All language subtitles for A Man on the Inside S01E01 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,110 --> 00:00:06,110 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,110 --> 00:00:08,945 {\an8}[indistinct chatter] 3 00:00:08,946 --> 00:00:11,322 {\an8}[tape audio distorts] 4 00:00:11,323 --> 00:00:13,242 {\an8}[indistinct chatter continues] 5 00:00:14,827 --> 00:00:16,037 Hello. 6 00:00:17,288 --> 00:00:18,873 Hello, everyone! 7 00:00:20,082 --> 00:00:21,291 Hello. 8 00:00:21,292 --> 00:00:23,793 [chatter continues] 9 00:00:23,794 --> 00:00:26,046 I'm Charles Nieuwendyk. 10 00:00:26,047 --> 00:00:28,673 I'm Victoria's husband. [chuckles] 11 00:00:28,674 --> 00:00:32,011 [crowd clapping] 12 00:00:33,554 --> 00:00:34,596 [clapping dies down] 13 00:00:34,597 --> 00:00:39,393 The question many of you have asked me the last three months is this. 14 00:00:39,977 --> 00:00:41,228 "How did you know?" 15 00:00:41,729 --> 00:00:45,900 "How did you know this woman was the one for you?" 16 00:00:46,692 --> 00:00:49,069 "You're nothing alike," you said. 17 00:00:49,070 --> 00:00:52,572 "You're an engineer, and she's an artist," you said. 18 00:00:52,573 --> 00:00:56,159 "You're uptight, and she's cool," you said. 19 00:00:56,160 --> 00:00:57,410 To which I replied, 20 00:00:57,411 --> 00:00:58,953 "Jeez, Mom. Give me a break." 21 00:00:58,954 --> 00:01:01,040 [crowd laughs] 22 00:01:02,917 --> 00:01:05,126 And it's not that those things aren't true. 23 00:01:05,127 --> 00:01:06,670 [distorted] Because they are. 24 00:01:07,463 --> 00:01:11,092 But the reason I knew she was the one for me 25 00:01:12,009 --> 00:01:15,429 is the second I met her, I had a thought. 26 00:01:17,264 --> 00:01:19,350 It was persistent, this thought. 27 00:01:20,059 --> 00:01:21,435 Wouldn't leave my head. 28 00:01:23,229 --> 00:01:24,814 "This is the person 29 00:01:25,314 --> 00:01:27,148 I want to grow old with." 30 00:01:27,149 --> 00:01:29,235 [crowd] Aw! 31 00:01:30,277 --> 00:01:31,654 What do you say, Vic? 32 00:01:32,822 --> 00:01:34,322 Want to grow old with me? 33 00:01:34,323 --> 00:01:37,493 [crowd clapping and cheering] 34 00:01:38,953 --> 00:01:40,955 ["The Wind" by Cat Stevens playing] 35 00:01:51,799 --> 00:01:56,053 ♪ I listen to the wind To the wind of my soul ♪ 36 00:01:59,890 --> 00:02:04,103 ♪ Where I'll end up Well, I think only God really knows ♪ 37 00:02:09,024 --> 00:02:11,902 ♪ I've sat upon the setting sun ♪ 38 00:02:13,195 --> 00:02:17,324 ♪ But never, never, never, never ♪ 39 00:02:17,908 --> 00:02:20,911 ♪ I never wanted water once ♪ 40 00:02:21,912 --> 00:02:24,874 ♪ No never, never, never ♪ 41 00:02:29,128 --> 00:02:30,671 [whirring quietly] 42 00:02:32,923 --> 00:02:37,428 ♪ I listen to my words But they fall far below ♪ 43 00:02:41,390 --> 00:02:45,686 ♪ I let my music take me Where my heart wants to go ♪ 44 00:02:49,857 --> 00:02:52,735 ♪ I've swam upon the devil's lake ♪ 45 00:02:54,361 --> 00:02:58,324 ♪ But never, never, never, never ♪ 46 00:02:59,116 --> 00:03:02,536 ♪ I'll never make the same mistake ♪ 47 00:03:04,121 --> 00:03:07,249 ♪ No, never, never, never ♪ 48 00:03:14,298 --> 00:03:16,300 [music comes to an end] 49 00:03:16,800 --> 00:03:18,801 [crickets chirping] 50 00:03:18,802 --> 00:03:20,887 {\an8}[soft spy music plays] 51 00:03:20,888 --> 00:03:22,056 {\an8}[bell rings] 52 00:03:25,559 --> 00:03:29,563 [camera clicking] 53 00:03:33,192 --> 00:03:34,734 [woman] Here's the problem, Mr. Cubbler. 54 00:03:34,735 --> 00:03:36,236 I don't want to take your money 55 00:03:36,237 --> 00:03:38,655 unless there's a decent shot I can solve this case, 56 00:03:38,656 --> 00:03:40,156 and I just don't think there is. 57 00:03:40,157 --> 00:03:41,366 Why not? 58 00:03:41,367 --> 00:03:43,117 Isn't this exactly what a PI does? 59 00:03:43,118 --> 00:03:48,039 In theory, but this retirement community is a closed ecosystem. 60 00:03:48,040 --> 00:03:49,540 I have no access. 61 00:03:49,541 --> 00:03:51,793 You're honestly better off going to the police. 62 00:03:51,794 --> 00:03:54,671 No. The police will just launch some half-assed investigation 63 00:03:54,672 --> 00:03:57,632 into the staff, solve nothing, turn the place against my mother, 64 00:03:57,633 --> 00:03:59,301 and she'd have to live with me. 65 00:03:59,802 --> 00:04:02,845 - Which would be... suboptimal. - [woman] I'm sorry. 66 00:04:02,846 --> 00:04:06,267 I just don't think it's possible. I mean, it's not like I can... 67 00:04:07,559 --> 00:04:09,186 [inquisitive music playing] 68 00:04:13,482 --> 00:04:15,818 I changed my mind. I'll take the case. 69 00:04:18,153 --> 00:04:19,988 [woman 2] How do we reach a person like this? 70 00:04:19,989 --> 00:04:21,906 They don't use Craigslist or Reddit. 71 00:04:21,907 --> 00:04:24,826 I was thinking an old-fashioned classified ad in the newspaper. 72 00:04:24,827 --> 00:04:26,202 Take this down. 73 00:04:26,203 --> 00:04:27,412 "Wanted." 74 00:04:27,413 --> 00:04:30,332 "Man, 75 to 85." 75 00:04:30,833 --> 00:04:32,167 "Skill with technology." 76 00:04:33,085 --> 00:04:34,795 [sighs] "Good with technology." 77 00:04:35,629 --> 00:04:37,213 "Has a phone." 78 00:04:37,214 --> 00:04:38,840 Why does it have to be a man? 79 00:04:38,841 --> 00:04:42,760 Women outnumber men 6 to 1 in this place, so a man makes a bigger splash. 80 00:04:42,761 --> 00:04:46,306 Oh. A wrinkly little honeypot. I like it. 81 00:04:46,307 --> 00:04:48,641 Yes. Run the ad tomorrow. 82 00:04:48,642 --> 00:04:50,019 We need to find this guy. 83 00:04:50,853 --> 00:04:52,855 {\an8}[soft guitar music playing] 84 00:04:57,568 --> 00:04:58,776 [man] Huh. 85 00:04:58,777 --> 00:05:00,361 Hey. How are you? 86 00:05:00,362 --> 00:05:02,405 Good. How are you? How was work? 87 00:05:02,406 --> 00:05:04,282 - Good. They like my proposal. - Good. 88 00:05:04,283 --> 00:05:06,618 Hey, guys. How was your day? 89 00:05:07,244 --> 00:05:08,578 - Good. - It was good. 90 00:05:08,579 --> 00:05:10,581 Anything interesting happen today? 91 00:05:11,540 --> 00:05:13,875 Okay. I am not above bribery. 92 00:05:13,876 --> 00:05:15,585 Five bucks goes to the first person 93 00:05:15,586 --> 00:05:18,171 who tells me one meaningful event from their day. Jace? 94 00:05:18,172 --> 00:05:19,590 Nothing happened. 95 00:05:20,591 --> 00:05:22,300 [chuckling] Bro, nothing happened. 96 00:05:22,301 --> 00:05:23,676 Nico? 97 00:05:23,677 --> 00:05:25,261 I had math. 98 00:05:25,262 --> 00:05:27,138 You have math every day. Doesn't count. 99 00:05:27,139 --> 00:05:28,640 - Wyatt? - What? 100 00:05:29,725 --> 00:05:30,851 Do you have an answer? 101 00:05:31,435 --> 00:05:32,935 - To what? - Bro. 102 00:05:32,936 --> 00:05:35,229 - I didn't hear. - [Jace and Nico laugh] 103 00:05:35,230 --> 00:05:36,397 Valiant effort. 104 00:05:36,398 --> 00:05:38,108 It was. I tried. 105 00:05:38,984 --> 00:05:40,985 Think they'll ever talk to us about anything? 106 00:05:40,986 --> 00:05:43,363 Did you talk to your parents when you were their age? 107 00:05:43,364 --> 00:05:45,281 My mom, yeah. All the time. 108 00:05:45,282 --> 00:05:46,408 My dad? 109 00:05:47,868 --> 00:05:49,285 Mostly about logistics. 110 00:05:49,286 --> 00:05:52,873 You need the fastest route to the airport? Charles Nieuwendyk is your guy. 111 00:05:53,457 --> 00:05:55,125 Oh, speaking of... 112 00:05:56,585 --> 00:05:57,544 Oh. 113 00:05:58,504 --> 00:06:01,047 Okay, what do we have today? 114 00:06:01,048 --> 00:06:02,382 Is it a recipe? 115 00:06:02,383 --> 00:06:06,010 Is it a film review about a movie that came out two months ago? 116 00:06:06,011 --> 00:06:10,765 Nope. It is an article about an art forgery at a German museum. 117 00:06:10,766 --> 00:06:14,937 - Aw. He's just trying to connect. - I know. It's sweet. 118 00:06:16,105 --> 00:06:17,272 I'm worried about him. 119 00:06:18,232 --> 00:06:20,900 Somehow, my mom could pull him out of his shell. You know? 120 00:06:20,901 --> 00:06:24,946 Like, when she was alive, they would have friends over for dinner, 121 00:06:24,947 --> 00:06:28,074 and they traveled, and they lived this big, full life. 122 00:06:28,075 --> 00:06:33,621 And... then she died, and within a day, he had packed up all of her stuff 123 00:06:33,622 --> 00:06:36,792 into neatly labeled containers and stored it in the garage. 124 00:06:37,292 --> 00:06:39,335 He doesn't work. He lives alone. 125 00:06:39,336 --> 00:06:43,424 And instead of talking to me about anything meaningful, he just... 126 00:06:44,258 --> 00:06:45,551 {\an8}He does this. 127 00:06:46,552 --> 00:06:48,679 - I should go see him. - [man] Yeah. 128 00:06:49,179 --> 00:06:51,556 But ask him the fastest route to his house. 129 00:06:51,557 --> 00:06:52,682 He's usually right. 130 00:06:52,683 --> 00:06:54,350 [both chuckle softly] 131 00:06:54,351 --> 00:06:56,352 - [doorbell rings] - Hey, guys. 132 00:06:56,353 --> 00:06:58,104 Wow. You made good time. 133 00:06:58,105 --> 00:06:59,857 Yep. Two hours. 134 00:07:00,524 --> 00:07:02,733 - All right. Don't be weird. Hug Grandpa. - [laughing] Hey. 135 00:07:02,734 --> 00:07:04,778 - Nico. Hey. - Hey, Grandpa. 136 00:07:05,362 --> 00:07:08,072 This machine you gave me is excellent. 137 00:07:08,073 --> 00:07:10,700 - I use it every day. - Oh, good. 138 00:07:10,701 --> 00:07:13,911 You can use it with the app too, you know. I put that on your phone. 139 00:07:13,912 --> 00:07:17,874 I like actually choosing the beans and pushing the button. 140 00:07:17,875 --> 00:07:19,835 - It makes me feel useful. - Mm. 141 00:07:20,878 --> 00:07:22,628 Are these guys gonna want a drink? 142 00:07:22,629 --> 00:07:25,089 [Emily] No. They are drinking the Internet. 143 00:07:25,090 --> 00:07:26,340 - [sighs] - [Charles chuckles] 144 00:07:26,341 --> 00:07:28,468 Do you ever think about going back to work? 145 00:07:28,469 --> 00:07:30,303 Well, I'm-- I'm retired. 146 00:07:30,304 --> 00:07:31,471 I know. 147 00:07:31,472 --> 00:07:34,557 But I feel like it would be nice for you to find something to do. 148 00:07:34,558 --> 00:07:36,351 You know, something meaningful. 149 00:07:37,019 --> 00:07:41,689 Not just cutting out newspaper articles and mailing them to your daughter. 150 00:07:41,690 --> 00:07:46,152 This is an interesting article about Chilean farming innovations. 151 00:07:46,153 --> 00:07:47,069 That's great, Dad. 152 00:07:47,070 --> 00:07:49,405 But sending me newspaper clippings isn't a job. 153 00:07:49,406 --> 00:07:51,491 [soft sentimental music plays] 154 00:07:51,492 --> 00:07:53,827 Look, I know that you don't like to talk about Mom. 155 00:07:54,411 --> 00:07:59,249 So we don't have to, but you know that she would have wanted you to 156 00:08:00,459 --> 00:08:01,585 be a person. 157 00:08:02,169 --> 00:08:03,253 Live your life. 158 00:08:04,129 --> 00:08:05,005 [sighs] 159 00:08:05,797 --> 00:08:09,383 Okay. Remember when I was little and you would give me Charles challenges? 160 00:08:09,384 --> 00:08:16,058 Like, find ten out-of-state license plates or read 20 books before Christmas? 161 00:08:17,184 --> 00:08:18,852 I'm giving you a Charles challenge. 162 00:08:19,478 --> 00:08:23,273 Find a project or a hobby. Just something that excites you. 163 00:08:24,983 --> 00:08:26,651 Okay. It's a good challenge. 164 00:08:26,652 --> 00:08:27,903 I accept. 165 00:08:28,403 --> 00:08:30,239 - Okay. [laughs lightly] - All right. 166 00:08:32,866 --> 00:08:34,992 - [Emily] All right, guys. - [car door shuts] 167 00:08:34,993 --> 00:08:36,703 - Here we go. - [engine starts] 168 00:08:38,080 --> 00:08:39,498 [gravel crunches] 169 00:08:43,627 --> 00:08:44,503 [scoffs] 170 00:08:45,796 --> 00:08:46,630 [coughs softly] 171 00:08:50,551 --> 00:08:53,262 [mysterious, dramatic music plays] 172 00:08:59,309 --> 00:09:03,521 This job will require you to be facile with technology. 173 00:09:03,522 --> 00:09:05,356 - Do you have a phone? - Oh, yes. 174 00:09:05,357 --> 00:09:06,441 Great. Can I see it? 175 00:09:07,192 --> 00:09:08,276 It's at home. 176 00:09:08,277 --> 00:09:11,237 Sorry. I meant, do you have a cell phone? 177 00:09:11,238 --> 00:09:12,530 Not a landline. 178 00:09:12,531 --> 00:09:14,365 Oh. Then no. 179 00:09:14,366 --> 00:09:15,533 Do what now? 180 00:09:15,534 --> 00:09:18,619 Send a text to Julie Kovalenko. 181 00:09:18,620 --> 00:09:20,914 I put my number in your phone. 182 00:09:22,833 --> 00:09:26,253 It doesn't need to be a long text. Just write "hi" or something. 183 00:09:27,004 --> 00:09:27,878 [buttons clicking] 184 00:09:27,879 --> 00:09:28,921 What are you doing? 185 00:09:28,922 --> 00:09:30,381 I don't know. 186 00:09:30,382 --> 00:09:33,385 I'm in the calculator. I'm just adding things. 187 00:09:33,885 --> 00:09:35,803 I don't use it that much. 188 00:09:35,804 --> 00:09:36,971 Yeah, I understand. 189 00:09:36,972 --> 00:09:39,515 Just take a photo of something and text it to me. 190 00:09:39,516 --> 00:09:41,767 I put my number in there under "Julie." 191 00:09:41,768 --> 00:09:43,478 Son? Daughter? 192 00:09:44,104 --> 00:09:46,188 Oh, um, my niece did that. 193 00:09:46,189 --> 00:09:50,526 Oh, God. I've got a million of those in a box somewhere. 194 00:09:50,527 --> 00:09:53,029 Everything they do makes you feel so proud. 195 00:09:53,030 --> 00:09:58,534 And every mangled art project feels like a cubist masterpiece. 196 00:09:58,535 --> 00:09:59,953 [phone chimes] 197 00:10:01,163 --> 00:10:02,538 What did you do for a living? 198 00:10:02,539 --> 00:10:06,417 I'm retired now, but I was a college professor. 199 00:10:06,418 --> 00:10:08,295 - Of? - Engineering. 200 00:10:10,422 --> 00:10:11,589 Go home. 201 00:10:11,590 --> 00:10:12,549 [door shuts] 202 00:10:13,091 --> 00:10:15,302 Thank you, everyone. We'll let you know. 203 00:10:15,802 --> 00:10:20,640 My client has a mother in assisted living at Pacific View Retirement Community. 204 00:10:20,641 --> 00:10:23,142 Helen Cubbler, 86. 205 00:10:23,143 --> 00:10:27,104 Recently, her son Evan reported that this ruby necklace, 206 00:10:27,105 --> 00:10:29,982 a valuable family heirloom, has gone missing. 207 00:10:29,983 --> 00:10:31,777 He thinks a staff member stole it. 208 00:10:32,361 --> 00:10:34,488 Ah, I see. 209 00:10:35,238 --> 00:10:37,156 And you want me to... 210 00:10:37,157 --> 00:10:38,575 Mm-hm. 211 00:10:39,368 --> 00:10:40,409 What do you want me to do? 212 00:10:40,410 --> 00:10:44,205 You would check into the community, pretending to be a new resident. 213 00:10:44,206 --> 00:10:46,874 I would give you various recording devices, 214 00:10:46,875 --> 00:10:49,544 and you would be my source. 215 00:10:50,379 --> 00:10:51,253 My mole. 216 00:10:51,254 --> 00:10:53,047 A man on the inside. 217 00:10:53,048 --> 00:10:56,509 Yes. I think we should get everything we need within a month, 218 00:10:56,510 --> 00:11:00,764 and then you'll say you changed your mind, check out, and be on your way. 219 00:11:01,723 --> 00:11:04,809 Seems like a lot of work for a stolen necklace. 220 00:11:04,810 --> 00:11:06,061 Not to the client. 221 00:11:06,645 --> 00:11:09,855 Plus, this could be a "tip of the iceberg" type thing. 222 00:11:09,856 --> 00:11:12,775 Jewel thieves tend to strike more than once. 223 00:11:12,776 --> 00:11:15,445 Anyway, the job is yours if you want it. 224 00:11:16,863 --> 00:11:18,572 Can I ask, why me? 225 00:11:18,573 --> 00:11:21,158 You're decent with technology. 226 00:11:21,159 --> 00:11:23,994 Confident but unassuming. 227 00:11:23,995 --> 00:11:26,622 But most of all, I can just tell that you're guarded. 228 00:11:26,623 --> 00:11:29,333 You play your cards very close to the vest. 229 00:11:29,334 --> 00:11:31,877 In many ways, you're a classic spy. 230 00:11:31,878 --> 00:11:33,463 [chuckles] 231 00:11:35,632 --> 00:11:36,632 Okay. 232 00:11:36,633 --> 00:11:37,968 [laughing] I'm in. 233 00:11:38,468 --> 00:11:39,468 What's next? 234 00:11:39,469 --> 00:11:41,763 [techno music playing] 235 00:11:50,480 --> 00:11:51,605 Here we go. 236 00:11:51,606 --> 00:11:53,107 Eyes on me. No peeking. 237 00:11:53,108 --> 00:11:55,651 Describe the people at the next table over. 238 00:11:55,652 --> 00:11:57,529 Couple. Young. 239 00:11:58,155 --> 00:11:59,113 Both brunette. 240 00:11:59,114 --> 00:12:01,031 Close. They're blond. 241 00:12:01,032 --> 00:12:02,784 Who's over by the trash can? 242 00:12:03,285 --> 00:12:04,952 Woman. Twenties. 243 00:12:04,953 --> 00:12:06,245 Tattoos. 244 00:12:06,246 --> 00:12:08,205 And large hoop earrings. 245 00:12:08,206 --> 00:12:11,375 Nope. That person is your age and a man. 246 00:12:11,376 --> 00:12:13,377 And behind you, six o'clock. 247 00:12:13,378 --> 00:12:15,045 Man. Alone. 248 00:12:15,046 --> 00:12:17,381 Red shirt and glasses. 249 00:12:17,382 --> 00:12:22,219 Charles, behind you, at six o'clock, is an entire women's softball team. 250 00:12:22,220 --> 00:12:24,764 [chatting indistinctly] 251 00:12:24,765 --> 00:12:27,224 Were you just guessing, or...? 252 00:12:27,225 --> 00:12:29,727 If I'm being honest, yes, I was just guessing. 253 00:12:29,728 --> 00:12:31,980 - This is very exciting. - Okay. 254 00:12:34,107 --> 00:12:36,108 So, covert photography. 255 00:12:36,109 --> 00:12:37,902 The goal is to avoid being noticed. 256 00:12:37,903 --> 00:12:39,862 Pretend to take a picture of something, 257 00:12:39,863 --> 00:12:42,407 and then you frame it to catch the target on camera. 258 00:12:42,991 --> 00:12:45,201 All right. So, you see that couple right behind me? 259 00:12:45,202 --> 00:12:46,452 [Charles] Mm-hm. 260 00:12:46,453 --> 00:12:49,038 Grab a picture of them without them noticing. All right? 261 00:12:49,039 --> 00:12:50,081 You're invisible. 262 00:12:51,750 --> 00:12:53,000 [woman] This is the life. 263 00:12:53,001 --> 00:12:53,959 It's the life. 264 00:12:53,960 --> 00:12:55,879 [couple chuckling] 265 00:12:56,505 --> 00:12:59,006 Ah. Hey, they're so cute, aren't they? 266 00:12:59,007 --> 00:13:00,132 Mm. 267 00:13:00,133 --> 00:13:01,593 Want one with you in it? 268 00:13:03,345 --> 00:13:04,512 - No, thank you. - [man] Oh, no. 269 00:13:04,513 --> 00:13:06,640 It's no bother. Here. I'll take it. 270 00:13:08,683 --> 00:13:10,560 - Okay. Thank you. - Come on. 271 00:13:12,187 --> 00:13:13,646 What brings you to town? 272 00:13:13,647 --> 00:13:16,982 Well, I'm part of a... wildlife club. 273 00:13:16,983 --> 00:13:18,025 - Wow. Good. - Cool. 274 00:13:18,026 --> 00:13:20,361 That's Julie. She started the club. 275 00:13:20,362 --> 00:13:22,113 - Hi. - Hi. 276 00:13:22,614 --> 00:13:25,157 [camera clicking] 277 00:13:25,158 --> 00:13:27,326 - Nice to meet you. - That was fun. You too. 278 00:13:27,327 --> 00:13:28,994 - [woman] Nice to meet you. - [man] Bye. 279 00:13:28,995 --> 00:13:29,996 Okay. 280 00:13:31,540 --> 00:13:33,791 - So I feel like they noticed you. - Yeah. 281 00:13:33,792 --> 00:13:35,877 [dramatic music playing] 282 00:13:42,843 --> 00:13:45,553 [Julie] Okay. Is the earpiece working? Can you hear me? 283 00:13:45,554 --> 00:13:46,470 Yeah. 284 00:13:46,471 --> 00:13:48,222 [Julie] All right. The glasses are on, 285 00:13:48,223 --> 00:13:50,349 so I can now see everything you are seeing. 286 00:13:50,350 --> 00:13:51,434 [Charles] This is wild. 287 00:13:52,853 --> 00:13:54,228 - [Julie] Great. - Hello. 288 00:13:54,229 --> 00:13:55,604 [Julie] Okay. Good. 289 00:13:55,605 --> 00:13:57,940 - Walk through the crowd. Totally normal. - [Charles] Hello. 290 00:13:57,941 --> 00:14:00,609 - [Julie] Keep the subject centered. - [Charles] Hey. 291 00:14:00,610 --> 00:14:03,821 [Julie] Okay. See that fruit stand in front of you? 292 00:14:03,822 --> 00:14:06,615 Now, engage the fruit guy in conversation. 293 00:14:06,616 --> 00:14:09,827 - Remember, casual, confident. - Oh. [laughs] 294 00:14:09,828 --> 00:14:12,247 - Just observing. - Hello. 295 00:14:13,206 --> 00:14:17,835 I was wondering if you could, uh, answer a question I had about your peaches. 296 00:14:17,836 --> 00:14:20,045 Oh. Sure. I'm happy to. 297 00:14:20,046 --> 00:14:21,506 Do not need to be that close. 298 00:14:22,299 --> 00:14:23,674 - Sorry. - [Julie] Okay. 299 00:14:23,675 --> 00:14:27,678 You see, I, um, I travel the world looking for great peaches. 300 00:14:27,679 --> 00:14:30,472 I'm... I'm part of a peach club. 301 00:14:30,473 --> 00:14:32,016 Why are you always in a club? 302 00:14:32,017 --> 00:14:33,934 I don't know. Stop. You're confusing me. 303 00:14:33,935 --> 00:14:35,937 [Julie] Stop talking. You're talking to no one. 304 00:14:37,439 --> 00:14:39,858 [laughing] Sorry. I just love peaches, man. 305 00:14:40,358 --> 00:14:42,151 I'll take all your peaches. 306 00:14:42,152 --> 00:14:43,611 - Really? - Yeah. 307 00:14:43,612 --> 00:14:46,615 - [Julie] Did you just buy all his peaches? - Yeah. 308 00:14:48,074 --> 00:14:50,076 [Julie] I'm not reimbursing you for this. 309 00:14:50,577 --> 00:14:51,661 I know. 310 00:14:53,914 --> 00:14:54,914 {\an8}[Julie] Okay. 311 00:14:54,915 --> 00:14:57,541 {\an8}We are meeting with Deborah Santos Cordero. 312 00:14:57,542 --> 00:14:59,126 She goes by Didi. 313 00:14:59,127 --> 00:15:00,836 She's the executive director. 314 00:15:00,837 --> 00:15:02,671 The whole staff reports to her. 315 00:15:02,672 --> 00:15:04,840 I am your loving daughter, Emily. 316 00:15:04,841 --> 00:15:06,467 Why can't you be Julie? 317 00:15:06,468 --> 00:15:09,511 You're online as having a daughter named Emily. 318 00:15:09,512 --> 00:15:11,513 There aren't pictures of her linked to you. 319 00:15:11,514 --> 00:15:12,933 The name is all that matters. 320 00:15:13,516 --> 00:15:16,144 Plus, it's better to keep your cover story simple. 321 00:15:17,312 --> 00:15:18,521 [laughing] Cover story. 322 00:15:19,022 --> 00:15:20,272 Yes. Cover story. 323 00:15:20,273 --> 00:15:23,233 Keep it together, man. You ready? 324 00:15:23,234 --> 00:15:25,235 Well, I don't know, but it hardly matters. 325 00:15:25,236 --> 00:15:27,029 What matters is you think I'm ready. 326 00:15:27,030 --> 00:15:28,405 Oh, I don't think that at all. 327 00:15:28,406 --> 00:15:31,117 You're not remotely ready, but we ran out of time. 328 00:15:32,410 --> 00:15:34,745 Be that as it may, you put your faith in me, 329 00:15:34,746 --> 00:15:36,413 and that gives me confidence. 330 00:15:36,414 --> 00:15:41,001 I think you are the best option in a sea of not-very-good options. 331 00:15:41,002 --> 00:15:42,754 That's all I needed to hear. 332 00:15:44,005 --> 00:15:46,257 - Oh, it's gonna be fun. - Okay. 333 00:15:48,176 --> 00:15:51,679 {\an8}[intriguing music playing] 334 00:15:51,680 --> 00:15:53,765 [indistinct chatter] 335 00:15:58,561 --> 00:15:59,813 Charles and Emily? 336 00:16:00,480 --> 00:16:02,481 Didi Santos Cordero. I'm the director here. 337 00:16:02,482 --> 00:16:04,358 - How do you do? - Interested in a tour? 338 00:16:04,359 --> 00:16:08,112 We are. My dad and I think maybe it's time we explore our options. 339 00:16:08,113 --> 00:16:10,155 Great. We can start right here. 340 00:16:10,156 --> 00:16:11,949 Behind you is the lounge. 341 00:16:11,950 --> 00:16:14,118 Fresh coffee and pastries every morning. 342 00:16:14,119 --> 00:16:15,911 Happy hour every day. 343 00:16:15,912 --> 00:16:17,121 Starts at three o'clock. 344 00:16:17,122 --> 00:16:18,539 Hi, Virginia. 345 00:16:18,540 --> 00:16:20,041 Hi, Didi. 346 00:16:20,959 --> 00:16:22,669 You are tall. 347 00:16:23,461 --> 00:16:24,420 Thank you. 348 00:16:24,421 --> 00:16:25,880 That your real hair? 349 00:16:26,756 --> 00:16:27,799 It is. 350 00:16:30,301 --> 00:16:31,301 Okay. All right. 351 00:16:31,302 --> 00:16:32,595 Let's move along. 352 00:16:33,972 --> 00:16:36,140 Um. We also have events here. 353 00:16:36,141 --> 00:16:39,935 Music, bridge tournaments... University professors give lectures. 354 00:16:39,936 --> 00:16:42,354 That's perfect. My dad was a professor. 355 00:16:42,355 --> 00:16:43,355 Yeah? Where? 356 00:16:43,356 --> 00:16:46,026 Cal State East Bay over in Oakland. 357 00:16:46,526 --> 00:16:47,651 Taught engineering. 358 00:16:47,652 --> 00:16:48,694 [Didi] Okay. 359 00:16:48,695 --> 00:16:50,154 Two predictions. 360 00:16:50,155 --> 00:16:53,533 If you join us here, your nickname will definitely be "the Professor." 361 00:16:54,409 --> 00:16:56,827 Also, you're gonna have to beat Virginia off with a stick. 362 00:16:56,828 --> 00:16:57,954 Follow me to the library. 363 00:17:00,248 --> 00:17:02,750 This is the library. One of my favorite rooms. 364 00:17:02,751 --> 00:17:05,127 Here, the Wi-Fi is free in the whole building. 365 00:17:05,128 --> 00:17:07,546 This is one of my favorite units in the community. 366 00:17:07,547 --> 00:17:10,215 View of the city from there. Probably one of my favorites. 367 00:17:10,216 --> 00:17:14,054 Big bedroom, a large closet for all of your stuff. 368 00:17:14,888 --> 00:17:16,138 That's the activities room. 369 00:17:16,139 --> 00:17:17,890 That's where you'll do most classes. 370 00:17:17,891 --> 00:17:19,808 Painting, pottery, stuff like that. 371 00:17:19,809 --> 00:17:22,352 Other classes are held in the lounge or fitness room. 372 00:17:22,353 --> 00:17:25,105 Oh. We have an amazing movie theater on the second floor. 373 00:17:25,106 --> 00:17:29,234 - Movie nights are Wednesday and Saturday. - Are there visiting hours or a curfew? 374 00:17:29,235 --> 00:17:32,654 No. Charles can come and go, and you can visit him anytime you want. 375 00:17:32,655 --> 00:17:35,032 May I bring my coffee machine? 376 00:17:35,033 --> 00:17:37,076 [Didi] Bring whatever you like. It's your home. 377 00:17:37,077 --> 00:17:38,994 Art, books, pets. 378 00:17:38,995 --> 00:17:40,037 You have a dog? 379 00:17:40,038 --> 00:17:41,455 No. My wife... 380 00:17:41,456 --> 00:17:44,124 My late wife was the animal lover. 381 00:17:44,125 --> 00:17:46,001 Well, if you want one, you got one. 382 00:17:46,002 --> 00:17:47,252 [door code panel beeping] 383 00:17:47,253 --> 00:17:48,505 What's in there? 384 00:17:49,130 --> 00:17:50,881 So, this is our memory care unit. 385 00:17:50,882 --> 00:17:52,466 We call it the Neighborhood. 386 00:17:52,467 --> 00:17:54,426 Folks in there get 24-hour medical attention. 387 00:17:54,427 --> 00:17:56,095 They have their own daily programming. 388 00:17:56,096 --> 00:17:58,722 But our other residents are always welcome to stop in. 389 00:17:58,723 --> 00:17:59,891 Would you like to see? 390 00:18:00,475 --> 00:18:02,102 No. Thank you. 391 00:18:02,602 --> 00:18:03,686 That's fine. 392 00:18:04,187 --> 00:18:05,438 Let's head this way. 393 00:18:10,026 --> 00:18:12,529 Well, sounds amazing to never do laundry again. 394 00:18:13,238 --> 00:18:14,154 Can I move in? 395 00:18:14,155 --> 00:18:17,200 Yeah, I think this is perfect. Right, Dad? 396 00:18:19,369 --> 00:18:20,370 [clears throat] 397 00:18:20,954 --> 00:18:22,705 For what it's worth, Charles, 398 00:18:23,331 --> 00:18:25,624 our residents are thrilled to live at Pacific View. 399 00:18:25,625 --> 00:18:29,420 They are vibrant, they're well taken care of, 400 00:18:30,046 --> 00:18:31,172 and they're together. 401 00:18:31,756 --> 00:18:33,173 For the majority of seniors, 402 00:18:33,174 --> 00:18:36,886 the biggest threat to their well-being isn't an accident or health. 403 00:18:37,971 --> 00:18:39,055 It's loneliness. 404 00:18:41,015 --> 00:18:44,185 Well, certainly a lot to think over. 405 00:18:44,978 --> 00:18:47,938 Do you mind if we get back to you in a couple of days? 406 00:18:47,939 --> 00:18:48,857 [Didi] Of course. 407 00:18:49,899 --> 00:18:51,358 {\an8}"A lot to think over"? 408 00:18:51,359 --> 00:18:53,152 {\an8}- Let me explain. - No, Charles. 409 00:18:53,153 --> 00:18:55,737 This operation requires you to follow 410 00:18:55,738 --> 00:18:58,574 a very specific plan with about ten phases. 411 00:18:58,575 --> 00:19:02,161 Phase one was for you to enter the facility. 412 00:19:02,162 --> 00:19:04,330 I understand. I'm sorry. 413 00:19:05,039 --> 00:19:07,040 I just got thrown a bit. 414 00:19:07,041 --> 00:19:08,168 I got... 415 00:19:11,838 --> 00:19:14,757 Charles, you have to talk to me, or I won't know what's going on. 416 00:19:16,217 --> 00:19:17,051 Okay. 417 00:19:18,303 --> 00:19:19,721 Did your wife have Alzheimer's? 418 00:19:22,640 --> 00:19:23,641 My grandfather had it. 419 00:19:24,434 --> 00:19:25,476 It's brutal. 420 00:19:25,977 --> 00:19:28,854 You know, my whole life, he was Poppy, and then in six months, 421 00:19:28,855 --> 00:19:31,608 he just became someone completely different. 422 00:19:34,319 --> 00:19:36,862 Was she in a memory care facility like that one? 423 00:19:36,863 --> 00:19:40,408 No. She made me promise she could stay home. 424 00:19:42,285 --> 00:19:46,164 She was scared about what it would mean to be 425 00:19:46,748 --> 00:19:48,041 behind that door. 426 00:19:51,461 --> 00:19:52,878 I'm sorry. I just... 427 00:19:52,879 --> 00:19:56,341 I don't know if I can... if I can do this. 428 00:19:58,468 --> 00:19:59,469 Okay. 429 00:20:00,929 --> 00:20:02,054 For what it's worth, 430 00:20:02,055 --> 00:20:05,391 this awful feeling that you have, 431 00:20:06,142 --> 00:20:07,769 people do get past it. 432 00:20:09,604 --> 00:20:10,563 How? 433 00:20:11,189 --> 00:20:13,273 I don't know. Everyone's different. 434 00:20:13,274 --> 00:20:14,942 I went back to work. 435 00:20:14,943 --> 00:20:16,527 Solved cases. 436 00:20:17,362 --> 00:20:19,030 Made me feel useful. 437 00:20:19,906 --> 00:20:22,742 My grandmother started a book club. 438 00:20:24,118 --> 00:20:27,037 My sister got really into Pokémon GO. 439 00:20:27,038 --> 00:20:28,330 She's 42. 440 00:20:28,331 --> 00:20:30,582 It's weird. I don't know. 441 00:20:30,583 --> 00:20:33,711 But... you gotta do something. 442 00:20:34,379 --> 00:20:35,462 [sentimental music playing] 443 00:20:35,463 --> 00:20:36,505 Rejoin the world. 444 00:20:36,506 --> 00:20:38,591 [crickets chirping] 445 00:20:39,092 --> 00:20:40,635 Be around people. 446 00:20:42,595 --> 00:20:46,724 Listen, if you want out, I promise you, I completely understand. 447 00:20:49,477 --> 00:20:52,187 But I do need an answer by tomorrow morning. 448 00:20:52,188 --> 00:20:54,607 - [dial tone] - [music stops] 449 00:20:56,109 --> 00:20:56,942 [clicks tongue] 450 00:20:56,943 --> 00:20:58,778 Okay. I'm in. 451 00:20:59,404 --> 00:21:01,196 {\an8}[gentle music playing] 452 00:21:01,197 --> 00:21:04,783 {\an8}Your first job is going to be to compile a list of suspects. 453 00:21:04,784 --> 00:21:07,577 Tell people that you're making videos for your family, 454 00:21:07,578 --> 00:21:08,996 and get them all on camera. 455 00:21:08,997 --> 00:21:10,372 You know what I could say? 456 00:21:10,373 --> 00:21:12,625 Do not tell people you are in a video club. 457 00:21:13,626 --> 00:21:15,294 I'll visit you as much as I can, 458 00:21:15,295 --> 00:21:20,299 but we should meet at my office sometimes since I'm... Emily from Sacramento. 459 00:21:20,300 --> 00:21:24,303 I was thinking that I should have a nickname for you. Like Emerino. 460 00:21:24,304 --> 00:21:25,929 Good God, I hate that. 461 00:21:25,930 --> 00:21:28,849 Okay. All right. How about... Eminem? 462 00:21:28,850 --> 00:21:31,393 Nicknames are stupid. Please, just call me Emily. 463 00:21:31,394 --> 00:21:33,312 - [knocking] - [Didi] Charles, it's Didi. 464 00:21:33,313 --> 00:21:34,730 - Hi there. - [Charles] Hey. 465 00:21:34,731 --> 00:21:36,815 I just came by to bring you the schedule. 466 00:21:36,816 --> 00:21:39,985 Lots of fun stuff planned for your first week. You settling in okay? 467 00:21:39,986 --> 00:21:45,867 Yeah. Unpacking's a little slow, but I've got Froggy here to help me. 468 00:21:46,367 --> 00:21:49,995 Sorry. That's my nickname for Emily. 469 00:21:49,996 --> 00:21:51,913 Pretty much everyone calls her that. 470 00:21:51,914 --> 00:21:53,373 Froggy. Cute. 471 00:21:53,374 --> 00:21:55,418 So cute, right? 472 00:21:56,294 --> 00:21:57,420 Okay. See you tomorrow. 473 00:21:59,797 --> 00:22:01,632 [chuckling] 474 00:22:02,633 --> 00:22:03,593 Bye, Froggy. 475 00:22:05,219 --> 00:22:06,178 [door shuts] 476 00:22:06,179 --> 00:22:07,804 [phone ringing] 477 00:22:07,805 --> 00:22:09,306 Hey. 478 00:22:09,307 --> 00:22:11,267 You know what I'm holding right now? 479 00:22:11,768 --> 00:22:15,062 That collage you did in maybe first grade. 480 00:22:15,063 --> 00:22:17,856 - All the shapes. - Oh God. Please don't send that to me. 481 00:22:17,857 --> 00:22:20,026 I would never. It's mine. I love it. 482 00:22:20,693 --> 00:22:23,612 You remember what you said to me when I asked you what it was? 483 00:22:23,613 --> 00:22:28,533 You said it was a... a dog fixing his spaceship. 484 00:22:28,534 --> 00:22:29,993 His broken spaceship. Right. 485 00:22:29,994 --> 00:22:32,789 Yeah, I thought that was the greatest thing I'd ever heard. 486 00:22:33,289 --> 00:22:35,124 Such imagination. 487 00:22:36,084 --> 00:22:39,045 That's how I knew you were your mother's daughter. 488 00:22:40,755 --> 00:22:44,550 Anyway, I just want you to know that I took your advice 489 00:22:45,051 --> 00:22:46,551 and I found a project. 490 00:22:46,552 --> 00:22:48,011 Oh, you did? What is it? 491 00:22:48,012 --> 00:22:51,390 Well, it's a little out of the ordinary. 492 00:22:51,391 --> 00:22:55,103 Probably not what you had in mind, but I'm... 493 00:22:57,480 --> 00:22:58,939 I'm taking a class 494 00:22:58,940 --> 00:23:02,151 at a retirement community in San Francisco. 495 00:23:02,652 --> 00:23:04,529 Oh, wow. What kind of class? 496 00:23:05,446 --> 00:23:07,657 What kind of class? It's... Well, it's, um... 497 00:23:08,866 --> 00:23:11,660 It's a... It's... Well, it's kind of cool, you know? 498 00:23:11,661 --> 00:23:14,663 It's a photography, uh... 499 00:23:14,664 --> 00:23:16,582 you know, painting, uh... 500 00:23:18,042 --> 00:23:19,710 gardening class. 501 00:23:20,378 --> 00:23:21,253 It's a what? 502 00:23:21,254 --> 00:23:23,880 Yeah, it's neat. Like, you know, you grow stuff 503 00:23:23,881 --> 00:23:27,384 and you take photos, and you then, you know, paint. 504 00:23:27,385 --> 00:23:29,011 You do a painting 505 00:23:29,804 --> 00:23:31,304 based on the photograph. 506 00:23:31,305 --> 00:23:33,266 It's multidisciplinary. 507 00:23:33,891 --> 00:23:35,308 Sounds like a cool club. 508 00:23:35,309 --> 00:23:38,270 Yeah, it is. It is a cool club. Clubs are cool. 509 00:23:38,271 --> 00:23:40,230 Yeah. Meet people, expand your world. 510 00:23:40,231 --> 00:23:43,567 You'll be in the city. I mean, this is... this is wonderful. 511 00:23:43,568 --> 00:23:45,527 I think so too. I... Hey, you know what? 512 00:23:45,528 --> 00:23:47,821 Let's talk tomorrow. I'll tell you all about it. 513 00:23:47,822 --> 00:23:50,323 I'd really like that. All right. Bye, Dad. 514 00:23:50,324 --> 00:23:51,909 All right. Bye, sweetheart. 515 00:23:52,535 --> 00:23:54,454 Oh my God. That was scary. 516 00:23:55,621 --> 00:23:56,455 [exhales heavily] 517 00:23:56,456 --> 00:23:58,541 {\an8}[gulls caw] 518 00:24:01,752 --> 00:24:03,753 [traffic passes in distance] 519 00:24:03,754 --> 00:24:04,922 [car horn blares] 520 00:24:07,425 --> 00:24:09,427 [soft rock music plays] 521 00:24:21,856 --> 00:24:23,816 Classic spy. 522 00:24:24,525 --> 00:24:25,859 [music intensifies] 523 00:24:25,860 --> 00:24:27,528 ♪ We're in the movies ♪ 524 00:24:28,529 --> 00:24:32,992 ♪ Watching some people move their mouths ♪ 525 00:24:34,785 --> 00:24:37,371 ♪ And a religious figure ♪ 526 00:24:39,123 --> 00:24:43,252 ♪ Who's not really a religious figure ♪ 527 00:24:44,670 --> 00:24:47,757 ♪ Cause he's an actor ♪ 528 00:24:53,221 --> 00:24:55,514 ♪ We feel okay ♪ 529 00:24:55,515 --> 00:24:59,727 ♪ Which is how we feel Most of the time now ♪ 530 00:25:00,228 --> 00:25:07,235 ♪ Nothing can be done Without the willingness to succeed ♪ 531 00:25:14,242 --> 00:25:21,164 ♪ Let's go to the opera since ♪ 532 00:25:21,165 --> 00:25:25,378 ♪ All of our favorite memories Have failed us ♪ 533 00:25:28,005 --> 00:25:30,925 ♪ You make the choice ♪ 534 00:25:31,634 --> 00:25:37,932 ♪ You make the choice ♪ 535 00:25:38,516 --> 00:25:41,435 ♪ You make the choice ♪ 536 00:25:42,019 --> 00:25:43,938 [music ends] 537 00:25:43,938 --> 00:25:48,938 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 538 00:25:43,938 --> 00:25:53,938 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 37168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.