All language subtitles for Adorable Lola_1981_ESP ok

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,561 --> 00:00:12,374 Nueva York 5 de abril 2 00:00:28,800 --> 00:00:35,000 AKA “Journal intime d'une jeune fille en chaleur” 3 00:01:23,032 --> 00:01:25,822 Últimamente has tenido algunas experiencias… 4 00:01:25,823 --> 00:01:28,134 …que te han conducido hasta mí. 5 00:01:28,135 --> 00:01:30,642 He cambiado tu apariencia física… 6 00:01:30,874 --> 00:01:33,770 …y Stanislas ha modificado tu nivel de angustia. 7 00:01:34,124 --> 00:01:37,998 Ya estás lista para descubrir una magnífica revelación. 8 00:01:38,266 --> 00:01:41,017 El placer a través del sufrimiento. 9 00:01:41,018 --> 00:01:43,731 De forma que podrás correrte y hacer que se corran. 10 00:01:55,330 --> 00:01:57,621 Eso es todo, ponla de rodillas… 11 00:02:04,080 --> 00:02:07,852 Venga, levanta la cabeza… pareces un animal. 12 00:02:05,986 --> 00:02:07,852 13 00:02:07,853 --> 00:02:10,019 Mírame, pequeña perra… 14 00:02:10,645 --> 00:02:15,784 No es esa mirada la que quiero, sé más arrogante, más orgullosa. 15 00:02:12,515 --> 00:02:15,784 16 00:02:16,497 --> 00:02:18,991 Es lo que excita a los hombres. 17 00:02:20,388 --> 00:02:21,755 No lo olvides… 18 00:02:21,956 --> 00:02:23,966 Correrte y hacer que se corran. 19 00:02:30,231 --> 00:02:33,084 Eso está bien… empiezas a entenderlo. 20 00:02:43,651 --> 00:02:45,134 Venga… 21 00:03:07,840 --> 00:03:10,153 Vamos, házselo… 22 00:03:11,345 --> 00:03:12,947 ¡Venga! 23 00:03:12,948 --> 00:03:14,568 ¡Hazlo! 24 00:03:25,515 --> 00:03:27,593 Correrte y hacer que se corran. 25 00:03:28,553 --> 00:03:30,567 Correrte y hacer que se corran. 26 00:03:31,187 --> 00:03:33,236 Correrte y hacer que se corran. 27 00:03:35,219 --> 00:03:36,400 ¡Sí, ya voy! 28 00:03:52,609 --> 00:03:54,428 Ponga esto aquí… 29 00:04:06,266 --> 00:04:08,800 - Para usted. - Gracias, nena. 30 00:04:45,170 --> 00:04:47,062 Mierda… ¡Mierda! 31 00:04:54,483 --> 00:04:56,747 Será mejor que limpies las botas. 32 00:04:57,574 --> 00:04:59,299 Mujeres... 33 00:04:59,965 --> 00:05:01,897 Eres como tu madre. 34 00:05:02,271 --> 00:05:04,237 Podías haber llamado antes de entrar. 35 00:05:04,238 --> 00:05:06,594 Te voy a follar bien duro. 36 00:05:07,570 --> 00:05:10,550 Sí, tengo una reunión importante. 37 00:05:54,588 --> 00:05:56,600 ¿Qué haces aquí, idiota? 38 00:05:57,253 --> 00:06:00,523 ¡Pedazo de cabrón… lárgate o te romperé la espalda! 39 00:06:00,641 --> 00:06:01,675 40 00:06:01,676 --> 00:06:03,800 ¡Nunca toques a mi hija! 41 00:06:05,609 --> 00:06:06,925 42 00:06:31,528 --> 00:06:33,627 Será mejor que me limpies las botas en vez de… 43 00:06:33,628 --> 00:06:35,608 ¿No puedes llamar antes de entrar? 44 00:06:35,609 --> 00:06:37,189 ¡Que llames antes de entrar! 45 00:06:37,190 --> 00:06:38,802 Llamar, llamar… ¡Eres mi hija! 46 00:06:38,803 --> 00:06:39,803 ¿Lo soy? 47 00:06:39,804 --> 00:06:43,113 Bueno, límpiame las botas, y date prisa. 48 00:06:43,114 --> 00:06:44,432 - ¿Ahora? - Ahora, sí. 49 00:06:44,433 --> 00:06:46,563 Tengo una reunión muy importante… 50 00:06:46,564 --> 00:06:47,992 Hombres… 51 00:06:47,993 --> 00:06:49,729 Mujeres… 52 00:06:50,155 --> 00:06:52,020 Eres como tu madre… 53 00:06:56,562 --> 00:06:59,143 Menudo cabrón… estoy harta de esto. 54 00:06:59,268 --> 00:07:01,297 Mamá hizo bien en irse… 55 00:07:10,481 --> 00:07:12,261 Venga, muévete… 56 00:07:14,477 --> 00:07:16,930 - Es usted muy amable, señor Raoul. - ¡Entra en el coche! 57 00:07:58,544 --> 00:08:00,158 “Una reunión importante…” 58 00:08:00,401 --> 00:08:01,694 Sí, claro. 59 00:08:01,695 --> 00:08:04,226 Sería importante para mí. 60 00:08:33,386 --> 00:08:35,262 Venga, tenemos tiempo… 61 00:08:35,263 --> 00:08:38,802 ¡No! Por favor, señor Raoul… ¡Estoy prometida! 62 00:08:38,803 --> 00:08:40,103 No se lo digas… 63 00:08:41,245 --> 00:08:42,547 Soy tu jefe. 64 00:08:42,648 --> 00:08:46,500 - ¡No, por favor, aún soy virgen! - Tiene que haber una primera vez. 65 00:08:44,605 --> 00:08:46,550 66 00:08:51,974 --> 00:08:54,100 - Chúpala… - No, por favor… 67 00:09:04,984 --> 00:09:07,333 Chúpala bien… 68 00:09:07,334 --> 00:09:12,343 Una buena chica mima a su jefe. 69 00:09:10,275 --> 00:09:12,343 70 00:09:12,344 --> 00:09:16,367 ¡Venga, no pares, zorra! 71 00:09:14,691 --> 00:09:16,367 72 00:09:16,368 --> 00:09:18,682 Métela en la boca… 73 00:09:18,683 --> 00:09:20,737 Sigue chupando… 74 00:09:20,738 --> 00:09:21,840 ¡Más rápido! 75 00:09:24,631 --> 00:09:27,048 Venga, más adentro… 76 00:09:27,049 --> 00:09:31,011 Eso es… buena chica. 77 00:09:29,015 --> 00:09:31,011 78 00:09:31,012 --> 00:09:32,924 Si tuviera tiempo te follaría por el culo… 79 00:09:32,925 --> 00:09:34,339 ¿Lo hago bien, jefe? 80 00:09:34,340 --> 00:09:37,435 Sí… eres una buena zorrita… 81 00:09:37,436 --> 00:09:39,200 …de las que me gustan. 82 00:09:47,777 --> 00:09:52,052 Sí, la cabeza… eso es. Chúpala toda… 83 00:09:50,052 --> 00:09:52,052 84 00:09:55,902 --> 00:09:59,272 Joder, ya llegan, date prisa. 85 00:09:59,273 --> 00:10:01,676 Espera, lo haré yo mismo… 86 00:10:01,900 --> 00:10:03,849 Me correré en tu boca… 87 00:10:04,092 --> 00:10:07,259 Acércala, y acaríciame los huevos… 88 00:10:07,260 --> 00:10:08,533 Me viene… 89 00:10:09,373 --> 00:10:10,587 Me viene… 90 00:10:10,917 --> 00:10:13,400 Me viene, Dios Todopoderoso, ya me viene… 91 00:10:13,500 --> 00:10:15,980 Rápido, ya llegan… 92 00:10:15,981 --> 00:10:17,517 ¡Tómalo todo! 93 00:10:18,060 --> 00:10:19,691 Sí, señor Raoul… 94 00:10:30,035 --> 00:10:32,035 ¡Joder! 95 00:10:34,365 --> 00:10:36,151 Qué bueno… 96 00:10:40,774 --> 00:10:43,623 Todo tuyo… llévatelo. 97 00:10:44,148 --> 00:10:46,403 - ¿Qué hago ahora? - ¡Lárgate! 98 00:10:47,276 --> 00:10:48,995 ¡Venga, muévete! 99 00:11:56,705 --> 00:11:58,111 Deja que te ayude… 100 00:11:59,254 --> 00:12:01,153 - Hola Florence… - Hola, señor Raoul. 101 00:12:01,154 --> 00:12:02,385 ¿Tuviste un buen vuelo? 102 00:12:02,386 --> 00:12:05,054 Muy bueno, gracias por recogerme. 103 00:12:05,055 --> 00:12:08,577 - Serge, este es el Sr. Raoul. - Encantado de conocerle… 104 00:12:08,578 --> 00:12:11,397 Gracias por el vuelo, fue muy agradable… 105 00:12:11,398 --> 00:12:12,991 Adiós, Serge. 106 00:12:17,639 --> 00:12:18,864 ¡Adiós, Lola! 107 00:12:18,865 --> 00:12:21,069 ¡Adiós Serge, nos vemos pronto! 108 00:13:01,358 --> 00:13:03,889 Hacía tiempo que no nos veíamos… 109 00:13:04,111 --> 00:13:06,797 - Seguro que has cambiado mucho. - Sí. 110 00:13:07,338 --> 00:13:10,289 Han pasado… al menos diez años. 111 00:13:10,568 --> 00:13:12,736 ¿Qué has estado haciendo todos estos años? 112 00:13:14,277 --> 00:13:16,251 Viajando por el mundo. 113 00:13:25,084 --> 00:13:28,055 Entonces, ¿vas a volver a vivir aquí, Laurence? 114 00:13:28,281 --> 00:13:32,785 Sí, quiero llegar a un acuerdo para un tiempo… 115 00:13:33,080 --> 00:13:34,696 …quizás para siempre. 116 00:13:48,323 --> 00:13:49,874 Vale, ya está. 117 00:13:50,465 --> 00:13:52,972 - Gracias por el viaje. - De nada. 118 00:13:52,973 --> 00:13:54,434 Adiós, nos veremos pronto. 119 00:13:54,435 --> 00:13:57,811 Estaré en el club de equitación, me encantará verte por allí. 120 00:13:57,812 --> 00:13:58,836 Vale, adiós. 121 00:13:58,837 --> 00:14:01,005 Por cierto, tengo el Jaguar de mi padre arreglado… 122 00:14:01,106 --> 00:14:03,196 …no pudieron lavarlo porque hacía demasiado frío. 123 00:14:03,197 --> 00:14:04,597 Gracias, adiós. 124 00:14:48,571 --> 00:14:50,171 ¿Por qué quieres irte? 125 00:14:50,515 --> 00:14:52,065 Todavía eres muy joven. 126 00:14:52,468 --> 00:14:54,032 ¿No te gusta esto? 127 00:14:54,801 --> 00:14:56,687 ¿Es por lo que pasó? 128 00:14:56,839 --> 00:14:59,702 Venga… hagamos un trato. 129 00:14:59,714 --> 00:15:01,514 Démonos tres meses. 130 00:15:01,515 --> 00:15:05,621 Si después de tres meses las cosas no han mejorado… 131 00:15:05,622 --> 00:15:07,240 …entonces podrás irte. 132 00:15:12,449 --> 00:15:20,245 Y te daré dinero para “descubrir mundo”, como tú dices. 133 00:15:15,239 --> 00:15:20,245 134 00:15:20,387 --> 00:15:21,869 ¿De acuerdo, Laurence? 135 00:16:21,931 --> 00:16:24,961 Házmelo así… 136 00:18:04,429 --> 00:18:05,894 Me corro… 137 00:18:08,689 --> 00:18:10,255 ¡Te amo! 138 00:18:44,637 --> 00:18:46,245 Hola de nuevo, Laurence… 139 00:18:47,037 --> 00:18:49,669 Me has asustado… ¿Qué haces aquí? 140 00:18:48,504 --> 00:18:49,669 141 00:18:49,670 --> 00:18:53,682 Dejaste tu equipaje en la puerta principal, así que… 142 00:18:56,302 --> 00:18:59,049 Cierto, el equipaje… lo había olvidado. 143 00:18:59,050 --> 00:19:00,350 ¿Pasa algo? 144 00:19:00,351 --> 00:19:03,313 No, solo quería saber si estabas bien… 145 00:19:03,314 --> 00:19:07,179 En el pasado hubo problemas con la calefacción. 146 00:19:07,680 --> 00:19:11,535 Está bien, pero si hay problemas llamaré al fontanero. 147 00:19:08,877 --> 00:19:11,535 148 00:19:12,230 --> 00:19:14,577 Ya que estás aquí, ¿no quieres tomar nada? 149 00:19:14,578 --> 00:19:17,676 Me iría bien un café, si es que tienes. 150 00:19:18,582 --> 00:19:19,600 Sígueme… 151 00:19:30,762 --> 00:19:32,820 Tu padre te quería, ¿sabes? 152 00:19:32,821 --> 00:19:34,879 Sí, sé que me quería. 153 00:19:36,161 --> 00:19:37,421 Laurence… 154 00:19:39,236 --> 00:19:42,354 ¿Recuerdas… lo que pasó en esta cocina? 155 00:19:42,626 --> 00:19:43,600 Sí. 156 00:19:43,994 --> 00:19:45,879 Tenía diecisiete años… 157 00:19:45,880 --> 00:19:48,193 …estaba sola en casa y tú… 158 00:19:48,194 --> 00:19:51,111 Podrías tener la decencia de no hablar de eso… 159 00:19:51,112 --> 00:19:54,494 Pero, Laurence, ahora eres una mujer. 160 00:19:55,474 --> 00:19:57,544 ¿Es todo lo que tienes que decir? 161 00:19:59,488 --> 00:20:01,535 Escucha, Laurence… 162 00:20:03,612 --> 00:20:05,997 …no sé cómo decir esto… 163 00:20:10,897 --> 00:20:12,883 Me voy a mi habitación… 164 00:20:13,210 --> 00:20:14,402 ¡Suéltame! 165 00:20:14,403 --> 00:20:16,707 Entonces te gustó, ¿no, zorra? 166 00:20:16,908 --> 00:20:18,408 ¡No! ¡No! 167 00:20:19,656 --> 00:20:21,255 Cálmate… 168 00:20:21,665 --> 00:20:22,830 Ven aquí. 169 00:20:22,831 --> 00:20:24,923 ¡No… bestia! 170 00:20:25,324 --> 00:20:26,324 ¡Cabrón! 171 00:20:35,900 --> 00:20:38,254 - No te resistas… - ¡Socorro! 172 00:20:48,991 --> 00:20:51,000 ¡Cabrón! ¡Cabrón! 173 00:20:56,652 --> 00:20:58,268 Enséñame el coño… 174 00:20:58,279 --> 00:21:00,684 Voy a follarte… 175 00:21:00,986 --> 00:21:03,689 ¡Cállate, zorra! ¡Cierra la boca! 176 00:21:09,651 --> 00:21:12,310 Cierra la boca… te voy a pajear. 177 00:21:13,812 --> 00:21:16,795 Estás empapada… 178 00:21:27,312 --> 00:21:29,178 Sí, con dos dedos… 179 00:21:46,557 --> 00:21:48,245 ¡Cabrón! 180 00:21:51,898 --> 00:21:53,886 Bien dentro de tu coño. 181 00:22:04,491 --> 00:22:05,870 ¡Cabrón! 182 00:22:15,949 --> 00:22:17,353 183 00:22:23,328 --> 00:22:24,565 184 00:22:25,171 --> 00:22:26,754 ¡Cálmate! 185 00:22:26,755 --> 00:22:30,152 ¡Te lo meto por el culo, puta! 186 00:23:15,193 --> 00:23:16,367 ¡Papá! 187 00:23:16,500 --> 00:23:19,386 Tu padre te quería, ¿sabes? 188 00:23:21,011 --> 00:23:24,065 ¿Recuerdas… lo que pasó en esta cocina? 189 00:23:52,553 --> 00:23:55,178 Nunca le dije a Lola lo que vi aquel día. 190 00:23:55,179 --> 00:23:57,033 Y lo podía haber cambiado todo… 191 00:24:03,428 --> 00:24:05,152 ¡Está loca! 192 00:24:08,202 --> 00:24:10,034 La próxima vez no fallaré… 193 00:24:11,807 --> 00:24:13,860 ¿Qué haces aquí? 194 00:24:13,861 --> 00:24:16,869 - Dando vueltas, ¿está prohibido? - ¡Así no se le habla a tu padre! 195 00:24:16,870 --> 00:24:17,953 Está aquí… 196 00:24:17,954 --> 00:24:20,055 - Pareces un payaso… - ¡Lárgate! 197 00:24:20,056 --> 00:24:22,479 ¡Y no vuelvas por aquí! 198 00:24:22,651 --> 00:24:24,863 ¿Qué les pasa? 199 00:24:25,769 --> 00:24:27,181 200 00:24:29,384 --> 00:24:30,707 201 00:24:34,243 --> 00:24:36,204 202 00:24:43,957 --> 00:24:45,752 ¿Qué problema hay? 203 00:24:46,237 --> 00:24:47,727 Nada, es que… 204 00:24:49,153 --> 00:24:54,263 Te vi hablando con los cazadores, y me preguntaba si los conoces. 205 00:24:51,219 --> 00:24:54,263 206 00:24:54,264 --> 00:24:56,478 Y si sabías qué cazan… 207 00:24:57,125 --> 00:24:59,779 ¿Sabes quiénes son y qué cazan? 208 00:24:59,780 --> 00:25:01,372 Aquel es mi padre, y cazan jabalíes. 209 00:25:01,473 --> 00:25:03,500 Pero no lo conseguirán… 210 00:25:03,632 --> 00:25:06,954 Están al otro lado del bosque. 211 00:25:25,052 --> 00:25:27,277 Genial, gracias. 212 00:25:27,382 --> 00:25:29,492 Con este frío debes estar helada. 213 00:25:29,493 --> 00:25:32,070 Entra, te haré algo caliente de beber. 214 00:25:32,383 --> 00:25:35,114 Vale, pero no puedo llegar tarde a casa… 215 00:25:35,115 --> 00:25:36,270 Por supuesto. 216 00:25:36,889 --> 00:25:39,501 Entra y aparca la moto. 217 00:25:52,052 --> 00:25:55,579 Así… como a mí me gusta. 218 00:25:56,428 --> 00:25:58,337 Tienes una sonrisa bonita. 219 00:25:59,646 --> 00:26:02,245 Por cierto, ¿cómo te llamas? 220 00:26:02,246 --> 00:26:03,351 Claire. 221 00:26:06,299 --> 00:26:08,562 - ¿Quién es ese? - Es mi padre. 222 00:26:10,296 --> 00:26:12,270 ¿Y tú quieres a tu padre? 223 00:26:12,271 --> 00:26:15,838 Prefiero no hablar de eso… me trata como a una sirvienta. 224 00:26:14,058 --> 00:26:15,838 225 00:26:16,521 --> 00:26:18,001 ¿Y le dejas hacerlo? 226 00:26:18,002 --> 00:26:19,987 Pues sí, o me pega. 227 00:26:19,988 --> 00:26:21,721 Incluso, una noche… 228 00:26:22,022 --> 00:26:24,034 ¿También te han violado? 229 00:26:24,966 --> 00:26:26,051 Sí. 230 00:26:26,372 --> 00:26:30,691 Aunque… mejor no hablar de ello. 231 00:26:28,405 --> 00:26:30,691 232 00:26:31,547 --> 00:26:34,157 - ¿Quieres ver la casa? - Me encantaría. 233 00:26:40,805 --> 00:26:42,209 ¿Eres anticuaria? 234 00:26:42,210 --> 00:26:44,400 No, pero podía haberlo sido. 235 00:26:44,401 --> 00:26:49,480 Abandoné los estudios de Arte para vivir una aventura. 236 00:26:50,487 --> 00:26:51,636 ¿Qué tipo de aventura? 237 00:26:51,637 --> 00:26:54,874 La más hermosa que le pueda ocurrir a una mujer… 238 00:26:54,875 --> 00:26:56,341 …el amor. 239 00:26:56,744 --> 00:27:00,384 - ¿Has estado con muchos hombres? - Con cientos de ellos… 240 00:27:01,229 --> 00:27:03,915 Con cientos… ¿y no tuviste miedo? 241 00:27:03,916 --> 00:27:06,706 No, porque alguien me ayudó. 242 00:27:06,837 --> 00:27:10,843 Conocí a Stanislas… me lo enseñó todo. 243 00:27:08,828 --> 00:27:10,843 244 00:27:11,745 --> 00:27:13,323 ¿Y quién es Stanislas? 245 00:27:13,324 --> 00:27:18,282 Un loco que habla con los espíritus, un psíquico extraordinario. 246 00:27:16,200 --> 00:27:18,282 247 00:27:18,383 --> 00:27:20,424 Gracias a él cambié mi vida. 248 00:27:20,425 --> 00:27:22,397 Antes no podía ni tocar a un hombre. 249 00:27:22,903 --> 00:27:25,166 ¿Antes… estabas bloqueada? 250 00:27:25,167 --> 00:27:26,522 Completamente. 251 00:27:27,791 --> 00:27:30,459 Igual que yo, desde que mi padre me violó… 252 00:27:30,460 --> 00:27:34,305 …me dan miedo los chicos, y me estoy volviendo loca. 253 00:27:38,502 --> 00:27:41,677 ¿Y las mujeres? ¿Te dan miedo? 254 00:28:19,700 --> 00:28:23,309 Déjate llevar… y abre las piernas. 255 00:28:26,105 --> 00:28:31,088 Así no… suavemente, más suavemente. 256 00:28:59,260 --> 00:29:02,074 Así, suavemente… 257 00:29:22,034 --> 00:29:27,130 Así está bien… perfecto. 258 00:29:25,095 --> 00:29:27,130 259 00:29:28,037 --> 00:29:30,440 Me encanta la gente sumisa… 260 00:29:30,741 --> 00:29:33,644 Sigue así, muy bien. 261 00:29:34,904 --> 00:29:36,980 Te toca. 262 00:29:37,665 --> 00:29:41,031 Así, suavemente… 263 00:29:43,919 --> 00:29:48,191 Eso es, continúa… lo haces genial. 264 00:29:46,317 --> 00:29:48,191 265 00:29:49,735 --> 00:29:50,800 Eso es… 266 00:29:52,714 --> 00:29:55,874 Acarícialo… sí. 267 00:30:01,775 --> 00:30:05,088 Así… suavemente. 268 00:30:09,887 --> 00:30:13,295 Suavemente… eso es. 269 00:30:15,080 --> 00:30:17,493 Me toca a mí… 270 00:30:21,401 --> 00:30:23,471 Lámete los dedos. 271 00:30:33,472 --> 00:30:35,493 Tienes un coño precioso… 272 00:31:03,256 --> 00:31:04,638 Así, muy bien… 273 00:31:11,877 --> 00:31:12,973 ¡No! 274 00:31:12,974 --> 00:31:16,327 Perdona… es culpa mía. 275 00:31:14,664 --> 00:31:16,327 276 00:31:17,297 --> 00:31:19,216 Venga, no te preocupes… 277 00:31:19,890 --> 00:31:22,195 …te presentaré a Stanislas. 278 00:31:22,519 --> 00:31:24,900 - ¿Volverás? - Claro que sí. 279 00:31:35,585 --> 00:31:37,382 Stanislas… 280 00:31:37,810 --> 00:31:41,595 Stanislas… ese tipo era increíble. 281 00:31:53,367 --> 00:31:55,122 Hola, Hija mía… 282 00:32:00,930 --> 00:32:05,338 ¿Le molesta la luz? Porque a mí sí… 283 00:32:03,284 --> 00:32:05,338 284 00:32:38,378 --> 00:32:40,465 ¿Qué hace? ¿Está loco? 285 00:33:04,862 --> 00:33:08,228 Mis amigas nunca se creerán esto… 286 00:33:19,480 --> 00:33:22,587 - ¿Es usted el revisor? - Así es. 287 00:33:49,844 --> 00:33:53,442 - Mi… mi paraguas. - Joder, un inglés sin paraguas… 288 00:33:50,994 --> 00:33:53,442 289 00:34:17,786 --> 00:34:19,410 Esto es divino. 290 00:34:40,068 --> 00:34:42,522 Lo buscaré, no se preocupe… 291 00:34:42,523 --> 00:34:45,457 Espere aquí, ¿vale? Lo busco. 292 00:34:49,048 --> 00:34:50,624 Billete, por favor… 293 00:34:53,870 --> 00:34:55,131 Gracias. 294 00:35:29,946 --> 00:35:31,292 ¡Vamos! 295 00:36:27,596 --> 00:36:29,326 Me encanta ese vestido… 296 00:36:29,527 --> 00:36:31,058 Me siento algo torpe. 297 00:36:31,059 --> 00:36:33,609 Pues estás bien así. 298 00:36:34,119 --> 00:36:36,327 Muy atractiva, te lo aseguro. 299 00:36:36,328 --> 00:36:38,230 Tengo miedo… ¿cuándo llega Stanislas? 300 00:36:38,231 --> 00:36:40,399 Tú no te preocupes… 301 00:36:41,048 --> 00:36:43,756 No me preocupo, pero no estoy acostumbrada a esto. 302 00:36:43,757 --> 00:36:47,343 No tengas miedo… todo irá bien. 303 00:36:45,313 --> 00:36:47,343 304 00:36:56,741 --> 00:36:59,745 “Actionem adventum”… por aquí. 305 00:36:58,517 --> 00:36:59,745 306 00:36:59,846 --> 00:37:02,335 ¡Aquí! ¡Pare! ¡Pare! 307 00:37:08,594 --> 00:37:11,182 Hola Hijo, ¿podría dejarme en Vaugruyères? 308 00:37:11,533 --> 00:37:13,417 Claro, venga entre. 309 00:37:28,798 --> 00:37:32,538 De repente, no me siento bien… Este tipo me afecta extrañamente. 310 00:37:33,973 --> 00:37:36,338 Estoy harto de que me mire así. 311 00:37:37,734 --> 00:37:42,005 ¡Si no para le patearé el culo y acabará jorobado! 312 00:37:40,126 --> 00:37:42,005 313 00:37:46,482 --> 00:37:48,526 Gracias, aquí debe ser. 314 00:37:48,913 --> 00:37:50,689 Creo que es aquí… 315 00:37:52,319 --> 00:37:55,224 Aquí estamos, es esta casa. 316 00:37:58,004 --> 00:37:59,855 ¿Va a ir a esa casa? 317 00:37:59,856 --> 00:38:03,002 Pues sí, visito a mi amiga Lola. 318 00:38:03,003 --> 00:38:04,303 Gracias. 319 00:38:04,573 --> 00:38:05,923 320 00:38:08,865 --> 00:38:10,648 ¡Vaya mierda! 321 00:40:14,916 --> 00:40:19,315 Gracias Espíritu… siento tu fuerza entrando dentro de mí. 322 00:40:16,682 --> 00:40:19,315 323 00:40:52,242 --> 00:40:54,613 Presta atención a lo que hago. 324 00:41:23,885 --> 00:41:26,305 ¿Te gusta? 325 00:41:52,323 --> 00:41:54,581 ¡Claire, pronto ocuparás mi lugar! 326 00:43:25,316 --> 00:43:29,674 Ahí está… dale un buen repaso. 327 00:43:27,293 --> 00:43:29,674 328 00:43:29,675 --> 00:43:31,157 Sigue así… 329 00:43:32,482 --> 00:43:35,387 Muy bien… sigue. 330 00:43:34,243 --> 00:43:35,387 331 00:43:37,271 --> 00:43:39,024 Chúpala bien… 332 00:43:40,675 --> 00:43:42,406 Muy bien… 333 00:43:44,367 --> 00:43:49,853 Más profundo… lame bien la cabeza. 334 00:43:46,878 --> 00:43:49,853 335 00:43:50,168 --> 00:43:51,200 Eso es… 336 00:43:52,655 --> 00:43:53,700 Muy bien… 337 00:43:56,432 --> 00:43:58,656 Lame la cabeza, suavemente… 338 00:44:01,229 --> 00:44:03,219 Mírala… 339 00:44:04,327 --> 00:44:07,341 Mírala más de cerca… sí. 340 00:44:08,790 --> 00:44:13,395 Qué bien… muy bonita. 341 00:44:11,523 --> 00:44:13,395 342 00:44:16,254 --> 00:44:18,400 La cabeza… la cabeza. 343 00:44:18,614 --> 00:44:21,715 Así niña… adelante… adelante. 344 00:44:21,716 --> 00:44:24,499 Más rápido… más rápido… así. 345 00:44:28,675 --> 00:44:31,736 346 00:44:31,928 --> 00:44:35,305 Ya puedes parar… lo has hecho muy bien. 347 00:44:33,605 --> 00:44:35,305 348 00:44:38,339 --> 00:44:42,739 Qué bien, cariño… muy bien. 349 00:44:54,595 --> 00:44:56,731 Va… córrete. 350 00:45:05,196 --> 00:45:06,236 351 00:45:06,237 --> 00:45:09,223 Te ayudaré a recibir la fuerza… 352 00:45:30,220 --> 00:45:34,109 ¡Vamos! ¡Fóllala fuerte! 353 00:45:38,688 --> 00:45:40,141 354 00:45:42,605 --> 00:45:43,933 355 00:46:03,564 --> 00:46:06,156 ¡No, aquí no! ¡No es para ti, Stan! 356 00:47:48,208 --> 00:47:50,748 Las cosas estaban a punto de cambiar para mí. 357 00:47:51,325 --> 00:47:53,862 Muy inteligente… venga, lárgate. 358 00:47:55,402 --> 00:47:57,731 Espero que reconozcas la paternidad. 359 00:47:58,652 --> 00:48:00,831 ¿Vas a ir a casa de esa puta? 360 00:48:01,320 --> 00:48:02,700 ¡Rápido! 361 00:48:02,912 --> 00:48:05,072 Me despediré de los caballos. 362 00:48:05,136 --> 00:48:06,824 Enseguida vuelvo… 363 00:48:07,655 --> 00:48:10,074 ¡Vuelve! ¡Vuelve! 364 00:48:28,514 --> 00:48:30,337 Nadine… 365 00:48:49,232 --> 00:48:50,768 Tiene gracia… 366 00:48:51,373 --> 00:48:54,376 ¡Venga, lárgate! ¡Sal de aquí! 367 00:48:57,666 --> 00:48:59,161 Ya no quiero… 368 00:48:59,163 --> 00:49:01,458 - ¡Venga, lárgate! - ¡No! 369 00:49:01,459 --> 00:49:03,465 Espero que reconozcas la paternidad. 370 00:49:03,466 --> 00:49:04,866 Justo cuando iba a… 371 00:49:07,782 --> 00:49:10,740 No la escuches… chúpamela. 372 00:49:10,741 --> 00:49:13,642 Venga, chúpala… 373 00:49:17,788 --> 00:49:20,190 374 00:49:20,648 --> 00:49:21,992 375 00:49:21,993 --> 00:49:23,593 376 00:49:37,209 --> 00:49:40,000 Es mejor que la polla del jefe, ¿verdad? 377 00:49:44,159 --> 00:49:47,299 Espera… te quiero… venga. 378 00:49:50,029 --> 00:49:51,266 379 00:49:53,372 --> 00:49:54,914 380 00:50:12,521 --> 00:50:14,454 381 00:50:17,922 --> 00:50:20,852 382 00:50:24,349 --> 00:50:25,933 383 00:50:46,005 --> 00:50:47,535 Aquí estás… 384 00:50:47,801 --> 00:50:50,421 - ¿Adónde vas? - ¡Me largo! 385 00:50:49,187 --> 00:50:50,421 386 00:50:50,611 --> 00:50:52,219 ¿Vas a ir a casa de esa puta? 387 00:50:52,220 --> 00:50:54,570 No es asunto tuyo, déjame pasar. 388 00:50:54,571 --> 00:50:56,067 No saldrás… 389 00:51:05,489 --> 00:51:08,117 ¡Puta, tendrás lo que mereces! 390 00:51:08,271 --> 00:51:11,001 ¡Joder! ¡Puta! 391 00:51:09,701 --> 00:51:11,001 392 00:51:11,779 --> 00:51:13,826 A partir de ese momento… 393 00:51:18,668 --> 00:51:22,265 Vamos, huélelo, Claire… huélelo. 394 00:51:23,499 --> 00:51:26,313 Chúpale el dedo. 395 00:51:46,033 --> 00:51:49,187 Qué bien… aquí está, saboréalo. 396 00:51:47,439 --> 00:51:49,187 397 00:51:50,372 --> 00:51:52,275 Te gusta… 398 00:51:53,141 --> 00:51:55,052 399 00:51:56,435 --> 00:51:58,180 Chúpalo… 400 00:51:58,670 --> 00:52:00,970 Muy bien… 401 00:52:02,983 --> 00:52:05,222 A través de estos juegos avanzados… 402 00:52:05,223 --> 00:52:08,728 …Lola usó mi cuerpo… mi espíritu. 403 00:52:08,977 --> 00:52:11,112 Me inició paso a paso… 404 00:52:11,113 --> 00:52:14,338 Y cada vez me obligaba a llegar más lejos. 405 00:52:14,999 --> 00:52:16,521 Y más lejos… 406 00:52:27,916 --> 00:52:29,654 407 00:53:58,631 --> 00:54:01,443 Lola tenía una imaginación desbordante… 408 00:54:01,769 --> 00:54:06,316 Quería que pasara todas las pruebas de mi iniciación con honores. 409 00:54:06,937 --> 00:54:11,756 Imaginaba todo tipo de situaciones con las que podría encontrarme. 410 00:54:31,253 --> 00:54:33,069 ¿Cómo estás, cariño? 411 00:54:54,496 --> 00:54:56,937 Lo estás haciendo genial… 412 00:54:57,085 --> 00:55:00,024 …muy bien. 413 00:55:00,627 --> 00:55:04,560 Acarícialo con tu lengua, así, sin más… 414 00:55:04,970 --> 00:55:06,281 415 00:55:08,000 --> 00:55:12,222 Es perfecto… eres una campeona. 416 00:55:10,134 --> 00:55:12,222 417 00:55:12,223 --> 00:55:16,565 Bien… pon tu lengua ahí. 418 00:55:14,258 --> 00:55:16,565 419 00:55:16,748 --> 00:55:21,018 Hasta el fondo, cariño… 420 00:55:21,019 --> 00:55:24,784 421 00:55:31,843 --> 00:55:35,434 Ahora la lengua…. bien. 422 00:55:34,159 --> 00:55:35,434 423 00:55:38,370 --> 00:55:41,534 424 00:55:42,242 --> 00:55:43,835 425 00:55:53,039 --> 00:55:56,833 Cariño, lo haces muy bien… 426 00:55:58,046 --> 00:56:00,649 Ahora te la vas a follar… venga, fóllatela. 427 00:55:59,249 --> 00:56:00,649 428 00:56:00,650 --> 00:56:01,713 429 00:56:01,714 --> 00:56:02,877 430 00:56:03,398 --> 00:56:04,977 431 00:56:11,846 --> 00:56:13,439 432 00:56:16,569 --> 00:56:18,444 433 00:56:21,125 --> 00:56:22,911 Muy bien, ¿no? 434 00:56:22,912 --> 00:56:24,146 435 00:56:36,695 --> 00:56:40,738 - Te gusta, ¿eh? - ¿Todo bien, Paulo? 436 00:56:38,878 --> 00:56:40,738 437 00:56:44,301 --> 00:56:45,678 438 00:56:45,679 --> 00:56:46,979 439 00:56:48,313 --> 00:56:50,802 Sométete… 440 00:56:56,299 --> 00:56:57,976 441 00:57:07,906 --> 00:57:09,983 Como una novia reciente… 442 00:57:10,949 --> 00:57:12,773 443 00:57:12,774 --> 00:57:15,500 444 00:57:16,366 --> 00:57:18,434 Voy a hacerla gritar… 445 00:57:24,857 --> 00:57:26,985 ¡Genial! ¿Verdad? 446 00:57:49,251 --> 00:57:53,843 Cada día Lola hacía lo que podía para descubrirme nuevos placeres. 447 00:57:54,105 --> 00:57:56,143 Y de un placer a otro… 448 00:57:56,144 --> 00:58:00,493 …conquisté el orgasmo y el conocimiento de mi cuerpo. 449 00:57:58,440 --> 00:58:00,493 450 00:58:02,947 --> 00:58:08,083 Ahora deberás estar lista para la sodomización… 451 00:58:09,952 --> 00:58:13,008 Sentirás como fuego quemándote el ano. 452 00:58:15,573 --> 00:58:19,042 Pero primero te prepararé. 453 00:58:43,279 --> 00:58:45,776 Ábrelo… bien abierto. 454 00:59:07,577 --> 00:59:10,800 Lo harás lentamente… tal como te diga. 455 00:59:12,495 --> 00:59:14,903 No tengas miedo, pequeña… 456 00:59:21,395 --> 00:59:24,070 Ven… está lista. 457 00:59:29,311 --> 00:59:31,075 No tengas miedo. 458 01:00:15,479 --> 01:00:17,248 Vamos… 459 01:00:18,638 --> 01:00:20,000 Por aquí… 460 01:00:34,472 --> 01:00:37,672 Métela ya, fóllala el culo… 461 01:00:36,272 --> 01:00:37,672 462 01:00:37,899 --> 01:00:40,493 Que sienta tu pollón… 463 01:00:41,078 --> 01:00:42,280 Venga… 464 01:00:42,854 --> 01:00:44,505 ¡No! 465 01:00:51,153 --> 01:00:53,133 ¡Me duele! 466 01:00:57,325 --> 01:00:58,813 ¡Venga! 467 01:00:59,877 --> 01:01:02,173 468 01:01:09,051 --> 01:01:11,163 469 01:01:11,464 --> 01:01:12,887 ¡Dásela toda! 470 01:01:17,133 --> 01:01:19,395 ¡Penétrala! 471 01:01:19,696 --> 01:01:21,687 472 01:01:22,254 --> 01:01:24,111 Qué bien, ¿verdad? 473 01:01:24,112 --> 01:01:25,911 474 01:01:25,912 --> 01:01:27,769 Qué puta… 475 01:01:28,182 --> 01:01:29,947 476 01:01:31,277 --> 01:01:33,385 ¡Penétrala! 477 01:01:34,794 --> 01:01:37,426 ¡Dale como una bestia! 478 01:01:37,578 --> 01:01:40,528 ¡Basta! ¡Basta! 479 01:01:41,103 --> 01:01:43,119 Sigue así… 480 01:01:43,220 --> 01:01:44,520 ¡Córrete! 481 01:01:44,853 --> 01:01:47,000 - Venga… ¡córrete! - ¡Me duele! 482 01:01:47,422 --> 01:01:49,144 483 01:01:52,313 --> 01:01:54,754 484 01:01:59,629 --> 01:02:01,887 485 01:02:03,764 --> 01:02:05,738 486 01:02:06,826 --> 01:02:10,271 487 01:02:10,272 --> 01:02:11,472 ¡Hazle daño! 488 01:02:15,149 --> 01:02:16,970 ¡Reviéntala! 489 01:02:18,066 --> 01:02:19,138 490 01:02:21,542 --> 01:02:22,783 491 01:02:27,616 --> 01:02:29,359 492 01:02:36,008 --> 01:02:39,037 493 01:03:00,361 --> 01:03:02,743 Venga, de rodillas… 494 01:03:26,886 --> 01:03:28,432 ¡Traga! 495 01:03:30,105 --> 01:03:31,888 496 01:03:39,854 --> 01:03:41,360 497 01:03:43,807 --> 01:03:46,549 498 01:03:46,899 --> 01:03:49,584 499 01:03:56,459 --> 01:03:58,618 500 01:04:00,475 --> 01:04:05,840 Los acontecimientos que seguirían fueron decisivos para mi vida… 501 01:04:02,797 --> 01:04:05,840 502 01:04:06,313 --> 01:04:09,468 Tuve un encuentro… El gran encuentro. 503 01:04:08,168 --> 01:04:09,468 504 01:04:09,906 --> 01:04:14,243 El que va directo a tu corazón, tan rápido como una flecha. 505 01:04:15,162 --> 01:04:16,601 El amor. 506 01:04:21,008 --> 01:04:22,769 ¿Estás orgullosa de mí? 507 01:04:23,805 --> 01:04:26,683 Sí que lo estoy… pero esto no ha terminado. 508 01:04:26,684 --> 01:04:28,593 ¿Qué más hace falta? 509 01:04:28,594 --> 01:04:30,539 La experiencia… 510 01:04:31,484 --> 01:04:33,794 Pero tendrás que esperar. 511 01:04:33,795 --> 01:04:35,218 Eres como un cuadro… 512 01:04:35,219 --> 01:04:37,267 ¡Buenas noches, chicas! 513 01:04:38,382 --> 01:04:40,041 …que aún no se ha secado. 514 01:04:40,042 --> 01:04:43,638 - Buenas noches, gente guapa. - Buenas noches, bella Lola. 515 01:04:43,639 --> 01:04:44,978 516 01:04:46,249 --> 01:04:47,599 ¿Cómo estás? 517 01:04:47,752 --> 01:04:51,454 Me alegra tenerte para cenar, mi pequeño François. 518 01:04:52,956 --> 01:04:55,441 Lola, estás magnífica esta noche. 519 01:04:55,442 --> 01:04:56,642 Gracias. 520 01:04:56,643 --> 01:04:59,245 - Buenas noches. - Buenas noches. 521 01:05:00,958 --> 01:05:03,385 - ¿Todo bien? - Muy bien, gracias. 522 01:05:04,169 --> 01:05:05,555 ¡Vamos! 523 01:05:13,380 --> 01:05:15,008 ¡El café! 524 01:05:16,491 --> 01:05:18,294 Que caballero… 525 01:05:18,295 --> 01:05:21,120 Estamos en extinción. 526 01:05:29,935 --> 01:05:32,654 Bueno… ¿cómo váis, tortolitos? 527 01:05:32,717 --> 01:05:33,987 Muy bien… 528 01:05:33,988 --> 01:05:35,163 Está genial. 529 01:05:35,164 --> 01:05:36,181 Toma, François. 530 01:05:36,182 --> 01:05:37,750 - ¿Lola? - Sí. 531 01:05:45,321 --> 01:05:47,823 - ¿Por qué no cuidas de nuestros invitados? - ¡Claro! 532 01:05:50,444 --> 01:05:52,267 Levántate, François. 533 01:06:16,102 --> 01:06:18,576 Puedes tocarla, no muerde… 534 01:06:25,250 --> 01:06:26,689 Qué piel es tan suave… 535 01:06:29,269 --> 01:06:31,659 Es que eres preciosa… 536 01:06:38,861 --> 01:06:43,299 Ahora vas a aprender cosas… 537 01:06:40,698 --> 01:06:43,299 538 01:06:43,621 --> 01:06:45,206 ¿Puedo, Serge? 539 01:06:45,939 --> 01:06:47,509 Sin problema… 540 01:06:54,165 --> 01:06:55,756 541 01:07:07,954 --> 01:07:09,513 Dale, Serge… 542 01:07:17,589 --> 01:07:18,744 543 01:07:18,745 --> 01:07:20,045 544 01:07:20,873 --> 01:07:22,752 ¡Toma, putita! 545 01:07:31,926 --> 01:07:33,686 546 01:07:36,109 --> 01:07:38,181 Lola… esta es una joya… 547 01:07:39,852 --> 01:07:41,356 548 01:07:43,868 --> 01:07:45,209 549 01:07:51,697 --> 01:07:54,521 ¡Que belleza para follar! 550 01:07:54,522 --> 01:07:56,888 Vamos, chúpala bien… 551 01:07:59,704 --> 01:08:03,039 552 01:08:03,612 --> 01:08:05,611 ¿Quieres más, pequeña zorra? 553 01:08:05,612 --> 01:08:06,812 554 01:08:06,813 --> 01:08:09,414 ¡Tómala toda! 555 01:08:11,423 --> 01:08:13,597 Chúpala toda… así. 556 01:08:14,829 --> 01:08:16,481 557 01:08:23,560 --> 01:08:25,147 558 01:08:25,148 --> 01:08:27,089 559 01:08:27,474 --> 01:08:29,280 560 01:08:31,684 --> 01:08:33,313 ¡Me voy a correr! 561 01:08:35,937 --> 01:08:37,432 Dáselo todo, Serge. 562 01:08:38,153 --> 01:08:39,333 Dáselo todo… 563 01:08:40,993 --> 01:08:44,162 564 01:08:48,353 --> 01:08:50,454 565 01:08:51,178 --> 01:08:52,460 566 01:08:52,924 --> 01:08:54,814 567 01:08:56,293 --> 01:08:58,851 ¡Esta chica es la mejor, Lola! 568 01:09:00,420 --> 01:09:01,714 ¡Venga, va! 569 01:09:02,416 --> 01:09:04,074 Ven conmigo ahora… 570 01:09:04,751 --> 01:09:06,491 Déjalos en paz. 571 01:09:06,740 --> 01:09:09,429 - Adiós, queridos míos. - Ya basta… 572 01:09:31,461 --> 01:09:33,646 Te quiero, amor mío. 573 01:10:07,535 --> 01:10:09,286 Me haces daño… 574 01:10:10,253 --> 01:10:11,815 Relájate. 575 01:11:00,464 --> 01:11:02,160 Venga, cariño… 576 01:11:07,471 --> 01:11:09,086 Qué bueno… 577 01:11:16,498 --> 01:11:20,624 Así, más rápido… ¡Te quiero! 578 01:11:18,940 --> 01:11:20,624 579 01:11:21,954 --> 01:11:24,027 Te quiero, François… 580 01:11:47,205 --> 01:11:49,662 581 01:12:04,831 --> 01:12:06,859 582 01:12:06,860 --> 01:12:08,710 583 01:12:09,495 --> 01:12:10,818 584 01:12:11,520 --> 01:12:12,902 585 01:12:18,888 --> 01:12:20,656 François, ¿qué haces? 586 01:12:20,657 --> 01:12:23,054 Me visto, ya sabes que tengo que irme… 587 01:12:23,091 --> 01:12:25,089 Cierto… ¿te vas a Marbella? 588 01:12:25,090 --> 01:12:26,869 Sí, te lo conté anoche. 589 01:12:26,870 --> 01:12:28,486 Espera, iré contigo. 590 01:12:28,487 --> 01:12:32,066 - Pero Claire, no es posible. - Sí que lo es, ya verás. 591 01:12:50,609 --> 01:12:52,105 Experiencia… 592 01:12:52,406 --> 01:12:54,221 Tendrás que esperar… 593 01:12:54,517 --> 01:12:57,898 Eres como un cuadro… que aún no se ha secado. 594 01:18:55,815 --> 01:18:58,794 Oye abuelo, pilla tu abrigo y lárgate. 595 01:19:00,866 --> 01:19:03,703 Coge tus cosas y sal de aquí. 596 01:19:05,170 --> 01:19:06,791 Venga, lárgate… 597 01:19:10,351 --> 01:19:12,342 Largo. Venga, venga… 598 01:19:15,815 --> 01:19:17,935 Venga, date prisa, date prisa. 599 01:19:18,771 --> 01:19:20,590 Venga, venga… 600 01:19:24,521 --> 01:19:26,329 Te estás riendo… 601 01:19:26,770 --> 01:19:29,032 ¿No crees que te has pasado? 602 01:19:29,491 --> 01:19:31,595 Apareces de la nada… 603 01:19:32,749 --> 01:19:34,758 …me haces perder un cliente… 604 01:19:36,998 --> 01:19:39,843 Ya conoces a Claire… Un autor famoso dijo una vez: 605 01:19:39,844 --> 01:19:43,467 ”Querer amar es lo que te hace ser la prometida del mundo… 606 01:19:43,468 --> 01:19:45,925 …aquella que atrae el escándalo.” 607 01:19:47,989 --> 01:19:52,972 Los hombres vendrán a ti con todos sus miedos y su cobardía. 608 01:19:53,665 --> 01:19:55,875 A veces, sus cuerpos serán jóvenes… 609 01:19:55,876 --> 01:20:00,891 …pero la mayoría de ellos serán viejos e insignificantes. 610 01:20:01,792 --> 01:20:04,814 Tendrás que ganarte sus mentes. 611 01:20:05,427 --> 01:20:09,563 Sus fantasías y sus locuras no tendrán límites. 612 01:20:09,753 --> 01:20:11,251 No te asustes… 613 01:20:11,252 --> 01:20:13,815 Lucha contra esos límites y traspásalos. 614 01:20:14,193 --> 01:20:16,363 Esos hombres lo están pidiendo. 615 01:20:16,364 --> 01:20:18,122 Están condenados… 616 01:20:18,340 --> 01:20:22,260 …porque los despreciarás tanto como te encantan. 617 01:20:22,574 --> 01:20:24,103 ¿Lo entiendes? 618 01:20:25,000 --> 01:20:30,000 Subtítulos: Nochvemo (2024)36645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.