All language subtitles for how.to.train.your.dragon.2010.1080p.bluray.dd5.1.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,470 --> 00:00:36,770 This is Berk. 2 00:00:36,930 --> 00:00:41,310 It's twelve days north of hopeless and a few degrees south of freezing to death. 3 00:00:41,480 --> 00:00:45,230 It's located solidly on the meridian of misery. 4 00:00:46,190 --> 00:00:49,820 My village. In a word, sturdy. 5 00:00:49,990 --> 00:00:54,660 It's been here for seven generations, but every single building is new. 6 00:00:54,830 --> 00:00:58,870 We have fishing, hunting and a charming view of the sunsets. 7 00:00:59,040 --> 00:01:02,040 The only problems are the pests. 8 00:01:03,040 --> 00:01:06,460 You see, most places have mice or mosquitoes. 9 00:01:06,630 --> 00:01:08,800 We have... 10 00:01:11,680 --> 00:01:13,090 ...dragons. 11 00:01:14,260 --> 00:01:16,680 Most people would leave. Not us. 12 00:01:16,850 --> 00:01:20,480 We're Vikings. We have stubbornness issues. 13 00:01:22,600 --> 00:01:23,650 My name is Hiccup. 14 00:01:24,560 --> 00:01:27,190 Great name, I know. But it's not the worst. 15 00:01:27,360 --> 00:01:31,030 Parents believe a hideous name will frighten off gnomes and trolls. 16 00:01:31,200 --> 00:01:33,530 Like our charming Viking demeanour wouldn't do that. 17 00:01:34,660 --> 00:01:35,700 Morning! 18 00:01:37,870 --> 00:01:39,700 - What are you doing here?! - Get inside! 19 00:01:39,870 --> 00:01:42,670 - What are you doing out?! - Get back inside! 20 00:01:45,210 --> 00:01:49,760 Hiccup! What is he doing? What are you doing out?! Get inside! 21 00:01:49,920 --> 00:01:53,550 That's Stoick the Vast, chief of the tribe. 22 00:01:53,720 --> 00:01:58,560 When he was a baby, he popped a dragon's head clean off its shoulders. 23 00:01:58,720 --> 00:02:00,770 Do I believe it? Yes, I do. 24 00:02:00,930 --> 00:02:01,980 What have we got? 25 00:02:02,140 --> 00:02:05,940 Gronckles. Nadders. Zipplebacks. Hoark saw a Monstrous Nightmare. 26 00:02:07,400 --> 00:02:09,530 - Any Night Furies? - None so far. 27 00:02:09,690 --> 00:02:10,740 Good. 28 00:02:10,900 --> 00:02:12,740 Hoist the torches! 29 00:02:18,410 --> 00:02:21,580 Nice of you to join the party! I thought you'd been carried off! 30 00:02:21,750 --> 00:02:26,590 Who, me? No, come on, I'm way too muscular for their taste. 31 00:02:26,750 --> 00:02:29,920 They wouldn't know what to do with all this. 32 00:02:30,090 --> 00:02:31,920 They need toothpicks, don't they? 33 00:02:33,050 --> 00:02:36,300 The meathead with attitude and interchangeable hands is Gobber. 34 00:02:36,470 --> 00:02:40,930 I've been his apprentice since I was little. Well, littler. 35 00:02:41,270 --> 00:02:45,100 Move to the lower defences. We'll counterattack with the catapults. 36 00:02:45,270 --> 00:02:46,400 Hurry! 37 00:02:47,480 --> 00:02:50,780 See? Old village, lots and lots of new houses. 38 00:02:51,230 --> 00:02:52,280 Fire! 39 00:02:52,440 --> 00:02:53,740 Let's go! 40 00:02:54,360 --> 00:02:58,490 That's Fishlegs, Snotlout, the twins: Ruffnut and Tuffnut... 41 00:02:59,030 --> 00:03:00,240 ... and... 42 00:03:01,950 --> 00:03:03,460 ... Astrid. 43 00:03:13,550 --> 00:03:15,840 Their job is so much cooler. 44 00:03:16,970 --> 00:03:20,390 Come on. Let me out, please. I need to make my mark. 45 00:03:20,560 --> 00:03:23,480 You've made plenty of marks, all in the wrong places. 46 00:03:23,640 --> 00:03:25,480 Please, two minutes. I'll kill a dragon. 47 00:03:25,640 --> 00:03:28,810 My life will get infinitely better. I might even get a date. 48 00:03:28,980 --> 00:03:31,650 You can't lift a hammer. You can't swing an axe. 49 00:03:31,820 --> 00:03:33,360 You can't even throw one of these! 50 00:03:35,700 --> 00:03:38,700 OK, fine, but this will throw it for me. 51 00:03:40,330 --> 00:03:43,250 See? Now this right here is what I'm talking about! 52 00:03:43,410 --> 00:03:45,460 - Mild calibration issue... - Hiccup! 53 00:03:45,620 --> 00:03:48,670 If you ever want to get out there to fight dragons... 54 00:03:48,830 --> 00:03:51,840 ...you need to stop all this. 55 00:03:52,000 --> 00:03:54,090 But you just pointed to all of me. 56 00:03:54,260 --> 00:03:57,630 Yes, that's it! Stop being all of you. 57 00:03:58,680 --> 00:03:59,800 Oh, yes. 58 00:03:59,970 --> 00:04:02,680 You, sir, are playing a dangerous game. 59 00:04:02,850 --> 00:04:06,850 Keeping this much raw Vikingness contained? 60 00:04:07,020 --> 00:04:08,690 There will be consequences! 61 00:04:08,850 --> 00:04:12,320 I'll take my chances. Sword. Sharpen. Now. 62 00:04:13,780 --> 00:04:18,030 One day, I'll get out there. Because killing a dragon... 63 00:04:18,200 --> 00:04:20,030 ... is everything around here. 64 00:04:21,280 --> 00:04:24,700 A Nadder head is sure to get me at least noticed. 65 00:04:24,870 --> 00:04:26,290 Gronckles are tough. 66 00:04:26,450 --> 00:04:29,710 Taking down one of those would definitely get me a girlfriend. 67 00:04:30,500 --> 00:04:31,840 A Zippleback? 68 00:04:33,380 --> 00:04:35,800 Exotic. Two heads, twice the status. 69 00:04:35,960 --> 00:04:37,220 They found the sheep! 70 00:04:37,380 --> 00:04:39,550 Concentrate fire over the lower bank. 71 00:04:39,720 --> 00:04:41,390 - Hurry up! - Fire! 72 00:04:42,180 --> 00:04:44,720 And then there's the Monstrous Nightmare. 73 00:04:44,890 --> 00:04:47,770 Only the best Vikings go after those. 74 00:04:47,930 --> 00:04:51,900 They have this nasty habit of setting themselves on fire. 75 00:04:53,820 --> 00:04:56,230 Reload! I'll take care of this. 76 00:04:57,650 --> 00:05:01,740 But the ultimate prize is the dragon no one's ever seen. 77 00:05:01,910 --> 00:05:03,910 - We call it the... - Night Fury! 78 00:05:04,080 --> 00:05:05,410 Get down! 79 00:05:08,410 --> 00:05:09,920 Jump! 80 00:05:10,750 --> 00:05:14,460 This thing never steals food, never shows itself and... 81 00:05:15,920 --> 00:05:17,710 ... never misses. 82 00:05:17,880 --> 00:05:22,640 No one has ever killed a Night Fury. That's why I'm going to be the first. 83 00:05:22,800 --> 00:05:25,930 Man the fort, Hiccup. They need me out there. 84 00:05:27,560 --> 00:05:30,310 Stay. Put. There. 85 00:05:31,770 --> 00:05:33,480 You know what I mean. 86 00:05:34,940 --> 00:05:37,110 - Where are you going? - Yeah, I know! 87 00:05:37,280 --> 00:05:38,650 - Hiccup! - Be right back! 88 00:05:44,410 --> 00:05:45,780 Let's get him! 89 00:05:46,330 --> 00:05:47,790 Mind yourselves! 90 00:05:47,950 --> 00:05:49,960 The devils still have some juice in them! 91 00:06:00,010 --> 00:06:03,300 Come on. Give me something to shoot at. Give me something to shoot at. 92 00:06:25,990 --> 00:06:28,660 I hit it. Yes, I hit it! 93 00:06:28,870 --> 00:06:30,870 Did anybody see that? 94 00:06:32,290 --> 00:06:33,540 Except for you. 95 00:06:39,500 --> 00:06:41,920 - Do not let them escape! - Right! 96 00:07:00,690 --> 00:07:02,360 You're all out. 97 00:07:08,240 --> 00:07:11,040 Oh, and there's one more thing you need to know. 98 00:07:21,510 --> 00:07:23,510 Sorry, Dad. 99 00:07:32,970 --> 00:07:34,730 OK, but I hit a Night Fury. 100 00:07:35,270 --> 00:07:39,310 It's not like the last few times, Dad! I really, actually hit it! 101 00:07:39,480 --> 00:07:41,730 You guys were busy. I had a very clear shot. 102 00:07:41,900 --> 00:07:45,400 It went down off Raven Point. Let's get a search party... 103 00:07:45,570 --> 00:07:46,860 Stop! 104 00:07:47,320 --> 00:07:49,070 Just stop. 105 00:07:49,410 --> 00:07:52,450 Every time you step outside, disaster follows. 106 00:07:52,620 --> 00:07:54,660 Can you not see that I have bigger problems? 107 00:07:54,830 --> 00:07:58,420 Winter is almost here and I have an entire village to feed! 108 00:07:59,580 --> 00:08:03,670 Between you and me, the village could do with a little less feeding. 109 00:08:03,840 --> 00:08:05,760 This isn't a joke, Hiccup! 110 00:08:05,920 --> 00:08:09,090 Why can't you follow the simplest orders? 111 00:08:09,260 --> 00:08:13,890 I can't stop myself. I see a dragon and I have to just kill it. 112 00:08:14,060 --> 00:08:16,060 It's who I am, Dad. 113 00:08:16,230 --> 00:08:21,440 You're many things, Hiccup. But a dragon killer is not one of them. 114 00:08:21,770 --> 00:08:23,400 Get back to the house. 115 00:08:23,730 --> 00:08:25,530 Make sure he gets there. 116 00:08:25,940 --> 00:08:28,320 I have his mess to clean up. 117 00:08:29,360 --> 00:08:30,570 Quite the performance. 118 00:08:30,740 --> 00:08:33,540 I've never seen anyone mess up that badly. That helped. 119 00:08:33,700 --> 00:08:36,330 Thank you, thank you. I was trying. 120 00:08:40,210 --> 00:08:41,790 - I really did hit one. - Sure, Hiccup. 121 00:08:42,000 --> 00:08:44,210 - He never listens. - It runs in the family. 122 00:08:44,380 --> 00:08:47,130 When he does, it's with this disappointed scowl, 123 00:08:47,300 --> 00:08:49,720 like someone skimped on meat in his sandwich. 124 00:08:49,890 --> 00:08:53,930 "Excuse me, barmaid. You brought me the wrong offspring. 125 00:08:54,100 --> 00:08:58,850 I ordered an extra-large boy with beefy arms, extra guts and glory on the side. 126 00:08:59,020 --> 00:09:01,770 This here, this is a talking fishbone." 127 00:09:01,940 --> 00:09:03,980 You're thinking about this wrong. 128 00:09:04,150 --> 00:09:08,610 It's not so much what you look like, it's what's inside that he can't stand. 129 00:09:09,700 --> 00:09:11,160 Thank you for summing that up. 130 00:09:11,490 --> 00:09:15,540 Look, the point is, stop trying so hard to be something you're not. 131 00:09:15,700 --> 00:09:18,040 I just want to be one of you guys. 132 00:09:28,130 --> 00:09:31,130 Either we finish them or they'll finish us! 133 00:09:31,680 --> 00:09:33,850 It's the only way we'll be rid of them. 134 00:09:34,010 --> 00:09:36,010 If we find the nest and destroy it, 135 00:09:36,180 --> 00:09:39,350 the dragons will leave. They'll find another home! 136 00:09:39,520 --> 00:09:42,020 One more search before the ice sets in. 137 00:09:42,190 --> 00:09:44,190 Those ships never come back. 138 00:09:44,360 --> 00:09:48,860 We're Vikings. It's an occupational hazard. Now who's with me?! 139 00:09:49,030 --> 00:09:50,070 Count me out. 140 00:09:50,240 --> 00:09:52,240 - Today's no good for me. - I have to do my axe returns. 141 00:09:52,410 --> 00:09:55,530 All right. Those who stay will look after Hiccup. 142 00:09:55,700 --> 00:09:57,290 - To the ships! - I'm with you! 143 00:09:57,450 --> 00:09:58,540 That's more like it. 144 00:10:00,580 --> 00:10:01,870 I'll pack my undies. 145 00:10:02,040 --> 00:10:04,960 No, I need you to stay and train some new recruits. 146 00:10:05,130 --> 00:10:09,550 Perfect. And, while I'm busy, Hiccup can cover the stall. 147 00:10:09,710 --> 00:10:12,880 Molten steel, razor-sharp blades, lots of time to himself. 148 00:10:13,050 --> 00:10:15,050 What could possibly go wrong? 149 00:10:15,220 --> 00:10:17,350 What am I going to do with him, Gobber? 150 00:10:17,510 --> 00:10:18,850 Put him in training. 151 00:10:19,020 --> 00:10:21,230 - No, I'm serious. - So am I. 152 00:10:21,390 --> 00:10:24,230 He'd be killed before the first dragon is out of its cage. 153 00:10:24,400 --> 00:10:25,980 - You don't know that. - I do, actually. 154 00:10:26,150 --> 00:10:27,610 - No, you don't. - No, I do. 155 00:10:27,770 --> 00:10:28,980 No, you don't. 156 00:10:29,150 --> 00:10:30,900 Listen, you know what he's like. 157 00:10:31,070 --> 00:10:35,030 From the time he could crawl, he's been... different. 158 00:10:35,820 --> 00:10:39,700 He doesn't listen. He has the attention span of a sparrow. 159 00:10:40,330 --> 00:10:43,370 I take him fishing and he goes hunting for trolls! 160 00:10:43,540 --> 00:10:46,080 Trolls exist. They steal your socks. 161 00:10:46,250 --> 00:10:49,250 But only the left ones. What's with that? 162 00:10:49,420 --> 00:10:50,670 - When I was a boy... - Here we go. 163 00:10:50,840 --> 00:10:53,720 ...my father told me to bang my head against a rock and I did it. 164 00:10:53,880 --> 00:10:56,680 I thought it was crazy, but I didn't question him. 165 00:10:56,850 --> 00:10:59,010 - And you know what happened? - You got a headache. 166 00:10:59,180 --> 00:11:01,140 That rock split in two. 167 00:11:01,770 --> 00:11:04,390 It taught me what a Viking could do, Gobber. 168 00:11:04,560 --> 00:11:08,570 He could crush mountains, level forests, tame seas! 169 00:11:09,570 --> 00:11:13,780 Even as a boy, I knew what I was, what I had to become. 170 00:11:14,490 --> 00:11:16,450 Hiccup is not that boy. 171 00:11:16,620 --> 00:11:18,910 You can't stop him, Stoick. 172 00:11:19,080 --> 00:11:21,240 You can only prepare him. 173 00:11:21,410 --> 00:11:25,620 I know it seems hopeless, but you won't always be around to protect him. 174 00:11:25,790 --> 00:11:29,880 He's going to get out there again. He's probably out there now. 175 00:11:48,150 --> 00:11:50,320 Oh, the gods hate me. 176 00:11:50,480 --> 00:11:53,650 Some people lose their knife or their mug. Not me. 177 00:11:53,820 --> 00:11:56,820 I manage to lose an entire dragon. 178 00:12:46,040 --> 00:12:48,330 Oh, wow. I did it. 179 00:12:48,790 --> 00:12:52,420 I did it. This fixes everything! Yes! 180 00:12:52,590 --> 00:12:54,920 I have brought down this mighty beast! 181 00:13:23,330 --> 00:13:25,330 I'm going to kill you, dragon. 182 00:13:25,790 --> 00:13:29,750 Then I'll cut out your heart and take it to my father. 183 00:13:30,080 --> 00:13:33,210 I am a Viking. I am a Viking! 184 00:14:07,410 --> 00:14:09,330 I did this. 185 00:15:23,610 --> 00:15:24,650 Hiccup. 186 00:15:25,160 --> 00:15:26,530 Dad... 187 00:15:27,160 --> 00:15:29,200 ...I have to talk to you, Dad. 188 00:15:29,370 --> 00:15:31,540 I need to speak with you, too, son. 189 00:15:33,160 --> 00:15:35,370 - I don't want to fight dragons. - It's time you learn to fight dragons. 190 00:15:35,540 --> 00:15:36,580 - What? - What? 191 00:15:36,750 --> 00:15:39,460 - You go first. - No, you go first. 192 00:15:39,630 --> 00:15:40,710 All right. 193 00:15:41,300 --> 00:15:45,220 You get your wish. Dragon training... you start in the morning. 194 00:15:45,380 --> 00:15:47,390 Oh, man, I should have gone first. 195 00:15:47,550 --> 00:15:49,300 I was thinking, you know, 196 00:15:49,470 --> 00:15:52,470 we have a surplus of dragon-fighting Vikings, 197 00:15:52,640 --> 00:15:57,190 but do we have enough bread-making Vikings or small-home-repair Vikings? 198 00:15:57,350 --> 00:15:58,400 You'll need this. 199 00:15:58,560 --> 00:16:00,770 I don't want to fight dragons. 200 00:16:01,270 --> 00:16:02,360 Come on. Yes, you do. 201 00:16:02,530 --> 00:16:06,400 Rephrase. Dad, I can't kill dragons. 202 00:16:06,570 --> 00:16:08,370 But you will kill dragons. 203 00:16:08,530 --> 00:16:11,540 No, I'm really very extra-sure that I won't. 204 00:16:11,700 --> 00:16:13,580 - It's time, Hiccup. - Can you not hear me? 205 00:16:13,750 --> 00:16:15,910 This is serious, son. 206 00:16:16,580 --> 00:16:21,340 When you carry this axe, you carry all of us with you. 207 00:16:21,500 --> 00:16:25,170 Which means you walk like us, you talk like us... 208 00:16:25,340 --> 00:16:27,220 ...you think like us. 209 00:16:27,470 --> 00:16:29,550 No more of... this. 210 00:16:29,720 --> 00:16:31,680 You just gestured to all of me. 211 00:16:32,100 --> 00:16:35,140 - Deal? - This conversation is very one-sided. 212 00:16:35,310 --> 00:16:36,600 Deal? 213 00:16:38,480 --> 00:16:39,600 Deal. 214 00:16:41,190 --> 00:16:42,230 Good. 215 00:16:43,610 --> 00:16:45,110 Train hard. 216 00:16:45,490 --> 00:16:47,780 I'll be back. Probably. 217 00:16:48,490 --> 00:16:50,490 And I'll be here. 218 00:16:50,820 --> 00:16:52,280 Maybe. 219 00:16:54,160 --> 00:16:55,790 Welcome to dragon training! 220 00:16:56,710 --> 00:16:58,370 No turning back. 221 00:17:15,770 --> 00:17:17,640 I hope I get some serious burns. 222 00:17:17,810 --> 00:17:21,400 I'm hoping for some mauling, like on my shoulder or back. 223 00:17:21,560 --> 00:17:23,820 Yeah, it's only fun if you get a scar out of it. 224 00:17:23,980 --> 00:17:25,230 Yeah, no kidding, right? 225 00:17:25,650 --> 00:17:27,400 Pain. Love it. 226 00:17:27,570 --> 00:17:29,280 Oh, great. Who let him in? 227 00:17:29,450 --> 00:17:32,160 Let's get started! The recruit who does best 228 00:17:32,320 --> 00:17:34,950 will win the honour of killing his first dragon 229 00:17:35,120 --> 00:17:36,830 in front of the entire village. 230 00:17:37,000 --> 00:17:41,500 Hiccup already killed a Night Fury, so does that disqualify him? 231 00:17:41,670 --> 00:17:44,170 Can I transfer to the class with the cool Vikings? 232 00:17:44,340 --> 00:17:48,340 Don't worry. You're small and weak... that'll make you less of a target. 233 00:17:48,510 --> 00:17:50,260 They'll see you as sick or insane 234 00:17:50,430 --> 00:17:53,600 and go after the more Viking-like teens instead. 235 00:17:53,760 --> 00:17:57,270 Behind these doors are just a few of the many species 236 00:17:57,430 --> 00:17:58,480 you will learn to fight! 237 00:17:58,640 --> 00:18:01,140 - The Deadly Nadder! - Speed 8, armour 16. 238 00:18:01,310 --> 00:18:02,650 The Hideous Zippleback. 239 00:18:02,810 --> 00:18:04,190 Plus 11 stealth. Times 2. 240 00:18:04,360 --> 00:18:06,360 - The Monstrous Nightmare. - Firepower 15. 241 00:18:06,530 --> 00:18:08,530 - The Terrible Terror. - Attack 8, venom 12. 242 00:18:08,690 --> 00:18:10,400 Can you stop that?! 243 00:18:10,570 --> 00:18:13,450 And the Gronckle. 244 00:18:13,620 --> 00:18:15,700 Jaw strength 8. 245 00:18:15,870 --> 00:18:17,370 Wait, aren't you gonna teach us first? 246 00:18:17,540 --> 00:18:20,040 I believe in learning on the job. 247 00:18:21,790 --> 00:18:24,880 Today is about survival. If you get blasted... 248 00:18:25,670 --> 00:18:27,170 ...you're dead! 249 00:18:27,340 --> 00:18:28,960 What's the first thing you'll need? 250 00:18:29,130 --> 00:18:30,880 - A doctor? - Plus 5 speed? 251 00:18:31,220 --> 00:18:33,260 - A shield. - Shields. Go! 252 00:18:33,930 --> 00:18:36,720 Your most important piece of equipment is your shield! 253 00:18:36,890 --> 00:18:40,890 If you must choose between a sword or a shield, take the shield! 254 00:18:41,270 --> 00:18:43,060 - Let go of my shield! - There are a million shields! 255 00:18:43,230 --> 00:18:45,270 Take that one. It has a flower... girls like flowers. 256 00:18:45,980 --> 00:18:47,610 Oops, this one has blood on it. 257 00:18:49,730 --> 00:18:51,700 - Tuffnut, Ruffnut! You're out! - What? 258 00:18:51,860 --> 00:18:53,530 Shields are good for another thing. 259 00:18:53,700 --> 00:18:57,950 Noise! Make lots of it to throw off a dragon's aim! 260 00:18:59,290 --> 00:19:01,750 All dragons have a limited number of shots. 261 00:19:01,910 --> 00:19:04,120 How many does a Gronckle have? 262 00:19:04,290 --> 00:19:05,580 - Five? - No, six! 263 00:19:05,750 --> 00:19:07,920 Correct, six! That's one for each of you! 264 00:19:08,500 --> 00:19:10,420 Fishlegs, out! 265 00:19:10,590 --> 00:19:12,630 Hiccup, get in there! 266 00:19:15,260 --> 00:19:18,930 I moved into my parents' basement. Come by sometime and work out. 267 00:19:19,310 --> 00:19:20,720 You look like you work out. 268 00:19:20,890 --> 00:19:22,770 Snotlout! You're done! 269 00:19:22,930 --> 00:19:24,600 So it's just you and me, huh? 270 00:19:24,770 --> 00:19:26,400 Nope, just you. 271 00:19:27,400 --> 00:19:29,270 One shot left! 272 00:19:30,570 --> 00:19:31,650 Hiccup! 273 00:19:39,780 --> 00:19:41,660 And that's six. 274 00:19:41,950 --> 00:19:44,870 Go back to bed, you overgrown sausage! 275 00:19:46,790 --> 00:19:49,590 You'll get another chance, don't you worry. 276 00:19:49,750 --> 00:19:52,760 Remember, a dragon will always, 277 00:19:53,010 --> 00:19:56,470 always go for the kill. 278 00:20:03,270 --> 00:20:05,690 So... why didn't you? 279 00:20:32,920 --> 00:20:34,710 This was stupid. 280 00:21:18,010 --> 00:21:20,930 Why don't you just fly away? 281 00:21:57,510 --> 00:21:59,760 All right, where did Astrid go wrong in the ring today? 282 00:21:59,930 --> 00:22:02,680 I mistimed my somersault dive. It was sloppy. 283 00:22:02,840 --> 00:22:05,430 - It threw off my reverse tumble. - Yeah, we noticed. 284 00:22:05,600 --> 00:22:07,600 No, no, you were great. That was so "Astrid". 285 00:22:07,770 --> 00:22:10,310 She's right. You have to be tough on yourselves. 286 00:22:10,480 --> 00:22:12,230 Where did Hiccup go wrong? 287 00:22:12,400 --> 00:22:14,900 - He showed up. - He didn't get eaten. 288 00:22:15,070 --> 00:22:16,780 He's never where he should be. 289 00:22:16,940 --> 00:22:18,860 Thank you, Astrid. 290 00:22:19,110 --> 00:22:23,620 You need to live and breathe this stuff. The dragon manual. 291 00:22:24,450 --> 00:22:27,990 Everything we know about every dragon we know of. 292 00:22:30,620 --> 00:22:32,580 No attacks tonight. Study up. 293 00:22:32,750 --> 00:22:34,380 Wait, you mean read? 294 00:22:34,540 --> 00:22:35,790 While we're still alive? 295 00:22:35,960 --> 00:22:37,880 Why read words when you can just kill the stuff 296 00:22:38,050 --> 00:22:39,710 the words tell you stuff about? 297 00:22:39,880 --> 00:22:42,800 I've read it seven times. There's this water dragon 298 00:22:42,970 --> 00:22:46,260 that sprays boiling water at your face. And there's this other one... 299 00:22:46,680 --> 00:22:48,100 Yeah. That sounds great. 300 00:22:48,270 --> 00:22:51,480 - There was a chance I'd read it... - But now... 301 00:22:51,640 --> 00:22:53,230 You guys read. I'll go kill stuff. 302 00:22:53,650 --> 00:22:56,520 Another one has spines like trees. 303 00:22:56,690 --> 00:22:58,860 - So I guess we'll share? - Read it. 304 00:22:59,150 --> 00:23:03,820 All mine, then. Wow. So, OK, I'll see you... 305 00:23:04,160 --> 00:23:05,620 ...tomorrow. 306 00:23:15,710 --> 00:23:17,590 Dragon classifications. 307 00:23:17,750 --> 00:23:21,010 Strike class. Fear class. Mystery class. 308 00:23:21,880 --> 00:23:26,680 Thunderdrum. This reclusive dragon inhabits sea caves and dark tide pools. 309 00:23:26,850 --> 00:23:29,850 When startled, the Thunderdrum produces a concussive sound 310 00:23:30,020 --> 00:23:31,770 that can kill a man at close range. 311 00:23:31,930 --> 00:23:34,850 Extremely dangerous. Kill on sight. 312 00:23:35,020 --> 00:23:38,860 Timberjack. This gigantic creature has razor-sharp wings 313 00:23:39,020 --> 00:23:40,980 that can slice through full-grown trees. 314 00:23:41,150 --> 00:23:44,150 Extremely dangerous. Kill on sight. 315 00:23:44,320 --> 00:23:49,160 Scauldron. Sprays scalding water at its victim. Extremely dangerous. 316 00:23:55,080 --> 00:23:59,250 Changewing. Even newly hatched dragons can spray acid. Kill on sight. 317 00:23:59,540 --> 00:24:03,090 Gronckle. Zippleback. The Skrill. 318 00:24:03,550 --> 00:24:06,720 Bone Knapper. Whispering Death. 319 00:24:08,010 --> 00:24:09,890 Burns its victims. Buries its victims. 320 00:24:10,060 --> 00:24:13,020 Chokes its victims. Turns its victims inside out. 321 00:24:13,270 --> 00:24:16,020 Extremely dangerous. Extremely dangerous. 322 00:24:16,270 --> 00:24:19,900 Kill on sight. Kill on sight. Kill on sight. 323 00:24:21,690 --> 00:24:23,070 Night Fury. 324 00:24:23,740 --> 00:24:27,280 Speed unknown. Size unknown. 325 00:24:27,740 --> 00:24:31,910 The unholy offspring of lightning and death itself. 326 00:24:32,080 --> 00:24:33,870 Never engage this dragon. 327 00:24:34,040 --> 00:24:38,210 Your only chance: Hide and pray it does not find you. 328 00:24:52,140 --> 00:24:54,100 I can almost smell them. 329 00:24:54,270 --> 00:24:55,890 They're close. 330 00:24:56,940 --> 00:24:58,350 Steady. 331 00:25:09,110 --> 00:25:10,370 Take us in. 332 00:25:10,530 --> 00:25:13,290 Hard to port. For Helheim's Gate. 333 00:25:13,620 --> 00:25:15,290 Hard to port! 334 00:25:19,120 --> 00:25:20,790 Steady! 335 00:25:33,100 --> 00:25:37,310 Hey, you know, I just happened to notice the book had nothing on Night Furies. 336 00:25:37,600 --> 00:25:42,150 Is there another book, or a sequel? Maybe a Night Fury pamphlet? 337 00:25:43,520 --> 00:25:46,530 Focus, Hiccup! You're not even trying! 338 00:25:48,280 --> 00:25:51,410 Today it's all about attack! 339 00:25:51,870 --> 00:25:54,280 Nadders are quick and light on their feet. 340 00:25:54,450 --> 00:25:57,160 Your job is to be quicker and lighter! 341 00:25:59,460 --> 00:26:02,170 I'm really beginning to question your teaching methods! 342 00:26:02,330 --> 00:26:04,790 Look for its blind spot! Every dragon has one. 343 00:26:04,960 --> 00:26:07,880 Find it, hide in it and strike! 344 00:26:09,420 --> 00:26:10,800 Do you ever bathe? 345 00:26:10,970 --> 00:26:13,550 If you don't like it, then just get your own blind spot. 346 00:26:13,720 --> 00:26:15,680 How about I give you one? 347 00:26:17,350 --> 00:26:20,270 Blind spot, yes. Deaf spot, not so much. 348 00:26:21,270 --> 00:26:24,150 Hey, so, how would one sneak up on a Night Fury? 349 00:26:24,310 --> 00:26:27,820 No one's ever met one and lived to tell the tale. Get in there! 350 00:26:27,980 --> 00:26:30,320 - I know, I know, but hypothetically... - Hiccup! 351 00:26:30,490 --> 00:26:31,820 Get down. 352 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 Watch out, babe. I'll take care of this. 353 00:26:49,130 --> 00:26:51,970 The sun was in my eyes, Astrid. 354 00:26:52,260 --> 00:26:54,090 What do you want me to do, block out the sun? 355 00:26:54,260 --> 00:26:56,180 I could do that but I don't have time! 356 00:26:56,350 --> 00:26:58,140 They probably... 357 00:26:58,310 --> 00:27:02,100 ...take the daytime off, right? Like a cat. 358 00:27:02,270 --> 00:27:04,400 Has anyone ever seen one napping? 359 00:27:04,900 --> 00:27:06,020 Hiccup! 360 00:27:07,400 --> 00:27:08,730 Hiccup! 361 00:27:11,440 --> 00:27:13,740 Love on the battlefield. 362 00:27:13,910 --> 00:27:14,950 She could do better. 363 00:27:15,120 --> 00:27:16,740 Let me... Why don't you? 364 00:27:26,210 --> 00:27:27,540 Well done, Astrid. 365 00:27:29,550 --> 00:27:32,260 Is this some kind of a joke to you? 366 00:27:32,880 --> 00:27:35,510 Our parents' war is about to become ours. 367 00:27:35,680 --> 00:27:37,890 Figure out which side you're on. 368 00:28:59,340 --> 00:29:01,180 Toothless. 369 00:29:01,350 --> 00:29:03,560 I could have sworn you had... 370 00:29:06,850 --> 00:29:07,890 ...teeth. 371 00:29:12,110 --> 00:29:13,150 No, no, no. 372 00:29:15,070 --> 00:29:16,530 I don't have any more! 373 00:33:12,760 --> 00:33:13,810 And with one twist, 374 00:33:14,640 --> 00:33:17,310 he took my hand and swallowed it whole! 375 00:33:17,480 --> 00:33:20,610 I saw the look on his face... I was delicious. 376 00:33:20,770 --> 00:33:22,070 He must have passed the word, 377 00:33:22,230 --> 00:33:25,780 because it wasn't a month before another one of them took my leg. 378 00:33:26,650 --> 00:33:29,610 Isn't it weird to think your hand was inside a dragon? 379 00:33:29,780 --> 00:33:31,990 Like if your mind was still in control of it, 380 00:33:32,160 --> 00:33:35,700 you could have killed the dragon from inside by crushing his heart. 381 00:33:35,870 --> 00:33:40,630 I swear, I'm so angry. I'll avenge your beautiful hand and your beautiful foot. 382 00:33:40,790 --> 00:33:44,800 I'll chop off the legs of every dragon I fight, with my face. 383 00:33:46,300 --> 00:33:48,470 It's the wings and the tails you really want. 384 00:33:48,630 --> 00:33:51,090 If it can't fly, it can't get away. 385 00:33:51,260 --> 00:33:54,560 A downed dragon is a dead dragon. 386 00:33:57,680 --> 00:34:00,400 All right, I'm off to bed. You should be, too. 387 00:34:00,560 --> 00:34:03,820 Tomorrow we get to the big boys, slowly but surely 388 00:34:03,980 --> 00:34:07,190 making our way up to the Monstrous Nightmare. 389 00:34:07,360 --> 00:34:09,860 But who'll win the honour of killing it? 390 00:34:10,030 --> 00:34:13,280 It's gonna be me. It's my destiny. See? 391 00:34:13,450 --> 00:34:15,540 Your mom let you get a tattoo? 392 00:34:15,700 --> 00:34:17,410 It's not a tattoo, it's a birthmark. 393 00:34:17,580 --> 00:34:21,330 OK, I've been stuck with you since birth, and that was never there before. 394 00:34:21,500 --> 00:34:24,340 Yes, it was. You've just never seen me from the left side. 395 00:35:04,840 --> 00:35:07,550 Hey, Toothless. 396 00:35:07,710 --> 00:35:11,550 I brought breakfast. I hope... I hope you're hungry. 397 00:35:12,680 --> 00:35:14,680 OK, that's disgusting. 398 00:35:14,930 --> 00:35:18,600 We've got some salmon, some nice Icelandic cod... 399 00:35:18,770 --> 00:35:20,930 ...and a whole smoked eel. 400 00:35:26,310 --> 00:35:29,280 No, no, no, no, no! No, it's OK. 401 00:35:29,820 --> 00:35:32,030 Yeah, I don't really like eel much, either. 402 00:35:35,660 --> 00:35:36,950 That's it. 403 00:35:37,700 --> 00:35:39,830 That's it. Just stick with the good stuff. 404 00:35:40,290 --> 00:35:43,960 And don't you mind me. I'll just be back here, 405 00:35:44,420 --> 00:35:46,960 minding my own business. 406 00:35:59,430 --> 00:36:00,720 It's OK. 407 00:36:10,860 --> 00:36:12,070 OK. 408 00:36:26,460 --> 00:36:27,790 That's not too bad. It works. 409 00:36:33,340 --> 00:36:35,340 No, no, no, no, no, no, no! 410 00:36:45,890 --> 00:36:47,900 Oh, my! It's working! 411 00:36:54,110 --> 00:36:55,990 Yes, yes! I did it! 412 00:37:08,210 --> 00:37:09,250 Yeah! 413 00:37:09,420 --> 00:37:11,380 Today is about teamwork. 414 00:37:13,960 --> 00:37:17,590 Now, a wet dragon head can't light its fire. 415 00:37:17,840 --> 00:37:21,720 The Hideous Zippleback is extra tricky. 416 00:37:22,010 --> 00:37:25,350 One head breathes gas, the other head lights it. 417 00:37:26,520 --> 00:37:29,310 Your job is to know which is which. 418 00:37:29,480 --> 00:37:32,650 Razor-sharp serrated teeth that inject venom for pre-digestion. 419 00:37:32,820 --> 00:37:35,150 Prefers ambush attack, crushing its victims... 420 00:37:35,320 --> 00:37:36,610 Will you please stop that?! 421 00:37:40,870 --> 00:37:44,700 If that dragon shows either of his faces, I'm gonna... 422 00:37:44,870 --> 00:37:46,080 There! 423 00:37:47,040 --> 00:37:49,580 Hey, it's us, idiots! 424 00:37:49,750 --> 00:37:52,500 Your butts are getting bigger. We thought you were a dragon. 425 00:37:52,710 --> 00:37:56,050 Not that there's anything wrong with a dragonesque figure. 426 00:37:59,720 --> 00:38:00,760 Wait. 427 00:38:03,760 --> 00:38:06,020 Oh, I'm hurt! I am very much hurt! 428 00:38:06,180 --> 00:38:09,060 Chances of survival are dwindling to single digits now. 429 00:38:16,650 --> 00:38:18,070 Wrong head. 430 00:38:18,700 --> 00:38:20,450 Fishlegs! 431 00:38:22,910 --> 00:38:24,830 Now, Hiccup! 432 00:38:26,910 --> 00:38:28,790 Oh, come on. 433 00:38:33,460 --> 00:38:34,790 Hiccup! 434 00:38:36,550 --> 00:38:39,090 Back, back, back! 435 00:38:39,720 --> 00:38:43,890 Now, don't you make me tell you again! Yes, that's right. 436 00:38:44,050 --> 00:38:47,890 Back into your cage. Now think about what you've done. 437 00:38:57,900 --> 00:39:02,950 OK, so are we done? 'Cause I've got some things I need to... 438 00:39:03,570 --> 00:39:05,830 Yep, I'll see you tomorrow! 439 00:39:57,960 --> 00:39:59,880 I've never seen a Gronckle do that. 440 00:40:00,050 --> 00:40:04,930 I left my axe back in the ring. You guys go on ahead. I'll catch up with you. 441 00:40:44,720 --> 00:40:47,090 Meet the Terrible Terror. 442 00:40:49,350 --> 00:40:50,560 It's like the size of my... 443 00:40:51,930 --> 00:40:53,100 Get it off! 444 00:40:53,680 --> 00:40:56,600 Oh, I'm hurt! I am very much hurt! 445 00:40:59,400 --> 00:41:01,690 Wow! He's better than you ever were. 446 00:41:46,360 --> 00:41:47,950 Oh, great. 447 00:41:48,990 --> 00:41:50,070 Hiccup. 448 00:42:05,710 --> 00:42:07,550 Hiccup? Are you in there? 449 00:42:09,300 --> 00:42:10,680 Astrid. Hey. 450 00:42:10,840 --> 00:42:13,430 Hi, Astrid. Hi, Astrid. Hi, Astrid. 451 00:42:13,600 --> 00:42:16,520 I normally don't care what people do, but you're acting weird. 452 00:42:18,140 --> 00:42:19,390 Well, weirder. 453 00:42:48,050 --> 00:42:51,720 - I trust you found the nest, at least? - Not even close. 454 00:42:51,890 --> 00:42:52,930 Excellent. 455 00:42:53,090 --> 00:42:55,310 I hope you had more success than me. 456 00:42:55,470 --> 00:42:59,810 Well, if by success, you mean that your parenting troubles are over, yes. 457 00:43:00,020 --> 00:43:03,310 Congratulations, Stoick! Everyone is so relieved! 458 00:43:03,480 --> 00:43:05,610 Out with the old and in with the new, right? 459 00:43:05,770 --> 00:43:09,150 - No one will miss that nuisance! - We're throwing a party to celebrate! 460 00:43:09,690 --> 00:43:10,820 - Come over here. - Hurry! 461 00:43:10,990 --> 00:43:12,030 He's gone? 462 00:43:14,200 --> 00:43:18,120 Most afternoons, but who can blame him? The life of a celebrity's rough. 463 00:43:18,290 --> 00:43:22,040 He can barely walk through the village without being swarmed by his new fans. 464 00:43:22,210 --> 00:43:23,250 Hiccup? 465 00:43:23,420 --> 00:43:27,500 Who would have thought it? He has this way with the beasts. 466 00:43:35,720 --> 00:43:39,350 OK, bud. We're gonna take this nice and slow. 467 00:43:39,520 --> 00:43:41,270 Here we go. Here we go. Position... 468 00:43:41,940 --> 00:43:43,940 ...three... no, four. 469 00:44:03,210 --> 00:44:05,830 All right, it's go time. It's go time. 470 00:44:11,920 --> 00:44:13,840 Come on, buddy! Come on, buddy! 471 00:44:21,850 --> 00:44:23,440 Yes, it worked! 472 00:44:28,110 --> 00:44:29,400 Sorry! 473 00:44:31,860 --> 00:44:33,070 It was my fault. 474 00:44:34,280 --> 00:44:36,410 Yeah, yeah, I'm on it. Position four. 475 00:44:36,910 --> 00:44:38,240 Three. 476 00:44:41,120 --> 00:44:43,120 Yeah! Go, baby! 477 00:44:43,830 --> 00:44:44,870 Yes! 478 00:44:45,040 --> 00:44:49,210 Oh, this is amazing! The wind in my... cheat sheet! 479 00:44:49,380 --> 00:44:50,880 Stop! 480 00:44:53,590 --> 00:44:54,880 No! 481 00:44:57,970 --> 00:45:01,350 Oh, gosh! Oh, gods! Oh, no! 482 00:45:01,770 --> 00:45:04,890 All right, OK, you've gotta kind of angle yourself. 483 00:45:05,060 --> 00:45:07,850 OK, no, no, no. Come back down towards me! Come back down... 484 00:45:49,690 --> 00:45:51,310 Yeah! 485 00:45:53,150 --> 00:45:54,230 Come on. 486 00:46:03,290 --> 00:46:05,200 No, thanks. I'm good. 487 00:46:42,240 --> 00:46:45,370 Not so fireproof on the inside, are you? 488 00:46:45,540 --> 00:46:46,660 Here you go. 489 00:47:03,220 --> 00:47:07,350 Everything we know about you guys is wrong. 490 00:47:17,570 --> 00:47:20,490 Dad! You're back! Gobber's not here so... 491 00:47:20,650 --> 00:47:21,700 I know. 492 00:47:24,280 --> 00:47:27,120 - I came looking for you. - You did? 493 00:47:27,290 --> 00:47:28,790 You've been keeping secrets. 494 00:47:29,120 --> 00:47:30,500 I have? 495 00:47:30,660 --> 00:47:33,290 Just how long did you think you could hide it? 496 00:47:33,460 --> 00:47:36,130 I don't know what you're... 497 00:47:36,290 --> 00:47:40,720 Nothing happens on this island without me hearing about it. 498 00:47:41,510 --> 00:47:42,800 So... 499 00:47:43,510 --> 00:47:45,430 ...let's talk... 500 00:47:45,600 --> 00:47:47,470 ...about that dragon. 501 00:47:47,640 --> 00:47:51,810 Oh, gods. Dad, I'm so sorry. I was going to tell you. 502 00:47:52,140 --> 00:47:54,400 I just didn't know how to... 503 00:47:59,190 --> 00:48:01,320 You're not upset? 504 00:48:01,490 --> 00:48:04,110 What?! I was hoping for this! 505 00:48:04,990 --> 00:48:07,660 - You were? - And believe me, it only gets better! 506 00:48:07,830 --> 00:48:10,580 Wait till you spill a Nadder's guts the first time! 507 00:48:10,750 --> 00:48:13,460 And mount your first Gronckle head on a spear! 508 00:48:13,620 --> 00:48:17,420 What a feeling! You really had me going there, son! 509 00:48:17,590 --> 00:48:21,760 All those years of the worst Viking Berk has ever seen. 510 00:48:21,920 --> 00:48:25,220 Odin, it was rough. I almost gave up on you. 511 00:48:25,390 --> 00:48:27,640 And all the while you were holding out on me! 512 00:48:27,800 --> 00:48:29,680 Oh, Thor Almighty! 513 00:48:31,470 --> 00:48:33,850 With you doing so well in the ring... 514 00:48:35,190 --> 00:48:37,860 ...we finally have something to talk about. 515 00:48:51,580 --> 00:48:55,210 Here, I brought you something, 516 00:48:55,460 --> 00:48:58,170 to keep you safe in the ring. 517 00:48:58,340 --> 00:49:00,420 Wow. Thanks. 518 00:49:00,590 --> 00:49:05,470 Your mother would have wanted you to have it. It's half of her breastplate. 519 00:49:07,050 --> 00:49:10,890 Matching set. It keeps her close, you know. 520 00:49:11,600 --> 00:49:16,600 Wear it proudly. You deserve it. You've held up your end of the deal. 521 00:49:22,230 --> 00:49:26,570 - I should really get to bed. - Yes, good. OK, good talk. 522 00:49:26,740 --> 00:49:29,160 - I'll see you back at the house. Great. - We should do this again. 523 00:49:29,320 --> 00:49:30,530 Thanks for stopping by... 524 00:49:30,700 --> 00:49:33,750 ...and for the breast hat. - I hope you like the hat. 525 00:49:35,750 --> 00:49:37,620 Well... Yep. Good night. 526 00:49:52,600 --> 00:49:55,600 Stay out of my way! I'm winning this thing. 527 00:49:55,770 --> 00:49:58,480 Please, by all means. 528 00:50:10,530 --> 00:50:12,620 This time, this time for sure! 529 00:50:21,460 --> 00:50:24,210 No! No, son of a half-troll, 530 00:50:24,380 --> 00:50:27,380 - rat-eating, munge-bucket! - Wait, wait. 531 00:50:27,550 --> 00:50:29,380 - So, later. - Not so fast. 532 00:50:29,550 --> 00:50:31,510 - I'm kind of late for... - What?! 533 00:50:31,680 --> 00:50:34,220 Late for what, exactly? 534 00:50:34,390 --> 00:50:37,230 Quiet down! The elder has decided. 535 00:50:48,650 --> 00:50:52,910 You've done it, Hiccup! You get to kill the dragon! 536 00:50:56,200 --> 00:50:57,370 That's my boy! 537 00:50:57,540 --> 00:51:01,250 Yeah. Yes. I can't wait. I am so... 538 00:51:01,420 --> 00:51:03,340 ...leaving! We're leaving. 539 00:51:03,500 --> 00:51:07,960 Let's pack up. Looks like you and me are taking a little vacation. 540 00:51:08,420 --> 00:51:09,670 Forever. 541 00:51:12,430 --> 00:51:13,970 Oh, man. 542 00:51:15,930 --> 00:51:19,020 What the?! What are you doing here? 543 00:51:19,850 --> 00:51:22,270 I want to know what's going on. 544 00:51:22,440 --> 00:51:26,530 No one just gets as good as you do. Especially you. 545 00:51:26,690 --> 00:51:29,530 Start talking! Are you training with someone? 546 00:51:29,690 --> 00:51:30,740 Training? 547 00:51:30,900 --> 00:51:32,530 It better not involve this. 548 00:51:32,700 --> 00:51:36,330 I know this looks really bad, but you see... 549 00:51:38,700 --> 00:51:40,710 You're right. You're right. You're right. 550 00:51:40,870 --> 00:51:46,000 I'm through with the lies. I've been making outfits. So you got me. 551 00:51:46,340 --> 00:51:50,300 It's time everyone knew. Drag me back, go ahead. Here we go. 552 00:51:50,880 --> 00:51:52,430 Why would you do that?! 553 00:51:52,590 --> 00:51:57,010 That's for the lies. And that's for everything else. 554 00:51:57,760 --> 00:51:58,810 Oh, man. 555 00:52:00,230 --> 00:52:01,270 Get down! 556 00:52:03,230 --> 00:52:04,600 Run, run! 557 00:52:07,230 --> 00:52:09,030 It's OK! It's OK. 558 00:52:09,360 --> 00:52:10,740 She's a friend. 559 00:52:12,900 --> 00:52:14,240 You just scared him. 560 00:52:14,410 --> 00:52:15,910 I scared him?! 561 00:52:16,910 --> 00:52:18,540 Who is "him"? 562 00:52:19,620 --> 00:52:23,620 Astrid, Toothless. Toothless, Astrid. 563 00:52:29,750 --> 00:52:30,920 We're dead. 564 00:52:31,920 --> 00:52:34,050 Where do you think you're going? 565 00:52:40,180 --> 00:52:43,060 Oh, great Odin's ghost! This is it! 566 00:52:53,950 --> 00:52:56,280 Hiccup, get me down from here! 567 00:52:56,450 --> 00:52:58,620 You have to give me a chance to explain. 568 00:52:58,780 --> 00:53:01,450 I am not listening to anything you have to say! 569 00:53:01,620 --> 00:53:05,080 Then I won't speak. Just let me show you. 570 00:53:06,630 --> 00:53:08,000 Please, Astrid. 571 00:53:23,980 --> 00:53:25,060 Now get me down. 572 00:53:25,230 --> 00:53:27,980 Toothless, down. Gently. 573 00:53:29,770 --> 00:53:32,480 See? Nothing to be afraid of. 574 00:53:35,900 --> 00:53:37,360 Toothless! 575 00:53:38,370 --> 00:53:41,370 What is wrong with you?! Bad dragon! 576 00:53:42,490 --> 00:53:45,370 He's not usually like this. Oh, no. 577 00:53:50,920 --> 00:53:54,050 Toothless, what are you doing? We need her to like us! 578 00:53:57,050 --> 00:53:59,050 And now the spinning. 579 00:53:59,930 --> 00:54:03,100 Thank you for nothing, you useless reptile. 580 00:54:03,850 --> 00:54:06,850 OK, I am sorry! I'm sorry. 581 00:54:07,140 --> 00:54:08,850 Just get me off of this thing. 582 00:55:55,540 --> 00:55:59,260 All right, I admit it. This is pretty cool. 583 00:55:59,590 --> 00:56:02,130 It's amazing. 584 00:56:02,470 --> 00:56:04,010 He's amazing. 585 00:56:06,680 --> 00:56:08,810 So what now? 586 00:56:08,970 --> 00:56:11,810 Hiccup, your final exam is tomorrow. 587 00:56:12,100 --> 00:56:14,100 You know you'll have to kill... 588 00:56:14,690 --> 00:56:15,810 ...kill a dragon. 589 00:56:15,980 --> 00:56:17,690 Don't remind me. 590 00:56:18,820 --> 00:56:20,240 Toothless, what's happening? 591 00:56:22,700 --> 00:56:24,110 What is it? 592 00:56:26,910 --> 00:56:27,990 Get down! 593 00:56:45,260 --> 00:56:47,010 - What's going on? - I don't know. 594 00:56:47,180 --> 00:56:50,180 Toothless, you gotta get us out of here, bud. 595 00:56:52,730 --> 00:56:55,150 It looks like they're hauling in their kill. 596 00:56:56,100 --> 00:56:57,860 What does that make us? 597 00:57:40,770 --> 00:57:43,280 What my dad wouldn't give to find this. 598 00:58:00,210 --> 00:58:03,670 It's satisfying to know that all of our food has been dumped down a hole. 599 00:58:04,340 --> 00:58:06,680 They're not eating any of it. 600 00:58:22,150 --> 00:58:23,780 What is that? 601 00:58:30,910 --> 00:58:33,910 All right, bud, we got to get out of here... now! 602 00:58:43,300 --> 00:58:47,090 It totally makes sense. It's like a giant beehive. 603 00:58:47,260 --> 00:58:49,260 They're the workers and that's their queen. 604 00:58:49,430 --> 00:58:51,970 It controls them. Let's find your dad. 605 00:58:52,140 --> 00:58:53,390 No! No. 606 00:58:53,720 --> 00:58:57,810 No, not yet. They'll kill Toothless. 607 00:58:57,980 --> 00:59:00,690 We have to think this through carefully. 608 00:59:00,850 --> 00:59:03,770 Hiccup, we just discovered the dragons' nest, 609 00:59:03,940 --> 00:59:06,650 the thing we've been after since Vikings first sailed here, 610 00:59:06,820 --> 00:59:09,110 and you want to keep it a secret? 611 00:59:09,280 --> 00:59:12,200 To protect your pet dragon? Are you serious? 612 00:59:14,330 --> 00:59:15,540 Yes. 613 00:59:23,000 --> 00:59:25,500 OK. Then what do we do? 614 00:59:25,670 --> 00:59:29,420 Just give me until tomorrow. I'll figure something out. 615 00:59:30,180 --> 00:59:31,340 OK. 616 00:59:32,890 --> 00:59:34,180 That's for kidnapping me. 617 00:59:41,190 --> 00:59:43,900 That's for everything else. 618 00:59:53,070 --> 00:59:55,080 What are you looking at? 619 00:59:56,240 --> 00:59:59,960 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 620 01:00:02,790 --> 01:00:06,170 I can show my face in public again! 621 01:00:08,510 --> 01:00:11,590 If someone had told me that in a few short weeks 622 01:00:11,760 --> 01:00:16,350 Hiccup would go from, well, being Hiccup 623 01:00:16,510 --> 01:00:21,020 to placing first in dragon training, well, I would have tied him to a mast 624 01:00:21,180 --> 01:00:23,770 and shipped him off for fear he'd gone mad! 625 01:00:24,440 --> 01:00:25,770 And you know it! 626 01:00:28,230 --> 01:00:32,740 But here we are. And no one is more surprised 627 01:00:32,900 --> 01:00:35,910 or more proud than I am. 628 01:00:36,410 --> 01:00:39,830 Today, my boy becomes a Viking. 629 01:00:40,000 --> 01:00:43,210 Today, he becomes one of us! 630 01:00:47,210 --> 01:00:49,090 Be careful with that dragon. 631 01:00:49,250 --> 01:00:52,670 - It's not the dragon I'm worried about. - What are you going to do? 632 01:00:52,840 --> 01:00:55,930 Put an end to this. I have to try. 633 01:00:56,640 --> 01:01:00,060 Astrid, if something goes wrong, 634 01:01:00,220 --> 01:01:02,270 just make sure they don't find Toothless. 635 01:01:02,930 --> 01:01:06,480 I will. Just promise me it won't go wrong. 636 01:01:07,230 --> 01:01:10,480 It's time, Hiccup. Knock 'em dead. 637 01:01:16,030 --> 01:01:18,490 Yeah! Show 'em how it's done. 638 01:01:18,660 --> 01:01:21,910 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 639 01:01:34,420 --> 01:01:35,970 I would have gone for the hammer. 640 01:01:40,100 --> 01:01:41,310 I'm ready. 641 01:02:05,330 --> 01:02:07,960 Go on, Hiccup. Give it to him! 642 01:02:12,380 --> 01:02:13,710 What is he doing? 643 01:02:16,510 --> 01:02:19,140 Hey, it's OK. It's OK. 644 01:02:27,020 --> 01:02:28,190 I'm not one of them. 645 01:02:33,360 --> 01:02:34,570 What's he thinking? 646 01:02:35,150 --> 01:02:36,610 - Stop the fight. - No! 647 01:02:37,070 --> 01:02:39,490 I need you all to see this. 648 01:02:40,410 --> 01:02:42,530 They're not what we think they are. 649 01:02:43,290 --> 01:02:44,700 We don't have to kill them. 650 01:02:46,200 --> 01:02:48,420 I said, stop the fight! 651 01:02:55,960 --> 01:02:57,170 Out of my way! 652 01:02:57,420 --> 01:02:58,510 Hiccup! 653 01:03:19,360 --> 01:03:20,490 Hiccup! 654 01:03:27,290 --> 01:03:28,580 This way! 655 01:03:48,930 --> 01:03:50,190 Night Fury! 656 01:04:08,790 --> 01:04:10,580 Toothless, go. Get out of here. 657 01:04:12,750 --> 01:04:13,790 Go, go! 658 01:04:14,080 --> 01:04:15,130 Stoick, no! 659 01:04:15,290 --> 01:04:16,670 Dad, he won't hurt you! 660 01:04:17,670 --> 01:04:20,720 No, don't! You're only making it worse! 661 01:04:21,880 --> 01:04:23,260 Toothless, stop! 662 01:04:24,640 --> 01:04:26,470 No! No! 663 01:04:30,060 --> 01:04:31,100 Get him! 664 01:04:34,690 --> 01:04:36,690 No, no! Please just don't hurt him! 665 01:04:37,400 --> 01:04:38,820 Please don't hurt him. 666 01:04:45,780 --> 01:04:46,990 Put it with the others. 667 01:04:50,080 --> 01:04:52,540 I should have known. I should have seen the signs. 668 01:04:52,710 --> 01:04:54,540 - Dad? - We had a deal! 669 01:04:54,710 --> 01:04:58,750 I know we did. That was before... It's all so messed up. 670 01:04:58,920 --> 01:05:02,340 So everything in the ring, a trick? A lie? 671 01:05:02,510 --> 01:05:06,640 I screwed up. I should have told you before now. I just... 672 01:05:06,800 --> 01:05:10,350 Take this out on me, be mad at me, but please, just don't hurt Toothless. 673 01:05:10,520 --> 01:05:13,690 The dragon? That's what you're worried about? 674 01:05:13,850 --> 01:05:15,560 Not the people you almost killed? 675 01:05:15,730 --> 01:05:18,150 He was protecting me! He's not dangerous. 676 01:05:18,320 --> 01:05:20,320 They've killed hundreds of us! 677 01:05:20,480 --> 01:05:22,190 And we've killed thousands of them! 678 01:05:22,360 --> 01:05:27,620 They defend themselves, that's all! They raid us because they have to. 679 01:05:27,780 --> 01:05:31,620 If they don't bring enough food back, they'll be eaten themselves. 680 01:05:31,790 --> 01:05:36,080 There's something else on their island. It's a dragon like... 681 01:05:36,250 --> 01:05:39,000 Their island? So you've been to the nest? 682 01:05:39,170 --> 01:05:40,960 - Did I say nest? - How did you find it? 683 01:05:41,130 --> 01:05:43,670 What? No, I didn't. Toothless did. 684 01:05:43,840 --> 01:05:46,550 Only a dragon can find the island. 685 01:05:47,890 --> 01:05:51,010 No, no, no. No, Dad. No, please, it's not what you think. 686 01:05:51,180 --> 01:05:54,230 You don't know what you're up against. It's like nothing you've ever seen. 687 01:05:54,390 --> 01:05:58,310 Dad, please. I promise you, you can't win this one! 688 01:05:58,480 --> 01:06:00,520 No, Dad. No. 689 01:06:00,690 --> 01:06:03,650 For once in your life, would you please just listen to me?! 690 01:06:07,410 --> 01:06:11,200 You've thrown your lot in with them. You're not a Viking. 691 01:06:13,450 --> 01:06:15,330 You're not my son. 692 01:06:18,540 --> 01:06:19,790 Ready the ships! 693 01:06:31,810 --> 01:06:33,010 This way. 694 01:07:15,350 --> 01:07:16,890 Set sail! 695 01:07:17,270 --> 01:07:19,640 We head for Helheim's Gate. 696 01:07:28,150 --> 01:07:30,490 Lead us home, devil. 697 01:07:51,380 --> 01:07:52,890 It's a mess. 698 01:07:54,220 --> 01:07:57,470 You must feel horrible. You've lost everything: 699 01:07:57,640 --> 01:08:00,520 Your father, your tribe, your best friend. 700 01:08:00,690 --> 01:08:02,850 Thank you for summing that up. 701 01:08:04,690 --> 01:08:08,190 Why couldn't I have killed that dragon when I found him in the woods? 702 01:08:08,360 --> 01:08:12,660 - Would have been better for everyone. - Yep. The rest of us would've done it. 703 01:08:13,530 --> 01:08:15,370 So why didn't you? 704 01:08:18,040 --> 01:08:20,830 - Why didn't you? - I don't know. 705 01:08:21,790 --> 01:08:23,710 - I couldn't. - That's not an answer. 706 01:08:23,880 --> 01:08:26,170 Why is this so important to you all of a sudden? 707 01:08:26,340 --> 01:08:29,550 Because I want to remember what you say right now. 708 01:08:29,710 --> 01:08:34,760 For the love of... I was a coward. I was weak. I wouldn't kill a dragon. 709 01:08:34,930 --> 01:08:36,180 You said "wouldn't". 710 01:08:36,350 --> 01:08:38,520 Whatever! I wouldn't! 711 01:08:38,680 --> 01:08:42,560 Three hundred years and I'm the first Viking who wouldn't kill a dragon. 712 01:08:47,070 --> 01:08:48,980 First one to ride one, though. 713 01:08:51,400 --> 01:08:52,450 So? 714 01:08:55,410 --> 01:08:58,790 I wouldn't kill him because he looked as frightened as I was. 715 01:08:59,870 --> 01:09:03,460 I looked at him and I saw myself. 716 01:09:05,290 --> 01:09:09,960 I bet he's really frightened now. What are you going to do about it? 717 01:09:11,420 --> 01:09:15,930 - Probably something stupid. - Good, but you've already done that. 718 01:09:17,550 --> 01:09:19,560 Then something crazy. 719 01:09:20,430 --> 01:09:22,560 That's more like it. 720 01:09:31,030 --> 01:09:34,280 Sound your positions. Stay within earshot. 721 01:09:34,450 --> 01:09:36,950 - Here! - One length to your stern. 722 01:09:37,370 --> 01:09:42,330 Listen, Stoick, I was overhearing some of the men and, well, some of them 723 01:09:42,500 --> 01:09:46,120 are wondering what it is we're up to here. Not me, of course. 724 01:09:46,290 --> 01:09:48,790 I know you're always the man with the plan. But some, 725 01:09:48,960 --> 01:09:52,460 not me, are wondering if there is in fact a plan at all 726 01:09:52,630 --> 01:09:56,260 - and what it might be. - Find the nest and take it. 727 01:09:56,430 --> 01:09:58,550 Of course. Send them running. 728 01:09:58,720 --> 01:10:01,470 The old Viking fallback. Nice and simple. 729 01:10:10,400 --> 01:10:12,070 Step aside. 730 01:10:25,410 --> 01:10:26,540 Bear to port. 731 01:10:31,500 --> 01:10:35,840 If you're planning on getting eaten, I'd definitely go with the Gronckle. 732 01:10:36,970 --> 01:10:40,970 You were wise to seek help from the world's most deadly weapon. 733 01:10:41,140 --> 01:10:42,180 It's me. 734 01:10:42,350 --> 01:10:44,720 - I love this plan. - I didn't... 735 01:10:44,890 --> 01:10:47,770 You're crazy. I like that. 736 01:10:48,230 --> 01:10:50,610 So, what is the plan? 737 01:11:00,780 --> 01:11:02,530 That's not really encouraging. 738 01:11:04,910 --> 01:11:07,000 I was wondering where that went. 739 01:11:18,970 --> 01:11:22,220 Stay low and ready your weapons. 740 01:11:37,900 --> 01:11:39,200 We're here. 741 01:12:12,150 --> 01:12:14,650 - Wait! What are you? - Relax. 742 01:12:14,820 --> 01:12:17,030 It's OK. It's OK. 743 01:12:28,660 --> 01:12:29,700 Where are you going? 744 01:12:29,870 --> 01:12:32,500 You'll need something to help you hold on. 745 01:12:41,590 --> 01:12:45,760 When we crack this mountain open, all hell is going to break loose. 746 01:12:45,930 --> 01:12:48,890 In my undies. Good thing I brought extras. 747 01:12:49,060 --> 01:12:52,310 No matter how this ends, it ends today. 748 01:13:47,280 --> 01:13:49,030 Is that it? 749 01:13:53,710 --> 01:13:55,040 We've done it! 750 01:14:03,920 --> 01:14:08,090 This isn't over! Form your ranks! Hold together! 751 01:14:21,230 --> 01:14:22,900 Get clear! 752 01:14:32,410 --> 01:14:34,960 Beard of Thor! What is that?! 753 01:14:39,170 --> 01:14:41,040 Odin help us. 754 01:14:45,840 --> 01:14:46,930 Catapults! 755 01:14:56,600 --> 01:14:58,980 - Get to the ships! - No! No! 756 01:15:11,870 --> 01:15:13,790 - Smart, that one. - I was a fool. 757 01:15:13,950 --> 01:15:16,120 Lead the men to the far side of the island! 758 01:15:16,290 --> 01:15:17,460 Gobber, go with the men! 759 01:15:17,620 --> 01:15:20,580 I think I'll stay, in case your thinking of doing something crazy. 760 01:15:20,750 --> 01:15:23,880 I can buy them a few minutes if I give that thing someone to hunt! 761 01:15:24,050 --> 01:15:25,590 Then I can double that time. 762 01:15:28,300 --> 01:15:31,640 - Here! - Oh, no! Here! 763 01:15:41,770 --> 01:15:44,940 Come on! Fight me! 764 01:15:45,110 --> 01:15:46,990 No, me! 765 01:15:53,580 --> 01:15:55,830 Ruff, Tuff! Watch your backs! 766 01:15:55,990 --> 01:15:58,160 Move, Fishlegs! 767 01:15:58,330 --> 01:16:02,170 Look at us! We're on a dragon. We're on dragons! All of us! 768 01:16:03,840 --> 01:16:06,130 Up! Let's move it! 769 01:16:06,630 --> 01:16:11,050 Every bit the boar-headed stubborn Viking you ever were! 770 01:16:12,840 --> 01:16:14,470 - Fishlegs, break it down! - OK. 771 01:16:14,640 --> 01:16:17,430 Heavily armoured skull and tail made for bashing and crushing! 772 01:16:17,600 --> 01:16:21,600 Steer clear of both. Small eyes, large nostrils! Relies on hearing and smell! 773 01:16:21,770 --> 01:16:25,150 OK, Lout, Legs! Hang in its blind spot, make noise, keep it confused! 774 01:16:25,320 --> 01:16:29,030 Ruff, Tuff, find out if it has a shot limit! Make it mad! 775 01:16:29,190 --> 01:16:30,570 That's my specialty! 776 01:16:30,740 --> 01:16:34,030 Since when?! Everyone knows I'm more irritating! See. 777 01:16:34,200 --> 01:16:37,450 Just do what I told you! I'll be back as soon as I can! 778 01:16:37,870 --> 01:16:40,370 - Don't worry! We got it covered! - Yeah! 779 01:16:49,380 --> 01:16:50,420 - Troll! - Butt elf! 780 01:16:50,590 --> 01:16:52,130 Bride of Grendel! 781 01:16:57,930 --> 01:17:00,390 This thing doesn't have a blind spot! 782 01:17:03,190 --> 01:17:04,650 There! 783 01:17:12,650 --> 01:17:13,820 Go help the others! 784 01:17:15,700 --> 01:17:17,080 OK, hold on. Hold on. 785 01:17:21,040 --> 01:17:23,500 - It's working! - Yeah, it's working! 786 01:17:33,130 --> 01:17:36,510 I've lost power on the Gronckle! Snotlout, do something! 787 01:17:39,930 --> 01:17:41,470 I'm OK! 788 01:17:41,930 --> 01:17:43,100 Less OK! 789 01:17:45,770 --> 01:17:49,480 I can't miss! What's wrong, buddy? Something in your eye? 790 01:17:53,530 --> 01:17:55,360 Yeah! You're the Viking! 791 01:18:33,110 --> 01:18:34,240 Dad? 792 01:18:53,000 --> 01:18:54,420 You got it, bud. 793 01:18:57,260 --> 01:18:58,390 Hiccup! 794 01:19:00,890 --> 01:19:04,100 I'm sorry... for everything. 795 01:19:04,520 --> 01:19:05,600 Yeah. Me, too. 796 01:19:06,020 --> 01:19:07,640 You don't have to go up there. 797 01:19:08,350 --> 01:19:11,690 We're Vikings. It's an occupational hazard. 798 01:19:13,070 --> 01:19:16,030 I'm proud to call you my son. 799 01:19:17,400 --> 01:19:18,450 Thanks, Dad. 800 01:19:24,540 --> 01:19:25,830 He's up! 801 01:19:28,710 --> 01:19:30,250 Get Snotlout out of there. 802 01:19:30,420 --> 01:19:31,670 - I'm on it! - I'm on it first! 803 01:19:31,840 --> 01:19:33,380 - Hey, let me drive! - I'm ahead of you. 804 01:19:33,550 --> 01:19:35,010 No, this way. 805 01:19:35,170 --> 01:19:37,380 - Don't push me! - I'll take your teeth out! 806 01:19:41,430 --> 01:19:43,180 I can't believe that worked! 807 01:19:50,400 --> 01:19:51,730 Night Fury! 808 01:19:51,900 --> 01:19:53,650 Get down! 809 01:20:03,530 --> 01:20:04,580 Did you get her? 810 01:20:15,050 --> 01:20:16,090 Go. 811 01:20:16,250 --> 01:20:20,630 That thing has wings. OK, let's see if it can use them! 812 01:20:36,610 --> 01:20:38,610 You think that did it? 813 01:20:43,530 --> 01:20:45,280 Well, he can fly. 814 01:21:06,140 --> 01:21:08,850 OK, Toothless, time to disappear. 815 01:21:09,020 --> 01:21:10,270 Come on, bud! 816 01:21:16,310 --> 01:21:17,980 Here it comes! 817 01:22:10,330 --> 01:22:11,660 Watch out! 818 01:22:13,830 --> 01:22:16,170 OK, time's up! Let's see if this works. 819 01:22:18,960 --> 01:22:20,960 Come on! Is that the best you can do?! 820 01:22:38,860 --> 01:22:41,230 Stay with me, buddy. Just a bit longer. 821 01:22:45,900 --> 01:22:47,530 Hold, Toothless. 822 01:22:48,320 --> 01:22:49,450 Now! 823 01:23:13,560 --> 01:23:14,890 No. 824 01:23:15,060 --> 01:23:16,430 No! 825 01:23:32,160 --> 01:23:33,490 Hiccup! 826 01:23:34,620 --> 01:23:36,290 Hiccup! 827 01:23:37,580 --> 01:23:38,830 Son! 828 01:23:41,880 --> 01:23:42,960 Hiccup. 829 01:24:04,730 --> 01:24:06,400 Oh, son. 830 01:24:07,990 --> 01:24:09,450 I did this. 831 01:24:39,230 --> 01:24:42,520 Oh, son, I'm so sorry. 832 01:24:49,150 --> 01:24:50,200 Hiccup! 833 01:24:56,990 --> 01:25:00,000 He's alive. You brought him back alive. 834 01:25:17,010 --> 01:25:19,930 Thank you for saving my son. 835 01:25:20,730 --> 01:25:23,730 Well, you know... most of him. 836 01:25:42,040 --> 01:25:43,620 Hey, Toothless. 837 01:25:44,500 --> 01:25:46,750 I'm happy to see you, too. 838 01:25:49,920 --> 01:25:52,510 I'm in my house. 839 01:25:53,630 --> 01:25:55,510 You're in my house. 840 01:25:55,760 --> 01:25:57,430 Does my dad know you're here? 841 01:25:57,600 --> 01:25:59,760 What? OK, OK. 842 01:26:00,270 --> 01:26:02,350 Toothless, no. No, Toothless. 843 01:26:02,520 --> 01:26:04,640 Toothless! Oh, come on. 844 01:26:43,390 --> 01:26:45,890 OK. Thanks, bud. 845 01:26:56,570 --> 01:27:00,120 - Toothless, stay here. - Come on, guys. Get ready! 846 01:27:00,280 --> 01:27:01,540 Hold on tight! Here we go! 847 01:27:04,790 --> 01:27:05,910 What? 848 01:27:14,170 --> 01:27:16,380 I knew it. I'm dead. 849 01:27:17,510 --> 01:27:21,510 No, but you gave it your best shot. So, what do you think? 850 01:27:21,680 --> 01:27:23,350 Hey, look, it's Hiccup! 851 01:27:24,770 --> 01:27:26,020 It's Hiccup! 852 01:27:27,850 --> 01:27:31,690 Turns out all we needed was a little more of this. 853 01:27:31,860 --> 01:27:33,940 You just gestured to all of me. 854 01:27:35,030 --> 01:27:38,160 Well, most of you. That bit's my handiwork. 855 01:27:38,610 --> 01:27:41,830 With a little Hiccup flair thrown in. You think it'll do? 856 01:27:42,200 --> 01:27:44,290 I might make a few tweaks. 857 01:27:46,160 --> 01:27:48,000 That's for scaring me. 858 01:27:48,170 --> 01:27:50,710 What is it always going to be this way? 'Cause... 859 01:27:53,300 --> 01:27:54,840 ...I could get used to it. 860 01:27:58,050 --> 01:27:59,890 Welcome home. 861 01:28:00,050 --> 01:28:02,350 - Night Fury! - Get down! 862 01:28:13,440 --> 01:28:14,480 You ready? 863 01:28:16,610 --> 01:28:19,110 This is Berk. 864 01:28:19,570 --> 01:28:23,370 It snows nine months of the year and hails the other three. 865 01:28:24,830 --> 01:28:28,660 Any food that grows here is tough and tasteless. 866 01:28:30,210 --> 01:28:33,340 The people that grow here are even more so. 867 01:28:37,210 --> 01:28:39,340 The only upsides are the pets. 868 01:28:42,260 --> 01:28:46,010 While other places have ponies or parrots... 869 01:28:47,350 --> 01:28:48,890 ... we have... 870 01:28:49,940 --> 01:28:51,350 ... dragons. 64542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.