All language subtitles for Christmas.with.the.Singhs.2024.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,851 --> 00:00:20,420 Didn't think the ER could ever feel so festive. 2 00:00:20,453 --> 00:00:22,298 Well, just because we're in the ER on Christmas 3 00:00:22,322 --> 00:00:24,591 doesn't mean it can't be festive, right? 4 00:00:24,624 --> 00:00:26,559 Oh, and I have a gift for you. 5 00:00:26,593 --> 00:00:27,494 For me? 6 00:00:27,527 --> 00:00:28,527 Here you go. 7 00:00:31,531 --> 00:00:32,766 I heard you like ice skating, 8 00:00:32,799 --> 00:00:34,401 so let's hope that knee heals up soon 9 00:00:34,434 --> 00:00:36,269 so we can get you back on the ice in no time. 10 00:00:36,302 --> 00:00:37,737 Thank you so much, Asha. 11 00:00:37,771 --> 00:00:39,305 Do you wanna put it on the tree? 12 00:00:39,339 --> 00:00:40,273 - Yeah? - Yeah. 13 00:00:40,306 --> 00:00:41,306 Okay. 14 00:00:43,476 --> 00:00:45,111 All right. 15 00:00:47,414 --> 00:00:51,685 Oh, I'm getting a call, so I'll see you soon, okay? 16 00:00:51,718 --> 00:00:53,186 Put it on the tree. Merry Christmas. 17 00:00:53,219 --> 00:00:55,188 - Merry Christmas. - Hello. 18 00:00:55,221 --> 00:00:57,190 - Merry Christmas, Asha. - Merry Christmas. Asha. 19 00:00:57,223 --> 00:00:58,858 Merry Christmas mom. 20 00:00:58,892 --> 00:01:00,593 Merry Christmas, dad. 21 00:01:00,627 --> 00:01:02,762 Oh, dad, I heard that congratulations are in order 22 00:01:02,796 --> 00:01:05,665 for winning the Ashford decorating contest again this year? 23 00:01:05,699 --> 00:01:07,200 Well, I think at this point, 24 00:01:07,233 --> 00:01:08,835 they should spare everyone the effort, 25 00:01:08,868 --> 00:01:11,204 and just to declare me the winner from the start. 26 00:01:11,237 --> 00:01:13,506 That's like winning a gold medal 27 00:01:13,540 --> 00:01:14,507 without running the race. 28 00:01:14,541 --> 00:01:16,209 What's the fun in that? 29 00:01:16,242 --> 00:01:18,144 Well, I am really sad 30 00:01:18,178 --> 00:01:20,480 I won't be home this year to witness the epic display. 31 00:01:20,513 --> 00:01:23,183 Oh, Maglu. It's just not going to be the same without you. 32 00:01:23,216 --> 00:01:25,352 You've never missed a single Christmas. 33 00:01:25,385 --> 00:01:27,253 Yeah. But we understand work is important. 34 00:01:27,287 --> 00:01:28,888 Yeah, well, seven years of successfully 35 00:01:28,922 --> 00:01:30,223 dodging the Christmas shift. 36 00:01:30,256 --> 00:01:31,624 I guess my luck finally ran out. 37 00:01:31,658 --> 00:01:33,893 Well, don't work too hard. It's Christmas. 38 00:01:33,927 --> 00:01:35,562 She works in a hospital, Nirmila. 39 00:01:35,595 --> 00:01:37,239 She can't just slack off because it's Christmas. 40 00:01:37,263 --> 00:01:39,432 You know what I mean, Samuel. 41 00:01:39,466 --> 00:01:41,410 Yeah. Well, speaking of work, I do need to get back to it. 42 00:01:41,434 --> 00:01:42,836 So please say hi to everybody 43 00:01:42,869 --> 00:01:44,637 and have an extra helping of Biryani 44 00:01:44,671 --> 00:01:46,840 for me at Ravi's Christmas party tonight, okay? 45 00:01:46,873 --> 00:01:48,208 We will. Bye-Bye. 46 00:01:48,241 --> 00:01:49,275 Bye-Bye. Asha. 47 00:01:49,309 --> 00:01:50,944 Love you, Maglu. Love you. 48 00:01:50,977 --> 00:01:52,345 Love you. 49 00:01:53,413 --> 00:01:55,415 Mr. Johnson. 50 00:01:55,448 --> 00:01:56,726 Caught the ball. 51 00:01:56,750 --> 00:01:57,793 He's bringing it up to court. 52 00:01:57,817 --> 00:01:59,452 He's going for the layup. 53 00:02:01,388 --> 00:02:03,299 Wow, I have never seen so much excitement in an ER before. 54 00:02:03,323 --> 00:02:05,925 Everyone feeling better all of a sudden? 55 00:02:05,959 --> 00:02:08,161 Are you ready to come with me now? 56 00:02:15,435 --> 00:02:16,836 Tyler. 57 00:02:16,870 --> 00:02:18,414 Hey, Tyler. Can I grab a quote for the Outlook? 58 00:02:18,438 --> 00:02:19,849 It's okay. He's one of the good ones. 59 00:02:19,873 --> 00:02:20,940 What do you need, Jake? 60 00:02:20,974 --> 00:02:22,709 That last shot was insane. 61 00:02:22,742 --> 00:02:25,311 You gotta tell me, what was going through your mind? 62 00:02:25,345 --> 00:02:27,323 I was thinking about our fans spending Christmas, 63 00:02:27,347 --> 00:02:29,749 watching the game with their loved ones, 64 00:02:29,783 --> 00:02:31,284 and how I can't let them down. 65 00:02:31,317 --> 00:02:32,728 So I asked Santa for a Christmas miracle, 66 00:02:32,752 --> 00:02:33,920 and the big man came through. 67 00:02:33,953 --> 00:02:35,255 Merry Christmas, Chicago. 68 00:02:35,288 --> 00:02:36,923 Alright man. You're a legend. 69 00:02:36,956 --> 00:02:38,458 And Merry Christmas. Okay? 70 00:02:38,992 --> 00:02:40,493 Hey Dad. Merry Christmas. 71 00:02:40,527 --> 00:02:41,961 What a game. 72 00:02:41,995 --> 00:02:44,631 - Oh, you watched it? - Of course. 73 00:02:44,664 --> 00:02:47,901 It's the only way I get to spend Christmas with my son. 74 00:02:47,934 --> 00:02:49,679 Yeah. Sorry I couldn't make it home this year. 75 00:02:49,703 --> 00:02:51,447 - Oh, you're not missing much. - How are you celebrating? 76 00:02:51,471 --> 00:02:55,842 I got my kung pao chicken, my favorite lager, 77 00:02:55,875 --> 00:02:59,446 and a win for your Titans. 78 00:02:59,479 --> 00:03:01,681 It makes for a pretty merry Christmas. 79 00:03:02,482 --> 00:03:03,683 Mom's on the other line. 80 00:03:03,717 --> 00:03:05,785 Go ahead. Take her call. 81 00:03:05,819 --> 00:03:06,953 Merry Christmas, son. 82 00:03:06,986 --> 00:03:08,488 Merry Christmas, dad. 83 00:03:09,356 --> 00:03:10,857 Merry Christmas, mom. 84 00:03:10,890 --> 00:03:13,360 Merry Christmas, Jakey. 85 00:03:13,393 --> 00:03:15,762 I'm just finishing up here with the meal service. 86 00:03:15,795 --> 00:03:17,464 How's your day going? 87 00:03:17,497 --> 00:03:21,701 Well, Titans won, I snagged an exclusive quote 88 00:03:21,735 --> 00:03:23,336 for the Outlook, 89 00:03:23,370 --> 00:03:25,405 and despite not being home for Christmas, 90 00:03:25,438 --> 00:03:27,007 it's been a pretty good day. 91 00:03:27,040 --> 00:03:29,709 - Oh, that's wonderful. - How's the 92 00:03:29,743 --> 00:03:31,511 gingerbread house competition? 93 00:03:31,544 --> 00:03:34,014 Oh, please. They should just name the trophy after me. 94 00:03:34,047 --> 00:03:35,915 Nice work. Oh, hold on a sec. 95 00:03:35,949 --> 00:03:37,650 Hey. Hey, let me help you with that. 96 00:03:37,684 --> 00:03:38,718 I got it. 97 00:03:38,752 --> 00:03:40,353 Whoa, these are heavy. 98 00:03:41,354 --> 00:03:43,256 How did you carry these? 99 00:03:48,962 --> 00:03:50,363 Jakey. Are you okay? 100 00:03:56,703 --> 00:03:58,071 Hello. 101 00:03:58,104 --> 00:04:00,674 Okay. Jake? 102 00:04:00,707 --> 00:04:01,707 Here. 103 00:04:05,612 --> 00:04:09,749 - Jake O'Brien? - Wait, Asha Singh? 104 00:04:09,783 --> 00:04:11,751 - Yeah. - Wow. I mean, hi. 105 00:04:11,785 --> 00:04:12,819 Hi. 106 00:04:15,755 --> 00:04:17,057 You should follow me. 107 00:04:17,090 --> 00:04:18,558 - Okay. - Okay. All right. 108 00:04:18,591 --> 00:04:19,659 Yeah. Okay. 109 00:04:20,760 --> 00:04:22,328 The old man versus ice showdown. 110 00:04:22,362 --> 00:04:24,798 - Mm-hmm. - Spoiler alert, 111 00:04:24,831 --> 00:04:26,299 the ice always wins. 112 00:04:27,100 --> 00:04:29,035 Well, the ice remains undefeated. 113 00:04:29,069 --> 00:04:30,704 I still can't believe it. 114 00:04:31,805 --> 00:04:33,707 All the ERs in all the towns 115 00:04:33,740 --> 00:04:37,043 in all the world, Jake O'Brien walks into mine. 116 00:04:37,077 --> 00:04:39,746 I still can't believe you remember me. 117 00:04:39,779 --> 00:04:40,980 Are you kidding me? 118 00:04:41,014 --> 00:04:42,782 You're like impossible to forget. 119 00:04:42,816 --> 00:04:43,917 - I am? - Huh? 120 00:04:44,884 --> 00:04:46,519 - Huh? - No- 121 00:04:46,553 --> 00:04:49,489 - I'm not- - I didn't, 122 00:04:50,590 --> 00:04:54,961 I just meant you were all things Ashford High. 123 00:04:54,994 --> 00:04:56,896 Captain of the baseball team, 124 00:04:56,930 --> 00:04:59,099 but you're not really living up 125 00:04:59,132 --> 00:05:02,002 to your most athletic title right now. 126 00:05:02,035 --> 00:05:05,972 Ouch. That hurt both places. 127 00:05:06,006 --> 00:05:08,375 Tough, tough critic. Okay. 128 00:05:08,408 --> 00:05:11,745 Well, for what it's worth, I do actually remember you. 129 00:05:11,778 --> 00:05:12,979 - You do. - I do. 130 00:05:13,013 --> 00:05:14,814 You're the only chemistry tutor 131 00:05:14,848 --> 00:05:16,750 who could have gotten me through senior year. 132 00:05:16,783 --> 00:05:18,485 If I remember correctly, 133 00:05:18,518 --> 00:05:20,954 you were always more into Thoreau than covalent bonds. 134 00:05:20,987 --> 00:05:24,924 Wow. Yes, that's exactly right. 135 00:05:24,958 --> 00:05:27,727 Huh. Well, thank you. 136 00:05:27,761 --> 00:05:31,765 In case I didn't thank you then. Thank you now. 137 00:05:31,798 --> 00:05:32,798 You're welcome. 138 00:05:33,867 --> 00:05:38,838 So what have you been up to for the last 18 years? 139 00:05:38,872 --> 00:05:40,607 Gosh, has it been that long? 140 00:05:40,640 --> 00:05:44,144 I got a baseball scholarship to Northwestern. 141 00:05:44,177 --> 00:05:47,147 I double majored in journalism and and literature. 142 00:05:47,180 --> 00:05:48,815 - That's amazing. - Yeah. 143 00:05:48,848 --> 00:05:50,950 So I take it you're working out here now? 144 00:05:50,984 --> 00:05:54,421 Yes. I'm a sports writer for the Chicago Outlook. 145 00:05:54,454 --> 00:05:57,457 Ah, you got both your great loves in one. 146 00:05:58,058 --> 00:06:00,794 Yeah. Yeah, I guess I did. 147 00:06:02,162 --> 00:06:05,598 So, what about you? 148 00:06:05,632 --> 00:06:09,002 What are you up to these days? 149 00:06:11,104 --> 00:06:13,139 I'm a nurse practitioner. 150 00:06:13,173 --> 00:06:17,410 Oh, yes, of course. Wow. 151 00:06:18,678 --> 00:06:19,855 You know, maybe we should check to see if I hit my head 152 00:06:19,879 --> 00:06:21,081 too, because I just... 153 00:06:21,114 --> 00:06:22,449 I'll add that to your chart. 154 00:06:23,216 --> 00:06:24,918 - Great. - Okay. Let's see. 155 00:06:27,087 --> 00:06:28,521 We're gonna have to amputate this. 156 00:06:28,555 --> 00:06:31,191 - What? Oh gosh. - It's not that bad. 157 00:06:31,224 --> 00:06:34,160 Look, your mobility is great. 158 00:06:34,194 --> 00:06:36,730 I'm guessing it's just a sprain. 159 00:06:36,763 --> 00:06:38,832 But we can order an X-ray just to be sure. 160 00:06:38,865 --> 00:06:39,865 Thank you. 161 00:06:44,104 --> 00:06:49,609 Oh... 162 00:06:50,677 --> 00:06:55,048 Well, it was so great to see you again. 163 00:06:55,949 --> 00:06:57,817 - Yes. - And the doctor 164 00:06:57,851 --> 00:06:58,985 will be in shortly. 165 00:06:59,019 --> 00:07:00,620 - Great. Can't wait. - Okay. 166 00:07:02,122 --> 00:07:04,024 - Oh, wait. - Yeah? 167 00:07:04,057 --> 00:07:05,558 Do you wanna get a drink with me? 168 00:07:06,259 --> 00:07:08,728 We can catch up properly. 169 00:07:09,729 --> 00:07:11,664 There's a bar across- - I'm off at 8:00. 170 00:07:16,636 --> 00:07:17,704 Okay. 171 00:07:17,737 --> 00:07:19,239 Tell me, what is it about nursing 172 00:07:19,272 --> 00:07:21,074 that made you want to make a career out of it? 173 00:07:21,107 --> 00:07:23,576 I get to actually connect with the patients, you know, 174 00:07:23,610 --> 00:07:26,746 on a deeper level, being there for them emotionally, 175 00:07:26,780 --> 00:07:28,281 physically, whatever it takes 176 00:07:28,314 --> 00:07:29,783 to make their day a little brighter. 177 00:07:29,816 --> 00:07:31,584 It's really nice. 178 00:07:31,618 --> 00:07:33,262 Not everyone gets to say they can make a difference 179 00:07:33,286 --> 00:07:35,588 in the world doing what they love. 180 00:07:35,622 --> 00:07:39,125 Well, thank you. But nursing wasn't always the plan. 181 00:07:39,159 --> 00:07:40,827 - Oh, yeah? - Yeah. 182 00:07:40,860 --> 00:07:44,831 I was on the pre-med track, but then I realized 183 00:07:44,864 --> 00:07:47,901 and chasing my dad's dream, not my dream, you know? 184 00:07:47,934 --> 00:07:50,270 But he must have come around eventually, right? 185 00:07:50,303 --> 00:07:52,072 Oh, no. Not at first. 186 00:07:53,073 --> 00:07:54,283 He still made me take the MCATs 187 00:07:54,307 --> 00:07:55,942 and apply to med school anyway. 188 00:07:55,975 --> 00:07:57,953 Well, then how did you become a nurse practitioner? 189 00:07:57,977 --> 00:08:01,081 The official story is that my MCAT scores weren't 190 00:08:01,114 --> 00:08:02,916 good enough to get into med school. 191 00:08:02,949 --> 00:08:05,185 Oh, no way. Nope, I don't believe that for a second. 192 00:08:05,218 --> 00:08:06,853 Not the Asha Singh I remember. 193 00:08:06,886 --> 00:08:12,025 The truth is I aced the MCATs, obviously. 194 00:08:12,058 --> 00:08:13,760 - Yeah. - But I told my dad 195 00:08:13,793 --> 00:08:15,562 I bombed it. 196 00:08:15,595 --> 00:08:18,765 What? Asha, why wouldn't you just tell him the truth? 197 00:08:18,798 --> 00:08:21,735 It was the only way to get him to accept my choice. 198 00:08:22,936 --> 00:08:25,005 My parents sacrificed so much coming to this country 199 00:08:25,038 --> 00:08:29,242 to give my brother and I better life, but I don't know. 200 00:08:29,275 --> 00:08:32,712 With that came this need to protect us 201 00:08:32,746 --> 00:08:36,116 and steer our lives for us. 202 00:08:37,283 --> 00:08:39,119 And my family's the exact opposite. 203 00:08:39,152 --> 00:08:40,787 My parents threw me in the deep end 204 00:08:40,820 --> 00:08:42,956 of the pool when I was five and told me to swim. 205 00:08:43,823 --> 00:08:45,058 I'm not joking. 206 00:08:45,091 --> 00:08:46,793 - Wow. - Mm-hmm. 207 00:08:46,826 --> 00:08:49,129 So they took sink or swim pretty literally. 208 00:08:49,162 --> 00:08:51,031 Sure did. Yep. 209 00:08:51,064 --> 00:08:53,733 But it turns out fear is actually a pretty good swim coach. 210 00:08:54,334 --> 00:08:56,136 My dad was so protective, 211 00:08:56,169 --> 00:08:58,805 he wouldn't let fear pass the front door of our house. 212 00:08:58,838 --> 00:09:02,108 Yeah, well, every family has its quirks. 213 00:09:02,142 --> 00:09:03,677 But hey, look at us. 214 00:09:03,710 --> 00:09:05,645 We turned out pretty good, huh? 215 00:09:06,713 --> 00:09:08,648 I'm still making up my mind about you. 216 00:09:08,682 --> 00:09:09,849 Oh, you are? 217 00:09:09,883 --> 00:09:12,185 Looks like I got some work to do. 218 00:09:13,219 --> 00:09:14,354 How's the wrist feeling? 219 00:09:14,387 --> 00:09:16,189 Ah, better. 220 00:09:16,222 --> 00:09:19,159 After a few of those, were they candy cane martinis? 221 00:09:19,192 --> 00:09:20,827 Yes. And they were delicious. 222 00:09:20,860 --> 00:09:23,129 - Oh, they were. - They did the trick. 223 00:09:26,800 --> 00:09:30,870 Isn't Christmas just the most magical time of the year? 224 00:09:31,905 --> 00:09:33,349 Does your family celebrate Christmas? 225 00:09:33,373 --> 00:09:35,175 Are you kidding? 226 00:09:35,208 --> 00:09:37,344 If Christmas was an Olympic sport, 227 00:09:37,377 --> 00:09:40,113 my family would take home all the gold. 228 00:09:40,146 --> 00:09:42,082 - Yeah. Really? - Yeah. 229 00:09:42,115 --> 00:09:43,717 Well, we're Christians. 230 00:09:43,750 --> 00:09:47,220 So Christmas is really a big deal in my family. 231 00:09:47,253 --> 00:09:49,122 - Huh? - You seem surprised. 232 00:09:49,155 --> 00:09:53,259 No, it's just, I thought most Indians were Hindu. 233 00:09:53,293 --> 00:09:54,828 No, you're right. 234 00:09:54,861 --> 00:09:56,696 But my dad's family has been Christian 235 00:09:56,730 --> 00:10:01,768 for gosh, generations, and my mom's side is Hindu, 236 00:10:02,802 --> 00:10:04,146 but she converted after they got married 237 00:10:04,170 --> 00:10:06,139 and fell in love with the faith. 238 00:10:06,172 --> 00:10:07,874 Even my Aji, my grandma, 239 00:10:07,907 --> 00:10:11,244 and my mom's side, she fully embraced Christmas. 240 00:10:12,946 --> 00:10:14,857 It became one of her favorite holidays before she passed. 241 00:10:14,881 --> 00:10:17,250 - That's really beautiful. - What about you? 242 00:10:18,451 --> 00:10:20,286 Is your family? I dunno, big on Christmas. 243 00:10:20,320 --> 00:10:21,955 Yeah. 244 00:10:21,988 --> 00:10:24,290 Growing up, Christmas was huge in our house. 245 00:10:24,324 --> 00:10:25,925 My mom went all out, 246 00:10:26,960 --> 00:10:29,763 but yeah, my parents got a divorce, 247 00:10:29,796 --> 00:10:31,197 - so... - I'm sorry. 248 00:10:32,032 --> 00:10:33,433 When did that happen? 249 00:10:33,466 --> 00:10:35,969 Right after I went away to college. Yeah. 250 00:10:36,002 --> 00:10:38,204 He told me the first Christmas I came home. 251 00:10:38,238 --> 00:10:41,074 After that, Christmas just kind of, I don't know, 252 00:10:42,042 --> 00:10:43,710 lost its magic. 253 00:10:43,743 --> 00:10:48,882 Jake. The magic of Christmas is always present. 254 00:10:50,150 --> 00:10:53,319 Sometimes you just, I don't know, need the right spark 255 00:10:53,353 --> 00:10:54,788 to bring it back to life. 256 00:10:54,821 --> 00:10:58,391 Oh, yeah. The right spark, huh? 257 00:10:58,425 --> 00:11:02,328 Well, you know, it kind of feels like being here 258 00:11:02,362 --> 00:11:05,932 with you right now, maybe, 259 00:11:05,965 --> 00:11:08,301 is that spark? 260 00:11:13,773 --> 00:11:14,908 This is me. 261 00:11:17,377 --> 00:11:18,812 Let me guess, 262 00:11:21,114 --> 00:11:23,249 that one is yours. 263 00:11:25,118 --> 00:11:26,486 What gave it away? 264 00:11:26,519 --> 00:11:32,025 Yes. 265 00:11:33,226 --> 00:11:37,097 Well, who would've thought 266 00:11:37,130 --> 00:11:41,368 being stuck working on Christmas would turn into one of the 267 00:11:41,401 --> 00:11:44,504 best holidays I've had in years? 268 00:11:44,537 --> 00:11:46,373 I know. 269 00:11:46,406 --> 00:11:49,242 I didn't even bother to make a Christmas wish this year. 270 00:11:49,275 --> 00:11:51,077 Well, you know, 271 00:11:51,111 --> 00:11:55,148 the best wishes are ones you don't even realize you made. 272 00:11:59,986 --> 00:12:03,023 - I should, I should go in. - Yeah. It's late. 273 00:12:03,857 --> 00:12:06,793 Thank you for tonight. 274 00:12:07,293 --> 00:12:10,330 Thank you. Good night. 275 00:12:12,165 --> 00:12:13,166 Good night. 276 00:12:13,867 --> 00:12:15,869 - Asha? - Yeah. 277 00:12:22,909 --> 00:12:25,478 I've been wanting to do that all night. 278 00:12:25,512 --> 00:12:26,880 Me too. 279 00:12:27,981 --> 00:12:30,383 Hey, what are you doing tomorrow 280 00:12:31,317 --> 00:12:33,953 and the next day 281 00:12:33,987 --> 00:12:37,190 and every day for the whole year? 282 00:12:46,299 --> 00:12:48,468 โ™ช There ain't no silent night 283 00:12:48,501 --> 00:12:51,971 โ™ช 'cause everybody's been reading and writing on 'em โ™ช 284 00:12:52,005 --> 00:12:54,207 โ™ช Over the neighborhood 285 00:12:54,240 --> 00:12:57,444 โ™ช They got lights up and feeling good โ™ช 286 00:12:57,477 --> 00:13:00,480 โ™ช With parties and cherry wine 287 00:13:00,513 --> 00:13:03,583 โ™ช With all the stockings up by the fire โ™ช 288 00:13:03,616 --> 00:13:06,586 โ™ช And warm night and family 289 00:13:06,619 --> 00:13:09,222 โ™ช And that's what it means to me โ™ช 290 00:13:09,255 --> 00:13:14,861 โ™ช So Santa, if you're listening tonight โ™ช 291 00:13:15,362 --> 00:13:16,896 โ™ช I got one wish 292 00:13:16,930 --> 00:13:19,966 โ™ช Every day could feel like Christmas โ™ช 293 00:13:20,000 --> 00:13:24,070 โ™ช All that I need is sleigh bells, reindeer and mistletoe โ™ช 294 00:13:24,104 --> 00:13:27,340 โ™ช Making angels under the snow 295 00:13:27,374 --> 00:13:29,042 โ™ช I got one wish 296 00:13:29,075 --> 00:13:32,012 โ™ช Santa gonna have a long list 297 00:13:32,045 --> 00:13:34,481 โ™ช All that I need is tree lights โ™ช 298 00:13:34,514 --> 00:13:36,516 โ™ช And a Jingle Bell, babe 299 00:13:36,549 --> 00:13:39,419 โ™ช The way I'm feeling on Christmas Day โ™ช 300 00:13:39,452 --> 00:13:41,354 Oh, thank you. 301 00:13:41,388 --> 00:13:43,056 The peppermint candy cane tart 302 00:13:43,089 --> 00:13:44,491 from the night we reconnected. 303 00:13:44,524 --> 00:13:47,060 Mm-hmm. The very one. 304 00:13:47,093 --> 00:13:48,962 I remember how much you loved it. 305 00:13:48,995 --> 00:13:51,331 It was definitely the best part of that night. 306 00:13:51,364 --> 00:13:53,600 Mm-hmm. The best part? 307 00:13:53,633 --> 00:13:56,469 Don't worry. You were a close second. 308 00:13:56,503 --> 00:13:57,871 All good. 309 00:13:59,372 --> 00:14:01,508 So, if you had to pick, 310 00:14:01,541 --> 00:14:05,412 what would be your favorite moment from this last year? 311 00:14:05,445 --> 00:14:07,947 Wow. Okay. 312 00:14:07,981 --> 00:14:09,315 This one might surprise you, 313 00:14:09,349 --> 00:14:12,986 but remember that road trip we took up North? 314 00:14:13,019 --> 00:14:14,287 It was spontaneous. 315 00:14:14,320 --> 00:14:16,089 We didn't have a destination planned. 316 00:14:16,122 --> 00:14:17,991 We just drove and drove and drove until we lost 317 00:14:18,024 --> 00:14:20,126 - GPS ran out. - And we ended up 318 00:14:20,160 --> 00:14:21,661 at that tiny little bed and breakfast 319 00:14:21,695 --> 00:14:24,130 with the world's worst coffee. 320 00:14:24,164 --> 00:14:27,467 - The worst. - But the most amazing view. 321 00:14:27,500 --> 00:14:29,502 That's what I love about you. 322 00:14:29,536 --> 00:14:32,005 You can find the joy in anything. 323 00:14:33,473 --> 00:14:38,912 Happy almost one year anniversary. 324 00:14:40,113 --> 00:14:41,657 I cannot wait to see what the future holds for us. 325 00:14:41,681 --> 00:14:45,285 Happy almost anniversary. 326 00:14:59,299 --> 00:15:00,333 Asha Singh, 327 00:15:03,069 --> 00:15:08,208 you are the single most magical thing that has ever happened 328 00:15:09,175 --> 00:15:12,212 to me on Christmas or any other day. 329 00:15:12,746 --> 00:15:14,714 Your laugh is contagious. 330 00:15:14,748 --> 00:15:17,417 Your heart sees the good in everything. 331 00:15:17,450 --> 00:15:20,053 Your kindness knows no bounds. 332 00:15:21,488 --> 00:15:25,158 When I am with you, I feel like I am the luckiest man 333 00:15:25,191 --> 00:15:29,362 in the world, but more than anything, Asha, 334 00:15:30,430 --> 00:15:31,531 you make me feel at home. 335 00:15:32,399 --> 00:15:35,468 Asha, will you marry me? 336 00:15:35,502 --> 00:15:37,037 - Yes. - Yes? 337 00:15:37,070 --> 00:15:38,471 - Yes. - Yes! 338 00:15:46,746 --> 00:15:49,616 - Love you. - Love you too. 339 00:15:49,649 --> 00:15:51,184 Now that we're engaged, I can't wait 340 00:15:51,217 --> 00:15:52,728 to finally meet your family over Christmas, 341 00:15:52,752 --> 00:15:54,087 especially your dad. 342 00:15:54,120 --> 00:15:55,297 Seems like quite the character. 343 00:15:55,321 --> 00:15:57,757 Oh, be careful what you wish for. 344 00:15:57,791 --> 00:16:00,160 Are you kidding? I'm great with parents. 345 00:16:00,193 --> 00:16:01,737 I even got a few dad jokes up my sleeve. 346 00:16:01,761 --> 00:16:03,430 Well, as impressive as your pun game is, 347 00:16:03,463 --> 00:16:05,065 it's gonna take a lot more than that 348 00:16:05,098 --> 00:16:07,100 to win my dad over, trust me. 349 00:16:07,133 --> 00:16:10,470 Speaking of which, I can't believe we managed 350 00:16:10,503 --> 00:16:11,747 to keep it a secret for so long. 351 00:16:11,771 --> 00:16:14,507 I'm surprised my parents didn't spoil it. 352 00:16:14,541 --> 00:16:16,543 - Your parents? - Yeah. 353 00:16:16,576 --> 00:16:20,180 I mean, you asked my dad for permission first. Right? 354 00:16:23,483 --> 00:16:26,419 - You're joking. - You didn't? 355 00:16:26,453 --> 00:16:27,787 No, I didn't, 356 00:16:27,821 --> 00:16:29,389 I didn't realize that was still a thing. 357 00:16:29,422 --> 00:16:31,024 Was I supposed to? 358 00:16:31,558 --> 00:16:36,162 - Oh, well... - Well. 359 00:16:37,831 --> 00:16:39,799 Christmas with the Singhs just got 360 00:16:39,833 --> 00:16:41,201 a whole lot more interesting. 361 00:16:44,771 --> 00:16:46,673 I am so sorry, there just doesn't seem 362 00:16:46,706 --> 00:16:48,641 to be a reservation under that name. 363 00:16:48,675 --> 00:16:49,809 No, no. 364 00:16:49,843 --> 00:16:51,678 Look, it's Jake O'Brien. Okay. 365 00:16:51,711 --> 00:16:55,382 I have the reservation right here. SUV, sedan, or similar. 366 00:16:55,415 --> 00:16:57,517 Sir, I'm sorry, but perhaps you didn't 367 00:16:57,550 --> 00:16:58,761 confirm it all the way through. 368 00:16:58,785 --> 00:17:01,154 I don't even know what that means. 369 00:17:01,187 --> 00:17:03,156 - Ah, bingo. - Yes. 370 00:17:03,189 --> 00:17:05,725 Oh, no, I didn't find your reservation, 371 00:17:05,759 --> 00:17:08,461 but I did find you a super fun alternative. 372 00:17:08,495 --> 00:17:10,230 Great. Wonderful. 373 00:17:11,598 --> 00:17:13,099 Thank you. 374 00:17:13,133 --> 00:17:16,102 - And Merry Christmas. - Merry Christmas. 375 00:17:35,755 --> 00:17:37,390 Okay. Alright. 376 00:17:43,797 --> 00:17:44,898 Alright. 377 00:17:55,208 --> 00:17:57,644 - I love you. - I love you. 378 00:17:59,479 --> 00:18:01,214 - Okay. - Yep. 379 00:18:01,247 --> 00:18:03,283 Oh, great. Thanks. 380 00:18:13,360 --> 00:18:16,463 Okay, we need to have a super organized game plan. 381 00:18:16,496 --> 00:18:19,733 If we are going to make it to December 26th in one piece. 382 00:18:19,766 --> 00:18:21,401 This week is jam packed. 383 00:18:21,434 --> 00:18:23,203 All right. I'll drop the will just in case 384 00:18:23,236 --> 00:18:24,571 we don't make it. 385 00:18:26,506 --> 00:18:27,941 All right. Ready? 386 00:18:27,974 --> 00:18:29,509 Today we have lunch with my parents, 387 00:18:29,542 --> 00:18:31,277 dinner with your dad, and helping out 388 00:18:31,311 --> 00:18:33,213 at your mom's toy drive. 389 00:18:33,246 --> 00:18:35,215 Tomorrow, lunch with both sets of parents 390 00:18:35,248 --> 00:18:36,850 and the Christmas carnival 391 00:18:36,883 --> 00:18:39,953 and the candlelight service at the church on Christmas Eve. 392 00:18:39,986 --> 00:18:41,263 And of course, our annual Christmas 393 00:18:41,287 --> 00:18:43,256 party at Ravi's Restaurant. 394 00:18:43,289 --> 00:18:44,867 Hey, are you positive your parents are okay with the fact 395 00:18:44,891 --> 00:18:46,969 that you're spending Christmas with my family this year? 396 00:18:46,993 --> 00:18:48,728 Yeah. Yes. 397 00:18:48,762 --> 00:18:50,830 It's not like I have a childhood home to go back to. 398 00:18:50,864 --> 00:18:52,599 I didn't hear my mom's Christmas 399 00:18:52,632 --> 00:18:54,534 pageant on the itinerary. 400 00:18:54,567 --> 00:18:58,238 - Oh, no. When is that again? - Christmas Eve. 401 00:18:58,271 --> 00:19:00,473 We're double booked on Christmas Eve. 402 00:19:03,343 --> 00:19:05,478 You better start drafting that will now. 403 00:19:06,513 --> 00:19:07,514 I'll pull over. 404 00:19:22,929 --> 00:19:26,599 Wow. Dad really out did himself this year. 405 00:19:27,300 --> 00:19:28,535 Isn't this stunning? 406 00:19:28,568 --> 00:19:30,236 Stunning is definitely the word. 407 00:19:31,304 --> 00:19:33,273 All right, well, this is gonna be great. 408 00:19:33,306 --> 00:19:34,808 We have nothing to worry about. 409 00:19:34,841 --> 00:19:37,844 - Yeah, wait, worry? - Nothing. 410 00:19:38,778 --> 00:19:40,513 Come on. Let's go. 411 00:19:41,314 --> 00:19:42,649 Wait, what? 412 00:19:44,851 --> 00:19:46,986 Hello! 413 00:19:47,020 --> 00:19:49,723 - Hello. - Hello, mom. 414 00:19:49,756 --> 00:19:51,791 You look so beautiful. 415 00:19:51,825 --> 00:19:53,626 Oh, thank you. 416 00:19:53,660 --> 00:19:56,996 I had to dress up to celebrate my dear daughter's arrival 417 00:19:57,030 --> 00:19:58,665 with her fiance. 418 00:20:03,003 --> 00:20:04,804 Mom, this is Jake. 419 00:20:04,838 --> 00:20:06,673 Jake, I'm Nirmila. 420 00:20:07,407 --> 00:20:09,042 Welcome to our home. 421 00:20:09,075 --> 00:20:12,779 Mrs. Singh. It's a pleasure to finally meet you. 422 00:20:15,782 --> 00:20:18,485 Please come in. Come in. 423 00:20:19,486 --> 00:20:22,055 Hi. 424 00:20:22,088 --> 00:20:23,656 - Hello. - Hi. 425 00:20:23,690 --> 00:20:26,459 It's nice to meet you. Oh, thank you. 426 00:20:27,093 --> 00:20:29,062 Oh, oh, okay. Oh, the jacket. 427 00:20:29,095 --> 00:20:30,930 Nice to meet you. Thank you. 428 00:20:30,964 --> 00:20:32,399 Nice of you. 429 00:20:32,432 --> 00:20:35,402 Okay, great. Thank you so much. 430 00:20:35,935 --> 00:20:39,639 Mom. What's going on? 431 00:20:39,673 --> 00:20:42,008 Well, when I told the rest of the family that my one 432 00:20:42,042 --> 00:20:44,844 and only daughter is coming home for Christmas 433 00:20:44,878 --> 00:20:49,349 with her new fiance, they all just had to be here too. 434 00:20:50,083 --> 00:20:51,451 Rekha. 435 00:20:54,754 --> 00:20:55,955 What's happening? 436 00:20:55,989 --> 00:20:57,724 It's to keep the evil eye away. 437 00:20:57,757 --> 00:20:58,992 Who's got the evil eye? 438 00:20:59,025 --> 00:21:01,494 - Hey, Ravi. - The man of the hour. 439 00:21:01,528 --> 00:21:02,829 It's so nice to meet you. 440 00:21:02,862 --> 00:21:03,697 I've heard so much about you. 441 00:21:03,730 --> 00:21:05,432 Ah, same here. 442 00:21:05,465 --> 00:21:07,367 Hey, you're about to marry a super special lady. 443 00:21:07,400 --> 00:21:08,835 Don't I know it. 444 00:21:08,868 --> 00:21:10,403 Michael, don't be shy. 445 00:21:10,437 --> 00:21:11,604 - Come say hi. - Hi. 446 00:21:11,638 --> 00:21:13,340 - Hi. I'm Sarah. - Hi, Jake. 447 00:21:13,373 --> 00:21:15,442 Nice to meet you. 448 00:21:15,475 --> 00:21:18,712 You have no idea how happy I am that you're back. 449 00:21:18,745 --> 00:21:21,748 Last year, I had to fend off Aunty Rekha's blessings 450 00:21:21,781 --> 00:21:23,483 all by myself. 451 00:21:23,516 --> 00:21:24,451 Isn't that one of the perks of becoming a Singh? 452 00:21:24,484 --> 00:21:25,752 Merry Christmas, Asha. 453 00:21:27,020 --> 00:21:28,655 Oh, I mean, sis. 454 00:21:28,688 --> 00:21:30,433 Oh, is it too early to say Merry Christmas? 455 00:21:30,457 --> 00:21:31,825 - No. - Yeah, I don't care. 456 00:21:31,858 --> 00:21:33,860 - Merry, Merry Christmas. - Merry Christmas. 457 00:21:33,893 --> 00:21:34,994 I'm a fellow in-law here. 458 00:21:35,028 --> 00:21:36,730 So consider me your guide 459 00:21:36,763 --> 00:21:39,799 to surviving your first Christmas with the Singhs. 460 00:21:39,833 --> 00:21:40,867 Surviving? 461 00:21:42,102 --> 00:21:42,936 Is there something I should be worried about? 462 00:21:42,969 --> 00:21:43,969 Welcome home. 463 00:21:45,505 --> 00:21:46,539 Oh. 464 00:21:48,641 --> 00:21:49,943 Hi, dad. 465 00:21:51,177 --> 00:21:52,888 Did you see the decorations I put outside? 466 00:21:52,912 --> 00:21:56,549 I did all by myself. Your brother helped a little. 467 00:21:56,583 --> 00:21:58,618 I did. They are stunning. 468 00:21:58,651 --> 00:21:59,586 Stunning. 469 00:21:59,619 --> 00:22:02,389 Oh, hello, sir. Mr. Singh. 470 00:22:02,422 --> 00:22:06,860 Or should I say dad? 471 00:22:08,028 --> 00:22:10,930 Sir will be just fine. 472 00:22:12,065 --> 00:22:14,501 Sir. Mr. Singh, Sir. 473 00:22:15,001 --> 00:22:16,870 Asha told me 474 00:22:16,903 --> 00:22:18,080 that you won the community Christmas decorating competition. 475 00:22:18,104 --> 00:22:19,472 That's great. 476 00:22:19,506 --> 00:22:20,874 The Singhs win every year. 477 00:22:20,907 --> 00:22:22,609 Oh, do they? 478 00:22:22,642 --> 00:22:24,602 Well, congratulations on keeping the streak alive. 479 00:22:24,978 --> 00:22:29,549 Dad, Jake was really 480 00:22:29,582 --> 00:22:30,917 excited to meet you finally. 481 00:22:30,950 --> 00:22:32,052 And Mom. 482 00:22:32,085 --> 00:22:34,721 Yes, sir. Very excited. 483 00:22:34,754 --> 00:22:36,723 If you were so excited, you could have come 484 00:22:36,756 --> 00:22:38,458 and asked me for my blessing before 485 00:22:38,491 --> 00:22:41,828 so brazenly proposing to my only daughter. 486 00:22:42,529 --> 00:22:44,764 - Oh. - Or, 487 00:22:44,798 --> 00:22:47,000 - were you not that excited? - Dad. 488 00:22:47,033 --> 00:22:48,201 No, I was very excited. 489 00:22:48,234 --> 00:22:50,003 Is that the car you chose 490 00:22:50,036 --> 00:22:52,939 to drive my daughter in on these treacherous winter roads? 491 00:22:53,707 --> 00:22:54,774 That car? 492 00:22:54,808 --> 00:22:55,975 No. I mean, yes. 493 00:22:56,910 --> 00:22:58,745 Yes, but no. I didn't choose. 494 00:22:58,778 --> 00:23:01,748 Oh, so you just took whatever was offered to you? 495 00:23:01,781 --> 00:23:03,583 - Huh? - Samuel, 496 00:23:03,616 --> 00:23:05,518 why don't you go check the oven? 497 00:23:06,686 --> 00:23:08,755 It's a pleasure meeting you, sir. 498 00:23:09,589 --> 00:23:10,824 Nice. 499 00:23:10,857 --> 00:23:15,095 - Well, that went really well. - Did it? 500 00:23:15,128 --> 00:23:17,864 - It did. - Oh, okay. It did. 501 00:23:17,897 --> 00:23:20,767 - It did. - Yes. 502 00:23:20,800 --> 00:23:22,502 Why don't I show you to your rooms, 503 00:23:22,535 --> 00:23:24,237 and then we can sit and eat. 504 00:23:24,270 --> 00:23:26,473 Great. Okay. 505 00:23:26,506 --> 00:23:30,977 Let's see here. 506 00:23:31,011 --> 00:23:32,512 Guess what, Maglu, 507 00:23:32,545 --> 00:23:34,214 we're throwing you both a Nischitartham 508 00:23:34,247 --> 00:23:37,684 during the Christmas party at Ravi's Restaurant. 509 00:23:37,717 --> 00:23:40,987 We thought it would be nice to honor Aji and Tata. 510 00:23:41,021 --> 00:23:44,124 - Thank you so much, mom. - That means so much to me. 511 00:23:44,157 --> 00:23:47,527 - I have a question. - What's a nitshi? 512 00:23:47,560 --> 00:23:51,197 - Nischitartham. - Ah, okay. Nischitartham. 513 00:23:51,231 --> 00:23:53,266 It's a Hindu engagement ceremony where both 514 00:23:53,299 --> 00:23:54,601 of our families come together 515 00:23:54,634 --> 00:23:56,169 to formally bless our marriage. 516 00:23:56,202 --> 00:23:58,271 - Huh. That's cool. - Jake, 517 00:23:58,304 --> 00:24:00,674 I can't wait to meet your parents tomorrow. 518 00:24:00,707 --> 00:24:03,143 - They're very excited. - Do they like spicy food? 519 00:24:03,176 --> 00:24:05,712 - Ah, well... - Nevermind. 520 00:24:05,745 --> 00:24:08,615 I'll make sure there's less spice. 521 00:24:08,648 --> 00:24:12,719 Oh, it's so nice to have you both for Christmas. 522 00:24:16,956 --> 00:24:18,525 Here you go, sweetheart. 523 00:24:23,897 --> 00:24:27,634 Wow, most parents convert their kids' bedrooms 524 00:24:27,667 --> 00:24:29,903 into a gym when they leave home. 525 00:24:29,936 --> 00:24:31,771 Yours made you a shrine. 526 00:24:31,805 --> 00:24:35,575 I wanted a home gym, but Samuel wouldn't hear of it. 527 00:24:35,608 --> 00:24:37,644 - You know dad. - Yeah. 528 00:24:37,677 --> 00:24:40,213 Come on. Let me take you to your room. 529 00:24:40,246 --> 00:24:43,016 I'm not staying here? 530 00:24:43,049 --> 00:24:48,154 No. 531 00:24:49,122 --> 00:24:51,624 - You're not yet married. - Oh. 532 00:24:53,993 --> 00:24:55,261 - Come on. - Yeah. Okay. 533 00:24:55,295 --> 00:24:56,629 - Now that's fine. - Yeah. Yeah. 534 00:24:56,663 --> 00:24:57,931 - Go this way? - Uh huh. 535 00:24:57,964 --> 00:24:59,966 - See you down- - Bye. 536 00:25:00,000 --> 00:25:01,968 - Change fast. - Yeah. 537 00:25:04,738 --> 00:25:06,706 You sure you don't need help? 538 00:25:06,740 --> 00:25:09,042 No, no. I, yeah, I got it. 539 00:25:09,075 --> 00:25:10,152 Oh, you've got a lot of stuff. 540 00:25:10,176 --> 00:25:13,279 Mm, yes. Asha's shoes. 541 00:25:13,313 --> 00:25:14,714 Yeah. Oh. 542 00:25:15,248 --> 00:25:18,084 See? Nice and private. 543 00:25:19,786 --> 00:25:22,622 Change fast. Food's ready. 544 00:25:22,655 --> 00:25:23,857 Oh, okay. 545 00:25:28,061 --> 00:25:29,095 Hey. 546 00:25:33,366 --> 00:25:35,101 What's... 547 00:25:35,135 --> 00:25:38,238 Oh, my mom's side is particularly superstitious, 548 00:25:38,271 --> 00:25:40,607 and upside down shoes are bad luck. 549 00:25:41,274 --> 00:25:42,351 So just don't flip them next time. 550 00:25:42,375 --> 00:25:44,344 - Okay. Got it. - Yeah. 551 00:25:44,377 --> 00:25:46,980 Hope everyone is hungry. 552 00:25:47,013 --> 00:25:48,782 That looks amazing. 553 00:25:49,883 --> 00:25:53,953 Mr. Singh, sir, I heard a little rumor that 554 00:25:53,987 --> 00:25:58,358 you tell the Christmas story at church on Christmas Eve. 555 00:25:58,391 --> 00:26:00,026 You've been doing that long? 556 00:26:00,994 --> 00:26:02,028 Yes. 557 00:26:03,897 --> 00:26:05,732 My father's been telling the story 558 00:26:05,765 --> 00:26:08,902 to the children of Ashford for 20 years now. 559 00:26:08,935 --> 00:26:11,271 It's a tradition carried on from his father 560 00:26:11,304 --> 00:26:13,139 and his father's father before that. 561 00:26:13,173 --> 00:26:16,242 Back in India, Sam's family were the only Christian family 562 00:26:16,276 --> 00:26:19,946 on the block, and the only ones who celebrated Christmas. 563 00:26:19,979 --> 00:26:23,316 His father would invite all the neighborhood children over, 564 00:26:23,350 --> 00:26:24,751 hand them candy canes 565 00:26:24,784 --> 00:26:26,753 and read them the Christmas story, 566 00:26:26,786 --> 00:26:29,689 no matter their background or faith. 567 00:26:29,723 --> 00:26:31,858 He believed that the magic 568 00:26:31,891 --> 00:26:34,861 of Christmas belonged to everyone. 569 00:26:34,894 --> 00:26:38,298 When we immigrated in the eighties, Sam wanted 570 00:26:38,331 --> 00:26:40,133 to carry on the tradition here. 571 00:26:40,166 --> 00:26:43,970 So every year, Asha will spend the entire week- 572 00:26:44,004 --> 00:26:45,438 - Oh gosh. - Stuffing invitations 573 00:26:45,472 --> 00:26:47,707 into every mailbox she could find. 574 00:26:47,741 --> 00:26:49,876 Snow or shine, she was out there, 575 00:26:49,909 --> 00:26:52,212 and it became an Ashford tradition. 576 00:26:52,245 --> 00:26:54,047 You know, come to think of it. 577 00:26:54,080 --> 00:26:57,717 I think we might have gotten one of those invites. 578 00:26:57,751 --> 00:26:59,853 Yet you never cared enough to come? 579 00:27:00,420 --> 00:27:01,988 No. No. 580 00:27:02,022 --> 00:27:07,694 It, well, actually, in our family, 581 00:27:08,361 --> 00:27:09,896 on Christmas Eve, we bake cookies. 582 00:27:11,097 --> 00:27:12,975 Oh, so you're saying cookies are more important. 583 00:27:12,999 --> 00:27:15,435 Dad, that's not what he's saying. 584 00:27:15,468 --> 00:27:17,203 - No. - Jake, 585 00:27:17,237 --> 00:27:19,439 you haven't even had a bite yet. 586 00:27:19,472 --> 00:27:20,807 How are you with spice? 587 00:27:20,840 --> 00:27:23,810 Oh, well, not to brag, 588 00:27:23,843 --> 00:27:26,913 but I'm basically immune to spice. 589 00:27:26,946 --> 00:27:29,749 After spending a year with Asha's cooking, 590 00:27:29,783 --> 00:27:31,818 she makes the spicy Tandoori. 591 00:27:31,851 --> 00:27:33,353 And at first I couldn't handle it, 592 00:27:33,386 --> 00:27:35,822 but now it basically tastes like ketchup. 593 00:27:36,923 --> 00:27:38,024 - Ketchup. - Just watch. 594 00:27:38,058 --> 00:27:39,058 I'll show you. 595 00:27:41,161 --> 00:27:43,463 Mm, mm. See, it's delicious. 596 00:27:43,496 --> 00:27:45,198 Not even a tingle. 597 00:27:45,231 --> 00:27:47,367 That is child's play. 598 00:27:47,400 --> 00:27:49,135 Want to try some real heat? 599 00:27:49,769 --> 00:27:51,338 - Hmm? - Yeah. 600 00:27:51,371 --> 00:27:52,405 Dad? No. 601 00:27:52,439 --> 00:27:53,406 Yeah. Come on. 602 00:27:53,440 --> 00:27:54,808 Try your chicken, come. 603 00:27:55,775 --> 00:27:56,843 - Oh. - Jake, no. 604 00:27:56,876 --> 00:27:57,844 No no no. It's okay. 605 00:27:57,877 --> 00:27:58,945 I've had your Tandoori. 606 00:27:59,879 --> 00:28:01,748 I'm just gonna have one of these. 607 00:28:01,781 --> 00:28:03,850 - Okay. - Good. Good. 608 00:28:03,883 --> 00:28:07,287 All right. 609 00:28:07,320 --> 00:28:12,092 Mm, mm-hmm! 610 00:28:12,125 --> 00:28:13,259 Are you okay? 611 00:28:13,293 --> 00:28:15,895 - Yes, um... - Are you sure? 612 00:28:18,098 --> 00:28:19,766 I'm fine. 613 00:28:22,068 --> 00:28:23,536 It's warm in here? 614 00:28:23,570 --> 00:28:28,775 It feels a little toasty. It's delicious, though. 615 00:28:29,943 --> 00:28:31,945 Now that heat's starting to kick in, kick in a bit, 616 00:28:31,978 --> 00:28:33,880 but it's thing I can... 617 00:28:35,448 --> 00:28:36,416 You know what, I'm just gonna have some- 618 00:28:36,449 --> 00:28:37,917 No no no no no! 619 00:28:40,387 --> 00:28:42,455 How did that make it spicier? 620 00:28:42,489 --> 00:28:46,993 Oh, oh, oh... 621 00:28:56,169 --> 00:28:58,038 - Ma. - What? 622 00:28:58,071 --> 00:29:02,008 Is it just me, or is dad being particularly hard on Jake? 623 00:29:03,043 --> 00:29:05,211 Oh, don't worry about it, sweetie. 624 00:29:05,979 --> 00:29:07,914 He just needs to feel that- 625 00:29:07,947 --> 00:29:09,516 He's good enough for my Asha. 626 00:29:09,549 --> 00:29:15,021 Ah, he is, he's amazing. And I promise you'll see it too. 627 00:29:16,022 --> 00:29:17,957 Just please try to give him a chance. 628 00:29:17,991 --> 00:29:22,128 Well, Christmas is the season for miracles, I suppose. 629 00:29:34,541 --> 00:29:37,077 Dad. 630 00:29:37,110 --> 00:29:42,282 Oh, come in. Come in. 631 00:29:45,618 --> 00:29:48,855 Dad. This is Asha. 632 00:29:48,888 --> 00:29:50,357 So nice to meet you, Asha. 633 00:29:50,390 --> 00:29:52,892 It's so great to finally meet you. Mr. O'Brien. 634 00:29:52,926 --> 00:29:55,929 - Call me Jake. Mr. - O'Brien was my dad. 635 00:29:56,996 --> 00:29:59,366 If it's okay with you, sir, I would love 636 00:29:59,399 --> 00:30:00,867 to stick to Mr. O'Brien. 637 00:30:00,900 --> 00:30:05,171 Jake might just get a little confusing 638 00:30:05,205 --> 00:30:06,906 and awkward. 639 00:30:06,940 --> 00:30:09,009 - Yeah. - Let me just take my- 640 00:30:09,042 --> 00:30:11,478 Oh, no, no, no. Leave 'em on. 641 00:30:11,511 --> 00:30:13,279 Oh, no, no. It's okay. 642 00:30:13,313 --> 00:30:15,515 I don't, I really don't mind. I'm used to it. 643 00:30:15,548 --> 00:30:18,284 - Leave 'em on. - Leave 'em on. 644 00:30:18,318 --> 00:30:19,652 Yes. 645 00:30:19,686 --> 00:30:22,322 - Are you sure- - It's fine. 646 00:30:24,190 --> 00:30:26,292 - Shoes in the house. - Okay, shoes in. 647 00:30:31,097 --> 00:30:34,000 Thank you. Sorry I didn't whip up anything homemade. 648 00:30:34,034 --> 00:30:35,268 Oh, don't worry about it. 649 00:30:35,301 --> 00:30:37,270 This Kung Pao chicken is fantastic. 650 00:30:37,303 --> 00:30:39,015 - That's our favorite dish. - From our favorite place. 651 00:30:39,039 --> 00:30:42,108 The Golden Dragon. 652 00:30:42,142 --> 00:30:45,145 Yeah, I guess getting takeout from here 653 00:30:45,178 --> 00:30:47,089 is kind of becoming a little Christmas tradition, hasn't it? 654 00:30:47,113 --> 00:30:48,113 Yeah. 655 00:30:49,082 --> 00:30:51,051 I like what you've done with the place. Yeah. 656 00:30:51,084 --> 00:30:53,920 It's looking a little more festive than usual. 657 00:30:53,953 --> 00:30:55,455 Nothing can compete 658 00:30:55,488 --> 00:30:58,124 with your mother's holiday spirit, that's for sure. 659 00:30:59,459 --> 00:31:03,029 So Asha, Jake tells me you're an ER nurse practitioner. 660 00:31:03,063 --> 00:31:05,699 I hear the hours are pretty brutal. 661 00:31:05,732 --> 00:31:08,468 Yeah, definitely. Shifts are 12 hours minimum. 662 00:31:08,501 --> 00:31:10,937 And overtime is common. 663 00:31:10,970 --> 00:31:12,081 Yeah, well, it was a good thing 664 00:31:12,105 --> 00:31:13,440 you're working last Christmas, 665 00:31:13,473 --> 00:31:15,275 otherwise we might never have reconnected. 666 00:31:15,308 --> 00:31:17,477 Yeah. So what's the plan when you two have kids? 667 00:31:19,245 --> 00:31:21,181 - I'm sorry, kids? - Mr. O'Brien, 668 00:31:21,214 --> 00:31:24,184 I still think that's a ways away. 669 00:31:24,217 --> 00:31:27,420 Sure, but with all of Jake's travel for work 670 00:31:27,454 --> 00:31:29,723 and you're demanding schedule, who's gonna stay home 671 00:31:29,756 --> 00:31:31,391 and take care of the kids? 672 00:31:31,424 --> 00:31:32,501 Oh, I don't think either one of us needs 673 00:31:32,525 --> 00:31:34,027 to sacrifice our- 674 00:31:34,060 --> 00:31:36,129 But you do want to have kids, right? 675 00:31:36,162 --> 00:31:38,365 Yes. Yes, of course. 676 00:31:38,398 --> 00:31:39,532 Lots of kids. 677 00:31:39,566 --> 00:31:41,468 - Lots? - Yeah. 678 00:31:41,501 --> 00:31:44,304 Lots of lots of kids. 679 00:31:45,405 --> 00:31:47,707 Growing up, I was an only child at home. 680 00:31:47,741 --> 00:31:49,476 Sometimes it got a little lonely. 681 00:31:49,509 --> 00:31:52,045 Lonely, you weren't up all night with aunts and kids. 682 00:31:52,078 --> 00:31:53,213 I can take time. 683 00:31:53,246 --> 00:31:55,048 I'm at the hospital every day. 684 00:31:55,081 --> 00:31:56,325 Think about when they're older. 685 00:31:56,349 --> 00:31:57,669 They'll have someone to play with. 686 00:31:58,418 --> 00:32:00,687 My mom's calling me. 687 00:32:00,720 --> 00:32:01,988 Yeah. Okay. 688 00:32:02,022 --> 00:32:03,390 You know what? 689 00:32:03,423 --> 00:32:05,592 How about we just put a pin in all this 690 00:32:05,625 --> 00:32:07,193 and we'll circle back? 691 00:32:07,227 --> 00:32:09,329 - Yeah. Okay. - Yes. Okay. 692 00:32:11,664 --> 00:32:12,832 Hi mom. 693 00:32:20,140 --> 00:32:22,475 Dad. What was that about? 694 00:32:22,509 --> 00:32:27,547 - Asha's a wonderful girl. - Smart, warm, lighthearted. 695 00:32:27,580 --> 00:32:29,115 She's the whole package. 696 00:32:29,149 --> 00:32:31,217 Yeah. Well, good. 697 00:32:32,285 --> 00:32:34,154 Thank you. That means, that means a lot. 698 00:32:34,187 --> 00:32:37,023 But hey, can we lay off the life choice 699 00:32:37,057 --> 00:32:38,792 interrogation for a minute? 700 00:32:38,825 --> 00:32:43,096 Alright? And yes, she is. 701 00:32:43,129 --> 00:32:44,431 She is amazing. 702 00:32:44,464 --> 00:32:47,267 So you are sure about getting married. 703 00:32:47,300 --> 00:32:49,569 You just told me you liked her. 704 00:32:49,602 --> 00:32:51,204 I do like her, Jake. 705 00:32:52,072 --> 00:32:53,373 I just wanna make sure you both 706 00:32:53,406 --> 00:32:55,408 have really thought this through. 707 00:32:55,442 --> 00:32:58,311 I mean, you haven't even settled on 708 00:32:58,345 --> 00:32:59,588 how many kids you're gonna have. 709 00:32:59,612 --> 00:33:01,314 - Right? - Okay. Okay. 710 00:33:01,348 --> 00:33:03,116 So there are a few things we need 711 00:33:03,149 --> 00:33:05,285 to sort out, but dad, we just got engaged. 712 00:33:05,318 --> 00:33:07,520 I just don't want you to repeat the mistakes 713 00:33:07,554 --> 00:33:09,289 that your mother and I made. 714 00:33:10,390 --> 00:33:13,827 We loved each other, but balancing our careers 715 00:33:13,860 --> 00:33:17,397 and raising a family, it wasn't easy. 716 00:33:18,798 --> 00:33:21,468 And I just don't want that for you and Asha. 717 00:33:22,769 --> 00:33:25,305 I'm sorry things didn't work out between you and mom, 718 00:33:25,338 --> 00:33:30,210 but you need to understand that is not going to be us, okay? 719 00:33:30,243 --> 00:33:32,312 I appreciate your concern, but Dad, 720 00:33:33,380 --> 00:33:35,115 can you just be happy for us? 721 00:33:41,755 --> 00:33:43,256 Ta-dah! 722 00:33:45,191 --> 00:33:46,760 Oh, you guys give it a try. 723 00:33:46,793 --> 00:33:51,264 I've got some very important visitors I wanna attend to. 724 00:33:52,132 --> 00:33:54,234 Merry Christmas, Mom. 725 00:33:54,267 --> 00:33:55,468 Oh, so good to see you. 726 00:33:55,502 --> 00:33:57,504 - Good to see you. - Mom. This is Asha. 727 00:33:57,537 --> 00:34:01,107 Oh, such a pleasure to meet my soon to be Daughter-in-Law. 728 00:34:01,141 --> 00:34:02,652 It's wonderful to meet you as well, Mrs. O'Brien. 729 00:34:02,676 --> 00:34:04,344 Oh, please call me Mom. 730 00:34:05,278 --> 00:34:07,247 Well, we're gonna be family soon. 731 00:34:07,280 --> 00:34:10,350 Oh, yeah. Okay, mom. 732 00:34:10,383 --> 00:34:12,786 Oh, you know, I've seen "Eat, Pray, Love," 733 00:34:12,819 --> 00:34:14,888 I don't know, 30 times now. 734 00:34:14,921 --> 00:34:16,322 It's my favorite movie. 735 00:34:16,356 --> 00:34:18,558 I just know I'd love India. 736 00:34:18,591 --> 00:34:22,562 Mom. The Christmas festival looks incredible this year. 737 00:34:22,595 --> 00:34:24,531 Wait till you see the Christmas pageant. 738 00:34:24,564 --> 00:34:26,542 Mom's the organizer of the whole Christmas festival. 739 00:34:26,566 --> 00:34:29,803 So the Christmas pageant, all of this. That's all her. 740 00:34:29,836 --> 00:34:31,237 Oh, well... 741 00:34:32,439 --> 00:34:33,549 I mean, I thought my family was into Christmas, 742 00:34:33,573 --> 00:34:35,141 but seeing all this, 743 00:34:35,175 --> 00:34:36,519 you could give them a run for their money. 744 00:34:36,543 --> 00:34:38,578 Well, once Jake went off to college, 745 00:34:38,611 --> 00:34:41,281 I had all this extra holiday spirit to share. 746 00:34:41,314 --> 00:34:44,584 So I poured it all into the Winter Festival, 747 00:34:44,617 --> 00:34:47,587 and now I get to share that holiday energy 748 00:34:47,620 --> 00:34:49,222 with the whole community. 749 00:34:49,255 --> 00:34:50,423 That's really beautiful. 750 00:34:50,457 --> 00:34:51,891 Oh, everyone. 751 00:34:51,925 --> 00:34:54,828 This is Asha, my future daughter-in-Law. 752 00:34:54,861 --> 00:34:56,529 Hi. 753 00:34:56,563 --> 00:34:58,732 So are you two ready to wrap some presents? 754 00:34:58,765 --> 00:35:01,568 Yes. Consider us your honorary elves for the day. 755 00:35:01,601 --> 00:35:03,937 - Well then let's get started. - Okay. 756 00:35:10,443 --> 00:35:12,278 Thank you both for helping out today. 757 00:35:12,312 --> 00:35:13,622 Well, we loved being a part of it. 758 00:35:13,646 --> 00:35:15,615 Thank you for inviting us. 759 00:35:15,648 --> 00:35:16,750 Oh, you are welcome. 760 00:35:16,783 --> 00:35:18,852 Listen, Asha, I'm so excited 761 00:35:18,885 --> 00:35:20,387 to meet your family tomorrow. 762 00:35:20,420 --> 00:35:21,888 Is there anything I can bring? 763 00:35:21,921 --> 00:35:23,957 - Oh, no, nothing. - Just your appetite. 764 00:35:23,990 --> 00:35:25,492 I hope you like Indian food. 765 00:35:25,525 --> 00:35:27,761 Oh, I love it. It's my favorite food. 766 00:35:29,262 --> 00:35:31,331 Great. We will see you tomorrow. 767 00:35:31,364 --> 00:35:32,541 - See you tomorrow. - Bye guys. 768 00:35:32,565 --> 00:35:34,501 Come on. Let's get out of here. 769 00:35:40,573 --> 00:35:41,675 Hey, Jake. 770 00:35:42,976 --> 00:35:44,854 Ah, Ethan, Laura, what are you guys doing here? 771 00:35:44,878 --> 00:35:46,379 Just came to check out 772 00:35:46,413 --> 00:35:47,657 what your mom had cooking this year. 773 00:35:47,681 --> 00:35:49,249 Merry Christmas, man. 774 00:35:49,282 --> 00:35:50,726 We're bummed that you couldn't make it out 775 00:35:50,750 --> 00:35:52,318 for drinks the other night, 776 00:35:52,352 --> 00:35:53,362 but I'm glad we could run into you here. 777 00:35:53,386 --> 00:35:54,354 Yeah, merry Christmas. 778 00:35:54,387 --> 00:35:55,655 Wow. You're pregnant! 779 00:35:55,689 --> 00:35:57,390 Congratulations! 780 00:35:57,424 --> 00:35:59,793 Asha, this is Ethan and Laura. 781 00:35:59,826 --> 00:36:01,394 You remember from high school? 782 00:36:01,428 --> 00:36:02,838 You mean the homecoming king and queen? 783 00:36:02,862 --> 00:36:04,497 How could I forget? 784 00:36:04,531 --> 00:36:06,433 Asha, it's so nice to finally meet you. 785 00:36:08,268 --> 00:36:10,704 We had AP English together. 786 00:36:12,038 --> 00:36:13,506 Did we? 787 00:36:13,540 --> 00:36:14,808 Oh, no. 788 00:36:14,841 --> 00:36:16,409 It's okay. It's okay. 789 00:36:16,443 --> 00:36:18,611 I wasn't as memorable as you in high school. 790 00:36:18,645 --> 00:36:19,679 Oh, no, no, no. 791 00:36:19,713 --> 00:36:20,880 It's my pregnancy brain. 792 00:36:20,914 --> 00:36:22,549 I can barely even remember 793 00:36:22,582 --> 00:36:24,584 what I had for breakfast this morning. 794 00:36:24,617 --> 00:36:26,252 I still can't get over the fact 795 00:36:26,286 --> 00:36:27,787 that you two ended up together. 796 00:36:27,821 --> 00:36:29,656 - Why? - Well, 797 00:36:29,689 --> 00:36:32,559 because you guys were just so different in high school. 798 00:36:32,592 --> 00:36:34,394 Asha, weren't you the Mathletes captain? 799 00:36:34,427 --> 00:36:39,332 Yes, I was. I won the state title too. 800 00:36:39,866 --> 00:36:41,301 - Wow. - Well, 801 00:36:41,334 --> 00:36:42,769 you have that in common with Jake. 802 00:36:42,802 --> 00:36:45,438 That's right. Just two state champs over here. 803 00:36:47,340 --> 00:36:49,609 Well, it was lovely to bump into the both of you. 804 00:36:49,642 --> 00:36:51,554 Jake, give me a call if you want to do a proper catch up. 805 00:36:51,578 --> 00:36:52,755 Yeah, absolutely. All right. 806 00:36:52,779 --> 00:36:54,614 You guys have a good one. 807 00:36:54,647 --> 00:36:56,316 See ya. 808 00:36:56,349 --> 00:37:00,020 Day one of Holiday madness in the books. 809 00:37:00,053 --> 00:37:02,756 How do you think it went, babe? 810 00:37:05,025 --> 00:37:07,460 - Fine. - I mean, 811 00:37:07,494 --> 00:37:09,029 I almost died by spice, 812 00:37:09,062 --> 00:37:12,599 but other than that, I think it went all right. 813 00:37:12,632 --> 00:37:14,401 I heard your dad ask you if you're sure 814 00:37:14,434 --> 00:37:15,935 about us getting married. 815 00:37:15,969 --> 00:37:20,006 Okay, but before he said that, 816 00:37:20,040 --> 00:37:23,009 he said how wonderful you are 817 00:37:23,043 --> 00:37:25,478 and how lucky I am to have met you. 818 00:37:25,512 --> 00:37:27,614 But he still expressed concerns to you, right? 819 00:37:27,647 --> 00:37:30,650 Yeah. Yeah, but not about you, okay? 820 00:37:31,785 --> 00:37:33,529 He's just skeptical about marriage in general. 821 00:37:33,553 --> 00:37:36,723 Okay. 'cause I really want him to like me. 822 00:37:36,756 --> 00:37:38,391 He does like you. 823 00:37:38,892 --> 00:37:40,060 All right? 824 00:37:40,093 --> 00:37:41,995 Now your dad, on the other hand. 825 00:37:43,463 --> 00:37:46,433 Yeah, I know. I am sorry. 826 00:37:46,466 --> 00:37:49,936 My dad can be a bit much. 827 00:37:49,969 --> 00:37:51,805 That's one way to put it. 828 00:37:53,139 --> 00:37:56,009 Surprised he hasn't challenged me to a duel yet. 829 00:37:57,410 --> 00:37:59,412 He'll warm up to you eventually. 830 00:38:00,613 --> 00:38:04,651 My dad is like a car defrosting on a winter morning, 831 00:38:04,684 --> 00:38:06,986 and the ice, it will melt. 832 00:38:07,020 --> 00:38:08,922 Just needs some time. 833 00:38:08,955 --> 00:38:11,491 Wow. That's poetic. 834 00:38:12,559 --> 00:38:15,528 Hey, once our parents meet, 835 00:38:15,562 --> 00:38:18,531 see how happy we are with each other, 836 00:38:18,565 --> 00:38:21,468 it's just gonna be a love fest all around, okay? 837 00:38:21,968 --> 00:38:23,103 That, or we elope. 838 00:38:23,136 --> 00:38:24,571 - Elope? - Mm-hmm. 839 00:38:25,572 --> 00:38:27,407 My dad will actually challenge you 840 00:38:27,440 --> 00:38:28,942 to a duel if we do that. 841 00:38:28,975 --> 00:38:33,646 Oh, really? Well, en garde, Mr. Singh, en garde. 842 00:38:57,437 --> 00:38:58,972 Have you seen Jake? 843 00:38:59,005 --> 00:39:01,741 - Yes. He's beautiful. - No, seriously. Where is he? 844 00:39:02,609 --> 00:39:05,111 - He's fine. - Ravi, where is he? 845 00:39:05,145 --> 00:39:08,615 You know the lights on the roof that are flickering? 846 00:39:08,648 --> 00:39:10,550 Dad asked for help with those. 847 00:39:12,552 --> 00:39:13,687 All the way up there, huh? 848 00:39:13,720 --> 00:39:15,588 - Yeah, up the ladder. - Okay. 849 00:39:15,622 --> 00:39:17,099 We have to check each one to see which one is out. 850 00:39:17,123 --> 00:39:19,592 Yeah, it's a good thing I'm not afraid of heights. 851 00:39:19,626 --> 00:39:21,628 Are you afraid of heights, Jake? 852 00:39:21,661 --> 00:39:22,696 No. 853 00:39:23,630 --> 00:39:28,034 Listen, sir, I just wanted to apologize. 854 00:39:28,068 --> 00:39:29,536 Oh, I'm still alive. 855 00:39:29,569 --> 00:39:30,870 For not thinking 856 00:39:30,904 --> 00:39:32,048 to ask your permission for Asha's hand. 857 00:39:32,072 --> 00:39:33,440 It was an oversight, 858 00:39:33,473 --> 00:39:34,617 And it will not happen again. 859 00:39:34,641 --> 00:39:36,643 What's done is done. 860 00:39:36,676 --> 00:39:38,487 I mean, I know you kids think it's a antiquated tradition, 861 00:39:38,511 --> 00:39:40,547 but it's a matter of respect. 862 00:39:40,580 --> 00:39:42,082 Yeah, green one, twist it. 863 00:39:42,115 --> 00:39:43,516 Ah, I got it. 864 00:39:43,550 --> 00:39:44,918 You know, Asha's last boyfriend 865 00:39:44,951 --> 00:39:46,495 at least had the courtesy to ask me first. 866 00:39:46,519 --> 00:39:48,655 Wait, what? 867 00:39:51,024 --> 00:39:52,659 Jake? Jake! 868 00:39:52,692 --> 00:39:54,828 Dad, what happened? Jake, are you okay? 869 00:39:54,861 --> 00:39:57,163 Jake, you have to be more careful. 870 00:39:57,197 --> 00:39:59,899 We need you in one piece for Christmas. 871 00:39:59,933 --> 00:40:01,201 Dad. 872 00:40:01,234 --> 00:40:02,769 What were you doing on that ladder? 873 00:40:02,802 --> 00:40:04,080 - What was I doing? - What were you doing? 874 00:40:04,104 --> 00:40:05,538 Not telling me you were engaged. 875 00:40:05,572 --> 00:40:07,073 I was not engaged. 876 00:40:09,042 --> 00:40:12,012 Look, he asked my dad for permission, and my dad said yes, 877 00:40:12,045 --> 00:40:13,613 but I said no. 878 00:40:14,547 --> 00:40:18,551 Oh, wow. That's better. 879 00:40:20,020 --> 00:40:21,654 He's a family friend. 880 00:40:21,688 --> 00:40:24,691 And my dad really liked the idea of us together, 881 00:40:24,724 --> 00:40:26,926 but he never really felt like the one. 882 00:40:26,960 --> 00:40:30,930 And when we reconnected, I knew I made the right decision. 883 00:40:34,100 --> 00:40:35,101 I love that. 884 00:40:37,103 --> 00:40:38,638 How'd it make your dad feel? 885 00:40:38,672 --> 00:40:40,106 He wasn't thrilled. 886 00:40:40,974 --> 00:40:42,609 Oh, surprise, surprise. 887 00:40:43,243 --> 00:40:44,711 But at the end of the day, 888 00:40:44,744 --> 00:40:46,255 it's my permission that matters, right? 889 00:40:46,279 --> 00:40:47,947 Yeah, it is. 890 00:40:47,981 --> 00:40:51,151 So why didn't you tell me this before? 891 00:40:53,119 --> 00:40:55,155 I'm sorry. I should have. 892 00:40:57,724 --> 00:40:59,826 I was just afraid of upsetting you. 893 00:40:59,859 --> 00:41:01,194 Asha, come on. 894 00:41:02,762 --> 00:41:04,607 I want you feeling comfortable telling me anything, 895 00:41:04,631 --> 00:41:07,534 even the hard truths, okay? 896 00:41:07,567 --> 00:41:11,071 So from now on, promise, no more secrets. 897 00:41:12,739 --> 00:41:14,979 I don't think my body can take another fall off a ladder. 898 00:41:15,141 --> 00:41:16,776 Oh, gosh. 899 00:41:16,810 --> 00:41:19,546 Okay, I promise. No more secrets. 900 00:41:19,579 --> 00:41:20,880 No more secrets. 901 00:41:22,849 --> 00:41:24,117 Wait, what? 902 00:41:24,150 --> 00:41:25,685 - Hmm? - Hmm? 903 00:41:25,719 --> 00:41:27,721 What? What was that? 904 00:41:27,754 --> 00:41:31,925 Okay, fine. In the interest of being honest. 905 00:41:31,958 --> 00:41:33,593 - Yes. - You know 906 00:41:33,626 --> 00:41:34,327 that spicy tandoori I've been making for you? 907 00:41:34,361 --> 00:41:35,895 Delicious. 908 00:41:35,929 --> 00:41:37,564 It's actually totally mild. 909 00:41:37,597 --> 00:41:39,165 What? 910 00:41:39,199 --> 00:41:40,609 I've been adding ketchup to cut down on the spice. 911 00:41:40,633 --> 00:41:42,802 Asha Singh, you little sneak. 912 00:41:43,870 --> 00:41:45,047 That's why we keep running out of ketchup. 913 00:41:45,071 --> 00:41:46,706 Sorry. 914 00:41:46,740 --> 00:41:49,209 You're in so much trouble. 915 00:41:57,183 --> 00:41:59,853 - I love you. - I love you too. 916 00:42:12,065 --> 00:42:13,800 - Oh. - Molly. 917 00:42:13,833 --> 00:42:16,102 - Here. - Oh, thank you. 918 00:42:17,270 --> 00:42:18,838 Thanks. 919 00:42:18,872 --> 00:42:20,674 Hold on. I've got a- - You need a hand? 920 00:42:20,707 --> 00:42:22,909 No, I got fruit cake. It's okay. 921 00:42:25,645 --> 00:42:26,980 Getting heavier. 922 00:42:28,048 --> 00:42:30,717 It must be more nuts or something. Whoa. 923 00:42:31,718 --> 00:42:33,262 Looks like you finally found your match 924 00:42:33,286 --> 00:42:35,355 in Christmas spirit. 925 00:42:35,388 --> 00:42:37,123 Yeah. Looks like I have. 926 00:42:40,727 --> 00:42:41,828 They're here early. 927 00:42:41,861 --> 00:42:42,972 Mom. They're right on time. 928 00:42:42,996 --> 00:42:44,664 Not everyone operates on IST. 929 00:42:44,698 --> 00:42:45,799 What's IST? 930 00:42:45,832 --> 00:42:47,033 It's Indian Standard Time. 931 00:42:47,067 --> 00:42:49,302 Everyone's always 30 minutes late. 932 00:42:49,336 --> 00:42:50,737 Okay. 933 00:42:52,305 --> 00:42:53,873 - Hello. - Hello. 934 00:42:53,907 --> 00:42:55,308 Welcome to our home. 935 00:42:55,342 --> 00:42:57,344 - Thank you. - Thanks for having us. 936 00:42:57,377 --> 00:42:58,878 - Hi. - Mom. 937 00:42:58,912 --> 00:43:00,413 What are you wearing? 938 00:43:00,447 --> 00:43:02,916 Oh, well, I wanted to show Asha's family 939 00:43:02,949 --> 00:43:04,884 that I appreciate their culture. 940 00:43:06,052 --> 00:43:08,254 - Oh, that's, that's nice. - You look so beautiful. 941 00:43:08,288 --> 00:43:09,923 Well, thank you. 942 00:43:09,956 --> 00:43:12,692 Please, come on in. 943 00:43:12,726 --> 00:43:13,860 Oh... 944 00:43:15,328 --> 00:43:16,963 It's for good luck. 945 00:43:16,996 --> 00:43:19,099 Well, you can never have too much of that. 946 00:43:21,201 --> 00:43:23,403 Please. I'm Molly. 947 00:43:23,436 --> 00:43:25,772 I brought you fruit cake. 948 00:43:26,239 --> 00:43:28,174 Oh, thank you. 949 00:43:28,208 --> 00:43:30,076 I'm Nirmila. 950 00:43:30,977 --> 00:43:32,345 Namala. 951 00:43:32,379 --> 00:43:33,379 Hmm... 952 00:43:34,147 --> 00:43:35,348 Nirmila. 953 00:43:35,382 --> 00:43:36,983 Yeah, Narmala! 954 00:43:37,017 --> 00:43:39,352 That's close enough. 955 00:43:39,386 --> 00:43:41,121 Please. 956 00:43:41,154 --> 00:43:43,757 Oh, would you be more comfortable with your shoes off? 957 00:43:43,790 --> 00:43:45,458 - No. - We're good. Thanks. 958 00:43:45,492 --> 00:43:47,027 - We have slippers. - No, I'm good. 959 00:43:47,060 --> 00:43:48,695 I am so sorry. 960 00:43:48,728 --> 00:43:50,830 I didn't realize we were going to start on time. 961 00:43:52,732 --> 00:43:57,337 Mr. Singh. Sir, this is my mom. 962 00:43:57,370 --> 00:43:59,939 - Hi, I'm Molly. - Molly, Samuel. 963 00:43:59,973 --> 00:44:02,308 And this is my dad. 964 00:44:02,342 --> 00:44:04,444 - Jake. - Jake, Samuel. 965 00:44:04,477 --> 00:44:05,779 Nice to meet you. 966 00:44:05,812 --> 00:44:08,214 Well, please come, come in. 967 00:44:08,248 --> 00:44:09,248 Okay. 968 00:44:10,483 --> 00:44:11,885 Hello. 969 00:44:14,154 --> 00:44:15,154 Sorry. 970 00:44:19,893 --> 00:44:22,128 I just love Indian food. 971 00:44:22,162 --> 00:44:24,197 I'm so glad you're enjoying it. 972 00:44:25,031 --> 00:44:25,832 Yes. Hope it's not too spicy. 973 00:44:25,865 --> 00:44:27,133 Hey, Jake. 974 00:44:27,167 --> 00:44:28,902 I'm sticking to the rice. Yeah. 975 00:44:28,935 --> 00:44:30,770 Please help yourself to seconds. 976 00:44:30,804 --> 00:44:32,305 Don't have to twist my arm. 977 00:44:32,339 --> 00:44:36,242 Samuel, your Christmas decorations are just incredible. 978 00:44:36,276 --> 00:44:39,145 Ah, it's just a little holiday amusement for the children. 979 00:44:39,179 --> 00:44:42,282 - Now, now, mom, Mr. - Singh is being modest. 980 00:44:42,315 --> 00:44:45,352 He's won the Ashford Community Christmas competition for, 981 00:44:45,385 --> 00:44:46,953 how many years now? 982 00:44:46,986 --> 00:44:49,856 Oh, I don't keep track of these things. 983 00:44:49,889 --> 00:44:51,524 15 years. 984 00:44:51,558 --> 00:44:53,960 Molly, didn't you win a few of those back in the day? 985 00:44:53,993 --> 00:44:56,329 Oh God. Who can remember, Jake? 986 00:44:56,363 --> 00:45:01,067 But well, yes, I did sweep the early 2000s. 987 00:45:01,101 --> 00:45:06,339 Wait a minute, are you Margaret O'Brien? 988 00:45:06,973 --> 00:45:07,974 Oh yeah, mm-hmm. 989 00:45:08,008 --> 00:45:09,776 I prefer Molly now, 990 00:45:09,809 --> 00:45:13,279 but I haven't been Margaret O'Brien in years. 991 00:45:13,313 --> 00:45:15,148 Am I missing something? 992 00:45:15,181 --> 00:45:18,184 For years, dad would come in second to a Margaret O'Brien. 993 00:45:18,218 --> 00:45:21,388 I can't believe we're only connecting the dots now. 994 00:45:21,421 --> 00:45:24,991 Well, I'm happy to see you carried on the torch, Samuel. 995 00:45:25,025 --> 00:45:26,793 These days, I channel all 996 00:45:26,826 --> 00:45:29,863 of my holiday spirit into the Winter festival. 997 00:45:29,896 --> 00:45:33,099 It's amazing what you can do with a bigger canvas. 998 00:45:33,133 --> 00:45:35,301 Well, dad, you can see some 999 00:45:35,335 --> 00:45:38,038 of Molly's work tonight at the Christmas carnival. 1000 00:45:38,071 --> 00:45:39,939 Oh, I can't wait. 1001 00:45:40,907 --> 00:45:43,243 Jake, Molly, we were thinking, 1002 00:45:43,276 --> 00:45:47,881 and we'd love to throw the kids an engagement party. 1003 00:45:47,914 --> 00:45:50,250 Oh, you read my mind, Normal. 1004 00:45:50,283 --> 00:45:53,953 In fact, I put a hold on the community center for 1005 00:45:53,987 --> 00:45:55,455 that exact purpose. 1006 00:45:55,488 --> 00:45:56,956 That will not be necessary. 1007 00:45:56,990 --> 00:45:58,591 We've already booked Ravi's restaurant. 1008 00:45:58,625 --> 00:46:00,427 It's where we hold our annual Christmas party. 1009 00:46:00,460 --> 00:46:04,030 You went ahead and booked a venue without consulting us? 1010 00:46:04,064 --> 00:46:06,166 Isn't that what you just did as well? 1011 00:46:06,199 --> 00:46:08,568 Molly, we appreciate your initiative, 1012 00:46:08,601 --> 00:46:10,370 but we were hoping 1013 00:46:10,403 --> 00:46:13,573 to have an engagement ceremony called Nischitartham, 1014 00:46:13,606 --> 00:46:16,176 that's deeply meaningful to our family. 1015 00:46:16,209 --> 00:46:20,146 - Oh, that's very nice. - But this is too sudden. 1016 00:46:21,514 --> 00:46:25,185 Christmas is so soon and we, we have no time to prepare. 1017 00:46:25,218 --> 00:46:26,920 We've got everything under control. 1018 00:46:26,953 --> 00:46:28,922 All all you have to do is show up. 1019 00:46:28,955 --> 00:46:30,523 Then what's the rush? 1020 00:46:30,557 --> 00:46:32,335 Well, had your son taken the proper steps to discuss 1021 00:46:32,359 --> 00:46:34,227 with us his intention to propose, 1022 00:46:34,260 --> 00:46:36,596 rather than just impulsively popping the question, 1023 00:46:36,629 --> 00:46:39,466 we would not be scrambling now to prepare for an event 1024 00:46:39,499 --> 00:46:41,201 befitting of this milestone. 1025 00:46:41,234 --> 00:46:42,602 Dad. 1026 00:46:42,635 --> 00:46:44,170 So, how about them Coyotes, huh? 1027 00:46:44,204 --> 00:46:45,905 Who else here loves basketball? 1028 00:46:45,939 --> 00:46:48,475 - Yeah, basketball. - Oh, I love basketball. 1029 00:46:48,508 --> 00:46:51,945 But nothing beats the beauty of a baseball game. 1030 00:46:51,978 --> 00:46:54,014 - Yes, baseball. - Baseball is but 1031 00:46:54,047 --> 00:46:56,549 a cheap imitation of the true sport Cricket. 1032 00:46:56,583 --> 00:46:58,284 You're kidding, right? 1033 00:46:58,318 --> 00:46:59,495 Cricket's been around since the end 1034 00:46:59,519 --> 00:47:01,087 of the 16th century. 1035 00:47:01,121 --> 00:47:03,156 And it should have stayed there. 1036 00:47:06,192 --> 00:47:08,094 Who's ready for some carols? 1037 00:47:08,128 --> 00:47:10,497 - Yeah. Let's, yeah- - Let's go sing. 1038 00:47:10,530 --> 00:47:11,531 Sure. 1039 00:47:24,244 --> 00:47:27,313 Oh, that was amazing. What was that? 1040 00:47:27,347 --> 00:47:28,548 That's a Tabla. 1041 00:47:28,581 --> 00:47:30,650 My uncle's a genius with it. 1042 00:47:30,684 --> 00:47:32,218 You guys do this every year? 1043 00:47:32,252 --> 00:47:33,496 Yeah, it's one of my favorite traditions 1044 00:47:33,520 --> 00:47:35,155 since I was a little girl. 1045 00:47:35,188 --> 00:47:37,290 Lots of singing through the holidays. 1046 00:47:38,291 --> 00:47:41,461 - Come on, dad. - Nope. Not this year. 1047 00:47:41,494 --> 00:47:43,329 What's happening? 1048 00:47:43,363 --> 00:47:45,174 What's wrong? Does he not like to play in front of people? 1049 00:47:45,198 --> 00:47:47,100 He rarely plays anymore, 1050 00:47:47,133 --> 00:47:51,037 but Dad, at Christmas, please? 1051 00:47:51,071 --> 00:47:53,406 For you one song. 1052 00:47:55,041 --> 00:47:57,243 Alright, let's see it. 1053 00:48:09,122 --> 00:48:14,327 โ™ช Silent night, holy night 1054 00:48:15,161 --> 00:48:20,467 โ™ช All is calm, all is bright 1055 00:48:21,501 --> 00:48:27,073 โ™ช Round yon virgin, mother and child โ™ช 1056 00:48:28,408 --> 00:48:33,646 โ™ช Holy infant, so tender and mild โ™ช 1057 00:48:34,681 --> 00:48:40,120 โ™ช Sleep in heavenly peace 1058 00:48:41,554 --> 00:48:45,291 โ™ช Sleep in heavenly peace 1059 00:48:54,701 --> 00:48:57,003 Welcome. Welcome. 1060 00:48:57,037 --> 00:49:01,107 Wow, Molly, I must say I am very impressed. 1061 00:49:01,141 --> 00:49:02,251 Oh, well, thank you, Samuel. 1062 00:49:02,275 --> 00:49:04,010 But I can't take all the credit. 1063 00:49:04,044 --> 00:49:05,645 I've got a great crew 1064 00:49:05,679 --> 00:49:09,015 and they really knocked it out of the park this year. 1065 00:49:09,049 --> 00:49:11,184 Mommy, daddy, can we go play some games now? 1066 00:49:11,217 --> 00:49:13,420 - Of course, buddy. - Yeah, let's go. 1067 00:49:16,322 --> 00:49:18,134 - Well, shall we join the fun? - Yeah, let's do it. 1068 00:49:18,158 --> 00:49:20,360 Get into teams, everybody. 1069 00:49:24,130 --> 00:49:25,265 Time. 1070 00:49:35,108 --> 00:49:39,245 Ah, come on. 1071 00:49:42,182 --> 00:49:45,685 Mr. Singh wins. 1072 00:49:53,760 --> 00:49:55,395 - Time! - Oh! 1073 00:49:55,428 --> 00:49:58,565 The winner is Molly O'Brien! 1074 00:49:58,598 --> 00:50:02,369 Who, me? Oh my goodness. 1075 00:50:02,402 --> 00:50:06,706 Thank you. 1076 00:50:06,740 --> 00:50:08,341 Molly. That was amazing. 1077 00:50:08,375 --> 00:50:09,652 You sure know how to decorate a house. 1078 00:50:09,676 --> 00:50:11,678 Oh. 1079 00:50:11,711 --> 00:50:13,279 No hard feelings, right? 1080 00:50:13,313 --> 00:50:15,582 It's all in good fun, Samuel. 1081 00:50:15,615 --> 00:50:18,184 Of course not, Molly. And congratulations on the win. 1082 00:50:18,218 --> 00:50:19,719 Well deserved. 1083 00:50:19,753 --> 00:50:22,455 - It was a lovely evening. - Thank you for having us. 1084 00:50:22,489 --> 00:50:23,766 We would love it if you could join us 1085 00:50:23,790 --> 00:50:25,425 for our Christmas story reading 1086 00:50:25,458 --> 00:50:27,193 at our church on Christmas Eve. 1087 00:50:27,227 --> 00:50:28,704 It's a holiday Ian that's been in our family 1088 00:50:28,728 --> 00:50:29,863 for generations. 1089 00:50:29,896 --> 00:50:31,865 Oh, that sounds wonderful. 1090 00:50:31,898 --> 00:50:35,635 But I may still be tied up here with the Christmas pageant, 1091 00:50:35,669 --> 00:50:38,805 but we'll definitely try and make it, right? 1092 00:50:40,507 --> 00:50:42,451 I was not aware that you were going to be here instead of 1093 00:50:42,475 --> 00:50:44,711 with us on Christmas Eve, Asha. 1094 00:50:44,744 --> 00:50:46,246 Oh no, dad. 1095 00:50:46,279 --> 00:50:49,249 The Christmas pageant ends at 4:00. 1096 00:50:49,282 --> 00:50:50,660 That gives us plenty of time to make it 1097 00:50:50,684 --> 00:50:52,385 to the church for the candlelight service. 1098 00:50:52,419 --> 00:50:54,821 I mean, we were always gonna attend both, 1099 00:50:54,854 --> 00:50:56,389 so we didn't think it was worth 1100 00:50:56,423 --> 00:50:58,558 bringing up and worrying you. 1101 00:50:58,591 --> 00:51:00,160 I see. 1102 00:51:00,193 --> 00:51:01,671 Well, as long as you can make it, we know 1103 00:51:01,695 --> 00:51:04,597 how important this tradition is to our family. 1104 00:51:04,631 --> 00:51:05,899 Yes, dad. We will. 1105 00:51:05,932 --> 00:51:07,300 We will be there. 1106 00:51:08,702 --> 00:51:09,702 Good night. 1107 00:51:21,681 --> 00:51:22,681 What's wrong? 1108 00:51:24,384 --> 00:51:27,153 Still sour over losing that silly competition? 1109 00:51:27,187 --> 00:51:29,856 Let's just say my talents are more suited to building 1110 00:51:29,889 --> 00:51:32,659 real houses, not gingerbread ones. 1111 00:51:36,963 --> 00:51:40,266 I just, I just can't shake this feeling. 1112 00:51:40,300 --> 00:51:42,469 Are our families too different? 1113 00:51:42,502 --> 00:51:44,604 How can we blend our traditions? 1114 00:51:45,638 --> 00:51:47,607 When the foundations are so far apart. 1115 00:51:48,975 --> 00:51:54,447 Samuel, remember how everyone doubted us? 1116 00:51:56,683 --> 00:51:58,852 A Christian and a Hindu? 1117 00:51:59,853 --> 00:52:01,421 No one thought it would work, 1118 00:52:02,455 --> 00:52:05,258 but when I fell in love with your faith 1119 00:52:05,291 --> 00:52:07,394 and made it my own, 1120 00:52:07,427 --> 00:52:12,399 my whole family embraced you, us. 1121 00:52:13,266 --> 00:52:14,734 And we found a way 1122 00:52:14,768 --> 00:52:17,737 to make all our traditions work together. 1123 00:52:19,472 --> 00:52:22,642 Jake and Asha will make their own way. 1124 00:52:23,710 --> 00:52:24,978 You're right. 1125 00:52:25,011 --> 00:52:28,548 As always. 1126 00:52:30,383 --> 00:52:31,685 Thanks for the ride. 1127 00:52:31,718 --> 00:52:35,789 - Oh, no trouble. - What a day, huh? 1128 00:52:35,822 --> 00:52:37,824 - Yeah. - Asha's got 1129 00:52:37,857 --> 00:52:39,325 a really nice family, 1130 00:52:39,359 --> 00:52:42,629 but that's Samuel's a real handful. 1131 00:52:42,662 --> 00:52:45,465 Well, you're gonna have to tolerate him 1132 00:52:45,498 --> 00:52:47,767 for the sake of our son, you know? 1133 00:52:47,801 --> 00:52:49,469 Fine. I'll tolerate him. 1134 00:52:49,502 --> 00:52:53,873 But if he thinks he's converting me the Cricket, 1135 00:52:53,907 --> 00:52:55,642 he's got another thing coming. 1136 00:52:56,976 --> 00:52:58,478 - Jake, - What? 1137 00:52:58,511 --> 00:53:00,513 Where are your Christmas decorations? 1138 00:53:00,547 --> 00:53:02,449 Who's got the energy? 1139 00:53:02,482 --> 00:53:05,618 Well, I'm coming by tomorrow. Just a few things. 1140 00:53:05,652 --> 00:53:07,754 No, no. That's not necessary. 1141 00:53:07,787 --> 00:53:10,457 Christmas season's almost over. Why bother? 1142 00:53:10,490 --> 00:53:12,592 Because Christmas is a time 1143 00:53:12,625 --> 00:53:15,495 of bringing a little magic into our lives. 1144 00:53:15,528 --> 00:53:18,898 And it's never too late for a little magic. 1145 00:53:18,932 --> 00:53:20,467 A little magic, huh? 1146 00:53:25,705 --> 00:53:26,773 Good night, Molly. 1147 00:53:32,012 --> 00:53:33,513 That's my favorite Bollywood movie. 1148 00:53:33,546 --> 00:53:36,916 Oh yeah? There's a lot of dancing. 1149 00:53:38,752 --> 00:53:40,820 I'm surprised the VCR still works. 1150 00:53:40,854 --> 00:53:44,424 I haven't seen one of these since I had an AOL account. 1151 00:53:45,525 --> 00:53:48,461 Yeah. My dad never throws anything away. 1152 00:53:48,495 --> 00:53:50,072 There's probably a rotary phone around here somewhere. 1153 00:53:50,096 --> 00:53:51,731 Yep. Back corner. 1154 00:53:55,869 --> 00:53:58,638 What's wrong? 1155 00:53:59,706 --> 00:54:01,741 Is this what our future's gonna be like? 1156 00:54:03,576 --> 00:54:06,479 Family gatherings where they either argue about Cricket 1157 00:54:06,513 --> 00:54:09,549 or compete over who has more Christmas spirit? 1158 00:54:10,917 --> 00:54:12,695 I just wish I could figure out a way to win over your dad. 1159 00:54:12,719 --> 00:54:15,455 Just keep being the Jake I fell in love with. 1160 00:54:15,488 --> 00:54:18,758 Soon he'll love you exactly like I do. 1161 00:54:20,927 --> 00:54:23,863 I miss this. Just me and you. 1162 00:54:24,731 --> 00:54:27,033 Let's say we do it tomorrow. Hm? 1163 00:54:27,067 --> 00:54:29,469 Just the two of us. No family. 1164 00:54:32,005 --> 00:54:33,807 It's another packed day. 1165 00:54:33,840 --> 00:54:36,042 Come on. It's even more reason why we need a break. 1166 00:54:37,777 --> 00:54:39,012 Come on, please. 1167 00:54:40,480 --> 00:54:43,616 You're right. I'll make time. 1168 00:54:44,884 --> 00:54:48,755 Good. You wanna finish the rest of the movie with me? 1169 00:54:48,788 --> 00:54:50,757 Sure, but we need to remember 1170 00:54:50,790 --> 00:54:52,492 to rewind the tape at the end, 1171 00:54:52,525 --> 00:54:54,961 or we won't hear the end of it from my dad, okay? 1172 00:54:54,994 --> 00:54:57,864 Got it. Be kind, rewind. 1173 00:55:10,510 --> 00:55:13,513 Sorry, Jake. I just have to put a few things away. 1174 00:55:18,018 --> 00:55:19,652 What is going on here? 1175 00:55:24,491 --> 00:55:26,026 I lost my contact. My contact. 1176 00:55:27,994 --> 00:55:28,995 Nothing to see here. 1177 00:55:29,863 --> 00:55:34,567 Oh... 1178 00:55:42,709 --> 00:55:45,979 Sir. About last night. 1179 00:55:47,213 --> 00:55:49,082 I don't want you to- - How do you like 1180 00:55:49,115 --> 00:55:50,884 your eggs, Jake? 1181 00:55:50,917 --> 00:55:53,119 - Scrambled. - Like your judgment 1182 00:55:53,153 --> 00:55:54,387 last night. 1183 00:55:55,689 --> 00:55:57,624 Exactly. Because I wasn't actually- 1184 00:55:57,657 --> 00:55:59,459 - Jake, ready to go? - Yes, very ready to go. 1185 00:55:59,492 --> 00:56:00,736 - Okay. - Where are you two going? 1186 00:56:00,760 --> 00:56:01,895 Out. 1187 00:56:01,928 --> 00:56:03,830 Just the two of us. No chaperones. 1188 00:56:03,863 --> 00:56:05,841 - Wear your coat, it's cold. - Dad, what, am I five? 1189 00:56:05,865 --> 00:56:07,434 And don't do anything dangerous. 1190 00:56:07,467 --> 00:56:08,835 Well, don't worry, dad. 1191 00:56:08,868 --> 00:56:10,503 We're just gonna go sledding off a cliff. 1192 00:56:10,537 --> 00:56:11,814 Alright, let's go before he decides 1193 00:56:11,838 --> 00:56:13,158 to follow us in his car, let's go. 1194 00:56:14,007 --> 00:56:16,042 I guess you can have his eggs, then. 1195 00:56:19,612 --> 00:56:21,648 This is absolutely divine. 1196 00:56:23,917 --> 00:56:26,086 - You have something. - Don't move. 1197 00:56:30,023 --> 00:56:32,992 Got it. 1198 00:56:33,026 --> 00:56:37,897 I miss this. I miss us. 1199 00:56:37,931 --> 00:56:39,599 I know. 1200 00:56:39,632 --> 00:56:40,843 It just feels like it's been forever since we had 1201 00:56:40,867 --> 00:56:43,103 a moment alone together, hasn't it? 1202 00:56:43,136 --> 00:56:44,904 But today's been nice. 1203 00:56:44,938 --> 00:56:46,649 I mean, I feel like we're finally getting our rhythm back. 1204 00:56:46,673 --> 00:56:49,242 Yeah, we are. Hey, you want to go ice skating? 1205 00:56:49,275 --> 00:56:50,810 - Oh, no. - No? 1206 00:56:52,812 --> 00:56:54,748 I never learned how. 1207 00:56:54,781 --> 00:56:57,751 How on earth does the Princess of Christmas grow up 1208 00:56:57,784 --> 00:56:59,586 without learning how to ice skate? 1209 00:56:59,619 --> 00:57:01,955 Stop. You saw how worried my dad was just now. 1210 00:57:01,988 --> 00:57:03,733 I mean, if there was a risk of a broken neck, 1211 00:57:03,757 --> 00:57:05,658 it's off the table. 1212 00:57:05,692 --> 00:57:06,769 You know, it is sort of cute 1213 00:57:06,793 --> 00:57:09,162 how protective he is over you. 1214 00:57:09,195 --> 00:57:11,031 - Cute? - Yeah. 1215 00:57:11,064 --> 00:57:13,345 It wasn't that cute when he gave me a curfew in college. 1216 00:57:14,801 --> 00:57:16,903 I wish I had the kind of freedom you had growing up. 1217 00:57:16,936 --> 00:57:19,906 I had a lot of freedom, but my parents also dragged me 1218 00:57:19,939 --> 00:57:22,509 into a lot of their issues. 1219 00:57:22,542 --> 00:57:25,078 I even ended up playing mediator 1220 00:57:25,111 --> 00:57:26,646 to their fights sometimes. 1221 00:57:26,680 --> 00:57:28,248 I'm sorry. 1222 00:57:28,281 --> 00:57:29,516 - Yeah. - That was probably 1223 00:57:29,549 --> 00:57:31,051 - really tough. - Yeah. 1224 00:57:32,085 --> 00:57:35,789 But hey, I know your family can be a bit 1225 00:57:35,822 --> 00:57:39,092 overwhelming at times, 1226 00:57:39,125 --> 00:57:42,195 but they're there for you when it matters. 1227 00:57:42,228 --> 00:57:44,130 And that counts for a lot. 1228 00:57:44,164 --> 00:57:46,099 Yeah. Yeah, you're right. 1229 00:57:46,132 --> 00:57:48,001 I guess I am pretty lucky. 1230 00:57:48,034 --> 00:57:51,071 But you don't be too hard on your parents either. 1231 00:57:51,104 --> 00:57:54,240 I mean, their way of doing things shaped you into 1232 00:57:54,274 --> 00:57:57,711 the independent and fearless man you are today. 1233 00:58:01,748 --> 00:58:03,783 Speaking of which, my mom is calling. 1234 00:58:03,817 --> 00:58:05,085 Huh? Mine is too. 1235 00:58:06,019 --> 00:58:07,887 - Hi, mom. - Hi. 1236 00:58:07,921 --> 00:58:10,657 Oh, oh, the engagement shopping? 1237 00:58:10,690 --> 00:58:12,792 Yeah, sure, I'll be right- 1238 00:58:12,826 --> 00:58:14,970 I'm so sorry. I just, I completely lost track of time. 1239 00:58:14,994 --> 00:58:17,130 - Okay. I'll be right here. - Okay, great. 1240 00:58:17,964 --> 00:58:18,898 I forgot. 1241 00:58:18,932 --> 00:58:20,767 I promised my mom and aunts 1242 00:58:20,800 --> 00:58:21,911 I'd go engagement shopping today, I am so sorry. 1243 00:58:21,935 --> 00:58:23,903 My mom wants me to come over 1244 00:58:23,937 --> 00:58:27,107 and help her bring my dad a Christmas tree for some reason. 1245 00:58:27,140 --> 00:58:29,743 Well, at least we had a couple hours of freedom today. 1246 00:58:29,776 --> 00:58:31,153 Yeah. You want to come over after you're done? 1247 00:58:31,177 --> 00:58:32,746 Yeah. That sounds good. 1248 00:58:32,779 --> 00:58:33,947 - Bye. - Bye. 1249 00:58:45,692 --> 00:58:47,727 Did someone order a Christmas tree? 1250 00:58:47,761 --> 00:58:48,895 What in the world? 1251 00:58:48,928 --> 00:58:50,263 I told you I'd stop by today 1252 00:58:50,296 --> 00:58:51,831 with a little Christmas spirit. 1253 00:58:51,865 --> 00:58:53,266 Come on in. 1254 00:58:54,300 --> 00:58:55,869 How about here? 1255 00:58:55,902 --> 00:58:58,705 No, no, no. Jake, they're too clustered. 1256 00:58:58,738 --> 00:59:01,307 You gotta spread them out more. Hold on. 1257 00:59:01,341 --> 00:59:05,078 Yes, ma'am. How about this? 1258 00:59:05,111 --> 00:59:06,146 Perfect. 1259 00:59:07,080 --> 00:59:10,183 Now that's what I call Christmas spirit. 1260 00:59:12,185 --> 00:59:13,186 Thank you. 1261 00:59:14,788 --> 00:59:19,159 I didn't realize how much I needed this. 1262 00:59:19,192 --> 00:59:21,628 Well, that's what the season's all about, isn't it? 1263 00:59:21,661 --> 00:59:24,097 Bringing a little warmth where it's needed. 1264 00:59:26,099 --> 00:59:27,867 Didn't even notice that the details. 1265 00:59:30,904 --> 00:59:32,372 Oh, take a look at this one. 1266 00:59:32,405 --> 00:59:33,606 Okay. 1267 00:59:34,841 --> 00:59:39,913 Oh, Maglu. You look absolutely stunning. 1268 00:59:40,680 --> 00:59:41,648 I think this might be the one. 1269 00:59:41,681 --> 00:59:42,982 No, Asha! 1270 00:59:43,016 --> 00:59:46,052 Picking a Sari is like dating. 1271 00:59:46,086 --> 00:59:48,355 You gotta shop around a little before you commit. 1272 00:59:48,388 --> 00:59:50,390 Sarah. 1273 00:59:50,423 --> 00:59:52,692 We've got plenty of options. 1274 00:59:52,726 --> 00:59:54,661 Look at the detailing on this one. 1275 00:59:54,694 --> 00:59:57,931 This could also work for Christmas. What do you think? 1276 00:59:58,832 --> 01:00:00,934 Don't worry about what we like. 1277 01:00:00,967 --> 01:00:04,104 You choose what makes you happiest. 1278 01:00:04,904 --> 01:00:06,206 Thanks, mom. 1279 01:00:07,440 --> 01:00:09,809 I just wish dad felt that way when it came to Jake. 1280 01:00:09,843 --> 01:00:11,344 Don't worry about your father. 1281 01:00:11,378 --> 01:00:16,916 He just wants you to be happy. Jake is a sweet boy. 1282 01:00:17,717 --> 01:00:19,252 If you are sure, we are sure. 1283 01:00:19,986 --> 01:00:22,055 - I'm sure. - Good. 1284 01:00:28,161 --> 01:00:31,865 Speaking of Jake, we need to find him a Sherwani. 1285 01:00:31,898 --> 01:00:33,833 - Yes. - Ooh! 1286 01:00:33,867 --> 01:00:38,104 Okay, come on. I wanna see how you look in this. 1287 01:00:38,138 --> 01:00:39,139 Oh... 1288 01:00:41,241 --> 01:00:42,842 That's nice. 1289 01:00:42,876 --> 01:00:45,979 So, what do you think? 1290 01:00:46,012 --> 01:00:48,982 You've never looked more handsome, honey. 1291 01:00:49,015 --> 01:00:51,851 That fits you perfectly, son. 1292 01:00:51,885 --> 01:00:53,186 - Right? - Yeah. 1293 01:00:53,219 --> 01:00:55,922 Oh, that must be Asha. 1294 01:00:57,057 --> 01:00:58,391 My lady. 1295 01:00:58,425 --> 01:01:01,728 - Wow. You look amazing. - I cleaned up nice, huh? 1296 01:01:01,761 --> 01:01:04,964 - Yeah. - Come on in. 1297 01:01:05,865 --> 01:01:08,001 Oh, Asha. 1298 01:01:08,034 --> 01:01:11,171 - Hi. - Wow. Look at this place. 1299 01:01:11,204 --> 01:01:12,739 Yeah, mom wanted to bring a little 1300 01:01:12,772 --> 01:01:14,774 Christmas spirit to dad, so- 1301 01:01:14,808 --> 01:01:17,077 Molly, your talents never cease to amaze me. 1302 01:01:17,110 --> 01:01:20,013 - Oh, thank you, Asha. - You're too sweet. 1303 01:01:20,046 --> 01:01:22,215 So what's the vest for? 1304 01:01:22,248 --> 01:01:25,485 It's the vest I wore to my engagement party. 1305 01:01:25,518 --> 01:01:29,389 It's a family heirloom handed down from my father. 1306 01:01:29,422 --> 01:01:31,124 - Oh. - We thought it would be 1307 01:01:31,157 --> 01:01:34,761 meaningful if Jake wore it to his engagement party. 1308 01:01:34,794 --> 01:01:39,065 Oh, but we already got Jake a Sherwani 1309 01:01:39,099 --> 01:01:40,934 for the engagement party. 1310 01:01:41,401 --> 01:01:42,402 A she what? 1311 01:01:43,370 --> 01:01:45,939 - Oh, that's- - Oh, it's 1312 01:01:48,074 --> 01:01:51,811 a traditional Indian outfit worn by men 1313 01:01:51,845 --> 01:01:54,147 on special occasions. 1314 01:01:54,180 --> 01:01:56,116 Listen, we really respect your traditions, 1315 01:01:56,149 --> 01:02:00,153 but don't we get to represent ours too? 1316 01:02:00,186 --> 01:02:03,256 It's our son's engagement party as well. 1317 01:02:03,289 --> 01:02:04,824 I have an idea. 1318 01:02:04,858 --> 01:02:06,826 How about we find a way to incorporate 1319 01:02:06,860 --> 01:02:10,997 both traditions into the ceremony, hmm? 1320 01:02:11,998 --> 01:02:16,336 - Okay, that should work. - Yes. 1321 01:02:18,071 --> 01:02:20,373 I feel so bad about the Sherwani. 1322 01:02:20,407 --> 01:02:23,810 - No, don't worry about it. - It's just a misunderstanding. 1323 01:02:23,843 --> 01:02:26,846 Why didn't you say something when they mentioned the suit? 1324 01:02:26,880 --> 01:02:29,049 Honestly, I didn't think it was gonna be 1325 01:02:29,082 --> 01:02:30,350 such a big deal for me 1326 01:02:30,383 --> 01:02:32,352 to wear something that's meaningful, 1327 01:02:32,385 --> 01:02:34,096 especially since your family has been super involved in 1328 01:02:34,120 --> 01:02:36,456 planning the whole engagement party. 1329 01:02:36,489 --> 01:02:39,192 Super involved? What's that supposed to mean? 1330 01:02:39,225 --> 01:02:42,529 That came out wrong. All right? 1331 01:02:43,897 --> 01:02:47,500 What I meant is my parents, they just, 1332 01:02:49,069 --> 01:02:51,371 they want to feel like they're a part of this too. 1333 01:02:51,404 --> 01:02:54,541 You know, not just guests at an Indian engagement party. 1334 01:02:54,574 --> 01:02:58,011 Jake, this is supposed to be our engagement party. 1335 01:02:59,346 --> 01:03:01,848 I didn't know you saw my traditions as something 1336 01:03:01,881 --> 01:03:03,850 separate or something foreign. 1337 01:03:03,883 --> 01:03:07,587 Asha, no. Okay, I'm sorry. 1338 01:03:10,890 --> 01:03:12,225 That's fine. 1339 01:03:13,360 --> 01:03:15,395 We're both under a lot of pressure right now. 1340 01:03:22,469 --> 01:03:24,571 Oh, it's so pretty. 1341 01:03:24,604 --> 01:03:25,605 I know. 1342 01:03:27,173 --> 01:03:28,651 - How can I ever thank you. - You've supported me 1343 01:03:28,675 --> 01:03:30,176 through everything, Asha. 1344 01:03:30,210 --> 01:03:32,078 This is the least I could do. 1345 01:03:33,179 --> 01:03:35,181 Jake didn't come with you? 1346 01:03:35,215 --> 01:03:40,086 No. He went on a jog with a friend. 1347 01:03:42,188 --> 01:03:45,291 So you gonna tell me what's going on with you and Jake? 1348 01:03:46,026 --> 01:03:48,161 Hmm. That obvious, huh? 1349 01:03:48,194 --> 01:03:50,172 Come on, dude. I've known you literally my whole life. 1350 01:03:50,196 --> 01:03:52,132 I know when something's up. 1351 01:03:52,165 --> 01:03:53,400 Ever since we got home, 1352 01:03:53,433 --> 01:03:55,301 it's been one thing after the other. 1353 01:03:56,169 --> 01:03:57,637 Look, I knew that blending our 1354 01:03:57,671 --> 01:03:59,205 families was gonna be difficult. 1355 01:03:59,239 --> 01:04:01,508 I didn't think it was gonna be this hard. 1356 01:04:03,309 --> 01:04:06,146 Maybe some things aren't meant to go together. 1357 01:04:06,179 --> 01:04:09,516 Asha, it's not about blending two families from 1358 01:04:09,549 --> 01:04:10,950 opposite worlds. 1359 01:04:10,984 --> 01:04:13,453 It's about complementing each other 1360 01:04:13,486 --> 01:04:16,489 and learning to live alongside the differences. 1361 01:04:16,523 --> 01:04:18,625 Yes, but what if the differences are just 1362 01:04:18,658 --> 01:04:20,393 too incompatible? 1363 01:04:22,529 --> 01:04:24,164 Like ketchup and Tandoori. 1364 01:04:25,498 --> 01:04:28,201 I mean, good intentions, but just don't belong together. 1365 01:04:29,302 --> 01:04:31,971 Okay, first of all, ketchup and Tandoori? 1366 01:04:32,005 --> 01:04:33,673 What kind of blasphemy is that? 1367 01:04:33,707 --> 01:04:35,175 I know, it's a long story. 1368 01:04:35,208 --> 01:04:36,519 Can we focus on what I'm talking about? 1369 01:04:36,543 --> 01:04:37,644 How did he not notice? 1370 01:04:37,677 --> 01:04:39,346 - Ravi? - Okay. 1371 01:04:40,613 --> 01:04:44,451 Look, even a pairing as unusual as ketchup and Tandoori 1372 01:04:44,484 --> 01:04:46,720 can work surprisingly well, you just have 1373 01:04:46,753 --> 01:04:48,455 to find the right balance. 1374 01:04:49,589 --> 01:04:51,958 You and Jake have something special, right? 1375 01:04:51,991 --> 01:04:55,528 Don't let the family drama make you forget why you fell in 1376 01:04:55,562 --> 01:04:57,163 love in the first place. 1377 01:04:57,731 --> 01:05:00,367 How are you my baby brother? 1378 01:05:00,400 --> 01:05:05,171 Well, I had a good role model. Hello, my queen. 1379 01:05:06,573 --> 01:05:10,243 - How did you two do it? - Blending the families together. 1380 01:05:11,578 --> 01:05:15,648 Asha, as someone who was initiated into the Singh family, 1381 01:05:17,050 --> 01:05:19,219 let me tell you, it wasn't always easy, 1382 01:05:20,120 --> 01:05:21,488 but you gotta remember, 1383 01:05:21,521 --> 01:05:24,257 it's not about squeezing Jake into your world. 1384 01:05:24,290 --> 01:05:27,494 It's about building a new one together. 1385 01:05:28,595 --> 01:05:30,230 Thank you, Sarah. 1386 01:05:30,263 --> 01:05:31,273 She's seriously the sister 1387 01:05:31,297 --> 01:05:32,732 I didn't know I needed. 1388 01:05:32,766 --> 01:05:34,601 Aw, hear that? 1389 01:05:34,634 --> 01:05:36,178 Okay. I did literally just give that same advice though. 1390 01:05:36,202 --> 01:05:38,238 Yeah, but I said it better right? 1391 01:05:44,444 --> 01:05:46,713 This trip, man, it's been way more 1392 01:05:46,746 --> 01:05:48,515 challenging than I expected. 1393 01:05:48,548 --> 01:05:49,548 How so? 1394 01:05:52,052 --> 01:05:53,687 Ever since we got here, 1395 01:05:53,720 --> 01:05:56,289 our families have been pulling us in opposite directions. 1396 01:05:56,322 --> 01:06:00,727 And no matter what we do, someone always ends up upset. 1397 01:06:00,760 --> 01:06:02,195 You still love her? 1398 01:06:02,228 --> 01:06:04,264 Yes, of course I still love her. 1399 01:06:04,297 --> 01:06:05,732 That's all that matters. 1400 01:06:06,599 --> 01:06:08,201 It's her dad. 1401 01:06:08,234 --> 01:06:11,604 That guy is impossible to please. 1402 01:06:13,073 --> 01:06:14,417 The only people who need to be okay 1403 01:06:14,441 --> 01:06:17,243 with your relationship are you and Asha. 1404 01:06:17,277 --> 01:06:18,812 Who cares what her father thinks? 1405 01:06:18,845 --> 01:06:21,448 That's just it, Ethan. She does. 1406 01:06:21,481 --> 01:06:25,652 She cares very, very deeply what he thinks. 1407 01:06:25,685 --> 01:06:28,288 If her family is that important to her, you need 1408 01:06:28,321 --> 01:06:29,656 to find a way to coexist. 1409 01:06:29,689 --> 01:06:31,367 All right, nothing good ever came from getting 1410 01:06:31,391 --> 01:06:33,526 between your wife and her family. 1411 01:06:33,560 --> 01:06:35,729 How are you so good at this? 1412 01:06:35,762 --> 01:06:37,230 Years of practice, my friend. 1413 01:06:37,263 --> 01:06:39,799 Laura's parents have taught me a lot about 1414 01:06:39,833 --> 01:06:41,401 the art of patience. 1415 01:06:42,102 --> 01:06:43,336 All right, let's go. 1416 01:06:44,371 --> 01:06:46,339 Okay. Hey, wait up! 1417 01:06:50,577 --> 01:06:51,678 Hey, Asha. 1418 01:06:53,680 --> 01:06:56,149 - Hi. - How is Ravi's? 1419 01:06:56,182 --> 01:06:58,385 Oh yeah, it's good. 1420 01:06:58,418 --> 01:07:01,788 Yeah, everything's looking good for tomorrow. 1421 01:07:01,821 --> 01:07:03,690 Good. I'm glad. 1422 01:07:04,724 --> 01:07:09,829 Hey, listen, about last night, I'm sorry, 1423 01:07:11,297 --> 01:07:12,708 I should have been more understanding about 1424 01:07:12,732 --> 01:07:14,343 how important it's to honor your grandparents. 1425 01:07:14,367 --> 01:07:15,835 I'm sorry too. 1426 01:07:15,869 --> 01:07:17,637 I should have been more 1427 01:07:17,671 --> 01:07:19,706 considerate of your culture as well. 1428 01:07:20,874 --> 01:07:25,545 - So we good? - Yeah, we're good. 1429 01:07:25,578 --> 01:07:30,784 Okay. 1430 01:07:32,185 --> 01:07:33,696 Right. Make sure they're right side up. 1431 01:07:33,720 --> 01:07:35,398 - Aunty Rekha's gonna kill you. - Yes. Of course. 1432 01:07:35,422 --> 01:07:37,290 Hi, dad. Headed to the church already? 1433 01:07:37,323 --> 01:07:39,135 Yeah, we have to get there early to help set up. 1434 01:07:39,159 --> 01:07:40,636 Okay, well, we are gonna hit Molly's Christmas pageant 1435 01:07:40,660 --> 01:07:42,171 and then we'll meet you at the church after. 1436 01:07:42,195 --> 01:07:43,797 - Don't be late. - We won't. 1437 01:07:43,830 --> 01:07:45,432 - Promise. - Okay. 1438 01:07:48,301 --> 01:07:49,469 Good luck. 1439 01:07:51,771 --> 01:07:53,306 What are you guys still doing here? 1440 01:07:53,340 --> 01:07:55,442 You should be out on stage. 1441 01:07:55,475 --> 01:07:57,344 Oh, come on. Come on, go, oh. 1442 01:07:57,377 --> 01:07:59,846 We just came to wish you good luck before the show. 1443 01:07:59,879 --> 01:08:01,548 Oh, thank goodness you're here. 1444 01:08:01,581 --> 01:08:03,650 I've lost my Mary and Joseph. 1445 01:08:03,683 --> 01:08:06,453 Food poisoning from a bad batch of eggnog. 1446 01:08:06,486 --> 01:08:07,887 - Oh, no! - That'll do it. 1447 01:08:07,921 --> 01:08:09,689 Can you two fill in? 1448 01:08:09,723 --> 01:08:12,425 I know it's last minute, but you're my only hope. 1449 01:08:12,459 --> 01:08:13,693 Please tell me you'll do it. 1450 01:08:13,727 --> 01:08:17,230 - Oh, I don't know. - I guess today 1451 01:08:17,263 --> 01:08:19,833 is the day I make my big stage debut. 1452 01:08:19,866 --> 01:08:21,334 Oh, you're lifesavers. 1453 01:08:21,368 --> 01:08:22,936 Okay. Here are the costumes. 1454 01:08:22,969 --> 01:08:24,371 - Costumes? - Here are the co- 1455 01:08:24,404 --> 01:08:26,673 - Yes. - We're wearing costumes. 1456 01:08:26,706 --> 01:08:28,708 Oh yes, scripts. 1457 01:08:28,742 --> 01:08:31,845 - Scripts. - You're on in 15 minutes. 1458 01:08:31,878 --> 01:08:33,680 Okay, alright alright alright. 1459 01:08:34,948 --> 01:08:38,184 Oh, what did I get myself into? 1460 01:08:41,254 --> 01:08:42,555 How did the preparations go? 1461 01:08:42,589 --> 01:08:44,257 - Good. Has Asha arrived yet? - Not yet. 1462 01:08:44,290 --> 01:08:46,226 The service is about to start. 1463 01:08:46,259 --> 01:08:47,660 She'll come. 1464 01:08:52,899 --> 01:08:56,202 As we gather tonight on this most blessed of evenings, 1465 01:08:56,236 --> 01:08:59,239 let us reflect on the true spirit of Christmas, the spirit 1466 01:08:59,272 --> 01:09:02,642 of giving, of forgiving, and of hope. 1467 01:09:02,676 --> 01:09:04,711 And now please welcome our dear friend, 1468 01:09:04,744 --> 01:09:07,414 Mr. Samuel Singh, to come up for a reading. 1469 01:09:09,249 --> 01:09:10,450 Come on. 1470 01:09:15,822 --> 01:09:18,458 Are there any children here who would like 1471 01:09:18,491 --> 01:09:20,493 to hear the Christmas story? 1472 01:09:22,028 --> 01:09:23,948 Well then why don't you come up here and join us. 1473 01:09:28,968 --> 01:09:32,005 Have any of you heard the Christmas story before? 1474 01:09:32,038 --> 01:09:34,941 I think I was about your age when I first heard it. 1475 01:09:34,974 --> 01:09:36,676 Many, many years ago. 1476 01:09:36,710 --> 01:09:40,947 Once upon a time in a town called Bethlehem, 1477 01:09:40,980 --> 01:09:43,616 there was a special night, 1478 01:09:43,650 --> 01:09:46,753 a young couple named Mary and Joseph were traveling 1479 01:09:46,786 --> 01:09:50,390 to Bethlehem for a census ordered by the emperor. 1480 01:09:50,423 --> 01:09:52,292 - Just look. - My dad's gonna kill me. 1481 01:09:52,325 --> 01:09:57,597 That's okay. 1482 01:09:58,531 --> 01:09:59,833 I'm sorry. Hi. 1483 01:09:59,866 --> 01:10:00,867 Please continue. 1484 01:10:21,955 --> 01:10:26,559 Where was I? Mary was going to have a baby. 1485 01:10:26,593 --> 01:10:28,895 Samuel. That was beautiful. 1486 01:10:30,363 --> 01:10:32,365 - Where were you? - Dad, I am so sorry. 1487 01:10:32,399 --> 01:10:33,743 And why are you dressed like this? 1488 01:10:33,767 --> 01:10:34,977 You trying to make a mockery out of me? 1489 01:10:35,001 --> 01:10:36,736 No, no, no. Not at all. 1490 01:10:36,770 --> 01:10:38,381 We were actually just helping with Molly's pageant. 1491 01:10:38,405 --> 01:10:39,806 It's kind of a funny story. 1492 01:10:39,839 --> 01:10:42,609 You see, the actors playing Mary and Joseph 1493 01:10:42,642 --> 01:10:44,010 came down with food poisoning. 1494 01:10:44,044 --> 01:10:45,655 And then we stepped in to help with the roles. 1495 01:10:45,679 --> 01:10:47,714 But then- - That's enough. 1496 01:10:47,747 --> 01:10:50,350 You know this is your family's most cherished 1497 01:10:50,383 --> 01:10:51,985 Christmas tradition. 1498 01:10:52,018 --> 01:10:53,763 But because you were too busy helping your new family, 1499 01:10:53,787 --> 01:10:55,722 you completely disregarded your own. 1500 01:10:55,755 --> 01:10:57,524 Dad, it's not like that at all. 1501 01:10:57,557 --> 01:10:58,934 Sir, I know how much this means to you 1502 01:10:58,958 --> 01:11:00,060 and I'm sorry we're late. 1503 01:11:00,093 --> 01:11:01,628 But it is not Asha's fault. 1504 01:11:01,661 --> 01:11:03,105 You don't need to talk to her like that. 1505 01:11:03,129 --> 01:11:04,464 This is a family discussion. 1506 01:11:04,497 --> 01:11:05,865 And the last time I checked you, 1507 01:11:05,899 --> 01:11:07,634 were not yet a member of this family, Jake. 1508 01:11:07,667 --> 01:11:10,070 Excuse me. That's no way to speak to my son. 1509 01:11:10,103 --> 01:11:12,505 Yes, we missed one tradition, 1510 01:11:12,539 --> 01:11:15,041 but we've been doing our best to respect 1511 01:11:15,075 --> 01:11:18,011 and honor your customs every step of the way. 1512 01:11:18,044 --> 01:11:19,579 And we haven't been trying? 1513 01:11:19,612 --> 01:11:20,956 Asha just dropped everything to help out 1514 01:11:20,980 --> 01:11:22,549 with Molly's pageant. 1515 01:11:22,582 --> 01:11:25,085 From day one, I knew our families will never fit. 1516 01:11:25,118 --> 01:11:26,996 And if the families don't fit, the marriage will never work. 1517 01:11:27,020 --> 01:11:29,522 Sir, you can give me a hard time all you want, 1518 01:11:29,556 --> 01:11:31,024 but please keep my family out of it. 1519 01:11:31,057 --> 01:11:32,868 They have gone out of their way to welcome Asha, 1520 01:11:32,892 --> 01:11:34,136 which is more than I can say about 1521 01:11:34,160 --> 01:11:35,795 the way you've treated me. 1522 01:11:35,829 --> 01:11:37,073 So I think you need to take a hard look at who's 1523 01:11:37,097 --> 01:11:38,064 really causing the divide. 1524 01:11:38,098 --> 01:11:39,065 Jake, please stop. 1525 01:11:39,099 --> 01:11:40,400 Not like this. Okay? 1526 01:11:40,433 --> 01:11:41,544 Are you gonna take his side? 1527 01:11:41,568 --> 01:11:42,402 Why do I have to take a side? 1528 01:11:42,435 --> 01:11:43,603 - Asha. - Jake. 1529 01:11:48,742 --> 01:11:50,844 I don't think this is gonna work. 1530 01:11:51,845 --> 01:11:52,879 What? 1531 01:11:52,912 --> 01:11:54,547 If we have to constantly choose 1532 01:11:54,581 --> 01:11:55,891 between our families and each other, 1533 01:11:55,915 --> 01:11:59,452 then look at what happened this week. 1534 01:11:59,486 --> 01:12:02,655 This was supposed to be a time of pure joy 1535 01:12:02,689 --> 01:12:05,792 and it's turned into a complete disaster. 1536 01:12:07,193 --> 01:12:11,765 Jake, I do not want to put you through a lifetime of stress. 1537 01:12:11,798 --> 01:12:13,566 It's not fair to you. 1538 01:12:13,600 --> 01:12:16,903 I know that and I know my family can be a lot, 1539 01:12:18,204 --> 01:12:22,976 but they mean so much to me, just like yours does to you. 1540 01:12:23,009 --> 01:12:27,447 And I don't know, somehow I thought we could come together 1541 01:12:27,480 --> 01:12:28,848 and it would work out, 1542 01:12:28,882 --> 01:12:32,919 but right now I just, I don't think it can. 1543 01:12:34,721 --> 01:12:37,657 - Maglu. - I need some space. 1544 01:12:37,691 --> 01:12:39,926 Please, from both of you. 1545 01:12:52,539 --> 01:12:55,742 - May I join you? - Oh, please. 1546 01:13:01,181 --> 01:13:04,684 I'm really sorry, Jake. I was way out of line. 1547 01:13:05,985 --> 01:13:06,985 I'm sorry too. 1548 01:13:08,655 --> 01:13:09,789 We are both just looking out 1549 01:13:09,823 --> 01:13:12,158 for our families in our own way. 1550 01:13:13,693 --> 01:13:17,764 You know, Samuel, you and I aren't as different 1551 01:13:17,797 --> 01:13:19,065 as you might think. 1552 01:13:19,099 --> 01:13:20,433 No? 1553 01:13:21,801 --> 01:13:25,005 My mom passed away when I was just a boy, 1554 01:13:25,038 --> 01:13:29,209 and my dad uprooted us from Ireland to America 1555 01:13:29,242 --> 01:13:31,011 for a better life. 1556 01:13:31,044 --> 01:13:34,981 Just the same as well you did by coming here. 1557 01:13:36,116 --> 01:13:39,853 It may seem like we're from different worlds, 1558 01:13:39,886 --> 01:13:42,655 but there is something we have in common. 1559 01:13:42,689 --> 01:13:45,725 We both want the best for our children. 1560 01:13:46,259 --> 01:13:47,861 We want them to be happy. 1561 01:13:49,562 --> 01:13:51,097 We love our kids, Samuel. 1562 01:13:51,131 --> 01:13:56,036 - Yeah. - And they love each other. 1563 01:13:57,637 --> 01:13:59,539 - Yeah. - How about 1564 01:14:01,007 --> 01:14:06,012 we put our differences aside and support them together? 1565 01:14:07,113 --> 01:14:09,115 I would love that more than anything else. 1566 01:14:10,650 --> 01:14:13,019 Can you tell me where I can find Jake? I owe him an apology. 1567 01:14:13,053 --> 01:14:15,121 Yeah, I can take you to him. 1568 01:14:16,656 --> 01:14:19,059 Hey, how about we watch a baseball game together sometime. 1569 01:14:20,160 --> 01:14:23,630 Oh, how about we make it a Cricket match? 1570 01:14:23,663 --> 01:14:27,067 Oh, Christmas really is a time for miracles. 1571 01:14:42,649 --> 01:14:44,250 Forget about the shoes. 1572 01:14:44,284 --> 01:14:46,152 - Mr. Singh. - Please sit. 1573 01:14:47,120 --> 01:14:49,055 No, I'll just leave you two to it. 1574 01:14:50,590 --> 01:14:53,193 - Can we talk? - Yeah. Yeah, of course. 1575 01:14:56,863 --> 01:15:00,767 Look, Asha is my little girl 1576 01:15:00,800 --> 01:15:03,203 and I'm always going to want to protect her, 1577 01:15:03,236 --> 01:15:05,805 but she's all grown up now 1578 01:15:05,839 --> 01:15:08,608 and I don't wanna stand in the way of your happiness, 1579 01:15:08,641 --> 01:15:11,911 especially when I see how much joy you bring her. 1580 01:15:13,146 --> 01:15:18,084 Sir, all I want to do is make your daughter happy. 1581 01:15:19,185 --> 01:15:21,121 Can you forgive an overprotective father 1582 01:15:21,154 --> 01:15:24,624 and accept my blessing to marry my daughter? 1583 01:15:24,657 --> 01:15:29,863 Mr. Singh, are you proposing to me? 1584 01:15:30,630 --> 01:15:31,670 Don't make me ask again. 1585 01:15:31,965 --> 01:15:33,667 Then the answer is yes. 1586 01:15:33,700 --> 01:15:34,901 Thank you, Jake. 1587 01:15:35,969 --> 01:15:37,604 - Now come on. - What? 1588 01:15:38,738 --> 01:15:39,982 There's something you have to do. 1589 01:15:40,006 --> 01:15:41,007 What? 1590 01:15:51,918 --> 01:15:53,887 Asha, can I come in? 1591 01:16:00,860 --> 01:16:05,031 Maglu, I'm so sorry about Jake. 1592 01:16:05,065 --> 01:16:06,966 Well, you got your wish. So. 1593 01:16:09,269 --> 01:16:13,873 Asha, the only thing we want is our children's happiness. 1594 01:16:14,974 --> 01:16:16,976 I'm sorry if I never always made that clear. 1595 01:16:17,010 --> 01:16:19,713 You know, I've spent my whole life 1596 01:16:19,746 --> 01:16:22,082 terrified of disappointing you, right? 1597 01:16:24,117 --> 01:16:26,353 You and mom sacrificed so much for us 1598 01:16:28,088 --> 01:16:30,299 and came from another country with no friends and no family. 1599 01:16:30,323 --> 01:16:31,358 And I know that. 1600 01:16:33,026 --> 01:16:34,327 But because of that, 1601 01:16:34,361 --> 01:16:37,864 I felt so much pressure to live the life 1602 01:16:37,897 --> 01:16:39,632 that you envisioned for me. 1603 01:16:43,336 --> 01:16:44,671 What's this? 1604 01:16:47,307 --> 01:16:48,942 I aced my MCATs. 1605 01:16:51,011 --> 01:16:52,312 I don't understand. 1606 01:16:56,883 --> 01:16:58,218 I told you I failed 1607 01:16:59,252 --> 01:17:00,754 because I knew you wouldn't allow me 1608 01:17:00,787 --> 01:17:02,689 to pursue nursing otherwise. 1609 01:17:06,493 --> 01:17:09,796 It breaks my heart to realize that you went to these steps 1610 01:17:09,829 --> 01:17:11,398 to hide who you truly are. 1611 01:17:12,732 --> 01:17:15,035 Well, now you know what it's like 1612 01:17:15,068 --> 01:17:17,971 to live under your impossible expectations 1613 01:17:19,039 --> 01:17:21,241 and I can't do it anymore, Dad. 1614 01:17:24,944 --> 01:17:25,979 I love Jake. 1615 01:17:26,012 --> 01:17:27,480 I love him so much 1616 01:17:27,514 --> 01:17:30,717 and I'm going to marry him, 1617 01:17:30,750 --> 01:17:33,687 assuming he'll still even have me. 1618 01:17:35,088 --> 01:17:37,924 But I'm going to do it with or without your blessing. 1619 01:17:37,957 --> 01:17:42,095 - That is why I am here. - You have my full blessing. 1620 01:17:42,128 --> 01:17:46,800 Jake is a wonderful young man. I see it now. 1621 01:17:46,833 --> 01:17:48,835 Especially after I saw how he stood up 1622 01:17:48,868 --> 01:17:50,303 for his family tonight. 1623 01:17:50,337 --> 01:17:52,305 I was wrong 1624 01:17:52,339 --> 01:17:54,174 and I'm so sorry 1625 01:17:54,207 --> 01:17:56,376 for not giving him a fair chance. 1626 01:17:58,778 --> 01:17:59,779 Really? 1627 01:18:01,047 --> 01:18:03,183 And for making him eat all that spicy curry. 1628 01:18:06,386 --> 01:18:10,990 That was so mean. It was kind of funny though. 1629 01:18:13,460 --> 01:18:14,861 Sorry. 1630 01:18:14,894 --> 01:18:16,763 What is that? 1631 01:18:16,796 --> 01:18:18,465 Go outside and see for yourself. 1632 01:18:26,373 --> 01:18:27,407 Jake? 1633 01:18:29,876 --> 01:18:31,311 There's that smile. 1634 01:18:33,913 --> 01:18:35,982 What are you doing? 1635 01:18:36,016 --> 01:18:38,251 It's from the movie you watch. Remember? 1636 01:18:38,284 --> 01:18:40,520 Your dad thought it might cheer you up a little bit. 1637 01:18:40,553 --> 01:18:41,788 Pretty good, right? 1638 01:18:44,124 --> 01:18:46,526 This was your idea? 1639 01:18:46,559 --> 01:18:47,761 Thank you. 1640 01:18:51,431 --> 01:18:52,432 Go. 1641 01:18:58,471 --> 01:18:59,572 Jake. 1642 01:18:59,606 --> 01:19:01,307 You are everything to me. 1643 01:19:01,341 --> 01:19:04,411 I know our families meeting have been an adventure, 1644 01:19:04,444 --> 01:19:07,180 but you, your family, your traditions, your culture, 1645 01:19:07,213 --> 01:19:09,916 they're all part of what make you who you are. 1646 01:19:09,949 --> 01:19:12,419 And I love every part of you. 1647 01:19:12,452 --> 01:19:15,188 Jake. I'm so sorry I ever doubted us. 1648 01:19:15,221 --> 01:19:19,459 And I know, I know the road ahead is gonna be challenging, 1649 01:19:19,492 --> 01:19:21,294 but we can make it work 1650 01:19:21,327 --> 01:19:22,972 because you are the best thing that's ever happened to me 1651 01:19:22,996 --> 01:19:25,031 and I cannot imagine my life without you. 1652 01:19:25,065 --> 01:19:27,567 - I love you so much, Asha. - I love you too. 1653 01:19:53,660 --> 01:19:56,062 Merry Christmas. Hey. 1654 01:19:56,096 --> 01:19:57,597 - Congratulations. - Thank you so much 1655 01:19:57,630 --> 01:19:59,065 for doing all of this. 1656 01:19:59,099 --> 01:20:00,433 Anything for my favorite sister. 1657 01:20:00,467 --> 01:20:01,978 I'm so lucky to have you as a brother. 1658 01:20:02,002 --> 01:20:04,037 Yes you are. 1659 01:20:04,070 --> 01:20:06,006 Hold that thought. Not yet. 1660 01:20:06,039 --> 01:20:07,173 That's for later. 1661 01:20:08,241 --> 01:20:11,478 - Hey, hey. - This party is incredible. 1662 01:20:11,511 --> 01:20:14,080 Thank you so much for including us, both of you. 1663 01:20:14,114 --> 01:20:15,949 - Are you kidding? - Thanks for coming. 1664 01:20:15,982 --> 01:20:17,150 It means a lot to both of us. 1665 01:20:17,183 --> 01:20:18,918 Please enjoy the party. 1666 01:20:18,952 --> 01:20:21,154 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1667 01:20:22,222 --> 01:20:27,227 I know you two still haven't eaten. Here. 1668 01:20:27,694 --> 01:20:29,162 Have some spiced eggnog. 1669 01:20:34,601 --> 01:20:35,869 Drink. Drink. 1670 01:20:41,041 --> 01:20:42,208 Oh, here. 1671 01:20:49,015 --> 01:20:50,450 Ah, toughen up. O'Brien. 1672 01:20:50,483 --> 01:20:52,952 A blessed marriage is worth a little pain. 1673 01:20:52,986 --> 01:20:56,923 Wow. Aunty Rekha speaks, and she means business. 1674 01:20:58,124 --> 01:20:59,392 Thank you. 1675 01:20:59,426 --> 01:21:01,294 Congratulations to you. Hi. 1676 01:21:02,729 --> 01:21:04,009 Hey, big guy. Merry Christmas. 1677 01:21:04,698 --> 01:21:06,433 Merry Christmas. 1678 01:21:11,338 --> 01:21:13,273 Welcome to the family, son. 1679 01:21:13,306 --> 01:21:17,177 Does that mean I finally get to call you Dad? 1680 01:21:17,210 --> 01:21:20,113 Let's not get ahead of ourselves. 1681 01:21:20,146 --> 01:21:22,315 How about we start with Samuel? 1682 01:21:22,349 --> 01:21:23,683 Sounds good, Samuel. 1683 01:21:26,152 --> 01:21:28,688 Looking extra sharp tonight, pops. 1684 01:21:28,722 --> 01:21:30,256 Any reason? 1685 01:21:30,290 --> 01:21:31,391 No, it's a big day. 1686 01:21:31,424 --> 01:21:33,059 Of course I'm gonna dress up. 1687 01:21:33,093 --> 01:21:34,427 Two right here. 1688 01:21:34,461 --> 01:21:39,399 - Any other reason? - It's just a date, 1689 01:21:42,669 --> 01:21:45,605 but you never know, huh? 1690 01:21:48,541 --> 01:21:49,541 Pretty cute. 1691 01:21:51,077 --> 01:21:52,445 Thank you for joining us today 1692 01:21:52,479 --> 01:21:56,182 to celebrate not only Asha and Jake's engagement, 1693 01:21:56,216 --> 01:21:57,717 but to also celebrate the joy 1694 01:21:57,751 --> 01:22:01,521 and spirit of this wonderful holiday, Christmas. 1695 01:22:01,554 --> 01:22:03,723 Christmas is a time to bring people together, 1696 01:22:03,757 --> 01:22:08,528 to set aside our differences and embrace the love 1697 01:22:08,561 --> 01:22:10,063 and joy we share. 1698 01:22:10,096 --> 01:22:12,298 And it's fitting that we celebrate their 1699 01:22:12,332 --> 01:22:14,134 engagement on this day. 1700 01:22:14,167 --> 01:22:17,337 Because just like Christmas, Asha and Jake 1701 01:22:17,370 --> 01:22:21,207 brought our two families and traditions together. 1702 01:22:21,241 --> 01:22:24,511 Now, please exchange your engagement rings. 1703 01:22:26,212 --> 01:22:29,115 In the Hindu tradition of the Nischitartham, 1704 01:22:29,149 --> 01:22:31,084 fathers formally give their permission 1705 01:22:31,117 --> 01:22:32,485 for the Children's Union. 1706 01:22:32,519 --> 01:22:36,222 It is my honor to give my blessing to Asha 1707 01:22:36,256 --> 01:22:37,757 and Jake's engagement. 1708 01:22:37,791 --> 01:22:42,095 And it is with great joy that I give my blessing 1709 01:22:42,128 --> 01:22:43,663 to Asha and Jake. 1710 01:22:43,697 --> 01:22:46,132 It is our great pleasure 1711 01:22:46,166 --> 01:22:47,701 to formally announce the engagement 1712 01:22:47,734 --> 01:22:49,769 of our daughter, Asha Singh. 1713 01:22:49,803 --> 01:22:53,073 And our son, Jake O'Brien. 1714 01:23:19,399 --> 01:23:21,101 Merry Christmas, Asha. 1715 01:23:21,134 --> 01:23:22,702 Merry Christmas. 124074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.