:10,690 --> 00:58:12,792
Yeah, sure, I'll be right-
1238
00:58:12,826 --> 00:58:14,970
I'm so sorry. I just, I
completely lost track of time.
1239
00:58:14,994 --> 00:58:17,130
- Okay. I'll be right here.
- Okay, great.
1240
00:58:17,964 --> 00:58:18,898
I forgot.
1241
00:58:18,932 --> 00:58:20,767
I promised my mom and aunts
1242
00:58:20,800 --> 00:58:21,911
I'd go engagement shopping
today, I am so sorry.
1243
00:58:21,935 --> 00:58:23,903
My mom wants me to come over
1244
00:58:23,937 --> 00:58:27,107
and help her bring my dad a
Christmas tree for some reason.
1245
00:58:27,140 --> 00:58:29,743
Well, at least we had a
couple hours of freedom today.
1246
00:58:29,776 --> 00:58:31,153
Yeah. You want to come
over after you're done?
1247
00:58:31,177 --> 00:58:32,746
Yeah. That sounds good.
1248
00:58:32,779 --> 00:58:33,947
- Bye.
- Bye.
1249
00:58:45,692 --> 00:58:47,727
Did someone order
a Christmas tree?
1250
00:58:47,761 --> 00:58:48,895
What in the world?
1251
00:58:48,928 --> 00:58:50,263
I told you I'd stop by today
1252
00:58:50,296 --> 00:58:51,831
with a little Christmas spirit.
1253
00:58:51,865 --> 00:58:53,266
Come on in.
1254
00:58:54,300 --> 00:58:55,869
How about here?
1255
00:58:55,902 --> 00:58:58,705
No, no, no. Jake,
they're too clustered.
1256
00:58:58,738 --> 00:59:01,307
You gotta spread them
out more. Hold on.
1257
00:59:01,341 --> 00:59:05,078
Yes, ma'am. How about this?
1258
00:59:05,111 --> 00:59:06,146
Perfect.
1259
00:59:07,080 --> 00:59:10,183
Now that's what I
call Christmas spirit.
1260
00:59:12,185 --> 00:59:13,186
Thank you.
1261
00:59:14,788 --> 00:59:19,159
I didn't realize how
much I needed this.
1262
00:59:19,192 --> 00:59:21,628
Well, that's what the
season's all about, isn't it?
1263
00:59:21,661 --> 00:59:24,097
Bringing a little warmth
where it's needed.
1264
00:59:26,099 --> 00:59:27,867
Didn't even notice
that the details.
1265
00:59:30,904 --> 00:59:32,372
Oh, take a look at this one.
1266
00:59:32,405 --> 00:59:33,606
Okay.
1267
00:59:34,841 --> 00:59:39,913
Oh, Maglu. You look
absolutely stunning.
1268
00:59:40,680 --> 00:59:41,648
I think this might be the one.
1269
00:59:41,681 --> 00:59:42,982
No, Asha!
1270
00:59:43,016 --> 00:59:46,052
Picking a Sari is like dating.
1271
00:59:46,086 --> 00:59:48,355
You gotta shop around a
little before you commit.
1272
00:59:48,388 --> 00:59:50,390
Sarah.
1273
00:59:50,423 --> 00:59:52,692
We've got plenty of options.
1274
00:59:52,726 --> 00:59:54,661
Look at the detailing
on this one.
1275
00:59:54,694 --> 00:59:57,931
This could also work for
Christmas. What do you think?
1276
00:59:58,832 --> 01:00:00,934
Don't worry about what we like.
1277
01:00:00,967 --> 01:00:04,104
You choose what
makes you happiest.
1278
01:00:04,904 --> 01:00:06,206
Thanks, mom.
1279
01:00:07,440 --> 01:00:09,809
I just wish dad felt that
way when it came to Jake.
1280
01:00:09,843 --> 01:00:11,344
Don't worry about your father.
1281
01:00:11,378 --> 01:00:16,916
He just wants you to be
happy. Jake is a sweet boy.
1282
01:00:17,717 --> 01:00:19,252
If you are sure, we are sure.
1283
01:00:19,986 --> 01:00:22,055
- I'm sure.
- Good.
1284
01:00:28,161 --> 01:00:31,865
Speaking of Jake, we need
to find him a Sherwani.
1285
01:00:31,898 --> 01:00:33,833
- Yes.
- Ooh!
1286
01:00:33,867 --> 01:00:38,104
Okay, come on. I wanna
see how you look in this.
1287
01:00:38,138 --> 01:00:39,139
Oh...
1288
01:00:41,241 --> 01:00:42,842
That's nice.
1289
01:00:42,876 --> 01:00:45,979
So, what do you think?
1290
01:00:46,012 --> 01:00:48,982
You've never looked
more handsome, honey.
1291
01:00:49,015 --> 01:00:51,851
That fits you perfectly, son.
1292
01:00:51,885 --> 01:00:53,186
- Right?
- Yeah.
1293
01:00:53,219 --> 01:00:55,922
Oh, that must be Asha.
1294
01:00:57,057 --> 01:00:58,391
My lady.
1295
01:00:58,425 --> 01:01:01,728
- Wow. You look amazing.
- I cleaned up nice, huh?
1296
01:01:01,761 --> 01:01:04,964
- Yeah.
- Come on in.
1297
01:01:05,865 --> 01:01:08,001
Oh, Asha.
1298
01:01:08,034 --> 01:01:11,171
- Hi.
- Wow. Look at this place.
1299
01:01:11,204 --> 01:01:12,739
Yeah, mom wanted
to bring a little
1300
01:01:12,772 --> 01:01:14,774
Christmas spirit to dad, so-
1301
01:01:14,808 --> 01:01:17,077
Molly, your talents
never cease to amaze me.
1302
01:01:17,110 --> 01:01:20,013
- Oh, thank you, Asha.
- You're too sweet.
1303
01:01:20,046 --> 01:01:22,215
So what's the vest for?
1304
01:01:22,248 --> 01:01:25,485
It's the vest I wore
to my engagement party.
1305
01:01:25,518 --> 01:01:29,389
It's a family heirloom
handed down from my father.
1306
01:01:29,422 --> 01:01:31,124
- Oh.
- We thought it would be
1307
01:01:31,157 --> 01:01:34,761
meaningful if Jake wore it
to his engagement party.
1308
01:01:34,794 --> 01:01:39,065
Oh, but we already
got Jake a Sherwani
1309
01:01:39,099 --> 01:01:40,934
for the engagement party.
1310
01:01:41,401 --> 01:01:42,402
A she what?
1311
01:01:43,370 --> 01:01:45,939
- Oh, that's- - Oh, it's
1312
01:01:48,074 --> 01:01:51,811
a traditional Indian
outfit worn by men
1313
01:01:51,845 --> 01:01:54,147
on special occasions.
1314
01:01:54,180 --> 01:01:56,116
Listen, we really
respect your traditions,
1315
01:01:56,149 --> 01:02:00,153
but don't we get to
represent ours too?
1316
01:02:00,186 --> 01:02:03,256
It's our son's
engagement party as well.
1317
01:02:03,289 --> 01:02:04,824
I have an idea.
1318
01:02:04,858 --> 01:02:06,826
How about we find a
way to incorporate
1319
01:02:06,860 --> 01:02:10,997
both traditions into
the ceremony, hmm?
1320
01:02:11,998 --> 01:02:16,336
- Okay, that should work.
- Yes.
1321
01:02:18,071 --> 01:02:20,373
I feel so bad
about the Sherwani.
1322
01:02:20,407 --> 01:02:23,810
- No, don't worry about it.
- It's just a misunderstanding.
1323
01:02:23,843 --> 01:02:26,846
Why didn't you say something
when they mentioned the suit?
1324
01:02:26,880 --> 01:02:29,049
Honestly, I didn't
think it was gonna be
1325
01:02:29,082 --> 01:02:30,350
such a big deal for me
1326
01:02:30,383 --> 01:02:32,352
to wear something
that's meaningful,
1327
01:02:32,385 --> 01:02:34,096
especially since your family
has been super involved in
1328
01:02:34,120 --> 01:02:36,456
planning the whole
engagement party.
1329
01:02:36,489 --> 01:02:39,192
Super involved? What's
that supposed to mean?
1330
01:02:39,225 --> 01:02:42,529
That came out
wrong. All right?
1331
01:02:43,897 --> 01:02:47,500
What I meant is my
parents, they just,
1332
01:02:49,069 --> 01:02:51,371
they want to feel like
they're a part of this too.
1333
01:02:51,404 --> 01:02:54,541
You know, not just guests at
an Indian engagement party.
1334
01:02:54,574 --> 01:02:58,011
Jake, this is supposed to
be our engagement party.
1335
01:02:59,346 --> 01:03:01,848
I didn't know you saw my
traditions as something
1336
01:03:01,881 --> 01:03:03,850
separate or something foreign.
1337
01:03:03,883 --> 01:03:07,587
Asha, no. Okay, I'm sorry.
1338
01:03:10,890 --> 01:03:12,225
That's fine.
1339
01:03:13,360 --> 01:03:15,395
We're both under a lot
of pressure right now.
1340
01:03:22,469 --> 01:03:24,571
Oh, it's so pretty.
1341
01:03:24,604 --> 01:03:25,605
I know.
1342
01:03:27,173 --> 01:03:28,651
- How can I ever thank you.
- You've supported me
1343
01:03:28,675 --> 01:03:30,176
through everything, Asha.
1344
01:03:30,210 --> 01:03:32,078
This is the least I could do.
1345
01:03:33,179 --> 01:03:35,181
Jake didn't come with you?
1346
01:03:35,215 --> 01:03:40,086
No. He went on a
jog with a friend.
1347
01:03:42,188 --> 01:03:45,291
So you gonna tell me what's
going on with you and Jake?
1348
01:03:46,026 --> 01:03:48,161
Hmm. That obvious, huh?
1349
01:03:48,194 --> 01:03:50,172
Come on, dude. I've known
you literally my whole life.
1350
01:03:50,196 --> 01:03:52,132
I know when something's up.
1351
01:03:52,165 --> 01:03:53,400
Ever since we got home,
1352
01:03:53,433 --> 01:03:55,301
it's been one thing
after the other.
1353
01:03:56,169 --> 01:03:57,637
Look, I knew that blending our
1354
01:03:57,671 --> 01:03:59,205
families was gonna be difficult.
1355
01:03:59,239 --> 01:04:01,508
I didn't think it was
gonna be this hard.
1356
01:04:03,309 --> 01:04:06,146
Maybe some things aren't
meant to go together.
1357
01:04:06,179 --> 01:04:09,516
Asha, it's not about
blending two families from
1358
01:04:09,549 --> 01:04:10,950
opposite worlds.
1359
01:04:10,984 --> 01:04:13,453
It's about
complementing each other
1360
01:04:13,486 --> 01:04:16,489
and learning to live
alongside the differences.
1361
01:04:16,523 --> 01:04:18,625
Yes, but what if the
differences are just
1362
01:04:18,658 --> 01:04:20,393
too incompatible?
1363
01:04:22,529 --> 01:04:24,164
Like ketchup and Tandoori.
1364
01:04:25,498 --> 01:04:28,201
I mean, good intentions, but
just don't belong together.
1365
01:04:29,302 --> 01:04:31,971
Okay, first of all,
ketchup and Tandoori?
1366
01:04:32,005 --> 01:04:33,673
What kind of blasphemy is that?
1367
01:04:33,707 --> 01:04:35,175
I know, it's a long story.
1368
01:04:35,208 --> 01:04:36,519
Can we focus on what
I'm talking about?
1369
01:04:36,543 --> 01:04:37,644
How did he not notice?
1370
01:04:37,677 --> 01:04:39,346
- Ravi?
- Okay.
1371
01:04:40,613 --> 01:04:44,451
Look, even a pairing as
unusual as ketchup and Tandoori
1372
01:04:44,484 --> 01:04:46,720
can work surprisingly
well, you just have
1373
01:04:46,753 --> 01:04:48,455
to find the right balance.
1374
01:04:49,589 --> 01:04:51,958
You and Jake have
something special, right?
1375
01:04:51,991 --> 01:04:55,528
Don't let the family drama
make you forget why you fell in
1376
01:04:55,562 --> 01:04:57,163
love in the first place.
1377
01:04:57,731 --> 01:05:00,367
How are you my baby brother?
1378
01:05:00,400 --> 01:05:05,171
Well, I had a good role
model. Hello, my queen.
1379
01:05:06,573 --> 01:05:10,243
- How did you two do it?
- Blending the families together.
1380
01:05:11,578 --> 01:05:15,648
Asha, as someone who was
initiated into the Singh family,
1381
01:05:17,050 --> 01:05:19,219
let me tell you, it
wasn't always easy,
1382
01:05:20,120 --> 01:05:21,488
but you gotta remember,
1383
01:05:21,521 --> 01:05:24,257
it's not about squeezing
Jake into your world.
1384
01:05:24,290 --> 01:05:27,494
It's about building
a new one together.
1385
01:05:28,595 --> 01:05:30,230
Thank you, Sarah.
1386
01:05:30,263 --> 01:05:31,273
She's seriously the sister
1387
01:05:31,297 --> 01:05:32,732
I didn't know I needed.
1388
01:05:32,766 --> 01:05:34,601
Aw, hear that?
1389
01:05:34,634 --> 01:05:36,178
Okay. I did literally just
give that same advice though.
1390
01:05:36,202 --> 01:05:38,238
Yeah, but I said
it better right?
1391
01:05:44,444 --> 01:05:46,713
This trip, man,
it's been way more
1392
01:05:46,746 --> 01:05:48,515
challenging than I expected.
1393
01:05:48,548 --> 01:05:49,548
How so?
1394
01:05:52,052 --> 01:05:53,687
Ever since we got here,
1395
01:05:53,720 --> 01:05:56,289
our families have been pulling
us in opposite directions.
1396
01:05:56,322 --> 01:06:00,727
And no matter what we do,
someone always ends up upset.
1397
01:06:00,760 --> 01:06:02,195
You still love her?
1398
01:06:02,228 --> 01:06:04,264
Yes, of course I still love her.
1399
01:06:04,297 --> 01:06:05,732
That's all that matters.
1400
01:06:06,599 --> 01:06:08,201
It's her dad.
1401
01:06:08,234 --> 01:06:11,604
That guy is
impossible to please.
1402
01:06:13,073 --> 01:06:14,417
The only people
who need to be okay
1403
01:06:14,441 --> 01:06:17,243
with your relationship
are you and Asha.
1404
01:06:17,277 --> 01:06:18,812
Who cares what
her father thinks?
1405
01:06:18,845 --> 01:06:21,448
That's just it,
Ethan. She does.
1406
01:06:21,481 --> 01:06:25,652
She cares very, very
deeply what he thinks.
1407
01:06:25,685 --> 01:06:28,288
If her family is that
important to her, you need
1408
01:06:28,321 --> 01:06:29,656
to find a way to coexist.
1409
01:06:29,689 --> 01:06:31,367
All right, nothing good
ever came from getting
1410
01:06:31,391 --> 01:06:33,526
between your wife
and her family.
1411
01:06:33,560 --> 01:06:35,729
How are you so good at this?
1412
01:06:35,762 --> 01:06:37,230
Years of practice, my friend.
1413
01:06:37,263 --> 01:06:39,799
Laura's parents have
taught me a lot about
1414
01:06:39,833 --> 01:06:41,401
the art of patience.
1415
01:06:42,102 --> 01:06:43,336
All right, let's go.
1416
01:06:44,371 --> 01:06:46,339
Okay. Hey, wait up!
1417
01:06:50,577 --> 01:06:51,678
Hey, Asha.
1418
01:06:53,680 --> 01:06:56,149
- Hi.
- How is Ravi's?
1419
01:06:56,182 --> 01:06:58,385
Oh yeah, it's good.
1420
01:06:58,418 --> 01:07:01,788
Yeah, everything's
looking good for tomorrow.
1421
01:07:01,821 --> 01:07:03,690
Good. I'm glad.
1422
01:07:04,724 --> 01:07:09,829
Hey, listen, about
last night, I'm sorry,
1423
01:07:11,297 --> 01:07:12,708
I should have been more
understanding about
1424
01:07:12,732 --> 01:07:14,343
how important it's to
honor your grandparents.
1425
01:07:14,367 --> 01:07:15,835
I'm sorry too.
1426
01:07:15,869 --> 01:07:17,637
I should have been more
1427
01:07:17,671 --> 01:07:19,706
considerate of your
culture as well.
1428
01:07:20,874 --> 01:07:25,545
- So we good?
- Yeah, we're good.
1429
01:07:25,578 --> 01:07:30,784
Okay.
1430
01:07:32,185 --> 01:07:33,696
Right. Make sure
they're right side up.
1431
01:07:33,720 --> 01:07:35,398
- Aunty Rekha's gonna kill you.
- Yes. Of course.
1432
01:07:35,422 --> 01:07:37,290
Hi, dad. Headed to
the church already?
1433
01:07:37,323 --> 01:07:39,135
Yeah, we have to get there
early to help set up.
1434
01:07:39,159 --> 01:07:40,636
Okay, well, we are gonna hit
Molly's Christmas pageant
1435
01:07:40,660 --> 01:07:42,171
and then we'll meet you
at the church after.
1436
01:07:42,195 --> 01:07:43,797
- Don't be late.
- We won't.
1437
01:07:43,830 --> 01:07:45,432
- Promise.
- Okay.
1438
01:07:48,301 --> 01:07:49,469
Good luck.
1439
01:07:51,771 --> 01:07:53,306
What are you guys
still doing here?
1440
01:07:53,340 --> 01:07:55,442
You should be out on stage.
1441
01:07:55,475 --> 01:07:57,344
Oh, come on. Come on, go, oh.
1442
01:07:57,377 --> 01:07:59,846
We just came to wish you
good luck before the show.
1443
01:07:59,879 --> 01:08:01,548
Oh, thank goodness you're here.
1444
01:08:01,581 --> 01:08:03,650
I've lost my Mary and Joseph.
1445
01:08:03,683 --> 01:08:06,453
Food poisoning from a
bad batch of eggnog.
1446
01:08:06,486 --> 01:08:07,887
- Oh, no!
- That'll do it.
1447
01:08:07,921 --> 01:08:09,689
Can you two fill in?
1448
01:08:09,723 --> 01:08:12,425
I know it's last minute,
but you're my only hope.
1449
01:08:12,459 --> 01:08:13,693
Please tell me you'll do it.
1450
01:08:13,727 --> 01:08:17,230
- Oh, I don't know.
- I guess today
1451
01:08:17,263 --> 01:08:19,833
is the day I make
my big stage debut.
1452
01:08:19,866 --> 01:08:21,334
Oh, you're lifesavers.
1453
01:08:21,368 --> 01:08:22,936
Okay. Here are the costumes.
1454
01:08:22,969 --> 01:08:24,371
- Costumes?
- Here are the co-
1455
01:08:24,404 --> 01:08:26,673
- Yes.
- We're wearing costumes.
1456
01:08:26,706 --> 01:08:28,708
Oh yes, scripts.
1457
01:08:28,742 --> 01:08:31,845
- Scripts.
- You're on in 15 minutes.
1458
01:08:31,878 --> 01:08:33,680
Okay, alright alright alright.
1459
01:08:34,948 --> 01:08:38,184
Oh, what did I get myself into?
1460
01:08:41,254 --> 01:08:42,555
How did the preparations go?
1461
01:08:42,589 --> 01:08:44,257
- Good. Has Asha arrived yet?
- Not yet.
1462
01:08:44,290 --> 01:08:46,226
The service is about to start.
1463
01:08:46,259 --> 01:08:47,660
She'll come.
1464
01:08:52,899 --> 01:08:56,202
As we gather tonight on this
most blessed of evenings,
1465
01:08:56,236 --> 01:08:59,239
let us reflect on the true
spirit of Christmas, the spirit
1466
01:08:59,272 --> 01:09:02,642
of giving, of
forgiving, and of hope.
1467
01:09:02,676 --> 01:09:04,711
And now please welcome
our dear friend,
1468
01:09:04,744 --> 01:09:07,414
Mr. Samuel Singh, to
come up for a reading.
1469
01:09:09,249 --> 01:09:10,450
Come on.
1470
01:09:15,822 --> 01:09:18,458
Are there any children
here who would like
1471
01:09:18,491 --> 01:09:20,493
to hear the Christmas story?
1472
01:09:22,028 --> 01:09:23,948
Well then why don't you
come up here and join us.
1473
01:09:28,968 --> 01:09:32,005
Have any of you heard the
Christmas story before?
1474
01:09:32,038 --> 01:09:34,941
I think I was about your
age when I first heard it.
1475
01:09:34,974 --> 01:09:36,676
Many, many years ago.
1476
01:09:36,710 --> 01:09:40,947
Once upon a time in a
town called Bethlehem,
1477
01:09:40,980 --> 01:09:43,616
there was a special night,
1478
01:09:43,650 --> 01:09:46,753
a young couple named Mary
and Joseph were traveling
1479
01:09:46,786 --> 01:09:50,390
to Bethlehem for a census
ordered by the emperor.
1480
01:09:50,423 --> 01:09:52,292
- Just look.
- My dad's gonna kill me.
1481
01:09:52,325 --> 01:09:57,597
That's okay.
1482
01:09:58,531 --> 01:09:59,833
I'm sorry. Hi.
1483
01:09:59,866 --> 01:10:00,867
Please continue.
1484
01:10:21,955 --> 01:10:26,559
Where was I? Mary
was going to have a baby.
1485
01:10:26,593 --> 01:10:28,895
Samuel. That was beautiful.
1486
01:10:30,363 --> 01:10:32,365
- Where were you?
- Dad, I am so sorry.
1487
01:10:32,399 --> 01:10:33,743
And why are you
dressed like this?
1488
01:10:33,767 --> 01:10:34,977
You trying to make
a mockery out of me?
1489
01:10:35,001 --> 01:10:36,736
No, no, no. Not at all.
1490
01:10:36,770 --> 01:10:38,381
We were actually just
helping with Molly's pageant.
1491
01:10:38,405 --> 01:10:39,806
It's kind of a funny story.
1492
01:10:39,839 --> 01:10:42,609
You see, the actors
playing Mary and Joseph
1493
01:10:42,642 --> 01:10:44,010
came down with food poisoning.
1494
01:10:44,044 --> 01:10:45,655
And then we stepped in
to help with the roles.
1495
01:10:45,679 --> 01:10:47,714
But then- - That's enough.
1496
01:10:47,747 --> 01:10:50,350
You know this is your
family's most cherished
1497
01:10:50,383 --> 01:10:51,985
Christmas tradition.
1498
01:10:52,018 --> 01:10:53,763
But because you were too
busy helping your new family,
1499
01:10:53,787 --> 01:10:55,722
you completely
disregarded your own.
1500
01:10:55,755 --> 01:10:57,524
Dad, it's not like that at all.
1501
01:10:57,557 --> 01:10:58,934
Sir, I know how much
this means to you
1502
01:10:58,958 --> 01:11:00,060
and I'm sorry we're late.
1503
01:11:00,093 --> 01:11:01,628
But it is not Asha's fault.
1504
01:11:01,661 --> 01:11:03,105
You don't need to
talk to her like that.
1505
01:11:03,129 --> 01:11:04,464
This is a family discussion.
1506
01:11:04,497 --> 01:11:05,865
And the last time I checked you,
1507
01:11:05,899 --> 01:11:07,634
were not yet a member
of this family, Jake.
1508
01:11:07,667 --> 01:11:10,070
Excuse me. That's no
way to speak to my son.
1509
01:11:10,103 --> 01:11:12,505
Yes, we missed one tradition,
1510
01:11:12,539 --> 01:11:15,041
but we've been doing
our best to respect
1511
01:11:15,075 --> 01:11:18,011
and honor your customs
every step of the way.
1512
01:11:18,044 --> 01:11:19,579
And we haven't been trying?
1513
01:11:19,612 --> 01:11:20,956
Asha just dropped
everything to help out
1514
01:11:20,980 --> 01:11:22,549
with Molly's pageant.
1515
01:11:22,582 --> 01:11:25,085
From day one, I knew our
families will never fit.
1516
01:11:25,118 --> 01:11:26,996
And if the families don't fit,
the marriage will never work.
1517
01:11:27,020 --> 01:11:29,522
Sir, you can give me a
hard time all you want,
1518
01:11:29,556 --> 01:11:31,024
but please keep my
family out of it.
1519
01:11:31,057 --> 01:11:32,868
They have gone out of
their way to welcome Asha,
1520
01:11:32,892 --> 01:11:34,136
which is more than
I can say about
1521
01:11:34,160 --> 01:11:35,795
the way you've treated me.
1522
01:11:35,829 --> 01:11:37,073
So I think you need to
take a hard look at who's
1523
01:11:37,097 --> 01:11:38,064
really causing the divide.
1524
01:11:38,098 --> 01:11:39,065
Jake, please stop.
1525
01:11:39,099 --> 01:11:40,400
Not like this. Okay?
1526
01:11:40,433 --> 01:11:41,544
Are you gonna take his side?
1527
01:11:41,568 --> 01:11:42,402
Why do I have to take a side?
1528
01:11:42,435 --> 01:11:43,603
- Asha.
- Jake.
1529
01:11:48,742 --> 01:11:50,844
I don't think this
is gonna work.
1530
01:11:51,845 --> 01:11:52,879
What?
1531
01:11:52,912 --> 01:11:54,547
If we have to constantly choose
1532
01:11:54,581 --> 01:11:55,891
between our families
and each other,
1533
01:11:55,915 --> 01:11:59,452
then look at what
happened this week.
1534
01:11:59,486 --> 01:12:02,655
This was supposed to
be a time of pure joy
1535
01:12:02,689 --> 01:12:05,792
and it's turned into
a complete disaster.
1536
01:12:07,193 --> 01:12:11,765
Jake, I do not want to put you
through a lifetime of stress.
1537
01:12:11,798 --> 01:12:13,566
It's not fair to you.
1538
01:12:13,600 --> 01:12:16,903
I know that and I know
my family can be a lot,
1539
01:12:18,204 --> 01:12:22,976
but they mean so much to me,
just like yours does to you.
1540
01:12:23,009 --> 01:12:27,447
And I don't know, somehow I
thought we could come together
1541
01:12:27,480 --> 01:12:28,848
and it would work out,
1542
01:12:28,882 --> 01:12:32,919
but right now I just,
I don't think it can.
1543
01:12:34,721 --> 01:12:37,657
- Maglu.
- I need some space.
1544
01:12:37,691 --> 01:12:39,926
Please, from both of you.
1545
01:12:52,539 --> 01:12:55,742
- May I join you?
- Oh, please.
1546
01:13:01,181 --> 01:13:04,684
I'm really sorry, Jake.
I was way out of line.
1547
01:13:05,985 --> 01:13:06,985
I'm sorry too.
1548
01:13:08,655 --> 01:13:09,789
We are both just looking out
1549
01:13:09,823 --> 01:13:12,158
for our families in our own way.
1550
01:13:13,693 --> 01:13:17,764
You know, Samuel, you
and I aren't as different
1551
01:13:17,797 --> 01:13:19,065
as you might think.
1552
01:13:19,099 --> 01:13:20,433
No?
1553
01:13:21,801 --> 01:13:25,005
My mom passed away
when I was just a boy,
1554
01:13:25,038 --> 01:13:29,209
and my dad uprooted us
from Ireland to America
1555
01:13:29,242 --> 01:13:31,011
for a better life.
1556
01:13:31,044 --> 01:13:34,981
Just the same as well
you did by coming here.
1557
01:13:36,116 --> 01:13:39,853
It may seem like we're
from different worlds,
1558
01:13:39,886 --> 01:13:42,655
but there is something
we have in common.
1559
01:13:42,689 --> 01:13:45,725
We both want the best
for our children.
1560
01:13:46,259 --> 01:13:47,861
We want them to be happy.
1561
01:13:49,562 --> 01:13:51,097
We love our kids, Samuel.
1562
01:13:51,131 --> 01:13:56,036
- Yeah.
- And they love each other.
1563
01:13:57,637 --> 01:13:59,539
- Yeah.
- How about
1564
01:14:01,007 --> 01:14:06,012
we put our differences aside
and support them together?
1565
01:14:07,113 --> 01:14:09,115
I would love that more
than anything else.
1566
01:14:10,650 --> 01:14:13,019
Can you tell me where I can
find Jake? I owe him an apology.
1567
01:14:13,053 --> 01:14:15,121
Yeah, I can take you to him.
1568
01:14:16,656 --> 01:14:19,059
Hey, how about we watch a
baseball game together sometime.
1569
01:14:20,160 --> 01:14:23,630
Oh, how about we make
it a Cricket match?
1570
01:14:23,663 --> 01:14:27,067
Oh, Christmas really
is a time for miracles.
1571
01:14:42,649 --> 01:14:44,250
Forget about the shoes.
1572
01:14:44,284 --> 01:14:46,152
- Mr. Singh.
- Please sit.
1573
01:14:47,120 --> 01:14:49,055
No, I'll just leave
you two to it.
1574
01:14:50,590 --> 01:14:53,193
- Can we talk?
- Yeah. Yeah, of course.
1575
01:14:56,863 --> 01:15:00,767
Look, Asha is my little girl
1576
01:15:00,800 --> 01:15:03,203
and I'm always going
to want to protect her,
1577
01:15:03,236 --> 01:15:05,805
but she's all grown up now
1578
01:15:05,839 --> 01:15:08,608
and I don't wanna stand in
the way of your happiness,
1579
01:15:08,641 --> 01:15:11,911
especially when I see how
much joy you bring her.
1580
01:15:13,146 --> 01:15:18,084
Sir, all I want to do is
make your daughter happy.
1581
01:15:19,185 --> 01:15:21,121
Can you forgive an
overprotective father
1582
01:15:21,154 --> 01:15:24,624
and accept my blessing
to marry my daughter?
1583
01:15:24,657 --> 01:15:29,863
Mr. Singh, are you
proposing to me?
1584
01:15:30,630 --> 01:15:31,670
Don't make me ask again.
1585
01:15:31,965 --> 01:15:33,667
Then the answer is yes.
1586
01:15:33,700 --> 01:15:34,901
Thank you, Jake.
1587
01:15:35,969 --> 01:15:37,604
- Now come on.
- What?
1588
01:15:38,738 --> 01:15:39,982
There's something
you have to do.
1589
01:15:40,006 --> 01:15:41,007
What?
1590
01:15:51,918 --> 01:15:53,887
Asha, can I come in?
1591
01:16:00,860 --> 01:16:05,031
Maglu, I'm so sorry about Jake.
1592
01:16:05,065 --> 01:16:06,966
Well, you got your wish. So.
1593
01:16:09,269 --> 01:16:13,873
Asha, the only thing we want
is our children's happiness.
1594
01:16:14,974 --> 01:16:16,976
I'm sorry if I never
always made that clear.
1595
01:16:17,010 --> 01:16:19,713
You know, I've
spent my whole life
1596
01:16:19,746 --> 01:16:22,082
terrified of
disappointing you, right?
1597
01:16:24,117 --> 01:16:26,353
You and mom sacrificed
so much for us
1598
01:16:28,088 --> 01:16:30,299
and came from another country
with no friends and no family.
1599
01:16:30,323 --> 01:16:31,358
And I know that.
1600
01:16:33,026 --> 01:16:34,327
But because of that,
1601
01:16:34,361 --> 01:16:37,864
I felt so much pressure
to live the life
1602
01:16:37,897 --> 01:16:39,632
that you envisioned for me.
1603
01:16:43,336 --> 01:16:44,671
What's this?
1604
01:16:47,307 --> 01:16:48,942
I aced my MCATs.
1605
01:16:51,011 --> 01:16:52,312
I don't understand.
1606
01:16:56,883 --> 01:16:58,218
I told you I failed
1607
01:16:59,252 --> 01:17:00,754
because I knew you
wouldn't allow me
1608
01:17:00,787 --> 01:17:02,689
to pursue nursing otherwise.
1609
01:17:06,493 --> 01:17:09,796
It breaks my heart to realize
that you went to these steps
1610
01:17:09,829 --> 01:17:11,398
to hide who you truly are.
1611
01:17:12,732 --> 01:17:15,035
Well, now you know
what it's like
1612
01:17:15,068 --> 01:17:17,971
to live under your
impossible expectations
1613
01:17:19,039 --> 01:17:21,241
and I can't do it anymore, Dad.
1614
01:17:24,944 --> 01:17:25,979
I love Jake.
1615
01:17:26,012 --> 01:17:27,480
I love him so much
1616
01:17:27,514 --> 01:17:30,717
and I'm going to marry him,
1617
01:17:30,750 --> 01:17:33,687
assuming he'll
still even have me.
1618
01:17:35,088 --> 01:17:37,924
But I'm going to do it with
or without your blessing.
1619
01:17:37,957 --> 01:17:42,095
- That is why I am here.
- You have my full blessing.
1620
01:17:42,128 --> 01:17:46,800
Jake is a wonderful
young man. I see it now.
1621
01:17:46,833 --> 01:17:48,835
Especially after I
saw how he stood up
1622
01:17:48,868 --> 01:17:50,303
for his family tonight.
1623
01:17:50,337 --> 01:17:52,305
I was wrong
1624
01:17:52,339 --> 01:17:54,174
and I'm so sorry
1625
01:17:54,207 --> 01:17:56,376
for not giving
him a fair chance.
1626
01:17:58,778 --> 01:17:59,779
Really?
1627
01:18:01,047 --> 01:18:03,183
And for making him eat
all that spicy curry.
1628
01:18:06,386 --> 01:18:10,990
That was so mean. It was
kind of funny though.
1629
01:18:13,460 --> 01:18:14,861
Sorry.
1630
01:18:14,894 --> 01:18:16,763
What is that?
1631
01:18:16,796 --> 01:18:18,465
Go outside and see for yourself.
1632
01:18:26,373 --> 01:18:27,407
Jake?
1633
01:18:29,876 --> 01:18:31,311
There's that smile.
1634
01:18:33,913 --> 01:18:35,982
What are you doing?
1635
01:18:36,016 --> 01:18:38,251
It's from the movie
you watch. Remember?
1636
01:18:38,284 --> 01:18:40,520
Your dad thought it might
cheer you up a little bit.
1637
01:18:40,553 --> 01:18:41,788
Pretty good, right?
1638
01:18:44,124 --> 01:18:46,526
This was your idea?
1639
01:18:46,559 --> 01:18:47,761
Thank you.
1640
01:18:51,431 --> 01:18:52,432
Go.
1641
01:18:58,471 --> 01:18:59,572
Jake.
1642
01:18:59,606 --> 01:19:01,307
You are everything to me.
1643
01:19:01,341 --> 01:19:04,411
I know our families meeting
have been an adventure,
1644
01:19:04,444 --> 01:19:07,180
but you, your family, your
traditions, your culture,
1645
01:19:07,213 --> 01:19:09,916
they're all part of what
make you who you are.
1646
01:19:09,949 --> 01:19:12,419
And I love every part of you.
1647
01:19:12,452 --> 01:19:15,188
Jake. I'm so sorry
I ever doubted us.
1648
01:19:15,221 --> 01:19:19,459
And I know, I know the road
ahead is gonna be challenging,
1649
01:19:19,492 --> 01:19:21,294
but we can make it work
1650
01:19:21,327 --> 01:19:22,972
because you are the best thing
that's ever happened to me
1651
01:19:22,996 --> 01:19:25,031
and I cannot imagine
my life without you.
1652
01:19:25,065 --> 01:19:27,567
- I love you so much, Asha.
- I love you too.
1653
01:19:53,660 --> 01:19:56,062
Merry Christmas. Hey.
1654
01:19:56,096 --> 01:19:57,597
- Congratulations.
- Thank you so much
1655
01:19:57,630 --> 01:19:59,065
for doing all of this.
1656
01:19:59,099 --> 01:20:00,433
Anything for my favorite sister.
1657
01:20:00,467 --> 01:20:01,978
I'm so lucky to have
you as a brother.
1658
01:20:02,002 --> 01:20:04,037
Yes you are.
1659
01:20:04,070 --> 01:20:06,006
Hold that thought. Not yet.
1660
01:20:06,039 --> 01:20:07,173
That's for later.
1661
01:20:08,241 --> 01:20:11,478
- Hey, hey.
- This party is incredible.
1662
01:20:11,511 --> 01:20:14,080
Thank you so much for
including us, both of you.
1663
01:20:14,114 --> 01:20:15,949
- Are you kidding?
- Thanks for coming.
1664
01:20:15,982 --> 01:20:17,150
It means a lot to both of us.
1665
01:20:17,183 --> 01:20:18,918
Please enjoy the party.
1666
01:20:18,952 --> 01:20:21,154
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1667
01:20:22,222 --> 01:20:27,227
I know you two still
haven't eaten. Here.
1668
01:20:27,694 --> 01:20:29,162
Have some spiced eggnog.
1669
01:20:34,601 --> 01:20:35,869
Drink. Drink.
1670
01:20:41,041 --> 01:20:42,208
Oh, here.
1671
01:20:49,015 --> 01:20:50,450
Ah, toughen up. O'Brien.
1672
01:20:50,483 --> 01:20:52,952
A blessed marriage is
worth a little pain.
1673
01:20:52,986 --> 01:20:56,923
Wow. Aunty Rekha speaks,
and she means business.
1674
01:20:58,124 --> 01:20:59,392
Thank you.
1675
01:20:59,426 --> 01:21:01,294
Congratulations to you. Hi.
1676
01:21:02,729 --> 01:21:04,009
Hey, big guy. Merry Christmas.
1677
01:21:04,698 --> 01:21:06,433
Merry Christmas.
1678
01:21:11,338 --> 01:21:13,273
Welcome to the family, son.
1679
01:21:13,306 --> 01:21:17,177
Does that mean I finally
get to call you Dad?
1680
01:21:17,210 --> 01:21:20,113
Let's not get
ahead of ourselves.
1681
01:21:20,146 --> 01:21:22,315
How about we start with Samuel?
1682
01:21:22,349 --> 01:21:23,683
Sounds good, Samuel.
1683
01:21:26,152 --> 01:21:28,688
Looking extra
sharp tonight, pops.
1684
01:21:28,722 --> 01:21:30,256
Any reason?
1685
01:21:30,290 --> 01:21:31,391
No, it's a big day.
1686
01:21:31,424 --> 01:21:33,059
Of course I'm gonna dress up.
1687
01:21:33,093 --> 01:21:34,427
Two right here.
1688
01:21:34,461 --> 01:21:39,399
- Any other reason?
- It's just a date,
1689
01:21:42,669 --> 01:21:45,605
but you never know, huh?
1690
01:21:48,541 --> 01:21:49,541
Pretty cute.
1691
01:21:51,077 --> 01:21:52,445
Thank you for joining us today
1692
01:21:52,479 --> 01:21:56,182
to celebrate not only Asha
and Jake's engagement,
1693
01:21:56,216 --> 01:21:57,717
but to also celebrate the joy
1694
01:21:57,751 --> 01:22:01,521
and spirit of this wonderful
holiday, Christmas.
1695
01:22:01,554 --> 01:22:03,723
Christmas is a time to
bring people together,
1696
01:22:03,757 --> 01:22:08,528
to set aside our differences
and embrace the love
1697
01:22:08,561 --> 01:22:10,063
and joy we share.
1698
01:22:10,096 --> 01:22:12,298
And it's fitting that
we celebrate their
1699
01:22:12,332 --> 01:22:14,134
engagement on this day.
1700
01:22:14,167 --> 01:22:17,337
Because just like
Christmas, Asha and Jake
1701
01:22:17,370 --> 01:22:21,207
brought our two families
and traditions together.
1702
01:22:21,241 --> 01:22:24,511
Now, please exchange
your engagement rings.
1703
01:22:26,212 --> 01:22:29,115
In the Hindu tradition
of the Nischitartham,
1704
01:22:29,149 --> 01:22:31,084
fathers formally
give their permission
1705
01:22:31,117 --> 01:22:32,485
for the Children's Union.
1706
01:22:32,519 --> 01:22:36,222
It is my honor to give
my blessing to Asha
1707
01:22:36,256 --> 01:22:37,757
and Jake's engagement.
1708
01:22:37,791 --> 01:22:42,095
And it is with great joy
that I give my blessing
1709
01:22:42,128 --> 01:22:43,663
to Asha and Jake.
1710
01:22:43,697 --> 01:22:46,132
It is our great pleasure
1711
01:22:46,166 --> 01:22:47,701
to formally announce
the engagement
1712
01:22:47,734 --> 01:22:49,769
of our daughter, Asha Singh.
1713
01:22:49,803 --> 01:22:53,073
And our son, Jake O'Brien.
1714
01:23:19,399 --> 01:23:21,101
Merry Christmas, Asha.
1715
01:23:21,134 --> 01:23:22,702
Merry Christmas.
124074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.