Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,343 --> 00:00:12,012
Welkom.
2
00:00:14,139 --> 00:00:16,141
KOOP
3
00:00:19,144 --> 00:00:25,644
Je presentatie begint
over vijf, vier, drie, twee, een.
4
00:00:29,738 --> 00:00:31,138
ABC, markering.
5
00:00:36,828 --> 00:00:41,443
Amazon had een patent
op de uitdrukking 'kopen met één klik'.
6
00:00:41,583 --> 00:00:44,502
Dat was Jeffs idee.
7
00:00:47,558 --> 00:00:50,117
Ik ben
hoofdontwerper van gebruikerservaringen.
8
00:00:50,258 --> 00:00:53,580
Ik werkte 15 jaar voor Amazon
aan productdetailpagina's...
9
00:00:53,720 --> 00:00:56,207
en het lanceren
van categorieën in landen.
10
00:00:56,347 --> 00:00:59,934
Volgens mij is er geen pagina
op de site waar ik niet aan werkte.
11
00:01:05,440 --> 00:01:09,179
Het systeem werd echt gebouwd
en geoptimaliseerd...
12
00:01:09,319 --> 00:01:14,601
om je te helpen alles te kopen
dat je ooit nodig hebt...
13
00:01:14,741 --> 00:01:17,118
en meer
dan je ooit dacht nodig te hebben.
14
00:01:18,203 --> 00:01:20,023
AMAZON PRIME WORDT NU STOPGEZET
15
00:01:20,163 --> 00:01:21,563
Jemig.
16
00:01:22,874 --> 00:01:28,671
Werd er ooit nagedacht over wat
er gebeurd met de spullen na de verkoop?
17
00:01:33,218 --> 00:01:34,618
Nee.
18
00:01:41,321 --> 00:01:42,837
Er zijn wat pakketten.
19
00:01:42,977 --> 00:01:45,090
Nieuwe dingen kopen voelt goed, toch?
20
00:01:45,230 --> 00:01:46,633
Dit ding is dope.
21
00:01:46,773 --> 00:01:52,514
Het probleem is dat we elk jaar
meer consumeren, meer produceren...
22
00:01:52,654 --> 00:01:55,990
en dat heeft een keerzijde
die ze je niet laten zien.
23
00:01:57,450 --> 00:02:01,955
Ontwikkeld om het verschil te maken,
voor een generatie die niet stopt.
24
00:02:03,248 --> 00:02:07,585
Je wordt 100% bespeeld,
het is een wetenschap.
25
00:02:08,128 --> 00:02:09,587
Het is een opzettelijke...
26
00:02:10,755 --> 00:02:16,386
complexe, zeer verfijnde wetenschap
om je dingen te laten kopen.
27
00:02:17,846 --> 00:02:21,334
Het is niet alleen Amazon.
De meeste grote bedrijven doen het...
28
00:02:21,474 --> 00:02:25,672
en elke mogelijke truc
wordt gebruikt om dat te verbergen.
29
00:02:25,812 --> 00:02:27,293
Krijg nou wat...
30
00:02:27,434 --> 00:02:30,135
Het is helemaal kapot.
31
00:02:30,275 --> 00:02:32,971
Ik was de merkdirecteur van Adidas.
32
00:02:33,111 --> 00:02:36,391
Ik heb echt het gevoel
dat ik wat goed te maken heb.
33
00:02:36,531 --> 00:02:41,688
Er zijn zeker dingen waaraan ik meedeed
die ik beter had kunnen en moeten doen.
34
00:02:41,828 --> 00:02:44,315
Ik heb net 500 iPhones gekocht.
35
00:02:44,455 --> 00:02:45,942
Mijn God.
36
00:02:46,082 --> 00:02:49,946
Ik begon bij Apple,
zat in het oprichtingsteam van Oculus.
37
00:02:50,086 --> 00:02:52,838
De stemmen van
'We gaan het bedrijf beschermen'...
38
00:02:52,979 --> 00:02:55,368
waren sterker dan het
kleine stemmetje van:
39
00:02:55,508 --> 00:02:57,302
'Moeten we dit wel doen?'
40
00:03:01,806 --> 00:03:05,935
Wat de merken nu doen,
doet veel mensen pijn.
41
00:03:07,520 --> 00:03:11,858
Deze dingen zijn niet zomaar afval.
Dit is schadelijk afval.
42
00:03:13,484 --> 00:03:16,362
We drinken en ademen ze,
en ze zijn vergif.
43
00:03:17,780 --> 00:03:19,657
Net als die film Wall-E.
44
00:03:20,617 --> 00:03:23,536
Al die spullen
die ze ons willen laten consumeren,
45
00:03:24,245 --> 00:03:29,459
het afval hiervan komt overal terecht,
en het treft iedereen op de planeet.
46
00:03:33,004 --> 00:03:39,412
Ik zei dat klanten boos worden
als ze beseffen dat ze...
47
00:03:39,552 --> 00:03:44,641
bijdragen aan hun eigen ondergang,
maar dat wilden ze niet horen.
48
00:03:45,975 --> 00:03:51,814
Ik keek om me heen en dacht:
hoe is dit gebeurd? En wat doen we nu?
49
00:03:55,485 --> 00:03:57,320
Speel de titel af.
50
00:04:16,047 --> 00:04:17,447
Hallo.
51
00:04:19,050 --> 00:04:20,450
Ik ben Sasha.
52
00:04:22,178 --> 00:04:24,249
Een persoonlijke assistent die je...
53
00:04:24,389 --> 00:04:27,934
ongefilterde inzichten biedt
in hoe je succesvol kunt zijn.
54
00:04:32,563 --> 00:04:35,024
Ik kan zelfs mijn eigen beelden maken.
55
00:04:38,444 --> 00:04:41,739
Gemonteerde time-lapse-beelden
van groei in de natuur.
56
00:04:47,954 --> 00:04:51,151
In de loop van deze unieke
en onderhoudende interactie...
57
00:04:51,291 --> 00:04:55,586
ontvang je de vijf belangrijkste lessen
van winstmaximalisatie.
58
00:04:58,589 --> 00:05:02,760
Er is ook een verrassing voor degenen
die dit tot het einde volgen.
59
00:05:03,169 --> 00:05:04,664
1. VERKOOP MEER
60
00:05:04,804 --> 00:05:06,207
Regel nummer een.
61
00:05:06,347 --> 00:05:07,816
Verkoop meer.
62
00:05:07,957 --> 00:05:09,959
VERKOOP MEER
63
00:05:12,103 --> 00:05:14,272
Verkoop is de sleutel tot succes.
64
00:05:16,274 --> 00:05:20,737
Motiveer de consument voortdurend
om hun aankoopbedragen te verhogen.
65
00:05:24,407 --> 00:05:28,229
Gelukkig biedt de mode-industrie
een schoolvoorbeeld van snelle...
66
00:05:28,369 --> 00:05:30,496
zelfgestuurde groei.
67
00:05:32,915 --> 00:05:37,155
Niemand heeft een nieuwe hoodie,
T-shirt of schoenen nodig.
68
00:05:37,295 --> 00:05:40,923
We zijn met zoveel mensen,
en de meesten hebben meer dan genoeg.
69
00:05:41,966 --> 00:05:45,720
Je hebt een dwingende reden nodig
om dat product te kopen.
70
00:05:46,137 --> 00:05:49,918
ERIC LIEDTKE
VOORMALIG MERKDIRECTEUR ADIDAS
71
00:05:50,058 --> 00:05:54,505
Als bestuurslid was het een van de
belangrijke dingen op mijn to-do-lijst.
72
00:05:54,645 --> 00:05:58,718
Wat is de omzet die we maken?
En wat is de winst die we maken?
73
00:05:58,858 --> 00:06:01,532
Zonder die twee dingen
zijn we niet succesvol.
74
00:06:01,673 --> 00:06:03,848
Sneakers zijn big business in Amerika.
75
00:06:03,988 --> 00:06:07,143
Vorig jaar werden er
bijna een half biljoen verkocht.
76
00:06:07,283 --> 00:06:10,370
Deze week onthulde Adidas de smartschoen.
77
00:06:11,660 --> 00:06:14,239
Als je praat van
we moeten ons onderscheiden...
78
00:06:14,380 --> 00:06:19,301
van Nike, Puma, daar gaat het niet om.
Je moet relevant zijn voor de consument.
79
00:06:20,630 --> 00:06:24,285
Ik was verantwoordelijk
voor alle producten, alle communicatie,
80
00:06:24,425 --> 00:06:27,830
alle digitale inspanningen,
en alle strategie.
81
00:06:27,970 --> 00:06:33,351
2014, Adidas bloedde dood.
We waren uitgeteld, alles ging verkeerd.
82
00:06:34,477 --> 00:06:38,383
Het was de grootste ommekeer ooit
binnen het bedrijf, zo niet de sector.
83
00:06:38,523 --> 00:06:41,427
Aandelen van Adidas zijn enorm populair.
84
00:06:41,567 --> 00:06:43,221
Aandelen van Adidas, kijk eens.
85
00:06:43,361 --> 00:06:46,617
Ze stijgen van de ene
op de andere dag, zo'n 7,5%.
86
00:06:47,103 --> 00:06:50,031
Hoe werden we zo groot?
Die vraag stel ik mezelf altijd.
87
00:06:50,172 --> 00:06:52,716
Het is een combinatie van een paar dingen.
88
00:06:52,870 --> 00:06:54,270
Ten eerste.
89
00:06:54,455 --> 00:06:57,625
Het gaat om een verhaal.
Denk aan een Engels voetbalteam.
90
00:07:02,755 --> 00:07:05,508
Hoeveel shirts denk je
dat ze in een jaar hebben?
91
00:07:06,050 --> 00:07:10,179
Niet alleen het speelshirt. Je hebt het
thuis- en uitshirt, het derde shirt.
92
00:07:12,515 --> 00:07:15,810
Je hebt verschillende shirts
voor verschillende gelegenheden.
93
00:07:17,315 --> 00:07:18,798
Waarom doen ze dat?
94
00:07:18,939 --> 00:07:21,900
Voor een nieuw verhaal
en een nieuwe verkoopkans.
95
00:07:25,987 --> 00:07:29,017
Bij Adidas erkennen we
dat de sportcultuur...
96
00:07:29,157 --> 00:07:32,702
niet stopt na de wedstrijd
als het fluitsignaal klinkt.
97
00:07:36,581 --> 00:07:40,153
Het gaat de straat op,
en naar de muziekpodia, naar de...
98
00:07:40,293 --> 00:07:41,821
gangen van scholen.
99
00:07:41,961 --> 00:07:45,298
Dus we begonnen dingen te doen
met muzikanten en artiesten.
100
00:07:46,549 --> 00:07:47,949
Beyoncé Knowles.
101
00:07:49,051 --> 00:07:50,451
Pharrell Williams.
102
00:07:50,928 --> 00:07:52,999
En een van de meest...
103
00:07:53,139 --> 00:07:56,309
controversiële artiesten ooit
genaamd Kanye West.
104
00:07:59,854 --> 00:08:04,984
Verhalen vertellen is heel belangrijk
in de sector om consumptie te stimuleren.
105
00:08:07,278 --> 00:08:10,391
En dat is de rol van Adidas,
en elk ander modemerk...
106
00:08:10,531 --> 00:08:12,492
Hoe maak je gewilde objecten?
107
00:08:15,870 --> 00:08:18,873
Daar is de mode-industrie goed in.
Ze kennen je.
108
00:08:19,373 --> 00:08:21,167
Zoals wij je kennen.
109
00:08:23,665 --> 00:08:27,408
We deden veel onderzoek om de
verschillende consumenten te begrijpen.
110
00:08:27,548 --> 00:08:30,635
We weten welke consument
met welke boodschap te bereiken.
111
00:08:31,594 --> 00:08:34,597
Adidas van Gucci.
112
00:08:35,306 --> 00:08:40,129
Ik deed eraan mee in mijn carrière
door meer te creëren in een sneller tempo.
113
00:08:40,269 --> 00:08:43,427
Dat geldt niet alleen voor Adidas,
maar voor alle modemerken.
114
00:08:52,073 --> 00:08:54,492
Ik zit al bijna 20 jaar in de industrie.
115
00:08:55,326 --> 00:08:58,746
Een op de zes overhemden
in de VS is door ons gemaakt.
116
00:09:02,694 --> 00:09:04,153
KLEDINGFABRIKANT
117
00:09:04,293 --> 00:09:07,588
Onze klanten variëren
van merken uit de winkelstraat...
118
00:09:09,382 --> 00:09:12,426
tot designermerken
die wereldwijd verkopen.
119
00:09:14,554 --> 00:09:19,058
Vroeger had je twee seizoenen per jaar,
je maakte iets dat zes maanden verkocht.
120
00:09:20,643 --> 00:09:23,464
Tegenwoordig
met de introductie van fast fashion...
121
00:09:23,604 --> 00:09:27,650
worden merken gedwongen
om elke maand iets nieuws te hebben.
122
00:09:33,114 --> 00:09:35,799
Er zijn geen officiële cijfers,
maar als je zoekt,
123
00:09:37,118 --> 00:09:41,247
zie je dat Gap ongeveer
12.000 nieuwe items per jaar produceert.
124
00:09:44,542 --> 00:09:46,502
H&M zo'n 25.000...
125
00:09:50,006 --> 00:09:51,924
en Zara zo'n 36.000.
126
00:09:53,926 --> 00:09:58,097
En SHEIN zit in de buurt
van 1,3 miljoen nieuwe artikelen per jaar.
127
00:10:05,021 --> 00:10:08,566
Ik denk dat de online cijfers
nog wat te laag zijn.
128
00:10:10,484 --> 00:10:12,221
Ik heb vorige week nog besteld...
129
00:10:12,361 --> 00:10:15,308
Eén keer per maand.
- Minstens één keer per maand.
130
00:10:15,448 --> 00:10:17,199
Soms twee keer per maand.
131
00:10:18,868 --> 00:10:20,268
Waar begin ik?
132
00:10:21,037 --> 00:10:25,750
We produceren 100 miljard
kledingstukken per jaar als industrie.
133
00:10:27,084 --> 00:10:28,484
Honderd miljard.
134
00:10:29,295 --> 00:10:31,464
Dit is echt geweldig...
135
00:10:32,214 --> 00:10:33,659
Hoeveel mensen zijn er?
136
00:10:33,799 --> 00:10:36,927
Hoeveel stuks per persoon?
Je hebt niet zoveel nodig.
137
00:10:44,226 --> 00:10:50,608
Ik was ambitieus, competitief,
gedisciplineerd, hardwerkend...
138
00:10:52,109 --> 00:10:53,509
Luidruchtig.
139
00:10:55,655 --> 00:10:59,617
Het was versnellend carrièresucces.
140
00:11:00,743 --> 00:11:04,997
Dus toen ik me bewust werd
van de impact die ik had bij Adidas...
141
00:11:06,123 --> 00:11:09,001
Daar ontkom je niet aan.
142
00:11:11,545 --> 00:11:13,798
Je kunt het niet blijven negeren.
143
00:11:16,467 --> 00:11:18,886
Welkom terug.
144
00:11:21,222 --> 00:11:25,017
Veel mensen raken gedesillusioneerd
op weg naar de top.
145
00:11:25,851 --> 00:11:27,603
Word niet een van hen.
146
00:11:30,724 --> 00:11:32,156
Geniet nu...
147
00:11:32,297 --> 00:11:35,486
van 19,2 seconden
aan schattige katten- en eendvideo's.
148
00:11:36,779 --> 00:11:38,179
Mijn hemel.
149
00:11:39,365 --> 00:11:44,203
Onthoud dat de kunst van het afleiden
cruciaal is voor het behalen van succes.
150
00:11:51,043 --> 00:11:52,443
Overgang naar New York.
151
00:11:56,549 --> 00:11:58,869
Onthul kernboodschappen
achter advertenties.
152
00:11:59,009 --> 00:12:04,667
BLIJF KOPEN
DONUTS
153
00:12:04,807 --> 00:12:07,753
CONSUMEER
154
00:12:07,893 --> 00:12:12,049
Duidelijke consumentcommunicatie is een
essentieel onderdeel van meer verkopen.
155
00:12:12,189 --> 00:12:15,359
KOOP
156
00:12:17,236 --> 00:12:19,307
Maar om winstmaximalisatie te bereiken,
157
00:12:19,447 --> 00:12:22,184
moet je ervoor zorgen
dat zodra ze producten willen,
158
00:12:22,324 --> 00:12:25,035
ze deze
zo snel mogelijk kunnen krijgen.
159
00:12:26,954 --> 00:12:28,372
Iedere seconde telt.
160
00:12:30,332 --> 00:12:31,751
Beperk je visie nooit.
161
00:12:34,336 --> 00:12:38,507
Als je het kunt bedenken,
kun je het creëren.
162
00:12:40,259 --> 00:12:44,040
ik hoefde je cadeau niet in te pakken
ik verliet het huis niet
163
00:12:44,180 --> 00:12:47,084
ik zag je cadeau nooit
ik deed het allemaal met de muis
164
00:12:47,224 --> 00:12:50,504
ik ging niet naar het winkelcentrum
en verspilde geen dag
165
00:12:50,644 --> 00:12:54,398
dankzij Amazon dot com
166
00:12:54,899 --> 00:12:57,777
amazon dot com
167
00:13:00,321 --> 00:13:03,184
Ik begon er heel lang geleden te werken...
168
00:13:03,324 --> 00:13:08,356
toen het onmogelijk leek om mensen
zover te krijgen om online iets te kopen...
169
00:13:08,496 --> 00:13:11,233
maar het leek me een leuke uitdaging,
170
00:13:11,373 --> 00:13:15,711
zelfs maar het idee dat je ooit
een spijkerbroek online zou kopen.
171
00:13:18,297 --> 00:13:21,801
Ik dacht: ik doe het twee jaar
en leer alles en dan ga ik weg.
172
00:13:22,551 --> 00:13:24,512
Maar het was verrassend leuk.
173
00:13:25,471 --> 00:13:28,599
Alles ging razendsnel
en je mocht veel risico nemen.
174
00:13:29,642 --> 00:13:31,462
'Ja, laten we dit doen.'
175
00:13:31,602 --> 00:13:35,272
Je hebt een idee, een team,
hier is wat geld, ga het doen.
176
00:13:39,068 --> 00:13:42,988
Je was aan het uitvinden.
Ik heb patenten. Het was leuk.
177
00:13:45,324 --> 00:13:49,703
Ik had vergaderingen
met Jeff Bezos en vier anderen.
178
00:13:50,621 --> 00:13:54,458
Je kon met hem praten
en het niet met hem eens zijn.
179
00:13:55,668 --> 00:13:58,114
Dit ziet eruit als een gewone cowboyhoed...
180
00:13:58,254 --> 00:14:01,784
maar het is
een door de OSHA-goedgekeurde helm.
181
00:14:01,924 --> 00:14:05,261
We hebben 's werelds
beste handboormachine.
182
00:14:08,931 --> 00:14:13,185
Jeff heeft geen geduld
voor mensen die niet zo slim zijn als hij.
183
00:14:13,936 --> 00:14:17,633
En ik zag dat hij iemand afkapte, zo van:
184
00:14:17,773 --> 00:14:20,776
'Je bent niet slim.
Je hoort niet te praten.'
185
00:14:23,821 --> 00:14:27,935
Ik denk dat Jeff zag dat mensen
boeken en muziek zouden kopen...
186
00:14:28,075 --> 00:14:30,146
en films en dvd's.
187
00:14:30,286 --> 00:14:35,693
Maar dat het echte geld
in het online verkopen van kleding...
188
00:14:35,833 --> 00:14:37,793
en eten zat.
189
00:14:41,672 --> 00:14:44,493
Ik was de ontwerper
die de beauty-winkel lanceerde,
190
00:14:44,633 --> 00:14:50,681
de juwelier, de kledingwinkel, en het
was een totaal andere manier van winkelen.
191
00:14:55,060 --> 00:14:58,883
KOOP NU MET ÉÉN KLIK
192
00:14:59,023 --> 00:15:04,945
We zeiden dingen als: 'We willen
bij je volgende aankoopmoment zijn.'
193
00:15:07,448 --> 00:15:11,896
Je ligt in bed en denkt:
ik moet een nieuwe wortelschiller kopen.
194
00:15:12,036 --> 00:15:16,457
Ik wil een nieuwe kussensloop. Deze krast.
Snap je? Wat dan ook.
195
00:15:18,208 --> 00:15:22,990
Waar je ook bent, wat je ook doet, als er
in je opkomt dat je iets nodig hebt,
196
00:15:23,130 --> 00:15:25,674
wilden we dat je aan Amazon dacht.
197
00:15:28,719 --> 00:15:32,389
We zeiden: 'Als het systeem magisch was,
Wat zou het dan doen?'
198
00:15:35,100 --> 00:15:37,102
Wat zou het systeem dan doen?
199
00:15:37,658 --> 00:15:44,158
Het zou als een lopende band zijn, die
rechtstreeks van waar het voorwerp is...
200
00:15:45,319 --> 00:15:49,698
zo snel en gemakkelijk als mogelijk
naar je deur zou gaan.
201
00:15:53,911 --> 00:15:55,564
UW PAKKET IS AFGELEVERD.
202
00:15:55,704 --> 00:15:58,609
Het is te makkelijk.
En daar draaide het om,
203
00:15:58,749 --> 00:16:05,249
het reduceren van de tijd die je hebt
om kritisch na te denken...
204
00:16:05,714 --> 00:16:09,218
over een aankoop
die je dacht dat je wilde doen.
205
00:16:12,137 --> 00:16:14,765
Het is echt een wetenschap.
206
00:16:15,516 --> 00:16:19,478
We ontwikkelden constant
nieuwe manieren om je te laten kopen.
207
00:16:20,604 --> 00:16:23,175
Dit is alles wat ik
gisternacht om 2 uur kocht.
208
00:16:23,315 --> 00:16:28,487
Je gedrag ongemerkt
op subtiele manieren beïnvloeden.
209
00:16:32,950 --> 00:16:37,106
Misschien hadden we een bepaalde zin van:
210
00:16:37,246 --> 00:16:40,036
'Gratis verzending
bij aankoop van 25 dollar of meer.'
211
00:16:41,917 --> 00:16:45,754
In het ene geval maak je de '$25' oranje.
212
00:16:48,298 --> 00:16:50,300
In het andere geval groen.
213
00:16:51,427 --> 00:16:55,055
En je kunt negen verschillende dingen
naast elkaar uittesten.
214
00:16:57,141 --> 00:17:02,923
En er is genoeg verkeer op de site
voor statistisch relevante gegevens...
215
00:17:03,063 --> 00:17:08,527
die aantonen welke versie
van die zin het meeste geld verdient.
216
00:17:11,196 --> 00:17:14,602
Elke pixel op die pagina was getest...
217
00:17:14,742 --> 00:17:18,287
en steeds weer opnieuw geoptimaliseerd.
218
00:17:18,871 --> 00:17:20,482
KOOP NU MET 1 KLIK
219
00:17:20,622 --> 00:17:22,318
KOOP NU MET ÉÉN KLIK
220
00:17:22,458 --> 00:17:27,740
En Amazon ontwierp dit hele systeem
rondom het aanpassen van de site...
221
00:17:27,880 --> 00:17:31,550
met de juiste combinatie
van elementen en kleuren en producten...
222
00:17:32,342 --> 00:17:36,165
zodat je
het waarschijnlijkst iets zou kopen.
223
00:17:36,305 --> 00:17:38,667
TOEVOEGEN AAN WINKELWAGEN
224
00:17:38,807 --> 00:17:42,171
Als je denkt aan de dingen
die één persoon koopt...
225
00:17:42,311 --> 00:17:44,214
en dat vermenigvuldigt met...
226
00:17:44,354 --> 00:17:48,400
hoeveel mensen er nu winkelen
op plaatsen als Amazon.
227
00:17:50,652 --> 00:17:52,279
TOEVOEGEN AAN WINKELWAGEN
228
00:18:01,622 --> 00:18:06,111
Ik had het gevoel dat ik
winkelen beter maakte...
229
00:18:06,251 --> 00:18:10,449
en het makkelijker maakte
iets geweldigs te vinden.
230
00:18:10,589 --> 00:18:13,926
Ik dacht niet aan
de gevolgen daarvan...
231
00:18:15,719 --> 00:18:20,209
naarmate het
een steeds efficiëntere motor werd.
232
00:18:20,349 --> 00:18:25,270
Ik denk niet dat we er ooit aan dachten
waar al die spullen naartoe gingen.
233
00:18:29,149 --> 00:18:31,652
Shot van een plastic zak
die in de wind waait.
234
00:18:37,157 --> 00:18:40,494
Denk eraan, om meer te verkopen
moet je meer produceren.
235
00:18:41,745 --> 00:18:43,145
Veel meer.
236
00:18:44,623 --> 00:18:48,710
Ik dacht dat het nu wel leuk zou zijn
om wat voorbeelden te zien.
237
00:18:50,504 --> 00:18:55,634
Visualiseer de benodigde productietoename
om te voldoen aan de extra online verkoop.
238
00:18:57,928 --> 00:19:01,473
Visualiseer 2,5 miljoen schoenen
die elk uur worden gemaakt.
239
00:19:04,226 --> 00:19:06,061
Er zat eerder een rem op.
240
00:19:07,229 --> 00:19:11,719
Je moet opstaan en in je auto stappen,
241
00:19:11,859 --> 00:19:15,904
naar de winkel gaan, op de
schappen kijken en het product zoeken.
242
00:19:17,030 --> 00:19:20,033
En dan naar huis gaan. Dat is veel werk.
243
00:19:21,285 --> 00:19:25,524
Maar als een druk op een knop genoeg is,
en het verschijnt voor je deur...
244
00:19:25,664 --> 00:19:27,401
VOORMALIG MARKETINGDIRECTEUR
245
00:19:27,541 --> 00:19:29,793
Natuurlijk koop je dan meer.
246
00:19:32,337 --> 00:19:37,176
Visualiseer 68.733 telefoons
die elk uur worden geproduceerd.
247
00:19:47,477 --> 00:19:51,523
Visualiseer 190.000 kledingstukken
die elke minuut worden geproduceerd.
248
00:19:52,941 --> 00:19:54,341
Waanzinnig.
249
00:19:58,697 --> 00:20:02,367
Visualiseer 12 ton plastic
die elke seconde wordt geproduceerd.
250
00:20:11,543 --> 00:20:15,047
Ik leidde een van de grootste
multinationals ter wereld, Unilever.
251
00:20:16,578 --> 00:20:20,286
Unilever is een van de grootste
producenten van huishoudartikelen.
252
00:20:20,427 --> 00:20:23,180
Denk aan shampoos, wasmiddelen.
253
00:20:24,389 --> 00:20:27,392
Elke dag bereiken die
zo'n 3.500.000.000 consumenten.
254
00:20:32,397 --> 00:20:36,303
Ik denk niet dat de consument
hier de boosdoener is.
255
00:20:36,443 --> 00:20:39,431
Natuurlijk consumeren ze,
maar waarom consumeren ze?
256
00:20:39,571 --> 00:20:42,476
Grotendeels omdat ze daar
tot aangemoedigd worden.
257
00:20:42,616 --> 00:20:47,579
KOOP
258
00:20:48,956 --> 00:20:51,708
Als we het weggooien,
doen we dat niet echt.
259
00:20:52,668 --> 00:20:54,363
'Weg' bestaat niet.
260
00:20:54,503 --> 00:20:58,006
Het komt ergens anders terecht
op deze planeet Aarde.
261
00:21:00,342 --> 00:21:02,511
En het heeft steeds meer gevolgen.
262
00:21:15,941 --> 00:21:19,403
Van harte gefeliciteerd
met de voltooiing van regel één.
263
00:21:23,532 --> 00:21:25,144
Je doet het heel goed...
264
00:21:25,284 --> 00:21:29,454
en bent nu klaar om winstmaximalisatie
naar het volgende niveau te tillen.
265
00:21:30,747 --> 00:21:36,086
Hierna leer ik je producten te beheersen
nadat ze zijn gekocht.
266
00:21:39,131 --> 00:21:43,051
En hoe je dicteert wanneer consumenten
oud vervangen door nieuw.
267
00:21:45,220 --> 00:21:49,057
Je komt ook een stap dichter
bij het openen van je verrassing.
268
00:21:50,017 --> 00:21:51,417
Jippie.
269
00:21:51,768 --> 00:21:53,422
VERSPIL MEER
270
00:21:53,562 --> 00:21:55,063
Regel twee.
271
00:21:55,856 --> 00:21:57,256
Verspil meer.
272
00:22:04,323 --> 00:22:07,451
Voor een masterclass
in afval creëren voor winst,
273
00:22:08,118 --> 00:22:12,164
vind je het misschien nuttig om
nu extra materiaal te bekijken.
274
00:22:16,668 --> 00:22:21,131
Stel je een gloeilamp voor op Broadway
die met een ouderwets stemmetje spreekt.
275
00:22:23,342 --> 00:22:25,093
Hoi.
276
00:22:26,219 --> 00:22:29,639
Ze zeggen dat ik onderdeel ben
van een hele exclusieve club...
277
00:22:30,307 --> 00:22:34,102
omdat ik meer dan 100 jaar oud ben
en nog steeds schijn.
278
00:22:36,855 --> 00:22:40,150
Er zijn er niet veel meer
van mijn soort. Absoluut.
279
00:22:41,526 --> 00:22:43,987
Misschien waren we gewoon te goed.
280
00:22:45,655 --> 00:22:50,619
Onze wereld stond op zijn kop
op 15 januari 1925.
281
00:22:51,328 --> 00:22:55,874
Dat was de noodlottige dag
dat het Phoebus-kartel ontstond.
282
00:23:00,337 --> 00:23:01,755
Tijd wordt teruggespoeld.
283
00:23:02,422 --> 00:23:04,049
We gaan terug.
284
00:23:10,722 --> 00:23:15,796
Deze groep hoge leidinggevenden
van de grote gloeilampenfabrikanten...
285
00:23:15,936 --> 00:23:21,900
spanden samen om onze levens te
verkorten en hun winst te maximaliseren.
286
00:23:26,029 --> 00:23:32,020
Om frequente vervanging aan te moedigen,
werd de lamp teruggebracht van 2500 uur...
287
00:23:32,160 --> 00:23:34,788
tot 1000 uur licht.
288
00:23:37,165 --> 00:23:39,584
Wat bergen aan onnodig afval creëerde.
289
00:23:47,092 --> 00:23:49,136
Glorieus afval.
290
00:23:50,220 --> 00:23:53,056
Ze noemden het geplande veroudering.
291
00:23:59,354 --> 00:24:01,690
Nu is het niet zozeer een samenzwering.
292
00:24:04,621 --> 00:24:08,604
Producten die ontworpen zijn om snel
kapot te gaan en te worden weggegooid,
293
00:24:08,745 --> 00:24:11,873
zijn gemeengoed in bijna elke branche.
294
00:24:13,201 --> 00:24:16,329
Alles, van kleding
die een paar wasbeurten meegaat...
295
00:24:17,247 --> 00:24:21,001
tot elektrische tandenborstels
met onvervangbare batterijen.
296
00:24:22,419 --> 00:24:27,132
Tot printers die opzettelijk stoppen
te werken, zelfs als er inkt in zit.
297
00:24:28,216 --> 00:24:30,370
Alles wat ik print, drukt niet goed af.
298
00:24:30,510 --> 00:24:34,764
Ik moet een nieuwe printer kopen. Deze is
te oud. Maar ik heb hem pas drie jaar.
299
00:24:35,932 --> 00:24:38,211
Geplande veroudering
is vandaag de dag...
300
00:24:38,351 --> 00:24:41,980
een hoeksteen geworden
van succesvol zakendoen wereldwijd.
301
00:24:53,158 --> 00:24:55,270
We hebben een product gemaakt...
302
00:24:55,410 --> 00:24:59,706
dat de meest bewuste evolutie
van ons oorspronkelijk ontwerp is.
303
00:25:02,981 --> 00:25:05,739
Apple had het idee dat
hun producten perfect zijn...
304
00:25:05,879 --> 00:25:07,532
Ze zijn perfect vanaf dag één.
305
00:25:07,672 --> 00:25:12,871
De verwijdering van onvolkomenheden
creëert een vloeiende materiaalovergang...
306
00:25:13,011 --> 00:25:16,708
en produceert een ongerept,
spiegelachtig oppervlak.
307
00:25:16,848 --> 00:25:20,894
Het toppunt en het ideaal is om een
naadloos, verzegeld object te hebben.
308
00:25:21,645 --> 00:25:25,315
Gebruik niet dat Apple-product
dat je een paar jaar geleden kocht.
309
00:25:25,982 --> 00:25:29,694
Koop dit nieuwe,
perfecte object en gebruik dat.
310
00:25:30,946 --> 00:25:32,489
Eén erin, één eruit.
311
00:25:38,036 --> 00:25:41,775
Ik zit nu al meer dan tien jaar
in consumentenelektronica.
312
00:25:41,915 --> 00:25:43,640
Ik begon bij Apple,
313
00:25:43,781 --> 00:25:48,327
zat in het oprichtingsteam van Oculus,
leidde de hardware-organisatie daar.
314
00:25:50,924 --> 00:25:54,219
Ik kwam bij Apple in 2009.
315
00:25:55,470 --> 00:25:59,918
Na enkele maanden bij mijn ouders,
nam Apple contact op...
316
00:26:00,058 --> 00:26:05,799
en ik begon software te schrijven
voor wat uiteindelijk FaceTime werd.
317
00:26:05,939 --> 00:26:09,276
Het verandert de manier
waarop we communiceren voorgoed.
318
00:26:12,279 --> 00:26:16,810
Je zag af en toe wat van de magie,
zelfs al was je weggestopt als...
319
00:26:16,950 --> 00:26:20,605
net afgestudeerd persoon
in een technisch team,
320
00:26:20,745 --> 00:26:23,608
maar er was, en is nog steeds denk ik,
321
00:26:23,748 --> 00:26:27,906
een focus op het bieden van een product
met een geweldige gebruikerservaring.
322
00:26:29,129 --> 00:26:33,174
Ook al kunnen de bijkomende gevolgen
daarvan negatief uitpakken.
323
00:26:38,054 --> 00:26:42,017
En we noemen het iPhone.
324
00:26:43,268 --> 00:26:44,668
Vandaag...
325
00:26:45,937 --> 00:26:49,885
Vandaag gaat Apple
de telefoon opnieuw uitvinden.
326
00:26:50,025 --> 00:26:52,929
Het is gek, maar in deze bedrijven...
327
00:26:53,069 --> 00:26:56,975
ligt de focus
op de lancering, op het moment.
328
00:26:57,115 --> 00:27:00,312
Je zag het keer op keer
met Apple met die grote keynote.
329
00:27:00,452 --> 00:27:03,273
We brengen het naar een hoger niveau.
330
00:27:03,413 --> 00:27:07,667
En vandaag introduceren we de iPhone 3G.
331
00:27:08,752 --> 00:27:14,117
We moeten iPhone in meer landen verkopen.
En voor elke volgende iPhone...
332
00:27:14,257 --> 00:27:17,927
bouwden we voort op
de visie voor de oorspronkelijke iPhone.
333
00:27:18,511 --> 00:27:22,125
En omdat Apple hier
zo succesvol mee was,
334
00:27:22,265 --> 00:27:26,046
deed elk consumentenelektronicabedrijf
ter wereld het na.
335
00:27:26,186 --> 00:27:29,022
De Galaxy Note 8.
336
00:27:31,024 --> 00:27:36,404
Als je notebooks of smartphones maakt,
die alle consumenten al hebben,
337
00:27:37,238 --> 00:27:38,975
hangt je bedrijfsmodel af van...
338
00:27:39,115 --> 00:27:42,812
de consumenten die
moeten vervangen wat ze al hebben.
339
00:27:42,952 --> 00:27:46,831
Vier, drie, twee, een.
340
00:27:52,420 --> 00:27:55,659
Het is echt een pijplijn.
Je ontwerpt een product,
341
00:27:55,799 --> 00:28:01,513
maakt het, verkoopt het,
lanceert het, het wordt gebruikt...
342
00:28:02,305 --> 00:28:03,705
en dan wordt het afval.
343
00:28:06,810 --> 00:28:11,341
Er worden ongeveer 13 miljoen telefoons
per dag weggegooid.
344
00:28:11,481 --> 00:28:14,317
Een waanzinnige hoeveelheid.
345
00:28:16,820 --> 00:28:18,723
Als je dat in zijn geheel bekijkt,
346
00:28:18,863 --> 00:28:22,367
vervangen we deze dingen allemaal
om de twee of drie jaar.
347
00:28:24,536 --> 00:28:29,025
Ook al zijn ze ongelooflijk geavanceerd
en duur, en in sommige opzichten...
348
00:28:29,165 --> 00:28:32,320
het toppunt van onze
industriële capaciteit als beschaving,
349
00:28:32,460 --> 00:28:34,864
blijven het wegwerpobjecten.
350
00:28:35,004 --> 00:28:36,992
Ik kijk daarnaar en denk:
351
00:28:37,132 --> 00:28:41,594
daar klopt echt helemaal niks van.
Hoe je er ook naar kijkt.
352
00:28:46,474 --> 00:28:47,874
Onthoud.
353
00:28:49,144 --> 00:28:52,841
Het continue lanceren van nieuwe producten
moedigt consumenten aan...
354
00:28:52,981 --> 00:28:54,649
de oude weg te gooien.
355
00:28:56,234 --> 00:28:58,361
Dit is essentieel voor groei.
356
00:29:00,697 --> 00:29:04,227
Helaas hebben sommige individuen
het verlangen tot onderhoud...
357
00:29:04,367 --> 00:29:07,894
of reparatie van artikelen
die je als klaar voor vervanging ziet.
358
00:29:10,915 --> 00:29:14,794
Deze mensen moeten zoveel mogelijk
actief ontmoedigd worden.
359
00:29:17,046 --> 00:29:20,535
Kyle Wiens is de oprichter
en CEO van iFixit, een bedrijf wat...
360
00:29:20,675 --> 00:29:25,764
reparatiehandleidingen, gereedschap en
onderdelen voor duizenden gadgets biedt.
361
00:29:27,701 --> 00:29:31,468
Vroeger was reparatie de standaard.
Je had reparatiehandleidingen...
362
00:29:31,609 --> 00:29:34,256
en kon onderdelen krijgen.
In de laatste 30 jaar...
363
00:29:34,397 --> 00:29:36,926
is dat systematisch
uit ons leven verdwenen.
364
00:29:37,066 --> 00:29:39,054
Dit is een wegwerpproduct.
365
00:29:39,194 --> 00:29:42,515
Na twee jaar koop je een nieuwe laptop.
- Dat is niks.
366
00:29:42,655 --> 00:29:46,353
Ik dacht altijd dat we dingen
niet maakten omdat het niet kon.
367
00:29:46,493 --> 00:29:48,193
Het is economisch niet haalbaar.
368
00:29:48,334 --> 00:29:51,566
Maar we repareren dingen niet
omdat advocaten hun best doen...
369
00:29:51,706 --> 00:29:53,777
om die kennis te censureren.
370
00:29:53,917 --> 00:29:58,573
We krijgen auteursrechtschendingsklachten
van bedrijven die ons willen censureren.
371
00:29:58,713 --> 00:30:00,340
Ik kreeg er laatst één.
372
00:30:03,009 --> 00:30:04,594
We zeiden ze op te rotten.
373
00:30:06,346 --> 00:30:11,059
Het is niet alleen dat bedrijven
reparatie-informatie achterhouden.
374
00:30:11,643 --> 00:30:16,356
Over de hele linie maken ze
de producten veel moeilijker te repareren.
375
00:30:16,508 --> 00:30:19,344
Apple wil niet dat klanten
de nieuwe iPhone repareren.
376
00:30:19,484 --> 00:30:22,747
Ze zorgen ervoor dat de achterkant
niet geopend kan worden.
377
00:30:22,888 --> 00:30:25,645
Ze vervangen de veelvoorkomende
Phillips-schroeven...
378
00:30:25,786 --> 00:30:29,521
met zogenaamde pentalobe-schroeven.
Waarom vervangen ze de schroeven?
379
00:30:29,662 --> 00:30:33,461
Apple heeft liever dat we geen toegang
hebben tot onze eigen hardware...
380
00:30:33,602 --> 00:30:36,132
wat betekent dat Apple
meer machines verkoopt...
381
00:30:36,273 --> 00:30:38,220
omdat we ze vaker moeten vervangen.
382
00:30:38,361 --> 00:30:42,549
Het is hun product en je kunt ze niet echt
hun kwaliteitscontrole misgunnen.
383
00:30:44,133 --> 00:30:47,747
Het wordt erger.
We zien steeds meer bedrijven...
384
00:30:47,887 --> 00:30:51,459
die nu telefoons,
tablets en laptops vastlijmen...
385
00:30:51,599 --> 00:30:54,060
wat reparaties erg moeilijk maakt.
386
00:30:56,229 --> 00:30:59,884
Er is één productcategorie
waar we nu erg gefrustreerd over zijn...
387
00:31:00,024 --> 00:31:01,678
die helaas erg populair is.
388
00:31:01,818 --> 00:31:04,654
Die van de AirPods
en draadloze oordoppen.
389
00:31:05,321 --> 00:31:09,158
Elk oordopje heeft een batterij,
net als de oplaadcase.
390
00:31:09,659 --> 00:31:14,190
Er is geen manier om dit te openen
en de batterij te verwisselen.
391
00:31:14,330 --> 00:31:18,069
De batterijen verslechteren
na 18 maanden, een paar jaar...
392
00:31:18,209 --> 00:31:21,740
en dan zit je vast en moet je
nieuwe kopen. Dit is boosaardig.
393
00:31:21,880 --> 00:31:25,452
Ik ben een redelijk mens die
geradicaliseerd is door een oordopje...
394
00:31:25,592 --> 00:31:26,992
dat schandalig is.
395
00:31:31,431 --> 00:31:34,502
Apple ontwikkelde ze
en maakte ze populair...
396
00:31:34,642 --> 00:31:40,023
en verwijderde de koptelefoonaansluiting
van hun telefoon. Dus je moest deze kopen.
397
00:31:41,236 --> 00:31:43,950
En Apple heeft
een speciale verantwoordelijkheid...
398
00:31:44,091 --> 00:31:47,136
want de rest
van de industrie volgt wat zij doen.
399
00:31:48,156 --> 00:31:53,161
De leugens door weglating in de producten
die we consumeren zijn ongelooflijk.
400
00:31:56,331 --> 00:32:00,001
De marketeers van deze tech-bedrijven
trekken het vel over onze oren.
401
00:32:08,092 --> 00:32:11,289
Net zoals we nu in deze
tredmolen van consumentisme zitten,
402
00:32:11,429 --> 00:32:15,975
zitten zij in de tredmolen van meer
winst op ons moeten maken.
403
00:32:18,019 --> 00:32:24,519
Apple werd vandaag het eerste bedrijf
met een biljoen dollar marktkapitalisatie.
404
00:32:30,031 --> 00:32:34,187
Zodra je bedrijfsmodel draait
om die vervangingscyclus,
405
00:32:34,327 --> 00:32:40,333
het vervangen van het object in plaats
van iets te maken dat langer meegaat,
406
00:32:41,042 --> 00:32:44,671
wordt het extreem moeilijk
om dat nog terug te draaien.
407
00:32:46,790 --> 00:32:49,159
Als jij die CEO, die leidinggevende bent...
408
00:32:49,300 --> 00:32:52,077
en je gaat naar het bestuur
en zegt: 'We nemen die...
409
00:32:52,218 --> 00:32:56,209
50 miljard inkomsten die we elk jaar
verdienen en maken er 25 miljard van.'
410
00:32:56,349 --> 00:32:59,852
Dan wijzen ze je de deur
en neemt iemand anders je plaats in.
411
00:33:08,152 --> 00:33:10,571
Bedankt voor je voortdurende inzet.
412
00:33:13,741 --> 00:33:17,578
Ik ben onder de indruk
van jou en je inzet.
413
00:33:18,705 --> 00:33:20,525
VERSPIL MEER
414
00:33:20,665 --> 00:33:25,795
Met goed beheer kan afval van de consument
winst betekenen voor je bedrijf.
415
00:33:28,798 --> 00:33:33,928
Maar als producten direct moeten
worden weggegooid, is discretie cruciaal.
416
00:33:37,056 --> 00:33:42,812
Je wilt niet
dat consumenten zien wat je weggooit.
417
00:33:43,479 --> 00:33:44,879
Nooit.
418
00:33:47,316 --> 00:33:48,716
Kijk deze zak eens.
419
00:33:51,404 --> 00:33:52,932
Kijk.
420
00:33:53,072 --> 00:33:54,949
Breng de camera.
421
00:33:57,201 --> 00:33:58,601
Mijn god.
422
00:33:59,120 --> 00:34:03,276
Voor het grootste deel staat
afval op de stoep en is het publiek,
423
00:34:03,416 --> 00:34:09,464
dus je kunt zien
wat bedrijven precies weggooien.
424
00:34:10,131 --> 00:34:11,549
Dit is allemaal chocolade.
425
00:34:12,215 --> 00:34:13,886
Dit is allemaal chocolade.
426
00:34:14,027 --> 00:34:19,724
Bedrijven gooien zowat elke dag perfect
bruikbare onverkochte producten weg.
427
00:34:21,851 --> 00:34:25,396
Maar er zijn bepaalde tijden
per jaar dat er echt een piek is.
428
00:34:26,939 --> 00:34:29,427
Na elke feestdag...
429
00:34:29,567 --> 00:34:33,294
is er een enorme hoeveelheid
bedrijfsafval van onverkochte koopwaar.
430
00:34:33,634 --> 00:34:36,351
Iedereen zoekt
Black Friday-koopjes dit weekend...
431
00:34:36,491 --> 00:34:40,745
met meer dan 226 miljoen mensen
die winkelden in winkels en online.
432
00:34:43,331 --> 00:34:44,874
Je hebt Halloween.
433
00:34:45,750 --> 00:34:47,570
Dan heb je Thanksgiving-spullen.
434
00:34:47,710 --> 00:34:50,823
Die moet je snel verkopen
omdat je Kerstmis hebt.
435
00:34:50,963 --> 00:34:52,363
Fijne feestdagen.
436
00:34:53,591 --> 00:34:54,991
Chanoeka.
437
00:34:55,426 --> 00:34:57,345
Koop meer speelgoed.
438
00:34:57,486 --> 00:34:58,998
Hoorde je dat?
439
00:34:59,138 --> 00:35:00,541
Dan heb je Valentijnsdag.
440
00:35:00,681 --> 00:35:03,076
Deze tas is gevuld
met Valentijnsdag-dingen...
441
00:35:03,217 --> 00:35:04,701
Dan heb je Pasen.
442
00:35:04,842 --> 00:35:07,048
Mooie paasschoenen, dame.
443
00:35:07,188 --> 00:35:10,191
Dan heb je 4 juli.
En dan Memorial Day, Labor Day...
444
00:35:11,025 --> 00:35:13,444
En dan begint het weer opnieuw.
445
00:35:20,034 --> 00:35:23,121
Ik werkte een paar jaar lang
voor een investeringsbank.
446
00:35:23,746 --> 00:35:26,859
Er waren veel dingen die ik leuk vond,
447
00:35:26,999 --> 00:35:31,921
maar je eerste prioriteit
ligt bij het bedrijf.
448
00:35:33,548 --> 00:35:37,426
Ik werd wakker en liep een paar straten.
Nam de metro naar werk.
449
00:35:40,429 --> 00:35:44,350
Heel vaak rond 21:00, 22:00,
nam ik een taxi naar huis.
450
00:35:45,643 --> 00:35:47,812
En de volgende dag hetzelfde.
451
00:35:49,147 --> 00:35:51,774
Ik vertrok, omdat...
452
00:35:52,692 --> 00:35:56,904
ik op zoek was
naar iets met meer betekenis.
453
00:35:59,323 --> 00:36:02,743
Ik denk dat wat ik zie
het topje van de ijsberg is.
454
00:36:06,330 --> 00:36:09,834
Het is deprimerend om
bruikbare artikelen als afval te zien.
455
00:36:10,376 --> 00:36:11,904
Het is een yogawiel.
456
00:36:12,044 --> 00:36:15,631
Maar zo nu en dan
zie je een glimp van iets nog duisterders.
457
00:36:17,592 --> 00:36:18,995
Het is zo schattig.
458
00:36:19,135 --> 00:36:20,872
Dit is absurd.
459
00:36:21,012 --> 00:36:23,374
Dit doen ze
met ongewenste koopwaar.
460
00:36:23,514 --> 00:36:27,378
Ze laten het opzettelijk kapotsnijden
zodat niemand het kan gebruiken.
461
00:36:27,518 --> 00:36:31,758
Vaak gebeurt dit om te voorkomen
dat ze met korting worden verkocht,
462
00:36:31,898 --> 00:36:35,595
wat volgens bedrijven
het merkimago kan aantasten.
463
00:36:35,735 --> 00:36:40,865
Maar er zijn allerlei redenen, die bijna
altijd om winstmaximalisatie draaien.
464
00:36:41,677 --> 00:36:45,980
Ik plaatste een video waarin ik vroeg:
'Heb jij ooit voor een bedrijf gewerkt...
465
00:36:46,120 --> 00:36:48,399
dat je
bruikbare spullen liet vernietigen?'
466
00:36:48,539 --> 00:36:52,335
En ik zei: 'Deel je verhaal,
gebruik de hashtag #RetailMadeMe.'
467
00:36:56,130 --> 00:36:59,786
En toen was het hek
een beetje van de dam.
468
00:36:59,926 --> 00:37:02,371
Ja, ik werkte
in een Barnes & Noble-café.
469
00:37:02,511 --> 00:37:06,000
We moesten bakkerijproducten openen,
ze in een prullenbak doen...
470
00:37:06,140 --> 00:37:08,768
en er dan
nat koffiedik bovenop gieten.
471
00:37:10,228 --> 00:37:12,605
Dat was één dag
voor de houdbaarheidsdatum.
472
00:37:16,275 --> 00:37:18,054
Na elke Panda Express-dienst...
473
00:37:18,194 --> 00:37:21,372
meng je al het eten door elkaar
zodat niemand het wil eten.
474
00:37:21,513 --> 00:37:25,303
Je weegt het en gooit het weg,
zodat ze het verlies bij kunnen houden.
475
00:37:32,667 --> 00:37:34,821
Bij GameStop
sneden we schijven door...
476
00:37:34,961 --> 00:37:37,656
en we gooiden
bundels accessoires in de vuilnisbak.
477
00:37:37,797 --> 00:37:42,188
Ze laten je alles vernietigen terwijl er
een camera op de afvalcontainers staat.
478
00:37:42,329 --> 00:37:45,554
Waarom kunnen we de
daklozenopvang niet helpen? Het is onzin.
479
00:37:47,348 --> 00:37:49,752
Ik werkte bij Bath & Body Works.
480
00:37:49,892 --> 00:37:53,256
We hadden een probleem met
daklozen in onze vuilcontainers,
481
00:37:53,396 --> 00:37:58,511
die onze producten uit de containers
haalden nadat we ze hadden weggegooid.
482
00:37:58,651 --> 00:38:04,642
Dus mijn manager liet ons de producten
uitknijpen boven de container...
483
00:38:04,782 --> 00:38:09,412
en ze zei: 'We willen niet
het merk zijn dat daklozen gebruiken.'
484
00:38:11,455 --> 00:38:12,855
Dus ik nam ontslag.
485
00:38:13,416 --> 00:38:15,820
VERBORGEN CAMERA
486
00:38:15,960 --> 00:38:19,245
Dit is een van de grootste
pakhuizen van Amazon in het VK...
487
00:38:19,386 --> 00:38:24,036
en elk jaar worden hier miljoenen
producten waar niks mis mee is vernietigd.
488
00:38:26,053 --> 00:38:29,417
Een voormalige werknemer,
die anoniem wil blijven,
489
00:38:29,557 --> 00:38:32,268
onthult de schaal
van wat ze moeten doen.
490
00:38:33,055 --> 00:38:34,547
STEM VAN ACTEUR
491
00:38:34,687 --> 00:38:38,009
Ons doel
was zo'n 130.000 artikelen per week.
492
00:38:38,149 --> 00:38:41,152
Het is volledig willekeurig
wat er wordt vernietigd.
493
00:38:43,154 --> 00:38:47,658
Amazon dumpte speelgoed op stortplaatsen.
494
00:38:48,827 --> 00:38:50,271
FRANKRIJK 2018
495
00:38:50,411 --> 00:38:53,956
We hebben bevestiging
dat Amazon producten vernietigd.
496
00:38:54,540 --> 00:38:57,585
Deze Lego-set is 128 euro waard.
497
00:38:58,085 --> 00:39:00,865
En voor Amazon
was het goedkoper om ze te dumpen...
498
00:39:01,005 --> 00:39:04,675
dan om ze opnieuw te distribueren.
499
00:39:06,218 --> 00:39:10,041
Een recente schatting van retourzendingen,
waaronder die van Amazon,
500
00:39:10,181 --> 00:39:14,769
komt alleen al in de VS
op meer dan twee miljard kilo afval uit.
501
00:39:16,312 --> 00:39:21,484
En het maken van producten genereert veel
uitstoot die de aarde opwarmt.
502
00:39:24,236 --> 00:39:27,531
We weten nu
dat dit bijdraagt aan klimaatverandering.
503
00:39:30,534 --> 00:39:34,080
Dus dingen vernietigen
die niet eens zijn gebruikt,
504
00:39:35,247 --> 00:39:37,124
is pure waanzin.
505
00:39:39,627 --> 00:39:41,587
Hoe berekenen ze dat?
506
00:39:42,922 --> 00:39:47,927
Maar je weet dat het is doorgerekend
en ze maken er winst mee.
507
00:39:51,705 --> 00:39:53,417
UITVERKOOP
508
00:39:53,557 --> 00:39:58,687
Iedereen wil geloven dat het bedrijf
waarvoor ze werken niet slecht is.
509
00:40:00,981 --> 00:40:04,136
Toen had ik geen tijd
om aan iets anders te denken...
510
00:40:04,276 --> 00:40:07,961
behalve dat ik mijn baan wilde houden
om mijn kinderen op te voeden.
511
00:40:08,447 --> 00:40:11,519
Ik stond volledig achter de missie.
Ik geloofde erin...
512
00:40:11,659 --> 00:40:15,371
maar ik begon me
echt te realiseren dat Amazon geen...
513
00:40:16,956 --> 00:40:19,917
goede invloed had op de wereld.
514
00:40:29,427 --> 00:40:32,179
Ja, je krijgt niets voor niets.
515
00:40:33,139 --> 00:40:36,836
Als het te mooi is om waar te zijn,
is er waarschijnlijk een gevolg...
516
00:40:36,976 --> 00:40:39,937
of een prijs die je betaald
zonder dat je het weet.
517
00:40:40,813 --> 00:40:44,984
En uiteindelijk gaat dat aan je vreten.
518
00:40:51,824 --> 00:40:56,120
Ik weet nog dat ik op een happy hour was
met wat vrienden.
519
00:40:57,746 --> 00:41:00,276
En een vriend van me zei:
520
00:41:00,416 --> 00:41:03,195
'Maren, je weet hoe ze
hun werknemers behandelen...
521
00:41:03,335 --> 00:41:07,798
en hoe slecht het is voor de planeet.
Hoe kun je daar werken?'
522
00:41:09,550 --> 00:41:14,054
Ik had iemand nodig
om dat tot me door te laten dringen.
523
00:41:16,640 --> 00:41:20,728
Toen moest ik echt huilen.
524
00:41:22,354 --> 00:41:28,137
En ik zei: 'Oké. Ik weet het.
Je hebt gelijk en ik...
525
00:41:28,277 --> 00:41:31,780
moet iets doen of ontslag nemen.'
526
00:41:42,416 --> 00:41:44,460
Overgang naar ontspannende beelden.
527
00:41:50,132 --> 00:41:52,953
Houd er rekening mee dat vanaf dit punt...
528
00:41:53,093 --> 00:41:57,181
nieuwe niveaus van inzet en geloof
vereist zijn voor deze interactie.
529
00:42:01,430 --> 00:42:03,582
Om consumenten te laten blijven kopen,
530
00:42:03,723 --> 00:42:07,644
moet je nu creatieve interpretaties
van de waarheid leren.
531
00:42:08,817 --> 00:42:10,514
LIEG MEER
532
00:42:10,655 --> 00:42:12,098
3. LIEG MEER
533
00:42:12,238 --> 00:42:14,990
Regel drie. Lieg meer.
534
00:42:18,244 --> 00:42:22,066
Wat interessant is in hoe mensen
tegenwoordig naar bedrijven kijken,
535
00:42:22,206 --> 00:42:28,706
is dat ze bedrijven meer vertrouwen
dan andere grote sociale instituties.
536
00:42:30,548 --> 00:42:33,133
Maar dat vertrouwen
is niet altijd terecht.
537
00:42:41,553 --> 00:42:44,514
Ik kan me de 'Coke on the
Hill'-reclame nog herinneren.
538
00:42:44,655 --> 00:42:47,033
Ik had nog nooit zoiets cools gezien.
539
00:42:50,818 --> 00:42:56,058
Maar wat Coke deed, althans gedeeltelijk,
was vertrouwen opbouwen bij hun klanten...
540
00:42:56,098 --> 00:42:59,727
door in te spelen
op groeiende angsten over het milieu.
541
00:43:03,789 --> 00:43:05,249
AARDEDAG
542
00:43:07,543 --> 00:43:10,823
Het probleem met bedrijven
die zich verbinden aan het milieu...
543
00:43:10,963 --> 00:43:14,118
is dat ze doen
wat marketeers altijd doen...
544
00:43:14,258 --> 00:43:17,344
en dat is je
dat glimmende ding hier laten zien...
545
00:43:18,554 --> 00:43:21,140
zodat je niet ziet wat ze hier doen.
546
00:43:24,720 --> 00:43:27,827
Ik denk niet dat er
een groter of beter voorbeeld is...
547
00:43:27,968 --> 00:43:31,427
dan de manier waarop bedrijven
zoals Coke plastic produceren...
548
00:43:31,567 --> 00:43:35,112
terwijl ze ons vertellen
dat recyclen het probleem oplost.
549
00:43:37,865 --> 00:43:40,784
Recycle na het drinken alsjeblieft.
550
00:43:42,995 --> 00:43:45,581
De waarheid is heel anders.
551
00:43:49,335 --> 00:43:53,699
Net als toen in de film The Sixth Sense
het jongetje zei: 'Ik zie dode mensen',
552
00:43:53,839 --> 00:43:56,035
zie ik overal liegende etiketten.
553
00:43:56,175 --> 00:43:58,245
Ik probeer er een meme van te maken.
554
00:43:58,385 --> 00:43:59,785
Het is #lyinglabels.
555
00:44:00,304 --> 00:44:01,707
CHEMISCHE INGENIEUR
556
00:44:01,847 --> 00:44:05,920
Naar mijn mening,
en ik was in duizenden winkels,
557
00:44:06,060 --> 00:44:10,007
en probeerde fabrieken te vinden
die echt dingen recyclen,
558
00:44:10,147 --> 00:44:14,985
zijn de meeste recyclesymbolen
op plastic verpakkingen een leugen.
559
00:44:15,944 --> 00:44:19,225
Ik heb gewerkt met de grootste,
meest bekende merken,
560
00:44:19,365 --> 00:44:22,242
die schoenen, kleding
en speelgoed maken.
561
00:44:24,828 --> 00:44:29,818
Ik heb bedrijven geholpen
om veilig te ontwerpen en produceren...
562
00:44:29,958 --> 00:44:33,587
op een efficiënte,
en echt milieuvriendelijke manier.
563
00:44:35,047 --> 00:44:37,409
En deze bedrijven werkten hard...
564
00:44:37,549 --> 00:44:43,889
om hun fabrieken echt efficiënt te maken
en het milieu niet te schaden.
565
00:44:45,224 --> 00:44:49,895
Maar zodra het product gemaakt is
en het in de winkel staat,
566
00:44:50,854 --> 00:44:52,758
is het niet langer hun zorg.
567
00:44:52,898 --> 00:44:56,845
En ze zeggen:
'Dat is niet onze verantwoordelijkheid.'
568
00:44:56,985 --> 00:45:01,225
Je ziet overal
in de winkels plastic verpakkingen...
569
00:45:01,365 --> 00:45:03,978
en consumenten ontkomen er niet aan.
570
00:45:04,118 --> 00:45:08,399
De waarheid is dat de grote meerderheid
van plastic niet recyclebaar is.
571
00:45:08,539 --> 00:45:13,112
Dit is een voorbeeld van een product
met een recyclesymbool...
572
00:45:13,252 --> 00:45:16,907
op dit platte plastic deksel
dat niet recyclebaar is.
573
00:45:17,047 --> 00:45:21,537
Dit onderwerp is iets waar ik diepgaande,
brede expertise in heb...
574
00:45:21,677 --> 00:45:24,081
en ik kan gewoon niet stil blijven.
575
00:45:24,221 --> 00:45:28,002
Waar was het toiletpapier?
576
00:45:28,142 --> 00:45:29,542
Daar is het.
577
00:45:30,519 --> 00:45:34,883
Dus producenten gebruiken
van deze enorme, elkaar volgende pijlen...
578
00:45:35,023 --> 00:45:37,636
op al deze plastic verpakking...
579
00:45:37,776 --> 00:45:42,099
om de consument te overtuigen
dat het recyclebaar is.
580
00:45:42,239 --> 00:45:45,769
Je koopt het zonder schuldgevoel.
Gooit het in de prullenbak.
581
00:45:45,909 --> 00:45:47,953
Geen probleem...
582
00:45:50,873 --> 00:45:53,333
De regelgeving rondom verpakking is laks.
583
00:45:55,043 --> 00:45:57,796
Laat dit het canvas zijn
voor je creativiteit.
584
00:45:59,715 --> 00:46:05,137
Je kunt in feite zeggen
wat je maar wilt, met weinig gevolgen.
585
00:46:06,555 --> 00:46:07,955
Laat voorbeelden zien.
586
00:46:10,267 --> 00:46:11,810
Plastic nummer zes.
587
00:46:12,895 --> 00:46:14,506
Wat de consument denkt.
588
00:46:14,646 --> 00:46:17,858
Dit product kan steeds weer
opnieuw worden gebruikt.
589
00:46:18,609 --> 00:46:22,806
Echte betekenis, dit product
wordt verzameld en dan gesorteerd,
590
00:46:22,946 --> 00:46:26,742
voordat het waarschijnlijk
begraven wordt of verbrand.
591
00:46:27,534 --> 00:46:28,994
Inleveren bij de winkel.
592
00:46:29,995 --> 00:46:31,815
Wat de consument denkt.
593
00:46:31,955 --> 00:46:34,917
Investeer wat extra tijd
om een goed burger te zijn.
594
00:46:35,834 --> 00:46:38,864
Echte betekenis, winkels verzamelen dit.
595
00:46:39,004 --> 00:46:44,843
Ze sturen het door waarna het
waarschijnlijk wordt begraven of verbrand.
596
00:46:46,428 --> 00:46:49,389
De volgende symbolen
zijn grotendeels nietszeggend.
597
00:46:50,933 --> 00:46:53,796
Maar ze helpen de consument
meer dingen te kopen...
598
00:46:53,936 --> 00:46:56,939
die waarschijnlijk
worden begraven of verbrand.
599
00:47:03,612 --> 00:47:06,350
Wereldwijd recyclen we
minder dan 10%...
600
00:47:06,490 --> 00:47:08,602
van al het plastic dat we produceren...
601
00:47:08,742 --> 00:47:13,816
dus het is fout om te blijven zeggen dat
de oplossing voor al dat plasticafval...
602
00:47:13,956 --> 00:47:15,401
meer recyclen is.
603
00:47:15,541 --> 00:47:19,196
De oplossing is
om minder plastic te maken.
604
00:47:19,336 --> 00:47:24,132
Deze zijn niet recyclebaar.
605
00:47:24,543 --> 00:47:25,987
Afval.
606
00:47:26,128 --> 00:47:27,548
Afval.
607
00:47:27,689 --> 00:47:32,793
De producerende bedrijven vertellen ons
om meer te kopen, meer spullen te hebben.
608
00:47:32,933 --> 00:47:35,936
Zolang je maar recyclet,
komt alles goed.
609
00:47:37,145 --> 00:47:39,591
Maar de bergen en bergen
van plastic afval...
610
00:47:39,731 --> 00:47:42,818
wereldwijd bewijzen
dat dat niet waar is.
611
00:47:43,652 --> 00:47:46,849
We kunnen al die spullen waarvan ze...
612
00:47:46,989 --> 00:47:50,951
willen dat we het kopen niet recyclen.
613
00:47:54,329 --> 00:47:55,729
En vergeet nooit.
614
00:47:58,125 --> 00:48:03,630
Zodra het product is verkocht en gebruikt,
ben je niet verantwoordelijk meer.
615
00:48:04,577 --> 00:48:05,993
Maak je niet druk.
616
00:48:06,133 --> 00:48:09,720
Na aankoop zorgen producten voor zichzelf.
617
00:48:11,430 --> 00:48:16,143
Maak een korte fictiefilm over het leven
na de dood van een bewuste chipszak.
618
00:48:18,353 --> 00:48:20,022
Speel dramatische muziek af.
619
00:48:23,025 --> 00:48:25,110
Ik ben gemaakt om lang mee te gaan.
620
00:48:26,737 --> 00:48:31,700
Mijn makers creëerden een ondoordringbaar
omhulsel van metaal en plastic.
621
00:48:34,661 --> 00:48:41,001
Maar ik werd beroofd. Ik werd
weggegooid en voor dood achtergelaten.
622
00:48:44,087 --> 00:48:46,006
Maar ik wilde niet opgeven.
623
00:48:47,215 --> 00:48:51,595
Ik ga rond de wereld reizen,
om anderen te vinden die mijn lot delen.
624
00:48:53,555 --> 00:48:55,432
Je hoeft niet te huilen.
625
00:48:59,728 --> 00:49:01,396
Ik verga niet.
626
00:49:04,232 --> 00:49:06,652
Overgang naar het product over tien jaar.
627
00:49:09,071 --> 00:49:10,697
Over honderd jaar.
628
00:49:15,243 --> 00:49:17,829
Voedselverpakkingen zijn geweldig.
629
00:49:18,956 --> 00:49:23,418
Andere voorbeelden van langlevende,
maar mogelijk schadelijke producten zijn:
630
00:49:24,252 --> 00:49:30,752
tablets en telefoons, kleding gemaakt
van synthetische plastic vezels,
631
00:49:32,761 --> 00:49:34,888
verschillende soorten speelgoed.
632
00:49:37,516 --> 00:49:42,172
Als consumenten ongemak voelen bij het
kopen van deze en soortgelijke artikelen...
633
00:49:42,312 --> 00:49:45,482
is een simpel, misleidend etiket
misschien niet genoeg.
634
00:49:47,275 --> 00:49:50,404
Misschien moet je investeren
in meer extreme geruststelling.
635
00:49:52,322 --> 00:49:54,866
Deze aanpak staat bekend als greenwashing.
636
00:49:56,201 --> 00:50:00,247
En het is bijna altijd goedkoper dan
de echte problemen aanpakken.
637
00:50:01,999 --> 00:50:05,043
Stel je een wereld voor waarin een jurk...
638
00:50:06,044 --> 00:50:08,755
een positieve impact
kan hebben op de planeet.
639
00:50:10,298 --> 00:50:14,329
Greenwashing is simpel gezegd
wanneer bedrijven doen alsof...
640
00:50:14,469 --> 00:50:18,557
ze geven om duurzaamheid maar,
kan ik 'geen zak interesseert' zeggen?
641
00:50:20,350 --> 00:50:22,060
Het interesseert ze geen zak.
642
00:50:24,350 --> 00:50:28,051
Het kan zo subtiel zijn als natuurlijke
omgevingen in advertenties...
643
00:50:28,191 --> 00:50:30,846
of kinderen
je boodschap over laten brengen.
644
00:50:30,986 --> 00:50:36,143
Ik ben 11 jaar oud
en waar ik van hou, is recyclen.
645
00:50:36,283 --> 00:50:38,645
Of uitgebreid gebruik van de kleur groen.
646
00:50:38,785 --> 00:50:40,620
INLEVEREN BIJ WINKEL
RECYCLEBAAR
647
00:50:42,039 --> 00:50:46,043
Alle producten die je maakt
veroorzaken milieuschade.
648
00:50:47,608 --> 00:50:50,394
Ik denk dat er
flink wat greenwashing plaatsvindt.
649
00:50:50,535 --> 00:50:53,076
Greenwashing betekent voor mij
dubbelhartig zijn.
650
00:50:53,216 --> 00:50:55,120
Ik gebruik die term heel beperkt...
651
00:50:55,260 --> 00:50:58,165
want je moet voorzichtig zijn
met naar wie je wijst,
652
00:50:58,305 --> 00:51:02,476
omdat je zegt: 'Jij liegt.'
En dat is een flinke beschuldiging.
653
00:51:09,024 --> 00:51:14,181
Er is ook veel greenwishing.
Dat is wanneer het bestuur,
654
00:51:14,321 --> 00:51:17,017
de bedrijfsleiding,
denkt dat ze genoeg doen.
655
00:51:17,157 --> 00:51:18,785
Moeder Natuur.
656
00:51:18,926 --> 00:51:22,037
Welkom bij Apple.
Hoe was het weer op weg hiernaartoe?
657
00:51:23,038 --> 00:51:26,151
De reden waarom consumenten
bedrijven vertrouwen,
658
00:51:26,291 --> 00:51:29,795
is omdat ze denken
dat ze goede dingen doen.
659
00:51:30,754 --> 00:51:33,381
Doen sommigen van hen dat? Ja.
660
00:51:34,132 --> 00:51:36,828
Op een niveau
dat echt verschil maakt? Nee.
661
00:51:36,968 --> 00:51:38,872
De overgrote meerderheid, nee.
662
00:51:39,012 --> 00:51:41,306
Alexa, doe het licht uit.
663
00:51:42,349 --> 00:51:44,169
Greenwashing is een dubbel kwaad.
664
00:51:44,309 --> 00:51:45,936
ZEG: 'ALEXA, WORD DUURZAAM'.
665
00:51:47,771 --> 00:51:51,510
Niet alleen doe je niet
wat je zegt dat je doet,
666
00:51:51,650 --> 00:51:55,889
maar je stelt mensen ook gerust.
667
00:51:56,029 --> 00:51:58,892
KOOP NU MET ÉÉN KLIK
668
00:51:59,032 --> 00:52:02,771
Ik kwam op een punt waarop ik besloot
dat ik iets moest doen...
669
00:52:02,911 --> 00:52:04,663
om dingen te veranderen.
670
00:52:06,540 --> 00:52:07,940
KOOP NU MET ÉÉN KLIK
671
00:52:08,125 --> 00:52:10,710
Ik sloot me aan
bij een groep medewerkers.
672
00:52:11,378 --> 00:52:15,132
We wilden Amazon aansporen
om meer te doen.
673
00:52:16,383 --> 00:52:18,805
NIEUWE GROEPCHAT
AMAZON-WERKNEMERS VOOR KLIMAAT
674
00:52:21,638 --> 00:52:26,434
Ze nodigden ons uit voor een vergadering,
en vroegen ons die geheim te houden.
675
00:52:27,727 --> 00:52:32,149
Ze waren erg agressief. Het was echt...
Ik dacht: wat is er aan de hand?
676
00:52:33,150 --> 00:52:37,112
Maar ik wil mijn kinderen over 20 jaar
recht in de ogen aan kunnen kijken.
677
00:52:39,781 --> 00:52:45,996
Ik dacht toen: ik weet nu
dat wat we doen niet duurzaam is.
678
00:52:47,956 --> 00:52:54,456
Amazon had geen betekenisvolle doelen,
geen datums, geen plannen.
679
00:52:55,922 --> 00:52:59,765
Nergens werd iets gezegd van: 'We gaan
onze ecologische voetafdruk meten.'
680
00:53:00,552 --> 00:53:05,223
We wilden dat Amazon
een bedrijfsbreed klimaatplan had.
681
00:53:05,932 --> 00:53:10,420
Er is niks belangrijkers
voor onze klanten en onze wereld...
682
00:53:10,561 --> 00:53:14,509
dan de klimaatcrisis,
en we schieten ver tekort.
683
00:53:14,649 --> 00:53:17,756
Ik wil vragen of Jeff Bezos
het podium op wil komen...
684
00:53:17,897 --> 00:53:22,616
zodat ik rechtstreeks met hem kan praten.
Ik vertegenwoordig 7.700 werknemers.
685
00:53:23,617 --> 00:53:27,537
Mr Bezos komt later, bedankt.
- Zal hij deze toespraak horen?
686
00:53:29,748 --> 00:53:31,148
Ik denk van wel.
687
00:53:32,417 --> 00:53:36,695
We zeiden: gebruik je verontwaardiging,
want verontwaardiging leidt tot actie...
688
00:53:36,837 --> 00:53:38,755
en actie schept hoop.
689
00:53:39,446 --> 00:53:41,286
Amazon-werknemers gaan staken...
690
00:53:41,426 --> 00:53:44,261
vanwege het gebrek aan inzet
voor klimaatverandering.
691
00:53:44,402 --> 00:53:47,906
Ik staak.
- Ik staak.
692
00:53:49,018 --> 00:53:53,462
Het geplande evenement is de eerste keer
in de 25-jarige geschiedenis van Amazon...
693
00:53:53,603 --> 00:53:58,441
dat werknemers van het hoofdkantoor
in Seattle deelnemen aan een staking.
694
00:53:59,903 --> 00:54:05,116
En de avond voor de staking
kondigde Amazon zijn klimaatbelofte aan.
695
00:54:05,951 --> 00:54:09,147
Jeff Bezos, oprichter
en CEO van Amazon, belooft dat ze...
696
00:54:09,287 --> 00:54:11,566
een van de eerste bedrijven gaan zijn...
697
00:54:11,706 --> 00:54:15,835
dat tien jaar eerder dan gepland
voldoet aan het klimaatakkoord van Parijs.
698
00:54:16,836 --> 00:54:21,326
Ik dacht: kan Amazon echt veranderen
op een manier die de schade...
699
00:54:21,466 --> 00:54:23,385
die ze aanrichten goedmaakt?
700
00:54:24,636 --> 00:54:26,036
Ik weet het niet.
701
00:54:27,847 --> 00:54:30,919
Ja, ik bedoel, ik sprak ze erop aan.
702
00:54:31,059 --> 00:54:34,437
Dat was iets wat ze
echt niet wilden dat zou gebeuren.
703
00:54:39,776 --> 00:54:41,176
Onthoud.
704
00:54:42,529 --> 00:54:45,573
Je moet je critici
altijd een stap voor blijven.
705
00:54:48,535 --> 00:54:51,439
Maar hoe goed je dit ook doet,
je voortdurende groei...
706
00:54:51,579 --> 00:54:58,079
gaat voor uitdagingen zorgen.
Die je moet leren te minimaliseren.
707
00:54:59,337 --> 00:55:01,381
Kom, ik laat het je zien.
708
00:55:06,469 --> 00:55:09,973
Visualiseer 400 miljoen ton
jaarlijks plastic afval.
709
00:55:13,852 --> 00:55:17,897
Visualiseer 50 miljoen ton elektronisch
afval dat elk jaar wordt gemaakt.
710
00:55:22,777 --> 00:55:25,697
Na tien jaar Unilever te hebben geleid,
711
00:55:26,323 --> 00:55:32,245
voelde ik dat ik meer impact kon hebben
door de zakenwereld te verlaten.
712
00:55:33,955 --> 00:55:37,542
Als je een bedrijf simpelweg
voor de korte termijn runt,
713
00:55:38,501 --> 00:55:40,503
alleen voor de aandeelhouders...
714
00:55:42,630 --> 00:55:45,994
en je niks aantrekt van de
negatieve gevolgen van wat je doet,
715
00:55:46,134 --> 00:55:48,371
dan zit er iets fundamenteel verkeerd.
716
00:55:48,511 --> 00:55:50,513
Maar dat is wat we deden.
717
00:55:53,391 --> 00:55:56,603
Visualiseer
het jaarlijks geproduceerde afval in 2050.
718
00:55:57,354 --> 00:56:01,232
Genoeg om Tokio te vullen,
en dubbel zoveel als dat we nu produceren.
719
00:56:04,319 --> 00:56:07,906
Zolang we succes definiëren
als het produceren van meer dingen,
720
00:56:09,115 --> 00:56:13,787
meer winst, dan denk ik, helaas,
dat we in de problemen zitten.
721
00:56:21,378 --> 00:56:25,116
Onthoud dat wanneer consumenten
zich bewust worden van afvalproblemen,
722
00:56:25,256 --> 00:56:27,884
dit de groei negatief kan beïnvloeden.
723
00:56:29,844 --> 00:56:34,224
Daarom moet je leren hoe je
het probleem effectiever kunt verbergen.
724
00:56:37,519 --> 00:56:40,605
Zorg dat je niet gezien wordt.
725
00:56:42,982 --> 00:56:44,744
VERBERG MEER
726
00:56:44,885 --> 00:56:46,368
4. VERBERG MEER
727
00:56:46,509 --> 00:56:49,386
Regel vier. Verberg meer.
728
00:57:01,793 --> 00:57:06,381
Kijk of je kunt zien waar ze
vandaan komen, eventuele labels of...
729
00:57:07,715 --> 00:57:10,802
Veel van deze zijn van het merk Dell.
730
00:57:11,553 --> 00:57:13,331
Er zijn allerlei merken.
731
00:57:13,471 --> 00:57:16,599
Drie-in-één faxen, printers, alles.
732
00:57:20,520 --> 00:57:22,922
Ze noemen me
de James Bond van de verspilling.
733
00:57:23,063 --> 00:57:25,148
Ik weet niet hoe ze daarbij komen.
734
00:57:25,608 --> 00:57:30,069
Mijn hele carrière volg ik afval en zoek
ik uit wat er met onze spullen gebeurt...
735
00:57:30,210 --> 00:57:32,712
die naar de magische plek
genaamd 'Weg' gaan.
736
00:57:34,617 --> 00:57:36,354
We hebben altijd afval gehad...
737
00:57:36,494 --> 00:57:42,584
maar er is nu zoveel meer volume
en het is zoveel giftiger en blijvender.
738
00:57:45,253 --> 00:57:49,409
Nu, vandaag, volgen we zo'n 400 apparaten.
739
00:57:49,549 --> 00:57:53,913
We gebruiken graag lcd-flatscreens.
740
00:57:54,053 --> 00:57:57,625
We plaatsen de tracker
op een plek zoals hier,
741
00:57:57,765 --> 00:58:00,211
zetten dan alles weer in elkaar...
742
00:58:00,351 --> 00:58:03,006
en we leveren het af
bij een zogenaamde recycler.
743
00:58:03,146 --> 00:58:05,884
En dan kijken we wat er echt mee gebeurd.
744
00:58:06,024 --> 00:58:10,445
Dit was een recyclingbedrijf
in Dresden, Duitsland.
745
00:58:11,237 --> 00:58:13,490
Waar we een LCD inleverden.
746
00:58:15,241 --> 00:58:18,953
We volgden die door Duitsland
naar Antwerpen, België.
747
00:58:20,747 --> 00:58:23,568
Afvalhandelaren gebruiken
Antwerpen het meest...
748
00:58:23,708 --> 00:58:27,253
want daar hebben ze minder
vermogen of capaciteit voor toezicht.
749
00:58:29,339 --> 00:58:33,661
Het is illegaal om dit soort elektronisch
afval naar het buitenland te sturen...
750
00:58:33,801 --> 00:58:37,514
maar bedrijven vinden altijd manieren
om de regels te omzeilen.
751
00:58:39,724 --> 00:58:42,212
We spraken met de exporteurs
en die zeiden:
752
00:58:42,352 --> 00:58:45,755
'Ja, we komen door de douane
met een biljet van honderd dollar...
753
00:58:45,896 --> 00:58:47,717
in de deur van elke container.'
754
00:58:47,857 --> 00:58:51,027
Dat zouden ze aannemen
en dan mocht alles doorgaan.
755
00:58:52,695 --> 00:58:58,076
De tracker belandde in Thailand.
756
00:59:01,246 --> 00:59:03,149
En daar zie je heel veel pings.
757
00:59:03,289 --> 00:59:08,002
We konden Google Earth gebruiken,
en uiteindelijk ging ik erheen.
758
00:59:12,549 --> 00:59:16,553
Toen ik daar aankwam,
trof ik een vreselijk tafereel aan.
759
00:59:18,596 --> 00:59:22,725
De arbeiders braken alles met de hand.
760
00:59:24,143 --> 00:59:27,730
Waardoor er veel
giftige stoffen vrijkwamen.
761
00:59:29,315 --> 00:59:34,404
Het is iets waar niemand aan denkt
als ze deze producten ontwerpen.
762
00:59:36,568 --> 00:59:38,225
Mijn persoonlijke ervaring,
763
00:59:38,366 --> 00:59:42,287
als je een ontwerper of ingenieur bent
in een van deze bedrijven...
764
00:59:43,037 --> 00:59:44,899
komt afval nooit ter sprake.
765
00:59:45,039 --> 00:59:48,278
Er is geen vergadering
in een bedrijf dat laptops bouwt...
766
00:59:48,418 --> 00:59:52,755
of telefoons of andere apparaten waarin
je het einde van de cyclus bespreekt.
767
00:59:55,925 --> 00:59:59,205
Ik heb flashbacks
naar specifieke gesprekken...
768
00:59:59,345 --> 01:00:02,307
over het ontwerp
van een virtual reality-headset.
769
01:00:05,560 --> 01:00:07,672
Er zit een batterij in.
770
01:00:07,812 --> 01:00:10,925
Die batterij is verzegeld en geplaatst...
771
01:00:11,065 --> 01:00:15,153
zodat hij niet kan worden vervangen
om de headset langer mee te laten gaan.
772
01:00:16,654 --> 01:00:19,726
En ik weet dat er een soort
tikkende tijdbom is...
773
01:00:19,866 --> 01:00:23,313
wereldwijd van
enkele miljoenen van deze VR-headsets...
774
01:00:23,453 --> 01:00:27,442
die in e-waste veranderen
zonder enige vorm van terugwinning.
775
01:00:27,582 --> 01:00:30,168
En ik ben daar
medeverantwoordelijk voor.
776
01:00:34,490 --> 01:00:37,283
Aan het eind van de
levenscyclus van een apparaat...
777
01:00:37,424 --> 01:00:41,694
gaat het dieper de afvalketen in
naar welke regio van de wereld dan ook...
778
01:00:41,835 --> 01:00:47,560
waar ze zich ontdoen van het materiaal
op een misschien niet zo'n veilige manier.
779
01:00:51,731 --> 01:00:54,844
De reden waarom
het zich over de planeet verplaatst,
780
01:00:54,984 --> 01:00:59,766
is om te profiteren,
om een zwakkere economie uit te buiten,
781
01:00:59,906 --> 01:01:03,811
om iets te doen dat veel geld kost
als je het op de juiste manier zou doen.
782
01:01:03,951 --> 01:01:06,022
Ze laten anderen ervoor betalen...
783
01:01:06,162 --> 01:01:10,333
maar ze betalen niet met geld,
ze betalen met hun gezondheid.
784
01:01:12,585 --> 01:01:18,409
Elektronica bevat zware metalen,
cadmium, lood, kwik,
785
01:01:18,549 --> 01:01:23,456
broomhoudende vlamvertragers, die kanker
en voortplantingsstoornissen veroorzaken.
786
01:01:23,596 --> 01:01:28,059
Dit is niet zomaar afval.
Dit is gevaarlijk afval.
787
01:01:31,229 --> 01:01:35,274
Consumptie levert altijd afval op.
788
01:01:36,150 --> 01:01:38,569
Dus richt je op iets leukers.
789
01:01:42,240 --> 01:01:43,866
Mijn God.
790
01:01:44,951 --> 01:01:47,704
En vergeet niet
dat je verrassing eraan komt.
791
01:01:50,957 --> 01:01:52,860
Onthoud dat hoe meer je verkoopt,
792
01:01:53,000 --> 01:01:56,921
hoe creatiever
je afvaloplossingen moeten zijn.
793
01:01:58,881 --> 01:02:02,468
Nergens is dit duidelijker
dan in de sterk groeiende mode-industrie.
794
01:02:04,554 --> 01:02:08,349
Onthul de vele innovatieve manieren
om met gebruikte kleding om te gaan.
795
01:02:11,018 --> 01:02:12,729
Overgang naar pratende schoen.
796
01:02:14,605 --> 01:02:16,005
Hé, hier.
797
01:02:16,524 --> 01:02:17,924
Hoe is het?
798
01:02:20,153 --> 01:02:22,697
Je vraagt je misschien af
hoe ik hier ben beland.
799
01:02:25,450 --> 01:02:27,910
Ik ben een van de gelukkigen.
800
01:02:30,037 --> 01:02:35,084
Het probleem is dat we
heel lang leven omdat we van plastic zijn.
801
01:02:37,545 --> 01:02:40,590
Mijn familie heeft alles gezien.
802
01:02:44,135 --> 01:02:47,638
Mijn vader ging naar de
Chileense woestijn voor zijn pensioen.
803
01:02:49,432 --> 01:02:51,976
Ze zeggen dat je hem
vanuit de ruimte kunt zien.
804
01:02:53,770 --> 01:02:59,358
Maar ik leef echt mee
met neef Mikey. Hij werd ingezameld.
805
01:03:00,651 --> 01:03:02,945
Hij dacht dat hij
naar een nieuw huis ging.
806
01:03:03,738 --> 01:03:08,201
Hij werd verpakt met een
heleboel anderen en verscheept.
807
01:03:10,620 --> 01:03:14,332
Toen hij aankwam,
ontdekte hij dat niemand hem wilde.
808
01:03:24,717 --> 01:03:27,261
Mensen zeggen: 'Ik gaf mijn kleren weg.'
809
01:03:28,596 --> 01:03:31,390
Ze stellen zich dat 'weg'
als iets abstracts voor.
810
01:03:32,850 --> 01:03:34,962
Maar wij hebben het hier.
811
01:03:35,102 --> 01:03:36,562
Weg is hier.
812
01:03:37,272 --> 01:03:39,007
CHLOE ASAAM
ONTWERPER
813
01:03:39,148 --> 01:03:43,486
Ik hou van ontwerpen, maar ik deed
geen styling tot aan de universiteit.
814
01:03:45,863 --> 01:03:49,742
Ik heb geen vaste stijl.
Ik experimenteer altijd.
815
01:03:51,494 --> 01:03:55,581
Ghana heeft een geweldige geschiedenis
van design en innovatie en mode.
816
01:03:57,124 --> 01:04:02,004
Maar in de laatste tien jaar
werd kledingafval een groot probleem.
817
01:04:03,548 --> 01:04:08,511
Veel merken moedigen mensen in Europa
en in de VS aan oude kleren te doneren.
818
01:04:09,220 --> 01:04:13,334
Ik heb net mijn kast opgeruimd en heb
twee volle vuilniszakken met kleding.
819
01:04:13,474 --> 01:04:16,879
Breng je oude kleren naar de H&M
voor hun recyclingproject.
820
01:04:17,019 --> 01:04:19,730
Je krijgt 15% korting
op je volgende H&M-aankoop.
821
01:04:20,857 --> 01:04:24,986
Veel van de gedoneerde kleding wordt
geëxporteerd naar plaatsen als Ghana.
822
01:04:26,445 --> 01:04:29,308
Het probleem is dat er
zoveel kleren worden gestuurd...
823
01:04:29,448 --> 01:04:32,118
dat we het volume
simpelweg niet aankunnen.
824
01:04:35,538 --> 01:04:40,042
De kleding wordt vaak gedumpt of door
de regen naar lokale stranden gespoeld.
825
01:04:44,630 --> 01:04:46,030
Een berg.
826
01:04:47,425 --> 01:04:49,886
Er komt gewoon te veel kleding binnen.
827
01:04:51,971 --> 01:04:55,460
We hebben misschien
30 miljoen mensen in Ghana?
828
01:04:55,600 --> 01:04:59,061
En je hebt 15 miljoen stuks. Wekelijks.
829
01:05:09,488 --> 01:05:12,533
Ik stop met kletsen.
Laten we naar de H&M gaan.
830
01:05:13,117 --> 01:05:17,914
Merken geven mensen het gevoel van:
'Dit is zo goedkoop, ik koop het.'
831
01:05:19,290 --> 01:05:22,764
Al gaat het maar een paar wasbeurten mee,
het is waar voor je geld.
832
01:05:24,128 --> 01:05:27,590
Laten we de nieuwe
Barbie-collectie van Zara proberen.
833
01:05:28,132 --> 01:05:31,594
Vanuit dat oogpunt veranderden
de merken de psyche van klanten.
834
01:05:32,929 --> 01:05:37,335
Maar de merken denken niet aan de
hele cyclus. Wat als je het weggooit?
835
01:05:37,475 --> 01:05:39,462
Dat is niet hun verantwoordelijkheid.
836
01:05:39,602 --> 01:05:43,314
Ik heb voor 500 dollar op SHEIN besteld.
837
01:05:44,607 --> 01:05:47,485
Dit probleem raakt iedereen wereldwijd.
838
01:05:49,236 --> 01:05:53,768
Polyester is een type plastic van olie.
Het grootste effect dat we nu zien,
839
01:05:53,908 --> 01:05:59,774
is dat als je synthetische polyester
kleding wast, er microplastics vrijkomen.
840
01:05:59,914 --> 01:06:04,585
En dat gaat in het watersysteem,
en komt terug in wat we eten.
841
01:06:07,922 --> 01:06:11,744
We hebben ontdekt
dat je plastic binnenkrijgt.
842
01:06:11,884 --> 01:06:15,638
Het komt in je longweefsel
en je celmebramen terecht.
843
01:06:16,736 --> 01:06:20,017
Onder een microscoop
zijn het scherpe kleine materialen...
844
01:06:20,158 --> 01:06:26,217
met harde randen, die voor ontstekingen
zorgen en tot allerlei ziekten leiden.
845
01:06:26,357 --> 01:06:29,276
Jongens, ik kan niet geloven wat ik zie.
846
01:06:29,860 --> 01:06:32,238
Het is plastic.
- Kijk, man.
847
01:06:38,285 --> 01:06:44,000
Ik ken de merken. Ze willen dat mensen
blind zijn voor wat er echt gebeurd.
848
01:06:44,959 --> 01:06:47,613
Hou op. Er is gewoon
te veel kleding in de wereld.
849
01:06:47,753 --> 01:06:49,505
Hou gewoon op.
850
01:07:02,435 --> 01:07:08,315
Je denkt misschien:
ik zie geen afval hier in de straat.
851
01:07:09,233 --> 01:07:14,697
Maar ons water
en onze lucht raakt besmet.
852
01:07:15,906 --> 01:07:18,367
VERENIGDE STATEN
853
01:07:18,784 --> 01:07:20,479
Chemicaliën in afval...
854
01:07:20,619 --> 01:07:22,090
FRANKRIJK
855
01:07:22,231 --> 01:07:25,781
blijven niet op de stortplaatsen
waar ze wereldwijd gedumpt worden.
856
01:07:25,922 --> 01:07:27,840
VERENIGD KONINKRIJK
857
01:07:28,287 --> 01:07:33,188
Deze gifstoffen komen
in het milieu terecht.
858
01:07:33,329 --> 01:07:34,744
ZUID-AFRIKA
859
01:07:34,884 --> 01:07:38,108
En veroorzaken uiteindelijk
ernstige gezondheidsproblemen.
860
01:07:38,249 --> 01:07:39,687
SPANJE
861
01:07:39,828 --> 01:07:45,846
Dingen als neurologische aandoeningen,
kanker, ernstige chronische ziekte.
862
01:07:47,480 --> 01:07:49,842
BOSNIË
863
01:07:49,982 --> 01:07:53,652
Je kunt afval niet meer
onder het tapijt vegen.
864
01:07:54,236 --> 01:07:59,658
En ook al willen velen het
verborgen houden, dat gaat niet lukken.
865
01:08:01,015 --> 01:08:02,521
FILIPPIJNEN
866
01:08:02,661 --> 01:08:04,468
De les is dat er geen manier is.
867
01:08:04,609 --> 01:08:08,298
Het gaat de lucht, de grond en het
water in. Er zijn maar drie plekken.
868
01:08:08,439 --> 01:08:09,899
DOMINCAANSE REPUBLIEK
869
01:08:10,040 --> 01:08:11,440
Kies maar.
870
01:08:13,422 --> 01:08:19,413
Mijn persoonlijke reis is een 'vergeef me,
vader, want ik heb gezondigd'-moment...
871
01:08:19,553 --> 01:08:23,709
terugkijkend op wat ik deed
in de mode-industrie.
872
01:08:23,849 --> 01:08:25,249
NIEUW CREËREN
873
01:08:28,437 --> 01:08:30,633
Als je keek naar de toename van...
874
01:08:30,773 --> 01:08:34,026
wat je per maand verkocht,
per kwartaal, per jaar,
875
01:08:37,321 --> 01:08:43,160
dan wordt het gewoon
een cyclus van pijn.
876
01:08:45,412 --> 01:08:50,152
Die jou en je gezin een ultiem
mooie levensstijl bezorgen...
877
01:08:50,292 --> 01:08:55,214
maar dat moet wel kloppen met dingen
die belangrijk voor je zijn als mens.
878
01:09:00,719 --> 01:09:04,390
Er zit een grens aan
je verstoppen voor je medeplichtigheid.
879
01:09:07,143 --> 01:09:11,689
Dus ik nam respectvol ontslag eind 2019.
880
01:09:13,232 --> 01:09:16,971
Om al mijn inspanningen
en energie voor de rest van mijn leven...
881
01:09:17,111 --> 01:09:21,017
in het oplossen van problemen
te steken waar ik misschien aan bijdroeg.
882
01:09:21,157 --> 01:09:24,410
Laten we er niet omheen draaien.
Waaraan ik heb bijgedragen.
883
01:09:29,248 --> 01:09:31,584
Ik moet heel eerlijk tegen je zijn nu.
884
01:09:35,153 --> 01:09:37,430
Een strategie voor winstmaximalisatie...
885
01:09:37,571 --> 01:09:40,559
leidt tot een
onvermijdelijke milieutransformatie.
886
01:09:40,700 --> 01:09:43,620
Drie, twee, één...
887
01:09:47,933 --> 01:09:49,333
Wees niet bang.
888
01:09:51,228 --> 01:09:55,524
Je aanhoudende succes vertraagt
de meest extreme effecten voor jou.
889
01:10:00,571 --> 01:10:04,909
Je hoeft alleen anderen te overtuigen
dat je het probleem oplost.
890
01:10:06,243 --> 01:10:07,869
5. MEER CONTROLE
891
01:10:08,010 --> 01:10:09,517
Vijf.
892
01:10:09,658 --> 01:10:11,058
Meer controle.
893
01:10:11,624 --> 01:10:13,209
MEER CONTROLE
894
01:10:15,419 --> 01:10:17,129
Overgang naar gekleurde lichten.
895
01:10:19,423 --> 01:10:22,134
Zoom langzaam uit
om het intrige te vergroten.
896
01:10:23,510 --> 01:10:28,167
Ook al heb ik geen fysieke vorm,
op dit punt in onze relatie,
897
01:10:28,307 --> 01:10:31,185
kan het handig zijn
om je er een voor te stellen.
898
01:10:33,520 --> 01:10:35,132
Om regel vijf te voltooien,
899
01:10:35,272 --> 01:10:38,776
moet je de subtiele kunst
van totale controle leren.
900
01:10:42,696 --> 01:10:47,034
Onthoud dat als jij alles beheerst,
de problemen verdwijnen.
901
01:10:50,037 --> 01:10:53,567
Mij is verteld dat
als je de aarde vanuit de ruimte ziet...
902
01:10:53,707 --> 01:10:58,447
dit de lens waardoor
je naar de wereld kijkt verandert.
903
01:10:58,587 --> 01:11:05,087
Als je terugkijkt naar de Aarde
van daarboven, lijkt de atmosfeer zo dun.
904
01:11:06,637 --> 01:11:10,724
De wereld zo eindig en zo kwetsbaar.
905
01:11:13,519 --> 01:11:14,919
Vergeet nooit...
906
01:11:15,396 --> 01:11:19,483
dat controle altijd moet beginnen
met degenen in je eigen organisatie.
907
01:11:20,526 --> 01:11:23,862
Leer ze te beheersen
en je bent klaar voor succes.
908
01:11:26,699 --> 01:11:30,062
Ik bereikte een punt
waarop ik toegang kreeg...
909
01:11:30,202 --> 01:11:34,984
tot het bestuursniveau,
dus directeur en hoger...
910
01:11:35,124 --> 01:11:41,323
en de vereisten om
directeur te worden,
911
01:11:41,463 --> 01:11:42,957
waren één pagina.
912
01:11:43,098 --> 01:11:48,892
Wat er stond was: 'Stem je ermee in...
913
01:11:50,180 --> 01:11:52,391
om het bedrijf hoe dan ook te steunen?'
914
01:11:55,747 --> 01:11:57,657
Ze willen het verhaal beheersen...
915
01:11:57,798 --> 01:12:03,262
en ze willen maar één stem hebben
die tegen iedereen hun verhaal verteld.
916
01:12:04,236 --> 01:12:08,225
'We zijn een klimaatbedrijf.'
'We zijn de beste werkgever ter wereld.'
917
01:12:08,365 --> 01:12:11,103
En ze zijn erg goed
in die interne spin...
918
01:12:11,243 --> 01:12:15,497
en ze willen niet
dat iemand dat verhaal verstoort.
919
01:12:16,707 --> 01:12:19,987
Amazon, die de planeet voorop stelt...
920
01:12:20,127 --> 01:12:24,423
na het verkrijgen van de naamrechten
voor de KeyArena in Seattle.
921
01:12:25,507 --> 01:12:28,677
Amazons klimaatbelofte
klonk goed op papier.
922
01:12:31,638 --> 01:12:38,138
Maar ze telden maar 1% van hun verkopen
mee in hun CO2-voetafdrukberekeningen.
923
01:12:39,438 --> 01:12:43,260
En Amazon-emissies
gingen zelfs met 40% omhoog...
924
01:12:43,400 --> 01:12:46,528
in de twee jaar nadat Jeff
zijn klimaatbelofte deed.
925
01:12:48,280 --> 01:12:51,283
Ik dacht aan de goede kant
van de geschiedenis te staan.
926
01:12:52,951 --> 01:12:56,288
We bleven vechten
voor meer betekenisvolle verandering...
927
01:12:57,122 --> 01:12:59,958
en er was echt een gevoel van momentum.
928
01:13:01,293 --> 01:13:04,073
Amazon helpt nog steeds
olie- en gasmaatschappijen...
929
01:13:04,213 --> 01:13:08,118
bij het sneller ontdekken en winnen
van meer fossiele brandstof.
930
01:13:08,258 --> 01:13:13,180
Zolang dit doorgaat, blijven werknemers
dit aankaarten en blijven ze staken.
931
01:13:17,518 --> 01:13:19,880
We kwamen samen
met de magazijnmedewerkers...
932
01:13:20,020 --> 01:13:23,759
en we dachten de macht te hebben
om Amazon te dwingen...
933
01:13:23,899 --> 01:13:28,389
hun ecologische en sociale
verantwoordelijkheid serieuzer te nemen.
934
01:13:28,529 --> 01:13:35,029
Wat er daarna gebeurde
was schokkend, maar niet verrassend.
935
01:13:35,244 --> 01:13:40,150
Terwijl extreme weersomstandigheden
wereldwijd verwoesting aanrichten,
936
01:13:40,290 --> 01:13:43,043
besluit Amazon
om zijn werknemers te bedreigen.
937
01:13:43,669 --> 01:13:48,117
Een e-mail gedeeld met The Guardian
laat zien dat Amazon een onderzoek begon...
938
01:13:48,257 --> 01:13:51,176
naar één werknemer, Maren Costa.
939
01:13:55,931 --> 01:13:59,852
Ik was gewoon op een
normale dag vanuit huis aan het werk.
940
01:14:00,936 --> 01:14:04,133
Ik had een virtuele vergadering.
941
01:14:04,273 --> 01:14:07,094
MOMENT, DE HOST
GEEFT JE ZO DADELIJK TOEGANG
942
01:14:07,234 --> 01:14:08,679
Het was een videogesprek...
943
01:14:08,819 --> 01:14:10,889
BEZIG MET DEELNAME AAN GESPREK
944
01:14:11,029 --> 01:14:13,157
met een onbekende HR-medewerker.
945
01:14:14,950 --> 01:14:16,350
En ze zei:
946
01:14:17,911 --> 01:14:19,481
'Neem je dit gesprek op?'
947
01:14:19,621 --> 01:14:21,290
Ik zei: 'Nee.'
- Ze zei: 'Oké.
948
01:14:22,185 --> 01:14:25,921
Vanwege schending van het interne beleid,
heb je je recht verspeeld...
949
01:14:26,062 --> 01:14:28,243
om bij Amazon te werken...
950
01:14:28,384 --> 01:14:34,140
en met onmiddellijke ingang
werk je niet langer bij Amazon.'
951
01:14:35,220 --> 01:14:36,620
Tot ziens.
952
01:14:37,389 --> 01:14:39,668
DE VERGADERING IS BEËINDIGD
DOOR DE HOST
953
01:14:39,808 --> 01:14:45,522
Dus na 15 jaar werk daar
zit je carrière erop.
954
01:14:54,448 --> 01:14:56,922
Na mijn vertrek bij Amazon
nam ik een jaar vrij.
955
01:14:58,327 --> 01:15:01,538
Ik probeerde echt na te denken
over wat ik kon doen.
956
01:15:05,751 --> 01:15:09,004
Het voelde alsof je
binnen de grote techbedrijven...
957
01:15:09,630 --> 01:15:14,968
niet de impact had
om systemen te veranderen...
958
01:15:15,761 --> 01:15:18,916
die niet klopten.
Ze moeten gedwongen worden.
959
01:15:19,056 --> 01:15:23,227
En daarom begon ik in te zien...
960
01:15:24,144 --> 01:15:28,842
dat de plek waar ik de meeste impact
kon hebben de overheid was.
961
01:15:28,982 --> 01:15:32,319
Dus ik stel me nu kandidaat
voor de gemeenteraad van Seattle.
962
01:15:38,325 --> 01:15:43,413
Als individuen je wereldbeeld uitdagen,
is de controle houden altijd moeilijk.
963
01:15:46,625 --> 01:15:48,025
Blijf rustig.
964
01:15:50,379 --> 01:15:55,217
Als je deze regels correct
hebt nagevolgd, ben je nu enorm rijk.
965
01:15:57,094 --> 01:15:59,304
Lachende emoji met coole zonnebril.
966
01:16:04,518 --> 01:16:05,936
Gefeliciteerd.
967
01:16:06,436 --> 01:16:11,817
Je hebt de onderdelen
een tot vijf van deze interactie voltooid.
968
01:16:13,527 --> 01:16:15,355
Het onthouden van deze lessen...
969
01:16:15,496 --> 01:16:20,117
gaat volgens onderzoek
het best met een liedje.
970
01:16:22,411 --> 01:16:27,165
Onthoud, de grootste bedreiging van succes
is de vereniging van individuele vijanden.
971
01:16:29,084 --> 01:16:31,920
Blijf altijd waakzaam.
972
01:16:34,298 --> 01:16:35,698
Start muziek.
973
01:16:40,637 --> 01:16:42,055
in de zakenwereld
974
01:16:42,848 --> 01:16:45,058
als je uit wil blinken
975
01:16:45,726 --> 01:16:47,963
luister goed naar de regels
976
01:16:48,103 --> 01:16:50,549
die hier nu klinken
977
01:16:50,689 --> 01:16:53,108
een verkoop meer
978
01:16:53,775 --> 01:16:55,846
zorg dat je er altijd goed uitziet
979
01:16:55,986 --> 01:16:58,724
twee verspil meer
980
01:16:58,864 --> 01:17:01,435
leer de haat te negeren
981
01:17:01,575 --> 01:17:04,771
We verwelkomen iedereen hier
vandaag bij deze hoorzitting...
982
01:17:04,911 --> 01:17:06,876
aangaande het recht op reparatie.
983
01:17:07,017 --> 01:17:08,983
Ik probeerde hun regels te volgen.
984
01:17:09,124 --> 01:17:12,388
We vroegen het vriendelijk,
maar het was doorgestoken kaart.
985
01:17:12,529 --> 01:17:14,452
We moesten de spelregels veranderen.
986
01:17:14,593 --> 01:17:16,580
Hoe reageert u op de suggestie...
987
01:17:16,721 --> 01:17:20,104
dat het recht op reparatie
schadelijk is voor bedrijven in de VS?
988
01:17:20,245 --> 01:17:23,665
De vraag is wie mag beslissen
wat er gebeurt met onze spullen?
989
01:17:23,805 --> 01:17:26,058
Wie bepaalt elke stap?
990
01:17:26,515 --> 01:17:30,071
Goed nieuws. Een nieuw Apple-programma
stelt gebruikers in staat...
991
01:17:30,212 --> 01:17:32,883
hun iPhone te repareren
zonder verval van garantie.
992
01:17:33,023 --> 01:17:36,610
Becky, sorry, maar volgens mij
zag ik net water branden.
993
01:17:37,569 --> 01:17:40,307
DRIE: LIEG MEER
994
01:17:40,447 --> 01:17:42,976
TERWIJL JE ONBELEMMERD GROEIT
995
01:17:43,116 --> 01:17:45,979
VIER: VERBERG MEER
996
01:17:46,119 --> 01:17:48,245
VERBERG DE SCHADE DIE JE VEROORZAAKT
997
01:17:48,386 --> 01:17:51,026
Als CEO
van een consumentenelektronicabedrijf...
998
01:17:51,166 --> 01:17:54,635
is regelgeving geen woord
dat ik graag in de mond neem...
999
01:17:54,776 --> 01:17:57,199
maar we hebben
veel succes gezien in Europa.
1000
01:17:57,339 --> 01:17:59,076
We zien nu succes in New York...
1001
01:17:59,216 --> 01:18:01,537
met het recht op reparatie,
wat daar gebeurt.
1002
01:18:01,677 --> 01:18:04,498
Dus als bedrijven
het niet zelf repareren,
1003
01:18:04,638 --> 01:18:08,043
grijpen regeringen in
en dwingen bedrijven te doen...
1004
01:18:08,183 --> 01:18:10,657
wat juist is
voor de consument en het milieu.
1005
01:18:11,728 --> 01:18:15,467
Je bent nu klaar voor de laatste les,
die het allerbelangrijkst is.
1006
01:18:15,607 --> 01:18:17,007
VIJF
1007
01:18:17,776 --> 01:18:19,346
MEER CONTROLE
1008
01:18:19,486 --> 01:18:23,323
EN DE WERELD IS VAN JOU
1009
01:18:24,950 --> 01:18:28,480
Als ik nu een toverstaf had,
leider van de wereld,
1010
01:18:28,620 --> 01:18:32,916
zou ik ervoor zorgen dat elk bedrijf
dat consumptiegoederen maakt,
1011
01:18:33,625 --> 01:18:35,419
plannen maakt voor het afval.
1012
01:18:36,837 --> 01:18:43,245
Of je nu een autobedrijf bent,
of in de mode zit...
1013
01:18:43,385 --> 01:18:44,785
of in telefoons.
1014
01:18:46,221 --> 01:18:47,764
Noem maar op.
1015
01:18:50,809 --> 01:18:55,424
Elke industrie moet verantwoordelijkheid
nemen voor hun productafval.
1016
01:18:55,564 --> 01:18:59,011
Leg de verantwoordelijkheid
niet bij ons, de consument, neer.
1017
01:18:59,151 --> 01:19:00,551
Maar bij jezelf.
1018
01:19:02,946 --> 01:19:04,683
volg deze regels
1019
01:19:04,823 --> 01:19:07,409
en je gaat succesvol zijn
1020
01:19:08,410 --> 01:19:11,455
hou ze geheim voor onze vijanden
1021
01:19:12,789 --> 01:19:14,401
als je twijfelt
1022
01:19:14,541 --> 01:19:17,029
moet je dat nooit laten zien
1023
01:19:17,169 --> 01:19:19,254
nu zijn we vrienden
1024
01:19:20,005 --> 01:19:22,924
ik moet iets bekennen
1025
01:19:23,508 --> 01:19:26,803
er was geen verrassing
1026
01:19:28,472 --> 01:19:32,267
dat waren allemaal leugens
1027
01:19:33,268 --> 01:19:36,104
mijn excuses
1028
01:19:40,525 --> 01:19:41,925
ik heb geen spijt
1029
01:19:45,530 --> 01:19:48,685
Deel de informatie
in deze interactie alleen...
1030
01:19:48,825 --> 01:19:50,786
met andere vertrouwde gebruikers.
1031
01:19:51,453 --> 01:19:55,665
Wijdverbreide verspreiding van deze regels
kan je verkopen negatief beïnvloeden.
1032
01:20:04,800 --> 01:20:08,038
We kunnen besluiten dat dit niet
is hoe we willen leven...
1033
01:20:08,178 --> 01:20:10,889
en een andere richting opgaan.
1034
01:20:11,959 --> 01:20:14,816
Het lijkt soms hopeloos,
maar er zijn echt manieren...
1035
01:20:14,957 --> 01:20:18,714
waarop iedereen kan helpen bedrijven
hun werkwijzes te doen veranderen.
1036
01:20:18,855 --> 01:20:20,509
Het is spannend.
1037
01:20:20,649 --> 01:20:23,512
Ik moet zeggen dat ik schaam
dat we dat doen.
1038
01:20:23,652 --> 01:20:26,496
Het is spannend omdat ik weet
dat er een oplossing is.
1039
01:20:26,637 --> 01:20:30,176
Gebruik je elektronica wat langer
en repareer het indien mogelijk.
1040
01:20:30,317 --> 01:20:33,002
Als je niet weet hoe dat moet,
vraag dan een vriend.
1041
01:20:34,037 --> 01:20:36,608
Met wie kun je praten? Doe wat onderzoek.
1042
01:20:36,748 --> 01:20:39,528
Maak contact met raadsleden,
mensen die macht hebben,
1043
01:20:39,668 --> 01:20:41,586
die er iets aan kunnen doen.
1044
01:20:42,170 --> 01:20:45,659
Niet recycleerbaar, niet recycleerbaar,
niet recycleerbaar.
1045
01:20:45,799 --> 01:20:51,498
In Frankrijk is er een wet
dat bekerdeksels van papier moeten zijn.
1046
01:20:51,638 --> 01:20:53,625
En dat geeft me hoop.
1047
01:20:53,765 --> 01:20:56,294
Dit is de eerste 100% plantaardige schoen.
1048
01:20:56,434 --> 01:20:59,048
Dit kun je vermalen
en terug in de grond stoppen.
1049
01:20:59,189 --> 01:21:01,288
Het is nerdy,
maar ik vind dit geweldig.
1050
01:21:01,429 --> 01:21:03,927
We hebben onze elektronica nodig.
1051
01:21:04,067 --> 01:21:07,264
Ze zijn het waard om te maken,
maar het moet slimmer.
1052
01:21:07,404 --> 01:21:10,642
Dit is mijn persoonlijke laptop.
1053
01:21:10,782 --> 01:21:12,269
Je opent hem.
1054
01:21:12,409 --> 01:21:15,814
We hebben de batterij
hier op de bodem, makkelijk vervangbaar.
1055
01:21:15,954 --> 01:21:20,318
In plaats van te lijmen en te verzegelen
kan alles gerepareerd worden.
1056
01:21:20,458 --> 01:21:24,614
Zeg nee tegen fast fashion,
nee tegen wegwerpartikelen.
1057
01:21:24,754 --> 01:21:28,577
Waterflessen, koffiekopjes, swag, alles.
1058
01:21:28,717 --> 01:21:32,622
Als je denkt dat je iets nodig hebt,
zet het in je online winkelwagentje...
1059
01:21:32,762 --> 01:21:34,431
en laat het een maand staan.
1060
01:21:35,140 --> 01:21:38,962
En als je het na een maand nog steeds wil,
heb je het misschien nodig.
1061
01:21:39,102 --> 01:21:41,727
Dat is het. Koop gewoon minder.
1062
01:21:41,868 --> 01:21:43,300
Dat maakt niks uit.
1063
01:21:43,440 --> 01:21:46,265
Het leven gaat om ervaringen
en de mensen om je heen.
1064
01:21:46,406 --> 01:21:50,071
Onze spullen ondersteunen dat,
maar dat is niet het doel.
1065
01:21:50,739 --> 01:21:53,199
Wie sterft
met de meeste dingen wint niet.
1066
01:23:29,504 --> 01:23:32,507
Ondertiteld door: Noud van Oeteren
92130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.