Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,579 --> 00:00:20,492
Captain, Hunt...
2
00:00:20,517 --> 00:00:22,221
Yeah, one second.
Rommie, how you holding up?
3
00:00:22,245 --> 00:00:23,802
As well as can
be expected.
4
00:00:24,052 --> 00:00:27,589
Believe me, having your brain
connected to a black hole is not fun.
5
00:00:27,768 --> 00:00:29,070
It'll be over soon.
6
00:00:29,155 --> 00:00:30,725
I'm counting down
the nanoseconds.
7
00:00:30,821 --> 00:00:32,962
I must say, captain,
this ship makes for
8
00:00:32,987 --> 00:00:35,127
an extraordinary
research platform.
9
00:00:35,152 --> 00:00:38,652
The Andromeda Ascendant's
quantum computer is a marvel.
10
00:00:38,757 --> 00:00:41,070
What a tragedy she's
the last of her kind.
11
00:00:41,252 --> 00:00:43,463
It would be nice to
have an extra to dissect.
12
00:00:43,903 --> 00:00:45,885
Perhaps after we're done.
13
00:00:45,963 --> 00:00:47,621
Rommie's not a lab rat.
14
00:00:47,752 --> 00:00:49,209
Either way, your
assistance here will
15
00:00:49,233 --> 00:00:51,901
not go unnoticed by the
Sintii Council of Directors.
16
00:00:51,925 --> 00:00:53,792
They will be sure to
see the advantages
17
00:00:53,817 --> 00:00:54,925
of Commonwealth
membership
18
00:00:54,964 --> 00:00:56,272
knowing that you
and your vessel
19
00:00:56,297 --> 00:00:57,910
will be at
their disposal.
20
00:00:58,143 --> 00:01:00,658
Anything to help expand
the frontiers of knowledge.
21
00:01:00,713 --> 00:01:03,377
Not expand them...explode them.
22
00:01:03,753 --> 00:01:06,923
We are mapping the wave
function of the universe.
23
00:01:07,041 --> 00:01:10,360
Once we succeed, the
possibilities will be endless.
24
00:01:10,432 --> 00:01:12,144
Faster than light
communication,
25
00:01:12,229 --> 00:01:14,250
predictable
slipstream travel,
26
00:01:14,313 --> 00:01:17,096
perhaps even
teleportation.
27
00:01:20,654 --> 00:01:21,952
What was that?
28
00:01:22,468 --> 00:01:25,932
The tidal forces from the black hole
are trickier than we expected.
29
00:01:26,002 --> 00:01:27,766
And the information
exchange with the singularity
30
00:01:27,790 --> 00:01:29,353
is taking up a lot
of my attention.
31
00:01:29,378 --> 00:01:32,089
Which means Andromeda's
instantaneous corrections
32
00:01:32,105 --> 00:01:33,753
aren't as instantaneous as usual.
33
00:01:34,038 --> 00:01:37,140
We're all painfully aware of
your AI's limitations, captain.
34
00:01:37,304 --> 00:01:39,389
That's why we only
plan to maintain
35
00:01:39,413 --> 00:01:42,517
the quantum interface for
another forty-eight hours or so.
36
00:01:42,767 --> 00:01:45,711
Well within your ship's
safety limitations.
37
00:01:47,218 --> 00:01:50,518
Well. I can't argue
with his math.
38
00:01:57,313 --> 00:01:59,090
Ahhhh, how do you do it?
39
00:01:59,261 --> 00:02:00,377
Do what?
40
00:02:00,602 --> 00:02:03,694
Those Perseids have been playing
the Sonata in E Major on my nerves,
41
00:02:03,725 --> 00:02:06,341
and so far you've managed to
not even raise your voice at them.
42
00:02:06,459 --> 00:02:07,414
I'm very impressed.
43
00:02:07,484 --> 00:02:09,993
The Perseids sponsored humanity's
entry into the Commonwealth.
44
00:02:10,025 --> 00:02:11,827
They're an important part
of the rebuilding process.
45
00:02:11,852 --> 00:02:13,221
And they're
really annoying.
46
00:02:13,253 --> 00:02:14,316
I like them.
47
00:02:14,370 --> 00:02:15,742
Yeah, but you
like everyone.
48
00:02:15,790 --> 00:02:17,257
Even people who
try to kill you.
49
00:02:17,289 --> 00:02:19,484
Especially people
who try to kill you.
50
00:02:20,760 --> 00:02:25,277
DYLAN! Hi, I'm Beka Valentine,
your first officer?
51
00:02:25,593 --> 00:02:26,586
Sorry.
52
00:02:26,672 --> 00:02:27,959
I just...
53
00:02:28,053 --> 00:02:29,256
want to get
Hohne's blessing
54
00:02:29,281 --> 00:02:30,365
for the new
Commonwealth charter,
55
00:02:30,390 --> 00:02:31,766
then go away
from here.
56
00:02:31,873 --> 00:02:32,931
The black hole...
57
00:02:33,025 --> 00:02:34,532
I never want
to see it again.
58
00:02:34,759 --> 00:02:36,104
That thing didn't just
59
00:02:36,174 --> 00:02:38,707
swallow my ship,
it swallowed my life.
60
00:03:00,569 --> 00:03:02,369
Sarah.
61
00:03:06,761 --> 00:03:08,877
I miss you, Sarah.
62
00:03:25,647 --> 00:03:27,277
Come in.
63
00:03:29,713 --> 00:03:32,668
Sarah, we've established orbit.
You should come to command.
64
00:03:32,753 --> 00:03:35,277
You didn't have to come down
here to tell me that, Ismael.
65
00:03:35,626 --> 00:03:37,405
A comm link would've
done the trick nicely.
66
00:03:37,491 --> 00:03:39,177
Ah a comm link.
67
00:03:39,277 --> 00:03:41,252
I wish I'd thought of that
before I set out on this
68
00:03:41,299 --> 00:03:43,353
long and arduous
journey down the corridor.
69
00:03:43,377 --> 00:03:47,277
You are a cold, unfeeling
beast of a man, Captain Khalid.
70
00:03:55,453 --> 00:03:57,485
Marquez did a few tricky
turns in slipstream.
71
00:03:57,517 --> 00:03:59,451
That seems to have shaken
the last enemy patrol.
72
00:03:59,483 --> 00:04:01,053
So we've got a little time.
73
00:04:01,143 --> 00:04:03,977
Not much. Your people
are nothing if not persistent.
74
00:04:04,077 --> 00:04:05,977
Those traitors
aren't my people.
75
00:04:06,077 --> 00:04:08,299
Any Nietzschean who can't
figure out that survival
76
00:04:08,324 --> 00:04:10,324
depends on the continued
existence of the Commonwealth
77
00:04:10,361 --> 00:04:11,576
doesn't deserve to
carry the name.
78
00:04:11,647 --> 00:04:13,947
- I didn't mean to say...
- I know.
79
00:04:15,477 --> 00:04:18,077
Have I thanked you lately
for helping me pull this off?
80
00:04:18,675 --> 00:04:20,277
You don't have to.
81
00:04:22,361 --> 00:04:24,345
We've got a contact.
82
00:04:35,804 --> 00:04:37,777
They must be right on the
edge of the event horizon.
83
00:04:38,065 --> 00:04:39,730
-Time dilation is
off the charts.
84
00:04:39,777 --> 00:04:41,044
Good work, people.
85
00:04:41,562 --> 00:04:43,565
- Twilight, plot Andromeda's orbit.
- Aye.
86
00:04:43,596 --> 00:04:47,077
Marquez, prepare the
gravity pods for launch.
87
00:04:47,651 --> 00:04:52,651
Hold tight, Dylan.
We're getting you out of there.
88
00:04:54,862 --> 00:04:56,362
The long night has come.
89
00:04:56,487 --> 00:04:58,087
The Systems Commonwealth,
90
00:04:58,103 --> 00:05:00,625
the greatest civilization
in history, has fallen.
91
00:05:00,719 --> 00:05:04,610
But now one ship, one crew, have
vowed to drive back the night,
92
00:05:04,635 --> 00:05:06,659
and rekindle the
light of civilization.
93
00:05:06,743 --> 00:05:10,543
On the Starship Andromeda
hope lives again.
94
00:05:54,718 --> 00:05:56,951
The test pods are ready.
When can we start?
95
00:05:56,983 --> 00:05:59,451
We're still waiting for the data
from our long-range drones.
96
00:05:59,611 --> 00:06:01,896
Activating the pods will be
like sending up a flare.
97
00:06:02,045 --> 00:06:05,227
So before we deploy them, we need to make
sure there are no hostiles in the system.
98
00:06:05,321 --> 00:06:06,646
You know, it's been a year.
99
00:06:06,717 --> 00:06:10,584
You'd think I could wait
patiently for another few hours.
100
00:06:12,952 --> 00:06:17,077
Dylan and I, we
shed blood together.
101
00:06:17,482 --> 00:06:19,734
So if we can
retrieve him, I'm for it.
102
00:06:20,027 --> 00:06:21,253
But we can't
afford mistakes.
103
00:06:21,277 --> 00:06:24,625
I know. It's just...
104
00:06:24,821 --> 00:06:26,554
I can't explain it, but...
105
00:06:27,077 --> 00:06:28,783
I feel him out there,
106
00:06:29,049 --> 00:06:32,582
just... just beyond my reach.
It's driving me crazy.
107
00:06:34,341 --> 00:06:36,084
I know the feeling.
108
00:06:36,462 --> 00:06:38,533
If we can reach them,
109
00:06:38,885 --> 00:06:42,452
it's worth everything:
the waiting, the risks...
110
00:06:42,570 --> 00:06:44,932
And if I didn't
believe in taking risks,
111
00:06:45,018 --> 00:06:47,342
I never would have met
Dylan in the first place.
112
00:07:22,492 --> 00:07:24,177
Dr. Riley, I presume?
113
00:07:24,616 --> 00:07:27,014
And you must be
Commander Hunt.
114
00:07:27,202 --> 00:07:29,402
I am flattered by
the attention.
115
00:07:31,769 --> 00:07:32,829
Thank you.
116
00:07:33,011 --> 00:07:35,052
Khalid. You all right?
117
00:07:35,077 --> 00:07:36,977
Yeah...I slipped.
118
00:07:37,591 --> 00:07:38,752
Secure the exit.
119
00:07:38,784 --> 00:07:39,744
Right away.
120
00:07:40,583 --> 00:07:42,977
Five thousand people
on this research station,
121
00:07:43,100 --> 00:07:44,993
and only one stubborn
enough to stay around
122
00:07:44,993 --> 00:07:46,453
in the middle of
a Magog attack.
123
00:07:46,547 --> 00:07:49,582
I can't leave! Not until my
experiment finishes running.
124
00:07:49,691 --> 00:07:50,868
You mean this?
125
00:07:50,923 --> 00:07:52,204
Yes.
126
00:07:56,638 --> 00:07:59,018
Well, now it's finished.
We're leaving.
127
00:07:59,089 --> 00:08:00,712
Admiral Stark warned
me about you.
128
00:08:00,806 --> 00:08:02,702
Really? And what
did she say?
129
00:08:02,827 --> 00:08:04,983
That if I ever met you,
130
00:08:05,069 --> 00:08:08,953
I'd end up either falling in
love with you, or killing you.
131
00:08:08,977 --> 00:08:12,777
Ah. I have that
effect. Stay close.
132
00:08:17,261 --> 00:08:19,152
Strange, isn't it?
133
00:08:20,364 --> 00:08:23,692
How something as
beautiful as a star
134
00:08:23,771 --> 00:08:26,770
could give birth
to such ugliness.
135
00:08:27,741 --> 00:08:29,782
It's not ugly, it's just...
136
00:08:29,869 --> 00:08:31,108
hungry.
137
00:08:31,241 --> 00:08:32,733
It eats everything
that comes near it.
138
00:08:32,811 --> 00:08:34,879
Including your past.
139
00:08:35,933 --> 00:08:38,177
Beka told me
you were troubled.
140
00:08:38,277 --> 00:08:41,377
Are you here to
give me advice, Rev?
141
00:08:41,477 --> 00:08:43,377
It's what I do.
142
00:08:44,789 --> 00:08:48,008
When I was at the
Krishna Mirti Novitiate,
143
00:08:48,180 --> 00:08:51,576
we had a place we
called the Shouting Cliffs.
144
00:08:51,880 --> 00:08:54,500
Whenever the Way
became too difficult,
145
00:08:54,625 --> 00:08:57,892
we would stand at those
cliffs and we would shout
146
00:08:58,165 --> 00:09:01,040
scream out all
our frustrations,
147
00:09:01,149 --> 00:09:03,777
desires, hungers,
148
00:09:03,856 --> 00:09:06,725
all the things that held us
back from our chosen course.
149
00:09:06,866 --> 00:09:08,877
I'm not one for shouting at rocks.
150
00:09:09,453 --> 00:09:13,165
So don't shout.
Speak softly.
151
00:09:14,174 --> 00:09:20,077
Record a message to your fiancйe
and send it into the singularity.
152
00:09:20,470 --> 00:09:23,749
Sometimes it's enough
just to write the letter,
153
00:09:23,944 --> 00:09:27,011
even when you know
no one is going to read it.
154
00:09:37,543 --> 00:09:40,277
Let me guess...Fusion Powered Still.
155
00:09:40,821 --> 00:09:41,726
It's a teleporter.
156
00:09:41,766 --> 00:09:44,108
The, uh, chin-heads built
it, but *I* made it work.
157
00:09:44,132 --> 00:09:45,619
And I'm the Vedran Empress.
158
00:09:45,712 --> 00:09:47,572
No, really! It,
uh, scans you,
159
00:09:47,612 --> 00:09:49,549
destroys you, transmits
you through the projector,
160
00:09:49,596 --> 00:09:51,238
and then rebuilds you
from the particles up.
161
00:09:51,294 --> 00:09:52,371
Hilarity ensues.
162
00:09:52,465 --> 00:09:54,047
I think Mr. Heisenberg would object.
163
00:09:54,179 --> 00:09:55,801
Hey! You've been
doing your homework.
164
00:09:55,817 --> 00:09:58,157
But, uh, no,
it's not a problem.
165
00:09:58,353 --> 00:10:00,462
See, uh, let's say we
got two particles, ok?
166
00:10:00,556 --> 00:10:02,660
We'll call them
Mona and Lisa.
167
00:10:02,793 --> 00:10:04,029
And when they hang out,
168
00:10:04,069 --> 00:10:06,553
eventually, they
get to be like twins.
169
00:10:06,623 --> 00:10:09,114
And no matter how far
apart the twins travel,
170
00:10:09,169 --> 00:10:11,553
what's true for one is
always true for the other.
171
00:10:11,577 --> 00:10:13,107
You got a question about
Mona? Just ask Lisa.
172
00:10:13,116 --> 00:10:14,753
She'll tell you anything
you wanna know.
173
00:10:14,923 --> 00:10:16,984
Quantum entanglement.
174
00:10:17,112 --> 00:10:17,921
Right.
175
00:10:17,946 --> 00:10:22,015
The thing is, Mona and Lisa
lie to you 75% of the time,
176
00:10:22,040 --> 00:10:23,971
so you gotta catch 'em.
But how?
177
00:10:24,065 --> 00:10:25,882
Enter the Perseids.
178
00:10:26,038 --> 00:10:28,615
Their little experiment here with,
uh, Rommie and the black hole
179
00:10:28,640 --> 00:10:30,262
is building us a
cosmic cheat sheet.
180
00:10:30,394 --> 00:10:34,023
The wave function
of the universe.
181
00:10:34,747 --> 00:10:37,518
So, the analysis module
peeks at the cheat-sheet,
182
00:10:37,550 --> 00:10:39,939
figures out the lies and
squeezes out the truth.
183
00:10:40,126 --> 00:10:42,549
In essence, it builds a map.
184
00:10:42,767 --> 00:10:44,948
And then it rebuilds
you, uhhhh...
185
00:10:44,972 --> 00:10:46,600
like a piece of
cheap furniture,
186
00:10:46,639 --> 00:10:49,553
only with better
instructions.
187
00:10:49,608 --> 00:10:50,529
You don't have
to buy now.
188
00:10:50,553 --> 00:10:51,771
Wait for the demonstration.
189
00:10:51,803 --> 00:10:54,056
Careful, Harper. That
is one of Trance's plants.
190
00:10:54,251 --> 00:10:56,477
- I know, I know.
- She loves them, She gives them names.
191
00:10:56,593 --> 00:10:59,670
Trust in the Harper.
The Harper is good.
192
00:10:59,740 --> 00:11:01,631
It goes in here...
193
00:11:07,422 --> 00:11:09,822
...and it comes out there.
194
00:11:22,530 --> 00:11:26,318
I believe she called
that one Walter.
195
00:11:29,575 --> 00:11:31,255
Dear Sarah.
196
00:11:33,498 --> 00:11:36,877
In the past few
hours, I've tried...
197
00:11:37,552 --> 00:11:40,777
I've tried eleven different
ways to say goodbye to you.
198
00:11:42,186 --> 00:11:45,104
And in the process,
I've discovered something:
199
00:11:47,643 --> 00:11:49,663
I can't.
200
00:11:53,644 --> 00:11:56,072
I miss you, Sarah,
201
00:11:56,773 --> 00:11:59,773
and I think of
you every day.
202
00:12:03,636 --> 00:12:06,113
Everything I know
about love,
203
00:12:06,285 --> 00:12:07,675
I learned from you.
204
00:12:07,963 --> 00:12:10,347
And even in my
darkest moments, it's...
205
00:12:10,761 --> 00:12:13,768
well, it's your love that gives
me the strength to continue.
206
00:12:15,132 --> 00:12:17,405
So no matter what
207
00:12:17,765 --> 00:12:21,432
happens, or where I go, a
part of you will be with me.
208
00:12:22,726 --> 00:12:24,664
I love you, Sarah.
209
00:12:24,884 --> 00:12:26,563
I'll always love you.
210
00:12:31,402 --> 00:12:32,922
Dylan?
211
00:12:37,114 --> 00:12:38,802
Uh, Dylan?
212
00:12:38,912 --> 00:12:41,038
We got something
freaky going on here.
213
00:12:41,249 --> 00:12:42,577
I'm afraid to ask.
214
00:12:42,761 --> 00:12:44,278
It's all very exciting.
215
00:12:44,333 --> 00:12:47,453
We seem to be receiving
a signal from the black hole.
216
00:12:47,963 --> 00:12:50,604
That's impossible. Nothing
comes out of a singularity.
217
00:12:50,690 --> 00:12:52,977
You want impossible?
Listen to this.
218
00:12:54,905 --> 00:12:57,941
Dylan, I'm receiving
your message.
219
00:12:58,129 --> 00:12:59,550
What's your status?
220
00:13:00,011 --> 00:13:01,277
Can you hear me?
221
00:13:01,377 --> 00:13:05,977
Dylan, I'm receiving your message.
What's your status? Can you...
222
00:13:06,253 --> 00:13:08,694
Sarah. Harper!
223
00:13:08,749 --> 00:13:12,282
You get that signal back!
You get it back right now!
224
00:13:15,374 --> 00:13:17,746
There's no way that signal
could've come from Andromeda.
225
00:13:17,778 --> 00:13:19,453
She's still frozen in time.
226
00:13:19,598 --> 00:13:21,777
That was Dylan,
and we all know it.
227
00:13:22,016 --> 00:13:25,155
Assuming the signal was genuine
and not some kind of trick or trap.
228
00:13:25,241 --> 00:13:26,912
We have to
reestablish contact.
229
00:13:26,982 --> 00:13:29,211
Spread the signal over
the entire EM spectrum.
230
00:13:29,336 --> 00:13:30,920
Use the communication laser.
231
00:13:31,014 --> 00:13:33,053
Hell, send up smoke
signals if you have to.
232
00:13:33,145 --> 00:13:34,377
It's back.
233
00:13:34,911 --> 00:13:36,456
Marquez, clean up the signal.
234
00:13:36,526 --> 00:13:38,377
Unknown ship,
are you receiving?
235
00:13:38,592 --> 00:13:39,765
This is Captain
Dylan Hunt
236
00:13:39,789 --> 00:13:42,104
of the Commonwealth
Starship Andromeda Ascendant.
237
00:13:42,190 --> 00:13:44,499
Dylan. Dylan,
it's Sarah.
238
00:13:44,524 --> 00:13:46,467
Sarah. My god.
239
00:13:48,365 --> 00:13:49,273
It is you.
240
00:13:49,304 --> 00:13:50,938
I'm on the Starry Wisdom,
241
00:13:50,978 --> 00:13:52,994
just outside the
singularity,
242
00:13:53,213 --> 00:13:55,316
about a quarter light-second
from your position.
243
00:13:55,409 --> 00:13:56,491
What are you
doing here?
244
00:13:56,632 --> 00:13:58,615
We've come to rescue
you, you big ape.
245
00:13:58,770 --> 00:14:01,970
You're a little late for that,
I th- I think. Uh...
246
00:14:05,310 --> 00:14:07,490
We need to talk. In private.
247
00:14:08,606 --> 00:14:12,077
So, you're sending me a message
from 300 years in the future?
248
00:14:12,317 --> 00:14:14,594
I've been told it's not
impossible. It's just
249
00:14:14,688 --> 00:14:17,059
mind-staggeringly unlikely.
250
00:14:18,520 --> 00:14:19,481
Wow.
251
00:14:19,575 --> 00:14:21,675
How did you get here?
252
00:14:23,820 --> 00:14:26,327
What's happened
since I've been gone?
253
00:14:26,734 --> 00:14:28,572
We evacuated the institute
254
00:14:28,627 --> 00:14:31,348
just before Tarn Vedra was
cut off from the slipstream.
255
00:14:31,434 --> 00:14:32,795
Earth's in ruins.
256
00:14:32,858 --> 00:14:34,791
Nietzscheans
are everywhere.
257
00:14:35,683 --> 00:14:39,073
For a while after
you disappeared,
258
00:14:40,151 --> 00:14:41,681
I was lost.
259
00:14:42,170 --> 00:14:44,883
But then I started hearing
the stories about how
260
00:14:45,181 --> 00:14:46,553
your ship was trapped.
261
00:14:46,577 --> 00:14:48,778
You might still be alive.
262
00:14:49,379 --> 00:14:51,577
I spent six months
putting this crew together.
263
00:14:51,742 --> 00:14:53,668
I called in every favor
anyone ever owed us,
264
00:14:53,692 --> 00:14:55,196
and then some,
to make it this far.
265
00:14:55,321 --> 00:14:58,738
You mounted this entire rescue
operation in the middle of a war.
266
00:14:58,871 --> 00:15:00,328
You thought I'd just
267
00:15:00,384 --> 00:15:02,397
lay a wreath at the High
Guard's Wall of the Fallen
268
00:15:02,405 --> 00:15:04,072
and get on
with my life?
269
00:15:04,721 --> 00:15:07,575
I'm getting you out of there,
Dylan, and I'm doing it now.
270
00:15:12,663 --> 00:15:14,240
When the pods activate,
271
00:15:14,279 --> 00:15:16,598
they'll reduce the attraction
between the singularity
272
00:15:16,688 --> 00:15:17,726
and the Andromeda.
273
00:15:17,804 --> 00:15:21,054
Her own momentum will then
nudge her into an escape orbit.
274
00:15:21,156 --> 00:15:22,620
That is crazy.
275
00:15:23,164 --> 00:15:24,626
When we salvaged the
Andromeda, she'd had
276
00:15:24,642 --> 00:15:27,289
300 years to reach a
more favorable orbit.
277
00:15:27,516 --> 00:15:29,831
No. For Sarah's plan
to work, it would take...
278
00:15:29,886 --> 00:15:32,177
...a miracle? Why not?
279
00:15:32,466 --> 00:15:34,257
To call a thing a miracle
280
00:15:34,304 --> 00:15:36,853
is just another way of
saying it's highly improbable.
281
00:15:36,944 --> 00:15:38,889
Miracle, shmiracle. All I know
282
00:15:38,913 --> 00:15:42,017
is if *my* main squeeze
- assuming I ever get one
283
00:15:42,049 --> 00:15:43,887
wanted to save me
from a black hole?
284
00:15:43,950 --> 00:15:46,388
Doomed or not, I
wouldn't stand in her way.
285
00:15:46,877 --> 00:15:50,540
Maybe. But we know Sarah's
plan didn't work. If it did,
286
00:15:50,650 --> 00:15:52,453
we wouldn't be
here right now.
287
00:15:52,514 --> 00:15:54,341
What happened in
the past happened.
288
00:15:54,365 --> 00:15:56,102
Dylan wasn't saved.
289
00:15:56,134 --> 00:15:59,303
His ship was still here 300
years later when we rescued him.
290
00:15:59,477 --> 00:16:02,077
And nothing Sarah's
planning can change that.
291
00:16:02,177 --> 00:16:06,017
All that work, and he's still
not gonna get to first base...
292
00:16:07,963 --> 00:16:10,677
Wait a second.
Maybe he can.
293
00:16:10,986 --> 00:16:12,935
Call me the love god, baby!
294
00:16:13,021 --> 00:16:16,753
Give me an hour, then tell Dylan
to meet me in the hangar deck!
295
00:16:16,936 --> 00:16:18,677
So, Harper, what did
you want to show me?
296
00:16:18,854 --> 00:16:20,859
Watch and be amazed.
297
00:16:21,107 --> 00:16:23,907
Three. Two. One.
298
00:16:30,491 --> 00:16:32,277
Ok. You blew up a cali-melon.
299
00:16:32,556 --> 00:16:35,656
Yeah. That's not
the impressive part.
300
00:16:40,122 --> 00:16:42,422
This is.
301
00:17:01,664 --> 00:17:03,755
I blew up *that*
cali-melon.
302
00:17:06,292 --> 00:17:08,135
You blew up...?
303
00:17:12,435 --> 00:17:14,044
You sent it
into the past.
304
00:17:14,137 --> 00:17:15,855
You better believe it, baby.
305
00:17:16,097 --> 00:17:19,877
And you were there.
Now do I rule, or do I rule?
306
00:17:20,671 --> 00:17:21,777
Time travel?
307
00:17:21,880 --> 00:17:24,277
Yeah. It's not that hard when
you put your, uh, mind to it.
308
00:17:24,432 --> 00:17:28,050
Just destroy one melon with some,
uh, neato Perseid techo-toys.
309
00:17:28,139 --> 00:17:30,739
Season liberally with
some Earth human genius.
310
00:17:30,777 --> 00:17:32,727
Shake it up in your friendly
neighborhood singularity,
311
00:17:32,759 --> 00:17:35,553
and reassemble quark
by quark. Serves one.
312
00:17:35,694 --> 00:17:37,471
You think you can
send me back.
313
00:17:37,557 --> 00:17:39,048
Hey, matter, energy?
314
00:17:39,080 --> 00:17:40,448
It's all just information
in the end.
315
00:17:40,472 --> 00:17:42,103
We've already
sent back a signal.
316
00:17:42,128 --> 00:17:45,458
From there, it's just a
matter of scale. HUGE scale!
317
00:17:45,536 --> 00:17:47,183
You make it sound so simple.
318
00:17:47,269 --> 00:17:48,604
Hey, don't knock
it till you try it.
319
00:17:48,776 --> 00:17:51,243
It's a one way ticket
to love, baby.
320
00:17:56,592 --> 00:17:59,677
Yeah. One-way is right.
321
00:18:19,077 --> 00:18:21,339
That stuff'll stunt
your growth, you know.
322
00:18:21,410 --> 00:18:22,677
And make you jumpy.
323
00:18:25,592 --> 00:18:29,440
Sorry. I, uh, should've warned
you before I came. Mea culpa.
324
00:18:29,845 --> 00:18:31,769
You're forgiven.
325
00:18:38,172 --> 00:18:40,977
I don't know if this is better or
worse than a picture on a vidscreen.
326
00:18:41,077 --> 00:18:43,677
Well, I'll have the real
thing soon enough.
327
00:18:43,777 --> 00:18:47,577
Sarah, you know
this isn't gonna work.
328
00:18:48,549 --> 00:18:52,077
Any reasoning behind that, or are you
just gonna rest on unbridled optimism?
329
00:18:52,277 --> 00:18:54,527
I'm here three hundred
years in your future.
330
00:18:54,583 --> 00:18:55,753
Doesn't that tell you anything?
331
00:18:55,777 --> 00:18:58,577
It tells me that you're alive
on that event horizon.
332
00:18:59,075 --> 00:19:01,477
It tells me that you can be saved,
because you have been saved.
333
00:19:01,569 --> 00:19:03,715
This isn't one of
those silly holo-dramas
334
00:19:03,753 --> 00:19:05,494
where timelines
can be altered at will
335
00:19:05,518 --> 00:19:07,476
and bad things never
happen to good people.
336
00:19:07,477 --> 00:19:09,491
The past is the past.
It can't be changed.
337
00:19:09,516 --> 00:19:10,907
You know as well
as I do that the math
338
00:19:10,937 --> 00:19:12,953
doesn't completely
rule me out.
339
00:19:13,159 --> 00:19:14,947
You might be from an alternate future,
340
00:19:14,971 --> 00:19:16,679
or maybe I can create
a divergent reality
341
00:19:16,703 --> 00:19:18,576
one where
we're together!
342
00:19:18,601 --> 00:19:20,419
You know, Dylan, I don't
care about the physics
343
00:19:20,443 --> 00:19:22,337
and I don't care
about the math.
344
00:19:22,478 --> 00:19:23,753
I just want you back.
345
00:19:23,778 --> 00:19:25,651
All right.
I know that look.
346
00:19:25,707 --> 00:19:27,707
I'm not gonna
argue with you.
347
00:19:28,805 --> 00:19:30,589
But if this
doesn't work...
348
00:19:31,672 --> 00:19:32,836
never mind.
349
00:19:34,597 --> 00:19:37,039
We'll worry about
that when we get to it.
350
00:19:47,557 --> 00:19:49,771
Captain on deck!
351
00:19:53,979 --> 00:19:55,197
As you were.
352
00:19:55,377 --> 00:19:57,152
- Good to see you, sir.
- Welcome back, sir.
353
00:19:57,177 --> 00:20:00,977
You heard him, people. We've got
a lot of work to do. Let's get to it.
354
00:20:04,119 --> 00:20:06,300
I'll let you two
get reacquainted.
355
00:20:10,721 --> 00:20:11,934
How is she?
356
00:20:12,002 --> 00:20:14,577
Surviving. Barely.
357
00:20:14,677 --> 00:20:18,147
I keep telling her all the constant
whirl and worry are killing her,
358
00:20:18,662 --> 00:20:19,869
but she won't hear it.
359
00:20:19,994 --> 00:20:21,794
She doesn't care
about anything but you.
360
00:20:21,911 --> 00:20:23,609
If this plan doesn't work,
361
00:20:24,047 --> 00:20:26,853
I'm counting on you to
take her someplace safe.
362
00:20:27,255 --> 00:20:28,535
I understand the
Than homeworld
363
00:20:28,559 --> 00:20:30,403
comes through the war
more or less in one piece.
364
00:20:30,468 --> 00:20:32,377
I'll take care of it.
365
00:20:32,932 --> 00:20:34,577
Ready when you are, Captain.
366
00:20:35,095 --> 00:20:37,514
Marquez.
All ahead, slow.
367
00:20:37,635 --> 00:20:38,845
Aye.
368
00:20:42,336 --> 00:20:43,952
Deploy the pods.
369
00:20:56,535 --> 00:20:58,177
The pods are in position.
370
00:20:59,127 --> 00:21:01,977
I can't wait to see the look on my
face when you pull me out of there.
371
00:21:02,572 --> 00:21:05,783
Another Dylan. Whatever
would I do with two of you?
372
00:21:07,280 --> 00:21:09,236
Energize the
anti-grav generators.
373
00:21:09,283 --> 00:21:10,431
Have medical on rescue teams
374
00:21:10,467 --> 00:21:12,733
Generators energized.
Teams on standby.
375
00:21:12,842 --> 00:21:16,077
Charge the pods.
And think good thoughts.
376
00:21:25,124 --> 00:21:26,404
She's moving.
377
00:21:26,522 --> 00:21:28,613
Prepare pod salvo
two, on my mark.
378
00:21:28,702 --> 00:21:30,178
Sir, I'm detecting
another ship
379
00:21:30,202 --> 00:21:32,188
coming around the
black hole in a tight orbit.
380
00:21:32,248 --> 00:21:33,133
Identity?
381
00:21:33,157 --> 00:21:35,319
Nietzscheans.
They're firing on us!
382
00:21:35,492 --> 00:21:37,524
Combat mode!
383
00:21:46,845 --> 00:21:49,040
Defensive fire.
EC at the maximum.
384
00:21:49,126 --> 00:21:51,351
It's a stealth fighter,
Drago-Kasov pride.
385
00:21:51,391 --> 00:21:53,058
She's making another run.
386
00:21:55,027 --> 00:21:56,729
We've lost contact
with the pods.
387
00:21:56,799 --> 00:21:58,626
They're slipping back
into the singularity.
388
00:21:58,696 --> 00:21:59,868
What about the Andromeda?
389
00:21:59,962 --> 00:22:02,980
She's settling into a
new orbit. Damn them!
390
00:22:03,386 --> 00:22:05,872
They waited until the worst
possible moment to hit us.
391
00:22:06,036 --> 00:22:09,477
Let's see what they've got.
Ready missiles.
392
00:22:12,214 --> 00:22:13,617
Sarah!
393
00:22:14,726 --> 00:22:16,497
Sarah, look out!
394
00:22:22,410 --> 00:22:24,056
Medical team to
command now!
395
00:22:24,081 --> 00:22:26,621
Fire control is down,
slipstream is off-line,
396
00:22:26,668 --> 00:22:29,318
and we're losing pressure
on decks 5 and 6.
397
00:22:29,489 --> 00:22:31,210
Marquez, deploy
counter-measures
398
00:22:31,235 --> 00:22:32,344
- fore and aft.
- Aye, sir.
399
00:22:32,377 --> 00:22:33,609
You! Administer first aid.
400
00:22:33,634 --> 00:22:36,072
Keep the captain stable
until a medical team arrives.
401
00:22:36,366 --> 00:22:38,824
Twilight, do we still have control
of the pods we haven't launched?
402
00:22:38,910 --> 00:22:40,025
Yes, sir.
403
00:22:40,049 --> 00:22:41,681
Good. Let's bring it.
404
00:22:42,358 --> 00:22:44,878
Marquez, can you target those
pods to the fighter's position?
405
00:22:45,108 --> 00:22:46,453
They're not
designed for warfare.
406
00:22:46,478 --> 00:22:48,134
Their explosive force
would be negligible.
407
00:22:48,158 --> 00:22:49,512
I don't need
them to explode.
408
00:22:49,543 --> 00:22:50,503
Dylan, don't.
409
00:22:50,644 --> 00:22:52,579
We need those pods
to free the Andromeda.
410
00:22:52,653 --> 00:22:55,277
You can't free
her if you're dead.
411
00:22:55,978 --> 00:22:57,781
I'll reconfigure the fields.
412
00:22:57,984 --> 00:23:01,177
Target lock achieved.
Pods away.
413
00:23:03,113 --> 00:23:04,728
Sir, I don't understand.
414
00:23:04,807 --> 00:23:07,146
How can the pods hurt
them if our missiles can't?
415
00:23:07,231 --> 00:23:09,225
We're about to make
our Nietzschean friends...
416
00:23:09,279 --> 00:23:12,577
...very, very small.
417
00:23:16,059 --> 00:23:17,684
Now.
418
00:23:28,778 --> 00:23:31,652
The singularity's got them.
They're gone.
419
00:23:32,186 --> 00:23:33,626
We've lost the pods.
420
00:23:33,814 --> 00:23:36,214
All stations stand down.
421
00:23:42,036 --> 00:23:43,179
We'll try again.
422
00:23:43,366 --> 00:23:44,698
Andromeda's out of position.
423
00:23:44,738 --> 00:23:47,819
It'll be another twelve hours
before we can try again.
424
00:23:48,573 --> 00:23:50,277
- Sarah...
- Don't.
425
00:23:51,243 --> 00:23:54,477
Don't tell me it's not my fault.
Don't say anything at all.
426
00:23:55,087 --> 00:23:57,005
Because you can't
make this all better.
427
00:24:04,220 --> 00:24:07,387
Sir, we're picking up a
slipstream portal event.
428
00:24:07,767 --> 00:24:09,305
A Nietzschean destroyer!
429
00:24:09,376 --> 00:24:10,282
ETA.
430
00:24:10,322 --> 00:24:13,072
Eleven hours. Maybe less.
431
00:24:21,836 --> 00:24:23,817
I was just thinking
about the day we met.
432
00:24:23,958 --> 00:24:25,631
The Nietzscheans
will be here soon.
433
00:24:25,866 --> 00:24:28,108
You know the Starry Wisdom
can't handle another fight.
434
00:24:28,249 --> 00:24:32,005
You battled a swarm of Magog to save
a person you didn't even know: Me.
435
00:24:32,066 --> 00:24:33,184
Would you please listen?
436
00:24:33,398 --> 00:24:35,646
By the time Andromeda's in
position for you to retrieve her,
437
00:24:35,670 --> 00:24:37,404
the Nietzscheans
will be in firing range.
438
00:24:37,405 --> 00:24:40,290
You came after me, even
though it might have killed you.
439
00:24:40,539 --> 00:24:42,092
So what if I were
to come after you.
440
00:24:42,150 --> 00:24:43,850
Sarah, it won't work.
441
00:24:44,409 --> 00:24:46,264
From where I'm standing,
this is ancient history.
442
00:24:46,288 --> 00:24:48,288
You can't change it. What
just happened proved that.
443
00:24:48,377 --> 00:24:50,276
Oh, so because I'm not
already there with you,
444
00:24:50,300 --> 00:24:52,267
I'm doomed to fail?
I'm not convinced!
445
00:24:52,407 --> 00:24:54,677
For all we know, I could show
up on your ship any day now.
446
00:24:54,777 --> 00:24:57,002
And for all we know,
you'll die trying.
447
00:24:57,370 --> 00:24:58,982
It's a black hole, Sarah.
448
00:24:59,014 --> 00:25:00,284
It was a fluke that
I made it through.
449
00:25:00,308 --> 00:25:01,748
I don't want you
taking that risk.
450
00:25:01,912 --> 00:25:03,931
Yeah, well, as far
as you're concerned,
451
00:25:03,956 --> 00:25:05,476
I've been dead
for 300 years.
452
00:25:05,477 --> 00:25:08,677
No. As far as I'm concerned,
you're still very much alive,
453
00:25:09,289 --> 00:25:10,672
and your life can
be a good one.
454
00:25:10,696 --> 00:25:12,696
You don't have
to end it here.
455
00:25:13,573 --> 00:25:15,307
I won't grow
old without you.
456
00:25:15,879 --> 00:25:17,277
I won't become the old woman
457
00:25:17,322 --> 00:25:19,230
who lost her
one true love
458
00:25:19,316 --> 00:25:21,653
and lived out the rest of
her days with a broken heart.
459
00:25:21,841 --> 00:25:23,657
Then don't be
that woman.
460
00:25:23,743 --> 00:25:25,476
Choose to be someone else.
461
00:25:25,519 --> 00:25:26,589
Oh...
462
00:25:27,953 --> 00:25:29,577
I wish I could.
463
00:25:29,916 --> 00:25:34,177
But, see, all I feel is
this hole inside me,
464
00:25:34,690 --> 00:25:36,496
and no matter
what I do,
465
00:25:36,762 --> 00:25:38,667
it just swallows me up.
466
00:25:39,901 --> 00:25:41,347
There might be a way.
467
00:25:41,544 --> 00:25:43,448
It could kill
us both, but...
468
00:25:44,698 --> 00:25:46,712
at least there's a chance.
469
00:25:47,713 --> 00:25:49,327
A good chance?
470
00:25:49,491 --> 00:25:50,680
A chance.
471
00:26:00,283 --> 00:26:02,931
Tyr, I need to talk to you.
472
00:26:05,538 --> 00:26:10,277
Rumor has it that you intend to
use the little professor's machine.
473
00:26:11,564 --> 00:26:13,477
It's suicidal.
474
00:26:13,932 --> 00:26:15,428
I take it you don't approve.
475
00:26:15,468 --> 00:26:17,014
On the contrary.
476
00:26:22,411 --> 00:26:26,810
Genetic propagation is one of the few
endeavors worth the risk of death.
477
00:26:27,875 --> 00:26:30,845
Now, assume
that this kills you.
478
00:26:32,550 --> 00:26:34,377
What will happen to this ship?
479
00:26:34,586 --> 00:26:36,898
Tactful, as always.
480
00:26:37,132 --> 00:26:40,059
Beka takes command.
No question.
481
00:26:40,889 --> 00:26:42,076
But a ship like this one,
482
00:26:42,123 --> 00:26:44,853
manned by a skeleton crew of
cargo-runners and salvagers...
483
00:26:45,264 --> 00:26:47,594
I want you to stay.
I want you to protect them.
484
00:26:47,726 --> 00:26:51,017
And what possible reason
would I have for doing that?
485
00:26:51,360 --> 00:26:53,358
Because they need you.
486
00:26:54,979 --> 00:26:56,785
You say that as
though you actually
487
00:26:56,809 --> 00:26:58,440
believe it means
something to me.
488
00:26:58,542 --> 00:27:00,303
Doesn't it?
489
00:27:04,216 --> 00:27:06,197
Allow me to
introduce myself:
490
00:27:06,276 --> 00:27:10,047
Seamus Zelazney Harper,
SoooOoper Genius!
491
00:27:10,383 --> 00:27:12,988
So, one of them made it.
Out of how many attempts?
492
00:27:13,019 --> 00:27:15,868
Oh, the deck drips with the guts
of the unworthy, but behold:
493
00:27:15,923 --> 00:27:18,580
I have given life
and form to the first
494
00:27:18,604 --> 00:27:20,993
time-traveling fruit in
the history of the universe!
495
00:27:21,181 --> 00:27:24,577
So, uh, what's the plan? We
engrave "Trance" on Dylan's forehead?
496
00:27:25,097 --> 00:27:27,208
Couldn't hurt. In fact,
he might look kind of cute.
497
00:27:27,356 --> 00:27:29,524
Let's see. We send
him back into the past.
498
00:27:29,609 --> 00:27:32,013
He gives Sarah
a signal booster.
499
00:27:32,185 --> 00:27:34,732
I lock onto Sarah without
losing my bead on him,
500
00:27:34,811 --> 00:27:35,889
and I bring
them both back.
501
00:27:35,974 --> 00:27:37,812
On the one hand, it's
no more difficult than, uh,
502
00:27:37,836 --> 00:27:39,176
teleporting a plant
across the room
503
00:27:39,177 --> 00:27:41,172
Which, by the way,
I can now do
504
00:27:41,196 --> 00:27:43,196
with a success rate of
one hundred percent!
505
00:27:43,363 --> 00:27:46,092
And on the other
hand, it's, uh....
506
00:27:46,286 --> 00:27:47,416
Oh, who am I kidding?
507
00:27:47,463 --> 00:27:50,327
I have a fifty percent chance,
at best, of pulling this off.
508
00:27:50,351 --> 00:27:52,255
And if it doesn't work?
509
00:27:53,217 --> 00:27:54,877
Melon guts.
510
00:28:02,045 --> 00:28:04,059
This is not your best idea.
511
00:28:04,235 --> 00:28:06,630
I know the odds: fifty/fifty.
I can live with that.
512
00:28:06,770 --> 00:28:08,516
Can your crew
live with that?
513
00:28:08,634 --> 00:28:10,211
And what about
your mission?
514
00:28:10,235 --> 00:28:11,872
You're the only hope
for bringing the known
515
00:28:11,896 --> 00:28:13,102
known worlds
back from chaos.
516
00:28:13,126 --> 00:28:16,300
This is bigger than you, Dylan.
You have to be objective.
517
00:28:18,216 --> 00:28:20,052
When I touch you,
518
00:28:20,497 --> 00:28:21,838
do you feel me?
519
00:28:22,494 --> 00:28:24,789
Or do you measure the pressure
of my fingers against your skin?
520
00:28:24,836 --> 00:28:26,851
When I speak, do
you hear my voice,
521
00:28:26,974 --> 00:28:28,418
or do you interpret
an acoustic wave?
522
00:28:28,442 --> 00:28:30,788
I can't be objective
about this.
523
00:28:30,859 --> 00:28:32,455
I'm not a machine.
524
00:28:35,065 --> 00:28:37,319
You have to think about
the Commonwealth.
525
00:28:37,612 --> 00:28:39,760
Sarah is my Commonwealth.
526
00:28:40,732 --> 00:28:42,577
I can stop you,
you know.
527
00:28:42,971 --> 00:28:44,985
I can break the connection
with the singularity,
528
00:28:44,993 --> 00:28:46,993
leave orbit,
and cut the cord.
529
00:28:47,998 --> 00:28:49,701
Yes, you can.
530
00:28:50,560 --> 00:28:51,950
But you won't.
531
00:28:57,568 --> 00:28:59,348
This is the signal booster.
532
00:28:59,535 --> 00:29:01,375
Give it to Sarah and I
should be able to snag her...
533
00:29:01,422 --> 00:29:03,915
I mean, bring her back. I hope.
534
00:29:04,414 --> 00:29:06,672
I must say, the prospect
of tearing you apart
535
00:29:06,697 --> 00:29:09,453
particle by particle and
reassembling you on a ship
536
00:29:09,477 --> 00:29:12,114
three hundred years in
the past is quite exhilarating.
537
00:29:12,289 --> 00:29:14,053
We admire your
devotion to science.
538
00:29:14,295 --> 00:29:15,619
We do what
we have to do.
539
00:29:15,695 --> 00:29:17,226
Of course.
540
00:29:19,274 --> 00:29:21,560
You have pulled some
real knee-slappers before,
541
00:29:21,584 --> 00:29:24,617
but this has gotta
be the queen mother.
542
00:29:25,117 --> 00:29:26,719
If you want to talk me out of this,
543
00:29:26,829 --> 00:29:28,886
take a number. The line
starts behind Rommie.
544
00:29:28,995 --> 00:29:30,006
Oh, no, that's ok.
545
00:29:30,100 --> 00:29:32,553
We both know you're
completely impervious to reason.
546
00:29:32,779 --> 00:29:34,628
I just wanted to tell
you that killing yourself,
547
00:29:34,652 --> 00:29:36,836
out of some misdirected need
to play the love-sick schoolboy
548
00:29:36,868 --> 00:29:38,518
is not the kind of thing
that impresses people.
549
00:29:38,611 --> 00:29:40,863
You know it's not
as simple as that.
550
00:29:41,019 --> 00:29:43,852
Right. It isn't.
551
00:29:44,159 --> 00:29:46,452
The truth is,
you feel guilty.
552
00:29:46,562 --> 00:29:48,619
You survived the war,
and Sarah didn't.
553
00:29:48,703 --> 00:29:49,594
Well join the club.
554
00:29:49,602 --> 00:29:52,101
All of us feel guilty
for something, Dylan.
555
00:29:52,171 --> 00:29:53,399
It's called life.
556
00:29:53,608 --> 00:29:55,753
It hurts.
It isn't fair.
557
00:29:56,291 --> 00:29:58,158
That's not a
reason to die.
558
00:30:01,274 --> 00:30:03,777
Let me be clear.
559
00:30:06,886 --> 00:30:08,677
I'm coming back!
560
00:30:23,550 --> 00:30:25,677
Let's do this.
561
00:30:26,506 --> 00:30:28,377
Away we go.
562
00:30:31,337 --> 00:30:33,877
The betting window
is now closed.
563
00:31:16,371 --> 00:31:17,977
Hi.
564
00:31:19,677 --> 00:31:21,026
That was quite
an entrance.
565
00:31:21,081 --> 00:31:24,262
It's, uh, better with
a marching band.
566
00:31:29,797 --> 00:31:31,655
Battle stations.
567
00:31:32,405 --> 00:31:34,477
How's that for perfect timing?
568
00:31:36,234 --> 00:31:38,452
Dylan, we're taking
heavy enemy fire!
569
00:31:38,546 --> 00:31:40,054
I'm well aware
of that, Rommie.
570
00:31:40,134 --> 00:31:42,563
No, I mean I'm
taking fire here.
571
00:31:42,642 --> 00:31:44,861
In the... future.
572
00:31:45,482 --> 00:31:48,395
You've got to be kidding me.
573
00:31:58,409 --> 00:32:00,293
The Drago-Kasov
came out of nowhere.
574
00:32:00,410 --> 00:32:01,618
That Magog thinks
the Nietzscheans
575
00:32:01,643 --> 00:32:03,789
fighting you must have left
attack orders for their descendants.
576
00:32:03,814 --> 00:32:04,781
Now, I don't know, Dylan,
577
00:32:04,822 --> 00:32:06,899
perhaps they detected the
Wisdom's connection to the future,
578
00:32:06,924 --> 00:32:09,402
or learned about it later.
Either way, they're here.
579
00:32:11,851 --> 00:32:13,242
And that's not
the worst of it.
580
00:32:13,305 --> 00:32:14,217
Talk to me.
581
00:32:14,242 --> 00:32:15,284
I can't keep up with it all.
582
00:32:15,309 --> 00:32:18,537
That Perseid experiment is still
consuming most of my systems' resources.
583
00:32:18,592 --> 00:32:21,377
It's like we're
fighting in quicksand.
584
00:32:23,078 --> 00:32:24,847
Then maybe we need
to stop the experiment.
585
00:32:24,933 --> 00:32:26,908
If we do that, you'll
be stuck in the past.
586
00:32:27,011 --> 00:32:31,811
Tyr, you know what
to do. Do it. Out.
587
00:32:41,300 --> 00:32:43,577
We took a direct
hit on Deck 5.
588
00:32:43,974 --> 00:32:45,317
The traitors have
us outgunned.
589
00:32:45,397 --> 00:32:46,579
What about the Andromeda?
590
00:32:46,692 --> 00:32:48,069
Ah, there's no way
we can free her now.
591
00:32:48,077 --> 00:32:51,144
The best we can do is
give her a gentle nudge.
592
00:32:53,865 --> 00:32:55,619
Maybe that's enough.
593
00:33:03,668 --> 00:33:06,858
If you're thinking of cutting him
off and bugging out, I wouldn't.
594
00:33:13,137 --> 00:33:15,520
He's worth more
alive than dead.
595
00:33:15,593 --> 00:33:17,341
To both of us.
596
00:33:17,515 --> 00:33:19,381
Can we get to work, here?
597
00:33:26,943 --> 00:33:27,943
Ready?
598
00:33:27,992 --> 00:33:30,368
We're using the singularity's
gravity to warp the transmission.
599
00:33:30,384 --> 00:33:33,140
It should make it look like the
signal's coming from the Andromeda.
600
00:33:33,343 --> 00:33:35,414
Twilight, begin
transmission.
601
00:33:35,438 --> 00:33:36,766
Yes, sir.
602
00:33:37,783 --> 00:33:39,383
Attention hostile vessel.
603
00:33:39,415 --> 00:33:40,498
This is Captain Dylan Hunt
604
00:33:40,522 --> 00:33:43,412
of the Systems Commonwealth
Starship Andromeda Ascendant.
605
00:33:43,599 --> 00:33:46,577
Withdraw or be destroyed.
606
00:33:46,978 --> 00:33:48,328
Transmission Ended.
607
00:33:48,403 --> 00:33:52,103
The antigrav pods are
energized. On your mark.
608
00:33:53,380 --> 00:33:54,982
Go.
609
00:33:58,963 --> 00:34:00,959
Hope he knows what he's doing.
610
00:34:00,984 --> 00:34:03,044
Come on, Bek. He's only
piloting 3 fighter squads
611
00:34:03,069 --> 00:34:04,169
while we sit here and do nothing.
612
00:34:04,193 --> 00:34:05,855
What could be so
difficult about that?
613
00:34:05,879 --> 00:34:08,248
Ok, let's hit them with a
feint and pray they buy it.
614
00:34:08,382 --> 00:34:10,782
Missiles away.
615
00:34:16,291 --> 00:34:18,409
The Andromeda is moving.
616
00:34:24,278 --> 00:34:26,377
Now we see if
they take the bait.
617
00:34:36,759 --> 00:34:39,011
The Nietzscheans took out
our entire missile barrage.
618
00:34:39,478 --> 00:34:40,952
They're coming right at us!
619
00:34:41,113 --> 00:34:43,477
Well, why wouldn't they?
We're a sitting duck.
620
00:34:47,311 --> 00:34:50,511
Now, so are they.
621
00:34:51,228 --> 00:34:54,328
Welcome to my ambush.
622
00:35:35,965 --> 00:35:39,013
They're buying it.
They're vectoring off.
623
00:35:39,334 --> 00:35:40,881
Maintain battle stations.
624
00:35:40,914 --> 00:35:42,207
Plot a course
out of the system.
625
00:35:42,215 --> 00:35:43,566
Yes, sir.
626
00:35:44,577 --> 00:35:45,897
You got a minute?
627
00:35:45,952 --> 00:35:47,459
Sure. What do ya...?
628
00:35:53,666 --> 00:35:55,180
Hold that thought.
629
00:35:55,188 --> 00:35:56,877
Twilight, can you connect
me to the Andromeda?
630
00:35:56,902 --> 00:35:58,202
Connecting.
631
00:35:59,274 --> 00:36:00,574
- Harper.
- Yo.
632
00:36:00,644 --> 00:36:01,851
Let's do this.
633
00:36:01,906 --> 00:36:03,499
You got it.
634
00:36:07,112 --> 00:36:10,787
I know we've already been
through this, but it's been a while.
635
00:36:11,552 --> 00:36:13,471
A signal booster?
636
00:36:14,313 --> 00:36:15,453
You're taking me with you?
637
00:36:15,672 --> 00:36:20,428
I'm thinking we can skip a
formal wedding. Let's just elope.
638
00:36:21,471 --> 00:36:23,605
Sounds perfect.
639
00:36:25,246 --> 00:36:26,680
Khalid,
640
00:36:28,055 --> 00:36:31,031
- I thank you.
- No thanks necessary.
641
00:36:33,947 --> 00:36:35,877
Harper, now.
642
00:36:35,979 --> 00:36:38,127
It's magic time.
643
00:36:50,111 --> 00:36:53,711
- Harper...
- I got it, I got it. No problem.
644
00:37:02,265 --> 00:37:03,124
What's happening?
645
00:37:03,149 --> 00:37:04,858
I don't know.
There's too much data.
646
00:37:04,897 --> 00:37:08,222
The stupid IS System
won't hold it all.
647
00:37:14,312 --> 00:37:16,077
I can't do it.
648
00:37:16,506 --> 00:37:18,289
You mean we're stuck here?
649
00:37:18,609 --> 00:37:20,266
Just Sarah.
650
00:37:20,291 --> 00:37:21,301
I can pull you back.
651
00:37:21,326 --> 00:37:24,082
I stored most of
your data, but
652
00:37:24,215 --> 00:37:27,082
I can't process the
information from the booster.
653
00:37:28,196 --> 00:37:29,657
I'll lose her, Dylan.
654
00:37:30,055 --> 00:37:30,984
She'll die.
655
00:37:31,104 --> 00:37:32,763
Harper, we've got more
Nietzscheans incoming,
656
00:37:32,788 --> 00:37:35,584
and the Andromeda's having trouble
maintaining connection to the singularity.
657
00:37:35,693 --> 00:37:37,877
If you're gonna bring
Dylan back, it has to be now.
658
00:37:37,977 --> 00:37:39,116
I'm sorry, boss.
659
00:37:39,202 --> 00:37:41,030
Just give me
one minute.
660
00:37:41,117 --> 00:37:42,412
If you don't hear
from me, you leave.
661
00:37:42,452 --> 00:37:44,804
- Dylan, we don't have...
- One minute!
662
00:37:46,144 --> 00:37:48,130
Clear the deck!
663
00:37:56,275 --> 00:37:57,689
Now what
664
00:37:58,119 --> 00:38:00,877
I'm not giving up on this, Dylan.
Not when we've come this far.
665
00:38:01,149 --> 00:38:03,039
Let's try again.
Maybe it'll work.
666
00:38:03,117 --> 00:38:04,724
I won't let you die.
667
00:38:05,146 --> 00:38:07,044
Not for me,
not for anything.
668
00:38:07,130 --> 00:38:09,930
But you won't stay
with me here, will you?
669
00:38:10,777 --> 00:38:14,053
If I go back, I've got a chance
to restore the Commonwealth.
670
00:38:14,498 --> 00:38:15,983
But if I stay,
671
00:38:16,163 --> 00:38:17,953
civilization will still fall.
672
00:38:18,301 --> 00:38:20,406
No matter what I do,
673
00:38:20,766 --> 00:38:23,234
the Dark Ages will
still last for 300years.
674
00:38:23,344 --> 00:38:27,070
You won't make a
difference to anyone but me.
675
00:38:27,951 --> 00:38:31,626
The Commonwealth is more
important than either one of us.
676
00:38:33,983 --> 00:38:36,796
You can't change the
future by living in the past.
677
00:38:37,774 --> 00:38:41,672
Although it certainly would
be nice to have you around.
678
00:38:45,279 --> 00:38:47,072
I wish that were enough.
679
00:38:47,150 --> 00:38:50,493
If it were, you wouldn't be
the man I fell in love with.
680
00:38:51,328 --> 00:38:53,180
You came back for me.
681
00:38:53,571 --> 00:38:55,266
You risked everything.
682
00:38:55,914 --> 00:38:57,075
But I failed.
683
00:38:57,138 --> 00:39:00,081
No. No.
684
00:39:01,613 --> 00:39:03,378
No, you saved me.
685
00:39:03,535 --> 00:39:05,425
You always do.
686
00:39:14,158 --> 00:39:16,338
We had our
time together.
687
00:39:17,346 --> 00:39:19,346
This isn't your
time anymore.
688
00:39:30,682 --> 00:39:32,439
I love you.
689
00:39:35,571 --> 00:39:37,179
Harper,
690
00:39:38,320 --> 00:39:40,313
take me back.
691
00:39:43,890 --> 00:39:45,657
I love you.
692
00:40:13,652 --> 00:40:15,843
Welcome back.
693
00:40:26,106 --> 00:40:27,762
Captain Hunt.
694
00:40:28,221 --> 00:40:30,496
Captain, that
was incredible.
695
00:40:30,575 --> 00:40:32,775
A brilliant advance
for science.
696
00:40:33,077 --> 00:40:36,842
Yes. The Sintii Council will be
very pleased...very, very pleased.
697
00:40:36,874 --> 00:40:38,080
Will you please
leave him alone?
698
00:40:38,112 --> 00:40:39,361
Harper, I need your status!
699
00:40:39,431 --> 00:40:43,131
Tyr, I'm back. Take us out.
700
00:40:56,762 --> 00:40:58,756
The Sintii government
is very pleased with us.
701
00:40:58,781 --> 00:41:00,853
They're going to
sign the charter
702
00:41:01,213 --> 00:41:03,752
the first world to agree to
a restored Commonwealth.
703
00:41:04,157 --> 00:41:06,377
Score one for
the good guys.
704
00:41:06,837 --> 00:41:09,855
Harper wants to throw a party, but
I told him it might be inappropriate,
705
00:41:09,886 --> 00:41:11,353
given the circumstances.
706
00:41:11,377 --> 00:41:13,748
No. No, not at all.
707
00:41:14,061 --> 00:41:15,978
The crew's worked
hard for this moment.
708
00:41:16,176 --> 00:41:18,652
They deserve a little
celebration, don't you think?
709
00:41:18,927 --> 00:41:20,406
Yes.
710
00:41:20,547 --> 00:41:22,614
And I'm glad
you think so, too.
711
00:41:29,920 --> 00:41:31,752
Dylan, about Sarah...
712
00:41:32,041 --> 00:41:33,952
You figured out what
happened to the Starry Wisdom?
713
00:41:34,152 --> 00:41:37,595
No, not yet.
But I do know this:
714
00:41:38,533 --> 00:41:40,977
Sarah may not have been able
to pull us from the black hole,
715
00:41:41,377 --> 00:41:42,952
but whatever she did
716
00:41:43,146 --> 00:41:44,512
changed our orbit enough
717
00:41:44,536 --> 00:41:48,375
for the Eureka Maru to
finish the job 300 years later.
718
00:41:50,399 --> 00:41:52,697
If she hadn't come along...
719
00:41:53,077 --> 00:41:55,677
...we'd still be stuck
inside the event horizon.
720
00:41:56,183 --> 00:41:58,595
She saved you after all.
721
00:42:04,841 --> 00:42:08,648
Isn't that what people
who love each other do?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.