Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,470 --> 00:00:36,770
This is Berk.
2
00:00:36,930 --> 00:00:41,310
It's twelve days north of hopeless and a
few degrees south of freezing to death.
3
00:00:41,480 --> 00:00:45,230
It's located solidly
on the meridian of misery.
4
00:00:46,190 --> 00:00:49,820
My village. In a word, sturdy.
5
00:00:49,990 --> 00:00:54,660
It's been here for seven generations,
but every single building is new.
6
00:00:54,830 --> 00:00:58,870
We have fishing, hunting
and a charming view of the sunsets.
7
00:00:59,040 --> 00:01:02,040
The only problems are the pests.
8
00:01:03,040 --> 00:01:06,460
You see, most places
have mice or mosquitoes.
9
00:01:06,630 --> 00:01:08,800
We have...
10
00:01:11,680 --> 00:01:13,090
...dragons.
11
00:01:14,260 --> 00:01:16,680
Most people would leave. Not us.
12
00:01:16,850 --> 00:01:20,480
We're Vikings.
We have stubbornness issues.
13
00:01:22,600 --> 00:01:23,650
My name is Hiccup.
14
00:01:24,560 --> 00:01:27,190
Great name, I know.
But it's not the worst.
15
00:01:27,360 --> 00:01:31,030
Parents believe a hideous name
will frighten off gnomes and trolls.
16
00:01:31,200 --> 00:01:33,530
Like our charming Viking demeanour
wouldn't do that.
17
00:01:34,660 --> 00:01:35,700
Morning!
18
00:01:37,870 --> 00:01:39,700
- What are you doing here?!
- Get inside!
19
00:01:39,870 --> 00:01:42,670
- What are you doing out?!
- Get back inside!
20
00:01:45,210 --> 00:01:49,760
Hiccup! What is he doing?
What are you doing out?! Get inside!
21
00:01:49,920 --> 00:01:53,550
That's Stoick the Vast,
chief of the tribe.
22
00:01:53,720 --> 00:01:58,560
When he was a baby, he popped
a dragon's head clean off its shoulders.
23
00:01:58,720 --> 00:02:00,770
Do I believe it? Yes, I do.
24
00:02:00,930 --> 00:02:01,980
What have we got?
25
00:02:02,140 --> 00:02:05,940
Gronckles. Nadders. Zipplebacks.
Hoark saw a Monstrous Nightmare.
26
00:02:07,400 --> 00:02:09,530
- Any Night Furies?
- None so far.
27
00:02:09,690 --> 00:02:10,740
Good.
28
00:02:10,900 --> 00:02:12,740
Hoist the torches!
29
00:02:18,410 --> 00:02:21,580
Nice of you to join the party!
I thought you'd been carried off!
30
00:02:21,750 --> 00:02:26,590
Who, me? No, come on,
I'm way too muscular for their taste.
31
00:02:26,750 --> 00:02:29,920
They wouldn't know
what to do with all this.
32
00:02:30,090 --> 00:02:31,920
They need toothpicks, don't they?
33
00:02:33,050 --> 00:02:36,300
The meathead with attitude
and interchangeable hands is Gobber.
34
00:02:36,470 --> 00:02:40,930
I've been his apprentice
since I was little. Well, littler.
35
00:02:41,270 --> 00:02:45,100
Move to the lower defences.
We'll counterattack with the catapults.
36
00:02:45,270 --> 00:02:46,400
Hurry!
37
00:02:47,480 --> 00:02:50,780
See? Old village,
lots and lots of new houses.
38
00:02:51,230 --> 00:02:52,280
Fire!
39
00:02:52,440 --> 00:02:53,740
Let's go!
40
00:02:54,360 --> 00:02:58,490
That's Fishlegs, Snotlout, the twins:
Ruffnut and Tuffnut...
41
00:02:59,030 --> 00:03:00,240
... and...
42
00:03:01,950 --> 00:03:03,460
... Astrid.
43
00:03:13,550 --> 00:03:15,840
Their job is so much cooler.
44
00:03:16,970 --> 00:03:20,390
Come on. Let me out, please.
I need to make my mark.
45
00:03:20,560 --> 00:03:23,480
You've made plenty of marks,
all in the wrong places.
46
00:03:23,640 --> 00:03:25,480
Please, two minutes. I'll kill a dragon.
47
00:03:25,640 --> 00:03:28,810
My life will get infinitely better.
I might even get a date.
48
00:03:28,980 --> 00:03:31,650
You can't lift a hammer.
You can't swing an axe.
49
00:03:31,820 --> 00:03:33,360
You can't even throw one of these!
50
00:03:35,700 --> 00:03:38,700
OK, fine,
but this will throw it for me.
51
00:03:40,330 --> 00:03:43,250
See? Now this right here
is what I'm talking about!
52
00:03:43,410 --> 00:03:45,460
- Mild calibration issue...
- Hiccup!
53
00:03:45,620 --> 00:03:48,670
If you ever want to get out there
to fight dragons...
54
00:03:48,830 --> 00:03:51,840
...you need to stop all this.
55
00:03:52,000 --> 00:03:54,090
But you just pointed to all of me.
56
00:03:54,260 --> 00:03:57,630
Yes, that's it!
Stop being all of you.
57
00:03:58,680 --> 00:03:59,800
Oh, yes.
58
00:03:59,970 --> 00:04:02,680
You, sir,
are playing a dangerous game.
59
00:04:02,850 --> 00:04:06,850
Keeping this much
raw Vikingness contained?
60
00:04:07,020 --> 00:04:08,690
There will be consequences!
61
00:04:08,850 --> 00:04:12,320
I'll take my chances.
Sword. Sharpen. Now.
62
00:04:13,780 --> 00:04:18,030
One day, I'll get out there.
Because killing a dragon...
63
00:04:18,200 --> 00:04:20,030
... is everything around here.
64
00:04:21,280 --> 00:04:24,700
A Nadder head is sure
to get me at least noticed.
65
00:04:24,870 --> 00:04:26,290
Gronckles are tough.
66
00:04:26,450 --> 00:04:29,710
Taking down one of those
would definitely get me a girlfriend.
67
00:04:30,500 --> 00:04:31,840
A Zippleback?
68
00:04:33,380 --> 00:04:35,800
Exotic. Two heads, twice the status.
69
00:04:35,960 --> 00:04:37,220
They found the sheep!
70
00:04:37,380 --> 00:04:39,550
Concentrate fire over the lower bank.
71
00:04:39,720 --> 00:04:41,390
- Hurry up!
- Fire!
72
00:04:42,180 --> 00:04:44,720
And then there's
the Monstrous Nightmare.
73
00:04:44,890 --> 00:04:47,770
Only the best Vikings go after those.
74
00:04:47,930 --> 00:04:51,900
They have this nasty habit
of setting themselves on fire.
75
00:04:53,820 --> 00:04:56,230
Reload! I'll take care of this.
76
00:04:57,650 --> 00:05:01,740
But the ultimate prize
is the dragon no one's ever seen.
77
00:05:01,910 --> 00:05:03,910
- We call it the...
- Night Fury!
78
00:05:04,080 --> 00:05:05,410
Get down!
79
00:05:08,410 --> 00:05:09,920
Jump!
80
00:05:10,750 --> 00:05:14,460
This thing never steals food,
never shows itself and...
81
00:05:15,920 --> 00:05:17,710
... never misses.
82
00:05:17,880 --> 00:05:22,640
No one has ever killed a Night Fury.
That's why I'm going to be the first.
83
00:05:22,800 --> 00:05:25,930
Man the fort, Hiccup.
They need me out there.
84
00:05:27,560 --> 00:05:30,310
Stay. Put. There.
85
00:05:31,770 --> 00:05:33,480
You know what I mean.
86
00:05:34,940 --> 00:05:37,110
- Where are you going?
- Yeah, I know!
87
00:05:37,280 --> 00:05:38,650
- Hiccup!
- Be right back!
88
00:05:44,410 --> 00:05:45,780
Let's get him!
89
00:05:46,330 --> 00:05:47,790
Mind yourselves!
90
00:05:47,950 --> 00:05:49,960
The devils still have
some juice in them!
91
00:06:00,010 --> 00:06:03,300
Come on. Give me something to
shoot at. Give me something to shoot at.
92
00:06:25,990 --> 00:06:28,660
I hit it. Yes, I hit it!
93
00:06:28,870 --> 00:06:30,870
Did anybody see that?
94
00:06:32,290 --> 00:06:33,540
Except for you.
95
00:06:39,500 --> 00:06:41,920
- Do not let them escape!
- Right!
96
00:07:00,690 --> 00:07:02,360
You're all out.
97
00:07:08,240 --> 00:07:11,040
Oh, and there's one more thing
you need to know.
98
00:07:21,510 --> 00:07:23,510
Sorry, Dad.
99
00:07:32,970 --> 00:07:34,730
OK, but I hit a Night Fury.
100
00:07:35,270 --> 00:07:39,310
It's not like the last few times, Dad!
I really, actually hit it!
101
00:07:39,480 --> 00:07:41,730
You guys were busy.
I had a very clear shot.
102
00:07:41,900 --> 00:07:45,400
It went down off Raven Point.
Let's get a search party...
103
00:07:45,570 --> 00:07:46,860
Stop!
104
00:07:47,320 --> 00:07:49,070
Just stop.
105
00:07:49,410 --> 00:07:52,450
Every time you step outside,
disaster follows.
106
00:07:52,620 --> 00:07:54,660
Can you not see that
I have bigger problems?
107
00:07:54,830 --> 00:07:58,420
Winter is almost here
and I have an entire village to feed!
108
00:07:59,580 --> 00:08:03,670
Between you and me, the village
could do with a little less feeding.
109
00:08:03,840 --> 00:08:05,760
This isn't a joke, Hiccup!
110
00:08:05,920 --> 00:08:09,090
Why can't you follow
the simplest orders?
111
00:08:09,260 --> 00:08:13,890
I can't stop myself. I see a dragon
and I have to just kill it.
112
00:08:14,060 --> 00:08:16,060
It's who I am, Dad.
113
00:08:16,230 --> 00:08:21,440
You're many things, Hiccup.
But a dragon killer is not one of them.
114
00:08:21,770 --> 00:08:23,400
Get back to the house.
115
00:08:23,730 --> 00:08:25,530
Make sure he gets there.
116
00:08:25,940 --> 00:08:28,320
I have his mess to clean up.
117
00:08:29,360 --> 00:08:30,570
Quite the performance.
118
00:08:30,740 --> 00:08:33,540
I've never seen anyone
mess up that badly. That helped.
119
00:08:33,700 --> 00:08:36,330
Thank you, thank you. I was trying.
120
00:08:40,210 --> 00:08:41,790
- I really did hit one.
- Sure, Hiccup.
121
00:08:42,000 --> 00:08:44,210
- He never listens.
- It runs in the family.
122
00:08:44,380 --> 00:08:47,130
When he does,
it's with this disappointed scowl,
123
00:08:47,300 --> 00:08:49,720
like someone skimped on meat
in his sandwich.
124
00:08:49,890 --> 00:08:53,930
"Excuse me, barmaid.
You brought me the wrong offspring.
125
00:08:54,100 --> 00:08:58,850
I ordered an extra-large boy with beefy
arms, extra guts and glory on the side.
126
00:08:59,020 --> 00:09:01,770
This here, this is a talking fishbone."
127
00:09:01,940 --> 00:09:03,980
You're thinking about this wrong.
128
00:09:04,150 --> 00:09:08,610
It's not so much what you look like,
it's what's inside that he can't stand.
129
00:09:09,700 --> 00:09:11,160
Thank you for summing that up.
130
00:09:11,490 --> 00:09:15,540
Look, the point is, stop trying
so hard to be something you're not.
131
00:09:15,700 --> 00:09:18,040
I just want to be one of you guys.
132
00:09:28,130 --> 00:09:31,130
Either we finish them
or they'll finish us!
133
00:09:31,680 --> 00:09:33,850
It's the only way
we'll be rid of them.
134
00:09:34,010 --> 00:09:36,010
If we find the nest and destroy it,
135
00:09:36,180 --> 00:09:39,350
the dragons will leave.
They'll find another home!
136
00:09:39,520 --> 00:09:42,020
One more search
before the ice sets in.
137
00:09:42,190 --> 00:09:44,190
Those ships never come back.
138
00:09:44,360 --> 00:09:48,860
We're Vikings. It's an occupational
hazard. Now who's with me?!
139
00:09:49,030 --> 00:09:50,070
Count me out.
140
00:09:50,240 --> 00:09:52,240
- Today's no good for me.
- I have to do my axe returns.
141
00:09:52,410 --> 00:09:55,530
All right. Those who stay
will look after Hiccup.
142
00:09:55,700 --> 00:09:57,290
- To the ships!
- I'm with you!
143
00:09:57,450 --> 00:09:58,540
That's more like it.
144
00:10:00,580 --> 00:10:01,870
I'll pack my undies.
145
00:10:02,040 --> 00:10:04,960
No, I need you to stay
and train some new recruits.
146
00:10:05,130 --> 00:10:09,550
Perfect. And, while I'm busy,
Hiccup can cover the stall.
147
00:10:09,710 --> 00:10:12,880
Molten steel, razor-sharp blades,
lots of time to himself.
148
00:10:13,050 --> 00:10:15,050
What could possibly go wrong?
149
00:10:15,220 --> 00:10:17,350
What am I going
to do with him, Gobber?
150
00:10:17,510 --> 00:10:18,850
Put him in training.
151
00:10:19,020 --> 00:10:21,230
- No, I'm serious.
- So am I.
152
00:10:21,390 --> 00:10:24,230
He'd be killed before
the first dragon is out of its cage.
153
00:10:24,400 --> 00:10:25,980
- You don't know that.
- I do, actually.
154
00:10:26,150 --> 00:10:27,610
- No, you don't.
- No, I do.
155
00:10:27,770 --> 00:10:28,980
No, you don't.
156
00:10:29,150 --> 00:10:30,900
Listen, you know what he's like.
157
00:10:31,070 --> 00:10:35,030
From the time he could crawl,
he's been... different.
158
00:10:35,820 --> 00:10:39,700
He doesn't listen. He has
the attention span of a sparrow.
159
00:10:40,330 --> 00:10:43,370
I take him fishing
and he goes hunting for trolls!
160
00:10:43,540 --> 00:10:46,080
Trolls exist. They steal your socks.
161
00:10:46,250 --> 00:10:49,250
But only the left ones.
What's with that?
162
00:10:49,420 --> 00:10:50,670
- When I was a boy...
- Here we go.
163
00:10:50,840 --> 00:10:53,720
...my father told me to bang
my head against a rock and I did it.
164
00:10:53,880 --> 00:10:56,680
I thought it was crazy,
but I didn't question him.
165
00:10:56,850 --> 00:10:59,010
- And you know what happened?
- You got a headache.
166
00:10:59,180 --> 00:11:01,140
That rock split in two.
167
00:11:01,770 --> 00:11:04,390
It taught me what
a Viking could do, Gobber.
168
00:11:04,560 --> 00:11:08,570
He could crush mountains,
level forests, tame seas!
169
00:11:09,570 --> 00:11:13,780
Even as a boy, I knew what I was,
what I had to become.
170
00:11:14,490 --> 00:11:16,450
Hiccup is not that boy.
171
00:11:16,620 --> 00:11:18,910
You can't stop him, Stoick.
172
00:11:19,080 --> 00:11:21,240
You can only prepare him.
173
00:11:21,410 --> 00:11:25,620
I know it seems hopeless, but you won't
always be around to protect him.
174
00:11:25,790 --> 00:11:29,880
He's going to get out there again.
He's probably out there now.
175
00:11:48,150 --> 00:11:50,320
Oh, the gods hate me.
176
00:11:50,480 --> 00:11:53,650
Some people lose their knife
or their mug. Not me.
177
00:11:53,820 --> 00:11:56,820
I manage to lose an entire dragon.
178
00:12:46,040 --> 00:12:48,330
Oh, wow. I did it.
179
00:12:48,790 --> 00:12:52,420
I did it. This fixes everything! Yes!
180
00:12:52,590 --> 00:12:54,920
I have brought down
this mighty beast!
181
00:13:23,330 --> 00:13:25,330
I'm going to kill you, dragon.
182
00:13:25,790 --> 00:13:29,750
Then I'll cut out your heart
and take it to my father.
183
00:13:30,080 --> 00:13:33,210
I am a Viking. I am a Viking!
184
00:14:07,410 --> 00:14:09,330
I did this.
185
00:15:23,610 --> 00:15:24,650
Hiccup.
186
00:15:25,160 --> 00:15:26,530
Dad...
187
00:15:27,160 --> 00:15:29,200
...I have to talk to you, Dad.
188
00:15:29,370 --> 00:15:31,540
I need to speak with you, too, son.
189
00:15:33,160 --> 00:15:35,370
- I don't want to fight dragons.
- It's time you learn to fight dragons.
190
00:15:35,540 --> 00:15:36,580
- What?
- What?
191
00:15:36,750 --> 00:15:39,460
- You go first.
- No, you go first.
192
00:15:39,630 --> 00:15:40,710
All right.
193
00:15:41,300 --> 00:15:45,220
You get your wish. Dragon training...
you start in the morning.
194
00:15:45,380 --> 00:15:47,390
Oh, man, I should have gone first.
195
00:15:47,550 --> 00:15:49,300
I was thinking, you know,
196
00:15:49,470 --> 00:15:52,470
we have a surplus
of dragon-fighting Vikings,
197
00:15:52,640 --> 00:15:57,190
but do we have enough bread-making
Vikings or small-home-repair Vikings?
198
00:15:57,350 --> 00:15:58,400
You'll need this.
199
00:15:58,560 --> 00:16:00,770
I don't want to fight dragons.
200
00:16:01,270 --> 00:16:02,360
Come on. Yes, you do.
201
00:16:02,530 --> 00:16:06,400
Rephrase. Dad, I can't kill dragons.
202
00:16:06,570 --> 00:16:08,370
But you will kill dragons.
203
00:16:08,530 --> 00:16:11,540
No, I'm really very extra-sure
that I won't.
204
00:16:11,700 --> 00:16:13,580
- It's time, Hiccup.
- Can you not hear me?
205
00:16:13,750 --> 00:16:15,910
This is serious, son.
206
00:16:16,580 --> 00:16:21,340
When you carry this axe,
you carry all of us with you.
207
00:16:21,500 --> 00:16:25,170
Which means you walk like us,
you talk like us...
208
00:16:25,340 --> 00:16:27,220
...you think like us.
209
00:16:27,470 --> 00:16:29,550
No more of... this.
210
00:16:29,720 --> 00:16:31,680
You just gestured to all of me.
211
00:16:32,100 --> 00:16:35,140
- Deal?
- This conversation is very one-sided.
212
00:16:35,310 --> 00:16:36,600
Deal?
213
00:16:38,480 --> 00:16:39,600
Deal.
214
00:16:41,190 --> 00:16:42,230
Good.
215
00:16:43,610 --> 00:16:45,110
Train hard.
216
00:16:45,490 --> 00:16:47,780
I'll be back. Probably.
217
00:16:48,490 --> 00:16:50,490
And I'll be here.
218
00:16:50,820 --> 00:16:52,280
Maybe.
219
00:16:54,160 --> 00:16:55,790
Welcome to dragon training!
220
00:16:56,710 --> 00:16:58,370
No turning back.
221
00:17:15,770 --> 00:17:17,640
I hope I get some serious burns.
222
00:17:17,810 --> 00:17:21,400
I'm hoping for some mauling,
like on my shoulder or back.
223
00:17:21,560 --> 00:17:23,820
Yeah, it's only fun if you get
a scar out of it.
224
00:17:23,980 --> 00:17:25,230
Yeah, no kidding, right?
225
00:17:25,650 --> 00:17:27,400
Pain. Love it.
226
00:17:27,570 --> 00:17:29,280
Oh, great. Who let him in?
227
00:17:29,450 --> 00:17:32,160
Let's get started!
The recruit who does best
228
00:17:32,320 --> 00:17:34,950
will win the honour
of killing his first dragon
229
00:17:35,120 --> 00:17:36,830
in front of the entire village.
230
00:17:37,000 --> 00:17:41,500
Hiccup already killed a Night Fury,
so does that disqualify him?
231
00:17:41,670 --> 00:17:44,170
Can I transfer to the class
with the cool Vikings?
232
00:17:44,340 --> 00:17:48,340
Don't worry. You're small and weak...
that'll make you less of a target.
233
00:17:48,510 --> 00:17:50,260
They'll see you as sick or insane
234
00:17:50,430 --> 00:17:53,600
and go after the more
Viking-like teens instead.
235
00:17:53,760 --> 00:17:57,270
Behind these doors
are just a few of the many species
236
00:17:57,430 --> 00:17:58,480
you will learn to fight!
237
00:17:58,640 --> 00:18:01,140
- The Deadly Nadder!
- Speed 8, armour 16.
238
00:18:01,310 --> 00:18:02,650
The Hideous Zippleback.
239
00:18:02,810 --> 00:18:04,190
Plus 11 stealth. Times 2.
240
00:18:04,360 --> 00:18:06,360
- The Monstrous Nightmare.
- Firepower 15.
241
00:18:06,530 --> 00:18:08,530
- The Terrible Terror.
- Attack 8, venom 12.
242
00:18:08,690 --> 00:18:10,400
Can you stop that?!
243
00:18:10,570 --> 00:18:13,450
And the Gronckle.
244
00:18:13,620 --> 00:18:15,700
Jaw strength 8.
245
00:18:15,870 --> 00:18:17,370
Wait, aren't you gonna teach us first?
246
00:18:17,540 --> 00:18:20,040
I believe in learning on the job.
247
00:18:21,790 --> 00:18:24,880
Today is about survival.
If you get blasted...
248
00:18:25,670 --> 00:18:27,170
...you're dead!
249
00:18:27,340 --> 00:18:28,960
What's the first thing you'll need?
250
00:18:29,130 --> 00:18:30,880
- A doctor?
- Plus 5 speed?
251
00:18:31,220 --> 00:18:33,260
- A shield.
- Shields. Go!
252
00:18:33,930 --> 00:18:36,720
Your most important piece of equipment
is your shield!
253
00:18:36,890 --> 00:18:40,890
If you must choose between
a sword or a shield, take the shield!
254
00:18:41,270 --> 00:18:43,060
- Let go of my shield!
- There are a million shields!
255
00:18:43,230 --> 00:18:45,270
Take that one. It has a flower...
girls like flowers.
256
00:18:45,980 --> 00:18:47,610
Oops, this one has blood on it.
257
00:18:49,730 --> 00:18:51,700
- Tuffnut, Ruffnut! You're out!
- What?
258
00:18:51,860 --> 00:18:53,530
Shields are good for another thing.
259
00:18:53,700 --> 00:18:57,950
Noise! Make lots of it
to throw off a dragon's aim!
260
00:18:59,290 --> 00:19:01,750
All dragons have
a limited number of shots.
261
00:19:01,910 --> 00:19:04,120
How many does a Gronckle have?
262
00:19:04,290 --> 00:19:05,580
- Five?
- No, six!
263
00:19:05,750 --> 00:19:07,920
Correct, six!
That's one for each of you!
264
00:19:08,500 --> 00:19:10,420
Fishlegs, out!
265
00:19:10,590 --> 00:19:12,630
Hiccup, get in there!
266
00:19:15,260 --> 00:19:18,930
I moved into my parents' basement.
Come by sometime and work out.
267
00:19:19,310 --> 00:19:20,720
You look like you work out.
268
00:19:20,890 --> 00:19:22,770
Snotlout! You're done!
269
00:19:22,930 --> 00:19:24,600
So it's just you and me, huh?
270
00:19:24,770 --> 00:19:26,400
Nope, just you.
271
00:19:27,400 --> 00:19:29,270
One shot left!
272
00:19:30,570 --> 00:19:31,650
Hiccup!
273
00:19:39,780 --> 00:19:41,660
And that's six.
274
00:19:41,950 --> 00:19:44,870
Go back to bed,
you overgrown sausage!
275
00:19:46,790 --> 00:19:49,590
You'll get another chance,
don't you worry.
276
00:19:49,750 --> 00:19:52,760
Remember, a dragon will always,
277
00:19:53,010 --> 00:19:56,470
always go for the kill.
278
00:20:03,270 --> 00:20:05,690
So... why didn't you?
279
00:20:32,920 --> 00:20:34,710
This was stupid.
280
00:21:18,010 --> 00:21:20,930
Why don't you just fly away?
281
00:21:57,510 --> 00:21:59,760
All right, where did Astrid go wrong
in the ring today?
282
00:21:59,930 --> 00:22:02,680
I mistimed my somersault dive.
It was sloppy.
283
00:22:02,840 --> 00:22:05,430
- It threw off my reverse tumble.
- Yeah, we noticed.
284
00:22:05,600 --> 00:22:07,600
No, no, you were great.
That was so "Astrid".
285
00:22:07,770 --> 00:22:10,310
She's right. You have to be
tough on yourselves.
286
00:22:10,480 --> 00:22:12,230
Where did Hiccup go wrong?
287
00:22:12,400 --> 00:22:14,900
- He showed up.
- He didn't get eaten.
288
00:22:15,070 --> 00:22:16,780
He's never where he should be.
289
00:22:16,940 --> 00:22:18,860
Thank you, Astrid.
290
00:22:19,110 --> 00:22:23,620
You need to live and breathe
this stuff. The dragon manual.
291
00:22:24,450 --> 00:22:27,990
Everything we know about
every dragon we know of.
292
00:22:30,620 --> 00:22:32,580
No attacks tonight. Study up.
293
00:22:32,750 --> 00:22:34,380
Wait, you mean read?
294
00:22:34,540 --> 00:22:35,790
While we're still alive?
295
00:22:35,960 --> 00:22:37,880
Why read words
when you can just kill the stuff
296
00:22:38,050 --> 00:22:39,710
the words tell you stuff about?
297
00:22:39,880 --> 00:22:42,800
I've read it seven times.
There's this water dragon
298
00:22:42,970 --> 00:22:46,260
that sprays boiling water at your
face. And there's this other one...
299
00:22:46,680 --> 00:22:48,100
Yeah. That sounds great.
300
00:22:48,270 --> 00:22:51,480
- There was a chance I'd read it...
- But now...
301
00:22:51,640 --> 00:22:53,230
You guys read. I'll go kill stuff.
302
00:22:53,650 --> 00:22:56,520
Another one has spines like trees.
303
00:22:56,690 --> 00:22:58,860
- So I guess we'll share?
- Read it.
304
00:22:59,150 --> 00:23:03,820
All mine, then. Wow.
So, OK, I'll see you...
305
00:23:04,160 --> 00:23:05,620
...tomorrow.
306
00:23:15,710 --> 00:23:17,590
Dragon classifications.
307
00:23:17,750 --> 00:23:21,010
Strike class.
Fear class. Mystery class.
308
00:23:21,880 --> 00:23:26,680
Thunderdrum. This reclusive dragon
inhabits sea caves and dark tide pools.
309
00:23:26,850 --> 00:23:29,850
When startled, the Thunderdrum
produces a concussive sound
310
00:23:30,020 --> 00:23:31,770
that can kill a man at close range.
311
00:23:31,930 --> 00:23:34,850
Extremely dangerous. Kill on sight.
312
00:23:35,020 --> 00:23:38,860
Timberjack. This gigantic creature
has razor-sharp wings
313
00:23:39,020 --> 00:23:40,980
that can slice through full-grown trees.
314
00:23:41,150 --> 00:23:44,150
Extremely dangerous. Kill on sight.
315
00:23:44,320 --> 00:23:49,160
Scauldron. Sprays scalding water
at its victim. Extremely dangerous.
316
00:23:55,080 --> 00:23:59,250
Changewing. Even newly hatched
dragons can spray acid. Kill on sight.
317
00:23:59,540 --> 00:24:03,090
Gronckle. Zippleback. The Skrill.
318
00:24:03,550 --> 00:24:06,720
Bone Knapper. Whispering Death.
319
00:24:08,010 --> 00:24:09,890
Burns its victims. Buries its victims.
320
00:24:10,060 --> 00:24:13,020
Chokes its victims.
Turns its victims inside out.
321
00:24:13,270 --> 00:24:16,020
Extremely dangerous.
Extremely dangerous.
322
00:24:16,270 --> 00:24:19,900
Kill on sight.
Kill on sight. Kill on sight.
323
00:24:21,690 --> 00:24:23,070
Night Fury.
324
00:24:23,740 --> 00:24:27,280
Speed unknown. Size unknown.
325
00:24:27,740 --> 00:24:31,910
The unholy offspring
of lightning and death itself.
326
00:24:32,080 --> 00:24:33,870
Never engage this dragon.
327
00:24:34,040 --> 00:24:38,210
Your only chance: Hide and pray
it does not find you.
328
00:24:52,140 --> 00:24:54,100
I can almost smell them.
329
00:24:54,270 --> 00:24:55,890
They're close.
330
00:24:56,940 --> 00:24:58,350
Steady.
331
00:25:09,110 --> 00:25:10,370
Take us in.
332
00:25:10,530 --> 00:25:13,290
Hard to port. For Helheim's Gate.
333
00:25:13,620 --> 00:25:15,290
Hard to port!
334
00:25:19,120 --> 00:25:20,790
Steady!
335
00:25:33,100 --> 00:25:37,310
Hey, you know, I just happened to notice
the book had nothing on Night Furies.
336
00:25:37,600 --> 00:25:42,150
Is there another book, or a sequel?
Maybe a Night Fury pamphlet?
337
00:25:43,520 --> 00:25:46,530
Focus, Hiccup!
You're not even trying!
338
00:25:48,280 --> 00:25:51,410
Today it's all about attack!
339
00:25:51,870 --> 00:25:54,280
Nadders are quick and light
on their feet.
340
00:25:54,450 --> 00:25:57,160
Your job is to be quicker and lighter!
341
00:25:59,460 --> 00:26:02,170
I'm really beginning to question
your teaching methods!
342
00:26:02,330 --> 00:26:04,790
Look for its blind spot!
Every dragon has one.
343
00:26:04,960 --> 00:26:07,880
Find it, hide in it and strike!
344
00:26:09,420 --> 00:26:10,800
Do you ever bathe?
345
00:26:10,970 --> 00:26:13,550
If you don't like it, then
just get your own blind spot.
346
00:26:13,720 --> 00:26:15,680
How about I give you one?
347
00:26:17,350 --> 00:26:20,270
Blind spot, yes.
Deaf spot, not so much.
348
00:26:21,270 --> 00:26:24,150
Hey, so, how would one sneak up
on a Night Fury?
349
00:26:24,310 --> 00:26:27,820
No one's ever met one and lived
to tell the tale. Get in there!
350
00:26:27,980 --> 00:26:30,320
- I know, I know, but hypothetically...
- Hiccup!
351
00:26:30,490 --> 00:26:31,820
Get down.
352
00:26:45,960 --> 00:26:47,960
Watch out, babe.
I'll take care of this.
353
00:26:49,130 --> 00:26:51,970
The sun was in my eyes, Astrid.
354
00:26:52,260 --> 00:26:54,090
What do you want me to do,
block out the sun?
355
00:26:54,260 --> 00:26:56,180
I could do that but I don't have time!
356
00:26:56,350 --> 00:26:58,140
They probably...
357
00:26:58,310 --> 00:27:02,100
...take the daytime off, right?
Like a cat.
358
00:27:02,270 --> 00:27:04,400
Has anyone ever seen one napping?
359
00:27:04,900 --> 00:27:06,020
Hiccup!
360
00:27:07,400 --> 00:27:08,730
Hiccup!
361
00:27:11,440 --> 00:27:13,740
Love on the battlefield.
362
00:27:13,910 --> 00:27:14,950
She could do better.
363
00:27:15,120 --> 00:27:16,740
Let me... Why don't you?
364
00:27:26,210 --> 00:27:27,540
Well done, Astrid.
365
00:27:29,550 --> 00:27:32,260
Is this some kind of a joke to you?
366
00:27:32,880 --> 00:27:35,510
Our parents' war
is about to become ours.
367
00:27:35,680 --> 00:27:37,890
Figure out which side you're on.
368
00:28:59,340 --> 00:29:01,180
Toothless.
369
00:29:01,350 --> 00:29:03,560
I could have sworn you had...
370
00:29:06,850 --> 00:29:07,890
...teeth.
371
00:29:12,110 --> 00:29:13,150
No, no, no.
372
00:29:15,070 --> 00:29:16,530
I don't have any more!
373
00:33:12,760 --> 00:33:13,810
And with one twist,
374
00:33:14,640 --> 00:33:17,310
he took my hand
and swallowed it whole!
375
00:33:17,480 --> 00:33:20,610
I saw the look on his face...
I was delicious.
376
00:33:20,770 --> 00:33:22,070
He must have passed the word,
377
00:33:22,230 --> 00:33:25,780
because it wasn't a month before
another one of them took my leg.
378
00:33:26,650 --> 00:33:29,610
Isn't it weird to think
your hand was inside a dragon?
379
00:33:29,780 --> 00:33:31,990
Like if your mind was still
in control of it,
380
00:33:32,160 --> 00:33:35,700
you could have killed the dragon
from inside by crushing his heart.
381
00:33:35,870 --> 00:33:40,630
I swear, I'm so angry. I'll avenge your
beautiful hand and your beautiful foot.
382
00:33:40,790 --> 00:33:44,800
I'll chop off the legs of every dragon
I fight, with my face.
383
00:33:46,300 --> 00:33:48,470
It's the wings and the tails
you really want.
384
00:33:48,630 --> 00:33:51,090
If it can't fly, it can't get away.
385
00:33:51,260 --> 00:33:54,560
A downed dragon is a dead dragon.
386
00:33:57,680 --> 00:34:00,400
All right, I'm off to bed.
You should be, too.
387
00:34:00,560 --> 00:34:03,820
Tomorrow we get to the big boys,
slowly but surely
388
00:34:03,980 --> 00:34:07,190
making our way up
to the Monstrous Nightmare.
389
00:34:07,360 --> 00:34:09,860
But who'll win the honour of killing it?
390
00:34:10,030 --> 00:34:13,280
It's gonna be me. It's my destiny. See?
391
00:34:13,450 --> 00:34:15,540
Your mom let you get a tattoo?
392
00:34:15,700 --> 00:34:17,410
It's not a tattoo, it's a birthmark.
393
00:34:17,580 --> 00:34:21,330
OK, I've been stuck with you since
birth, and that was never there before.
394
00:34:21,500 --> 00:34:24,340
Yes, it was. You've just never
seen me from the left side.
395
00:35:04,840 --> 00:35:07,550
Hey, Toothless.
396
00:35:07,710 --> 00:35:11,550
I brought breakfast. I hope...
I hope you're hungry.
397
00:35:12,680 --> 00:35:14,680
OK, that's disgusting.
398
00:35:14,930 --> 00:35:18,600
We've got some salmon,
some nice Icelandic cod...
399
00:35:18,770 --> 00:35:20,930
...and a whole smoked eel.
400
00:35:26,310 --> 00:35:29,280
No, no, no, no, no!
No, it's OK.
401
00:35:29,820 --> 00:35:32,030
Yeah, I don't really like
eel much, either.
402
00:35:35,660 --> 00:35:36,950
That's it.
403
00:35:37,700 --> 00:35:39,830
That's it.
Just stick with the good stuff.
404
00:35:40,290 --> 00:35:43,960
And don't you mind me.
I'll just be back here,
405
00:35:44,420 --> 00:35:46,960
minding my own business.
406
00:35:59,430 --> 00:36:00,720
It's OK.
407
00:36:10,860 --> 00:36:12,070
OK.
408
00:36:26,460 --> 00:36:27,790
That's not too bad. It works.
409
00:36:33,340 --> 00:36:35,340
No, no, no, no, no, no, no!
410
00:36:45,890 --> 00:36:47,900
Oh, my! It's working!
411
00:36:54,110 --> 00:36:55,990
Yes, yes! I did it!
412
00:37:08,210 --> 00:37:09,250
Yeah!
413
00:37:09,420 --> 00:37:11,380
Today is about teamwork.
414
00:37:13,960 --> 00:37:17,590
Now, a wet dragon head
can't light its fire.
415
00:37:17,840 --> 00:37:21,720
The Hideous Zippleback
is extra tricky.
416
00:37:22,010 --> 00:37:25,350
One head breathes gas,
the other head lights it.
417
00:37:26,520 --> 00:37:29,310
Your job is to know which is which.
418
00:37:29,480 --> 00:37:32,650
Razor-sharp serrated teeth
that inject venom for pre-digestion.
419
00:37:32,820 --> 00:37:35,150
Prefers ambush attack,
crushing its victims...
420
00:37:35,320 --> 00:37:36,610
Will you please stop that?!
421
00:37:40,870 --> 00:37:44,700
If that dragon shows
either of his faces, I'm gonna...
422
00:37:44,870 --> 00:37:46,080
There!
423
00:37:47,040 --> 00:37:49,580
Hey, it's us, idiots!
424
00:37:49,750 --> 00:37:52,500
Your butts are getting bigger.
We thought you were a dragon.
425
00:37:52,710 --> 00:37:56,050
Not that there's anything wrong
with a dragonesque figure.
426
00:37:59,720 --> 00:38:00,760
Wait.
427
00:38:03,760 --> 00:38:06,020
Oh, I'm hurt! I am very much hurt!
428
00:38:06,180 --> 00:38:09,060
Chances of survival are
dwindling to single digits now.
429
00:38:16,650 --> 00:38:18,070
Wrong head.
430
00:38:18,700 --> 00:38:20,450
Fishlegs!
431
00:38:22,910 --> 00:38:24,830
Now, Hiccup!
432
00:38:26,910 --> 00:38:28,790
Oh, come on.
433
00:38:33,460 --> 00:38:34,790
Hiccup!
434
00:38:36,550 --> 00:38:39,090
Back, back, back!
435
00:38:39,720 --> 00:38:43,890
Now, don't you make me tell you again!
Yes, that's right.
436
00:38:44,050 --> 00:38:47,890
Back into your cage.
Now think about what you've done.
437
00:38:57,900 --> 00:39:02,950
OK, so are we done? 'Cause I've got
some things I need to...
438
00:39:03,570 --> 00:39:05,830
Yep, I'll see you tomorrow!
439
00:39:57,960 --> 00:39:59,880
I've never seen a Gronckle do that.
440
00:40:00,050 --> 00:40:04,930
I left my axe back in the ring. You guys
go on ahead. I'll catch up with you.
441
00:40:44,720 --> 00:40:47,090
Meet the Terrible Terror.
442
00:40:49,350 --> 00:40:50,560
It's like the size of my...
443
00:40:51,930 --> 00:40:53,100
Get it off!
444
00:40:53,680 --> 00:40:56,600
Oh, I'm hurt! I am very much hurt!
445
00:40:59,400 --> 00:41:01,690
Wow! He's better than you ever were.
446
00:41:46,360 --> 00:41:47,950
Oh, great.
447
00:41:48,990 --> 00:41:50,070
Hiccup.
448
00:42:05,710 --> 00:42:07,550
Hiccup? Are you in there?
449
00:42:09,300 --> 00:42:10,680
Astrid. Hey.
450
00:42:10,840 --> 00:42:13,430
Hi, Astrid. Hi, Astrid. Hi, Astrid.
451
00:42:13,600 --> 00:42:16,520
I normally don't care what people do,
but you're acting weird.
452
00:42:18,140 --> 00:42:19,390
Well, weirder.
453
00:42:48,050 --> 00:42:51,720
- I trust you found the nest, at least?
- Not even close.
454
00:42:51,890 --> 00:42:52,930
Excellent.
455
00:42:53,090 --> 00:42:55,310
I hope you had more success than me.
456
00:42:55,470 --> 00:42:59,810
Well, if by success, you mean that
your parenting troubles are over, yes.
457
00:43:00,020 --> 00:43:03,310
Congratulations, Stoick!
Everyone is so relieved!
458
00:43:03,480 --> 00:43:05,610
Out with the old and
in with the new, right?
459
00:43:05,770 --> 00:43:09,150
- No one will miss that nuisance!
- We're throwing a party to celebrate!
460
00:43:09,690 --> 00:43:10,820
- Come over here.
- Hurry!
461
00:43:10,990 --> 00:43:12,030
He's gone?
462
00:43:14,200 --> 00:43:18,120
Most afternoons, but who can blame
him? The life of a celebrity's rough.
463
00:43:18,290 --> 00:43:22,040
He can barely walk through the village
without being swarmed by his new fans.
464
00:43:22,210 --> 00:43:23,250
Hiccup?
465
00:43:23,420 --> 00:43:27,500
Who would have thought it?
He has this way with the beasts.
466
00:43:35,720 --> 00:43:39,350
OK, bud.
We're gonna take this nice and slow.
467
00:43:39,520 --> 00:43:41,270
Here we go. Here we go. Position...
468
00:43:41,940 --> 00:43:43,940
...three... no, four.
469
00:44:03,210 --> 00:44:05,830
All right, it's go time. It's go time.
470
00:44:11,920 --> 00:44:13,840
Come on, buddy! Come on, buddy!
471
00:44:21,850 --> 00:44:23,440
Yes, it worked!
472
00:44:28,110 --> 00:44:29,400
Sorry!
473
00:44:31,860 --> 00:44:33,070
It was my fault.
474
00:44:34,280 --> 00:44:36,410
Yeah, yeah, I'm on it. Position four.
475
00:44:36,910 --> 00:44:38,240
Three.
476
00:44:41,120 --> 00:44:43,120
Yeah! Go, baby!
477
00:44:43,830 --> 00:44:44,870
Yes!
478
00:44:45,040 --> 00:44:49,210
Oh, this is amazing!
The wind in my... cheat sheet!
479
00:44:49,380 --> 00:44:50,880
Stop!
480
00:44:53,590 --> 00:44:54,880
No!
481
00:44:57,970 --> 00:45:01,350
Oh, gosh! Oh, gods! Oh, no!
482
00:45:01,770 --> 00:45:04,890
All right, OK, you've gotta
kind of angle yourself.
483
00:45:05,060 --> 00:45:07,850
OK, no, no, no. Come back down
towards me! Come back down...
484
00:45:49,690 --> 00:45:51,310
Yeah!
485
00:45:53,150 --> 00:45:54,230
Come on.
486
00:46:03,290 --> 00:46:05,200
No, thanks. I'm good.
487
00:46:42,240 --> 00:46:45,370
Not so fireproof
on the inside, are you?
488
00:46:45,540 --> 00:46:46,660
Here you go.
489
00:47:03,220 --> 00:47:07,350
Everything we know
about you guys is wrong.
490
00:47:17,570 --> 00:47:20,490
Dad! You're back!
Gobber's not here so...
491
00:47:20,650 --> 00:47:21,700
I know.
492
00:47:24,280 --> 00:47:27,120
- I came looking for you.
- You did?
493
00:47:27,290 --> 00:47:28,790
You've been keeping secrets.
494
00:47:29,120 --> 00:47:30,500
I have?
495
00:47:30,660 --> 00:47:33,290
Just how long did you think
you could hide it?
496
00:47:33,460 --> 00:47:36,130
I don't know what you're...
497
00:47:36,290 --> 00:47:40,720
Nothing happens on this island
without me hearing about it.
498
00:47:41,510 --> 00:47:42,800
So...
499
00:47:43,510 --> 00:47:45,430
...let's talk...
500
00:47:45,600 --> 00:47:47,470
...about that dragon.
501
00:47:47,640 --> 00:47:51,810
Oh, gods. Dad, I'm so sorry.
I was going to tell you.
502
00:47:52,140 --> 00:47:54,400
I just didn't know how to...
503
00:47:59,190 --> 00:48:01,320
You're not upset?
504
00:48:01,490 --> 00:48:04,110
What?! I was hoping for this!
505
00:48:04,990 --> 00:48:07,660
- You were?
- And believe me, it only gets better!
506
00:48:07,830 --> 00:48:10,580
Wait till you spill
a Nadder's guts the first time!
507
00:48:10,750 --> 00:48:13,460
And mount your first
Gronckle head on a spear!
508
00:48:13,620 --> 00:48:17,420
What a feeling!
You really had me going there, son!
509
00:48:17,590 --> 00:48:21,760
All those years of the worst Viking
Berk has ever seen.
510
00:48:21,920 --> 00:48:25,220
Odin, it was rough.
I almost gave up on you.
511
00:48:25,390 --> 00:48:27,640
And all the while
you were holding out on me!
512
00:48:27,800 --> 00:48:29,680
Oh, Thor Almighty!
513
00:48:31,470 --> 00:48:33,850
With you doing so well in the ring...
514
00:48:35,190 --> 00:48:37,860
...we finally have something
to talk about.
515
00:48:51,580 --> 00:48:55,210
Here, I brought you something,
516
00:48:55,460 --> 00:48:58,170
to keep you safe in the ring.
517
00:48:58,340 --> 00:49:00,420
Wow. Thanks.
518
00:49:00,590 --> 00:49:05,470
Your mother would have wanted you to
have it. It's half of her breastplate.
519
00:49:07,050 --> 00:49:10,890
Matching set.
It keeps her close, you know.
520
00:49:11,600 --> 00:49:16,600
Wear it proudly. You deserve it.
You've held up your end of the deal.
521
00:49:22,230 --> 00:49:26,570
- I should really get to bed.
- Yes, good. OK, good talk.
522
00:49:26,740 --> 00:49:29,160
- I'll see you back at the house. Great.
- We should do this again.
523
00:49:29,320 --> 00:49:30,530
Thanks for stopping by...
524
00:49:30,700 --> 00:49:33,750
...and for the breast hat.
- I hope you like the hat.
525
00:49:35,750 --> 00:49:37,620
Well... Yep. Good night.
526
00:49:52,600 --> 00:49:55,600
Stay out of my way!
I'm winning this thing.
527
00:49:55,770 --> 00:49:58,480
Please, by all means.
528
00:50:10,530 --> 00:50:12,620
This time, this time for sure!
529
00:50:21,460 --> 00:50:24,210
No! No, son of a half-troll,
530
00:50:24,380 --> 00:50:27,380
- rat-eating, munge-bucket!
- Wait, wait.
531
00:50:27,550 --> 00:50:29,380
- So, later.
- Not so fast.
532
00:50:29,550 --> 00:50:31,510
- I'm kind of late for...
- What?!
533
00:50:31,680 --> 00:50:34,220
Late for what, exactly?
534
00:50:34,390 --> 00:50:37,230
Quiet down! The elder has decided.
535
00:50:48,650 --> 00:50:52,910
You've done it, Hiccup!
You get to kill the dragon!
536
00:50:56,200 --> 00:50:57,370
That's my boy!
537
00:50:57,540 --> 00:51:01,250
Yeah. Yes. I can't wait. I am so...
538
00:51:01,420 --> 00:51:03,340
...leaving! We're leaving.
539
00:51:03,500 --> 00:51:07,960
Let's pack up. Looks like you and me
are taking a little vacation.
540
00:51:08,420 --> 00:51:09,670
Forever.
541
00:51:12,430 --> 00:51:13,970
Oh, man.
542
00:51:15,930 --> 00:51:19,020
What the?!
What are you doing here?
543
00:51:19,850 --> 00:51:22,270
I want to know what's going on.
544
00:51:22,440 --> 00:51:26,530
No one just gets as good as you do.
Especially you.
545
00:51:26,690 --> 00:51:29,530
Start talking!
Are you training with someone?
546
00:51:29,690 --> 00:51:30,740
Training?
547
00:51:30,900 --> 00:51:32,530
It better not involve this.
548
00:51:32,700 --> 00:51:36,330
I know this looks really bad,
but you see...
549
00:51:38,700 --> 00:51:40,710
You're right. You're right.
You're right.
550
00:51:40,870 --> 00:51:46,000
I'm through with the lies.
I've been making outfits. So you got me.
551
00:51:46,340 --> 00:51:50,300
It's time everyone knew.
Drag me back, go ahead. Here we go.
552
00:51:50,880 --> 00:51:52,430
Why would you do that?!
553
00:51:52,590 --> 00:51:57,010
That's for the lies.
And that's for everything else.
554
00:51:57,760 --> 00:51:58,810
Oh, man.
555
00:52:00,230 --> 00:52:01,270
Get down!
556
00:52:03,230 --> 00:52:04,600
Run, run!
557
00:52:07,230 --> 00:52:09,030
It's OK! It's OK.
558
00:52:09,360 --> 00:52:10,740
She's a friend.
559
00:52:12,900 --> 00:52:14,240
You just scared him.
560
00:52:14,410 --> 00:52:15,910
I scared him?!
561
00:52:16,910 --> 00:52:18,540
Who is "him"?
562
00:52:19,620 --> 00:52:23,620
Astrid, Toothless. Toothless, Astrid.
563
00:52:29,750 --> 00:52:30,920
We're dead.
564
00:52:31,920 --> 00:52:34,050
Where do you think you're going?
565
00:52:40,180 --> 00:52:43,060
Oh, great Odin's ghost! This is it!
566
00:52:53,950 --> 00:52:56,280
Hiccup, get me down from here!
567
00:52:56,450 --> 00:52:58,620
You have to give me a chance to explain.
568
00:52:58,780 --> 00:53:01,450
I am not listening
to anything you have to say!
569
00:53:01,620 --> 00:53:05,080
Then I won't speak.
Just let me show you.
570
00:53:06,630 --> 00:53:08,000
Please, Astrid.
571
00:53:23,980 --> 00:53:25,060
Now get me down.
572
00:53:25,230 --> 00:53:27,980
Toothless, down. Gently.
573
00:53:29,770 --> 00:53:32,480
See? Nothing to be afraid of.
574
00:53:35,900 --> 00:53:37,360
Toothless!
575
00:53:38,370 --> 00:53:41,370
What is wrong with you?! Bad dragon!
576
00:53:42,490 --> 00:53:45,370
He's not usually like this.
Oh, no.
577
00:53:50,920 --> 00:53:54,050
Toothless, what are you doing?
We need her to like us!
578
00:53:57,050 --> 00:53:59,050
And now the spinning.
579
00:53:59,930 --> 00:54:03,100
Thank you for nothing,
you useless reptile.
580
00:54:03,850 --> 00:54:06,850
OK, I am sorry! I'm sorry.
581
00:54:07,140 --> 00:54:08,850
Just get me off of this thing.
582
00:55:55,540 --> 00:55:59,260
All right, I admit it.
This is pretty cool.
583
00:55:59,590 --> 00:56:02,130
It's amazing.
584
00:56:02,470 --> 00:56:04,010
He's amazing.
585
00:56:06,680 --> 00:56:08,810
So what now?
586
00:56:08,970 --> 00:56:11,810
Hiccup, your final exam is tomorrow.
587
00:56:12,100 --> 00:56:14,100
You know you'll have to kill...
588
00:56:14,690 --> 00:56:15,810
...kill a dragon.
589
00:56:15,980 --> 00:56:17,690
Don't remind me.
590
00:56:18,820 --> 00:56:20,240
Toothless, what's happening?
591
00:56:22,700 --> 00:56:24,110
What is it?
592
00:56:26,910 --> 00:56:27,990
Get down!
593
00:56:45,260 --> 00:56:47,010
- What's going on?
- I don't know.
594
00:56:47,180 --> 00:56:50,180
Toothless, you gotta get us
out of here, bud.
595
00:56:52,730 --> 00:56:55,150
It looks like
they're hauling in their kill.
596
00:56:56,100 --> 00:56:57,860
What does that make us?
597
00:57:40,770 --> 00:57:43,280
What my dad wouldn't give
to find this.
598
00:58:00,210 --> 00:58:03,670
It's satisfying to know that all of
our food has been dumped down a hole.
599
00:58:04,340 --> 00:58:06,680
They're not eating any of it.
600
00:58:22,150 --> 00:58:23,780
What is that?
601
00:58:30,910 --> 00:58:33,910
All right, bud,
we got to get out of here... now!
602
00:58:43,300 --> 00:58:47,090
It totally makes sense.
It's like a giant beehive.
603
00:58:47,260 --> 00:58:49,260
They're the workers
and that's their queen.
604
00:58:49,430 --> 00:58:51,970
It controls them. Let's find your dad.
605
00:58:52,140 --> 00:58:53,390
No! No.
606
00:58:53,720 --> 00:58:57,810
No, not yet. They'll kill Toothless.
607
00:58:57,980 --> 00:59:00,690
We have to think this through
carefully.
608
00:59:00,850 --> 00:59:03,770
Hiccup, we just discovered
the dragons' nest,
609
00:59:03,940 --> 00:59:06,650
the thing we've been after
since Vikings first sailed here,
610
00:59:06,820 --> 00:59:09,110
and you want to keep it a secret?
611
00:59:09,280 --> 00:59:12,200
To protect your pet dragon?
Are you serious?
612
00:59:14,330 --> 00:59:15,540
Yes.
613
00:59:23,000 --> 00:59:25,500
OK. Then what do we do?
614
00:59:25,670 --> 00:59:29,420
Just give me until tomorrow.
I'll figure something out.
615
00:59:30,180 --> 00:59:31,340
OK.
616
00:59:32,890 --> 00:59:34,180
That's for kidnapping me.
617
00:59:41,190 --> 00:59:43,900
That's for everything else.
618
00:59:53,070 --> 00:59:55,080
What are you looking at?
619
00:59:56,240 --> 00:59:59,960
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
620
01:00:02,790 --> 01:00:06,170
I can show my face in public again!
621
01:00:08,510 --> 01:00:11,590
If someone had told me
that in a few short weeks
622
01:00:11,760 --> 01:00:16,350
Hiccup would go from, well,
being Hiccup
623
01:00:16,510 --> 01:00:21,020
to placing first in dragon training,
well, I would have tied him to a mast
624
01:00:21,180 --> 01:00:23,770
and shipped him off
for fear he'd gone mad!
625
01:00:24,440 --> 01:00:25,770
And you know it!
626
01:00:28,230 --> 01:00:32,740
But here we are.
And no one is more surprised
627
01:00:32,900 --> 01:00:35,910
or more proud than I am.
628
01:00:36,410 --> 01:00:39,830
Today, my boy becomes a Viking.
629
01:00:40,000 --> 01:00:43,210
Today, he becomes one of us!
630
01:00:47,210 --> 01:00:49,090
Be careful with that dragon.
631
01:00:49,250 --> 01:00:52,670
- It's not the dragon I'm worried about.
- What are you going to do?
632
01:00:52,840 --> 01:00:55,930
Put an end to this. I have to try.
633
01:00:56,640 --> 01:01:00,060
Astrid, if something goes wrong,
634
01:01:00,220 --> 01:01:02,270
just make sure
they don't find Toothless.
635
01:01:02,930 --> 01:01:06,480
I will. Just promise me
it won't go wrong.
636
01:01:07,230 --> 01:01:10,480
It's time, Hiccup. Knock 'em dead.
637
01:01:16,030 --> 01:01:18,490
Yeah! Show 'em how it's done.
638
01:01:18,660 --> 01:01:21,910
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
639
01:01:34,420 --> 01:01:35,970
I would have gone for the hammer.
640
01:01:40,100 --> 01:01:41,310
I'm ready.
641
01:02:05,330 --> 01:02:07,960
Go on, Hiccup. Give it to him!
642
01:02:12,380 --> 01:02:13,710
What is he doing?
643
01:02:16,510 --> 01:02:19,140
Hey, it's OK. It's OK.
644
01:02:27,020 --> 01:02:28,190
I'm not one of them.
645
01:02:33,360 --> 01:02:34,570
What's he thinking?
646
01:02:35,150 --> 01:02:36,610
- Stop the fight.
- No!
647
01:02:37,070 --> 01:02:39,490
I need you all to see this.
648
01:02:40,410 --> 01:02:42,530
They're not what we think they are.
649
01:02:43,290 --> 01:02:44,700
We don't have to kill them.
650
01:02:46,200 --> 01:02:48,420
I said, stop the fight!
651
01:02:55,960 --> 01:02:57,170
Out of my way!
652
01:02:57,420 --> 01:02:58,510
Hiccup!
653
01:03:19,360 --> 01:03:20,490
Hiccup!
654
01:03:27,290 --> 01:03:28,580
This way!
655
01:03:48,930 --> 01:03:50,190
Night Fury!
656
01:04:08,790 --> 01:04:10,580
Toothless, go. Get out of here.
657
01:04:12,750 --> 01:04:13,790
Go, go!
658
01:04:14,080 --> 01:04:15,130
Stoick, no!
659
01:04:15,290 --> 01:04:16,670
Dad, he won't hurt you!
660
01:04:17,670 --> 01:04:20,720
No, don't!
You're only making it worse!
661
01:04:21,880 --> 01:04:23,260
Toothless, stop!
662
01:04:24,640 --> 01:04:26,470
No! No!
663
01:04:30,060 --> 01:04:31,100
Get him!
664
01:04:34,690 --> 01:04:36,690
No, no! Please just don't hurt him!
665
01:04:37,400 --> 01:04:38,820
Please don't hurt him.
666
01:04:45,780 --> 01:04:46,990
Put it with the others.
667
01:04:50,080 --> 01:04:52,540
I should have known.
I should have seen the signs.
668
01:04:52,710 --> 01:04:54,540
- Dad?
- We had a deal!
669
01:04:54,710 --> 01:04:58,750
I know we did. That was before...
It's all so messed up.
670
01:04:58,920 --> 01:05:02,340
So everything in the ring,
a trick? A lie?
671
01:05:02,510 --> 01:05:06,640
I screwed up. I should have
told you before now. I just...
672
01:05:06,800 --> 01:05:10,350
Take this out on me, be mad at me,
but please, just don't hurt Toothless.
673
01:05:10,520 --> 01:05:13,690
The dragon?
That's what you're worried about?
674
01:05:13,850 --> 01:05:15,560
Not the people you almost killed?
675
01:05:15,730 --> 01:05:18,150
He was protecting me!
He's not dangerous.
676
01:05:18,320 --> 01:05:20,320
They've killed hundreds of us!
677
01:05:20,480 --> 01:05:22,190
And we've killed thousands of them!
678
01:05:22,360 --> 01:05:27,620
They defend themselves, that's all!
They raid us because they have to.
679
01:05:27,780 --> 01:05:31,620
If they don't bring enough food back,
they'll be eaten themselves.
680
01:05:31,790 --> 01:05:36,080
There's something else
on their island. It's a dragon like...
681
01:05:36,250 --> 01:05:39,000
Their island?
So you've been to the nest?
682
01:05:39,170 --> 01:05:40,960
- Did I say nest?
- How did you find it?
683
01:05:41,130 --> 01:05:43,670
What? No, I didn't. Toothless did.
684
01:05:43,840 --> 01:05:46,550
Only a dragon can find the island.
685
01:05:47,890 --> 01:05:51,010
No, no, no. No, Dad.
No, please, it's not what you think.
686
01:05:51,180 --> 01:05:54,230
You don't know what you're up against.
It's like nothing you've ever seen.
687
01:05:54,390 --> 01:05:58,310
Dad, please. I promise you,
you can't win this one!
688
01:05:58,480 --> 01:06:00,520
No, Dad. No.
689
01:06:00,690 --> 01:06:03,650
For once in your life,
would you please just listen to me?!
690
01:06:07,410 --> 01:06:11,200
You've thrown your lot in with them.
You're not a Viking.
691
01:06:13,450 --> 01:06:15,330
You're not my son.
692
01:06:18,540 --> 01:06:19,790
Ready the ships!
693
01:06:31,810 --> 01:06:33,010
This way.
694
01:07:15,350 --> 01:07:16,890
Set sail!
695
01:07:17,270 --> 01:07:19,640
We head for Helheim's Gate.
696
01:07:28,150 --> 01:07:30,490
Lead us home, devil.
697
01:07:51,380 --> 01:07:52,890
It's a mess.
698
01:07:54,220 --> 01:07:57,470
You must feel horrible.
You've lost everything:
699
01:07:57,640 --> 01:08:00,520
Your father, your tribe,
your best friend.
700
01:08:00,690 --> 01:08:02,850
Thank you for summing that up.
701
01:08:04,690 --> 01:08:08,190
Why couldn't I have killed that dragon
when I found him in the woods?
702
01:08:08,360 --> 01:08:12,660
- Would have been better for everyone.
- Yep. The rest of us would've done it.
703
01:08:13,530 --> 01:08:15,370
So why didn't you?
704
01:08:18,040 --> 01:08:20,830
- Why didn't you?
- I don't know.
705
01:08:21,790 --> 01:08:23,710
- I couldn't.
- That's not an answer.
706
01:08:23,880 --> 01:08:26,170
Why is this so important
to you all of a sudden?
707
01:08:26,340 --> 01:08:29,550
Because I want to remember
what you say right now.
708
01:08:29,710 --> 01:08:34,760
For the love of... I was a coward.
I was weak. I wouldn't kill a dragon.
709
01:08:34,930 --> 01:08:36,180
You said "wouldn't".
710
01:08:36,350 --> 01:08:38,520
Whatever! I wouldn't!
711
01:08:38,680 --> 01:08:42,560
Three hundred years and I'm the first
Viking who wouldn't kill a dragon.
712
01:08:47,070 --> 01:08:48,980
First one to ride one, though.
713
01:08:51,400 --> 01:08:52,450
So?
714
01:08:55,410 --> 01:08:58,790
I wouldn't kill him because
he looked as frightened as I was.
715
01:08:59,870 --> 01:09:03,460
I looked at him and I saw myself.
716
01:09:05,290 --> 01:09:09,960
I bet he's really frightened now.
What are you going to do about it?
717
01:09:11,420 --> 01:09:15,930
- Probably something stupid.
- Good, but you've already done that.
718
01:09:17,550 --> 01:09:19,560
Then something crazy.
719
01:09:20,430 --> 01:09:22,560
That's more like it.
720
01:09:31,030 --> 01:09:34,280
Sound your positions.
Stay within earshot.
721
01:09:34,450 --> 01:09:36,950
- Here!
- One length to your stern.
722
01:09:37,370 --> 01:09:42,330
Listen, Stoick, I was overhearing some
of the men and, well, some of them
723
01:09:42,500 --> 01:09:46,120
are wondering what it is
we're up to here. Not me, of course.
724
01:09:46,290 --> 01:09:48,790
I know you're always the man
with the plan. But some,
725
01:09:48,960 --> 01:09:52,460
not me, are wondering if there is
in fact a plan at all
726
01:09:52,630 --> 01:09:56,260
- and what it might be.
- Find the nest and take it.
727
01:09:56,430 --> 01:09:58,550
Of course. Send them running.
728
01:09:58,720 --> 01:10:01,470
The old Viking fallback.
Nice and simple.
729
01:10:10,400 --> 01:10:12,070
Step aside.
730
01:10:25,410 --> 01:10:26,540
Bear to port.
731
01:10:31,500 --> 01:10:35,840
If you're planning on getting eaten,
I'd definitely go with the Gronckle.
732
01:10:36,970 --> 01:10:40,970
You were wise to seek help
from the world's most deadly weapon.
733
01:10:41,140 --> 01:10:42,180
It's me.
734
01:10:42,350 --> 01:10:44,720
- I love this plan.
- I didn't...
735
01:10:44,890 --> 01:10:47,770
You're crazy. I like that.
736
01:10:48,230 --> 01:10:50,610
So, what is the plan?
737
01:11:00,780 --> 01:11:02,530
That's not really encouraging.
738
01:11:04,910 --> 01:11:07,000
I was wondering where that went.
739
01:11:18,970 --> 01:11:22,220
Stay low and ready your weapons.
740
01:11:37,900 --> 01:11:39,200
We're here.
741
01:12:12,150 --> 01:12:14,650
- Wait! What are you?
- Relax.
742
01:12:14,820 --> 01:12:17,030
It's OK. It's OK.
743
01:12:28,660 --> 01:12:29,700
Where are you going?
744
01:12:29,870 --> 01:12:32,500
You'll need something
to help you hold on.
745
01:12:41,590 --> 01:12:45,760
When we crack this mountain open,
all hell is going to break loose.
746
01:12:45,930 --> 01:12:48,890
In my undies.
Good thing I brought extras.
747
01:12:49,060 --> 01:12:52,310
No matter how this ends,
it ends today.
748
01:13:47,280 --> 01:13:49,030
Is that it?
749
01:13:53,710 --> 01:13:55,040
We've done it!
750
01:14:03,920 --> 01:14:08,090
This isn't over!
Form your ranks! Hold together!
751
01:14:21,230 --> 01:14:22,900
Get clear!
752
01:14:32,410 --> 01:14:34,960
Beard of Thor! What is that?!
753
01:14:39,170 --> 01:14:41,040
Odin help us.
754
01:14:45,840 --> 01:14:46,930
Catapults!
755
01:14:56,600 --> 01:14:58,980
- Get to the ships!
- No! No!
756
01:15:11,870 --> 01:15:13,790
- Smart, that one.
- I was a fool.
757
01:15:13,950 --> 01:15:16,120
Lead the men
to the far side of the island!
758
01:15:16,290 --> 01:15:17,460
Gobber, go with the men!
759
01:15:17,620 --> 01:15:20,580
I think I'll stay, in case your
thinking of doing something crazy.
760
01:15:20,750 --> 01:15:23,880
I can buy them a few minutes
if I give that thing someone to hunt!
761
01:15:24,050 --> 01:15:25,590
Then I can double that time.
762
01:15:28,300 --> 01:15:31,640
- Here!
- Oh, no! Here!
763
01:15:41,770 --> 01:15:44,940
Come on! Fight me!
764
01:15:45,110 --> 01:15:46,990
No, me!
765
01:15:53,580 --> 01:15:55,830
Ruff, Tuff! Watch your backs!
766
01:15:55,990 --> 01:15:58,160
Move, Fishlegs!
767
01:15:58,330 --> 01:16:02,170
Look at us! We're on a dragon.
We're on dragons! All of us!
768
01:16:03,840 --> 01:16:06,130
Up! Let's move it!
769
01:16:06,630 --> 01:16:11,050
Every bit the boar-headed
stubborn Viking you ever were!
770
01:16:12,840 --> 01:16:14,470
- Fishlegs, break it down!
- OK.
771
01:16:14,640 --> 01:16:17,430
Heavily armoured skull and tail
made for bashing and crushing!
772
01:16:17,600 --> 01:16:21,600
Steer clear of both. Small eyes, large
nostrils! Relies on hearing and smell!
773
01:16:21,770 --> 01:16:25,150
OK, Lout, Legs! Hang in its blind spot,
make noise, keep it confused!
774
01:16:25,320 --> 01:16:29,030
Ruff, Tuff, find out
if it has a shot limit! Make it mad!
775
01:16:29,190 --> 01:16:30,570
That's my specialty!
776
01:16:30,740 --> 01:16:34,030
Since when?! Everyone knows
I'm more irritating! See.
777
01:16:34,200 --> 01:16:37,450
Just do what I told you!
I'll be back as soon as I can!
778
01:16:37,870 --> 01:16:40,370
- Don't worry! We got it covered!
- Yeah!
779
01:16:49,380 --> 01:16:50,420
- Troll!
- Butt elf!
780
01:16:50,590 --> 01:16:52,130
Bride of Grendel!
781
01:16:57,930 --> 01:17:00,390
This thing doesn't have a blind spot!
782
01:17:03,190 --> 01:17:04,650
There!
783
01:17:12,650 --> 01:17:13,820
Go help the others!
784
01:17:15,700 --> 01:17:17,080
OK, hold on. Hold on.
785
01:17:21,040 --> 01:17:23,500
- It's working!
- Yeah, it's working!
786
01:17:33,130 --> 01:17:36,510
I've lost power on the Gronckle!
Snotlout, do something!
787
01:17:39,930 --> 01:17:41,470
I'm OK!
788
01:17:41,930 --> 01:17:43,100
Less OK!
789
01:17:45,770 --> 01:17:49,480
I can't miss! What's wrong, buddy?
Something in your eye?
790
01:17:53,530 --> 01:17:55,360
Yeah! You're the Viking!
791
01:18:33,110 --> 01:18:34,240
Dad?
792
01:18:53,000 --> 01:18:54,420
You got it, bud.
793
01:18:57,260 --> 01:18:58,390
Hiccup!
794
01:19:00,890 --> 01:19:04,100
I'm sorry... for everything.
795
01:19:04,520 --> 01:19:05,600
Yeah. Me, too.
796
01:19:06,020 --> 01:19:07,640
You don't have to go up there.
797
01:19:08,350 --> 01:19:11,690
We're Vikings.
It's an occupational hazard.
798
01:19:13,070 --> 01:19:16,030
I'm proud to call you my son.
799
01:19:17,400 --> 01:19:18,450
Thanks, Dad.
800
01:19:24,540 --> 01:19:25,830
He's up!
801
01:19:28,710 --> 01:19:30,250
Get Snotlout out of there.
802
01:19:30,420 --> 01:19:31,670
- I'm on it!
- I'm on it first!
803
01:19:31,840 --> 01:19:33,380
- Hey, let me drive!
- I'm ahead of you.
804
01:19:33,550 --> 01:19:35,010
No, this way.
805
01:19:35,170 --> 01:19:37,380
- Don't push me!
- I'll take your teeth out!
806
01:19:41,430 --> 01:19:43,180
I can't believe that worked!
807
01:19:50,400 --> 01:19:51,730
Night Fury!
808
01:19:51,900 --> 01:19:53,650
Get down!
809
01:20:03,530 --> 01:20:04,580
Did you get her?
810
01:20:15,050 --> 01:20:16,090
Go.
811
01:20:16,250 --> 01:20:20,630
That thing has wings.
OK, let's see if it can use them!
812
01:20:36,610 --> 01:20:38,610
You think that did it?
813
01:20:43,530 --> 01:20:45,280
Well, he can fly.
814
01:21:06,140 --> 01:21:08,850
OK, Toothless, time to disappear.
815
01:21:09,020 --> 01:21:10,270
Come on, bud!
816
01:21:16,310 --> 01:21:17,980
Here it comes!
817
01:22:10,330 --> 01:22:11,660
Watch out!
818
01:22:13,830 --> 01:22:16,170
OK, time's up! Let's see if this works.
819
01:22:18,960 --> 01:22:20,960
Come on! Is that the best you can do?!
820
01:22:38,860 --> 01:22:41,230
Stay with me, buddy.
Just a bit longer.
821
01:22:45,900 --> 01:22:47,530
Hold, Toothless.
822
01:22:48,320 --> 01:22:49,450
Now!
823
01:23:13,560 --> 01:23:14,890
No.
824
01:23:15,060 --> 01:23:16,430
No!
825
01:23:32,160 --> 01:23:33,490
Hiccup!
826
01:23:34,620 --> 01:23:36,290
Hiccup!
827
01:23:37,580 --> 01:23:38,830
Son!
828
01:23:41,880 --> 01:23:42,960
Hiccup.
829
01:24:04,730 --> 01:24:06,400
Oh, son.
830
01:24:07,990 --> 01:24:09,450
I did this.
831
01:24:39,230 --> 01:24:42,520
Oh, son, I'm so sorry.
832
01:24:49,150 --> 01:24:50,200
Hiccup!
833
01:24:56,990 --> 01:25:00,000
He's alive.
You brought him back alive.
834
01:25:17,010 --> 01:25:19,930
Thank you for saving my son.
835
01:25:20,730 --> 01:25:23,730
Well, you know... most of him.
836
01:25:42,040 --> 01:25:43,620
Hey, Toothless.
837
01:25:44,500 --> 01:25:46,750
I'm happy to see you, too.
838
01:25:49,920 --> 01:25:52,510
I'm in my house.
839
01:25:53,630 --> 01:25:55,510
You're in my house.
840
01:25:55,760 --> 01:25:57,430
Does my dad know you're here?
841
01:25:57,600 --> 01:25:59,760
What? OK, OK.
842
01:26:00,270 --> 01:26:02,350
Toothless, no. No, Toothless.
843
01:26:02,520 --> 01:26:04,640
Toothless! Oh, come on.
844
01:26:43,390 --> 01:26:45,890
OK. Thanks, bud.
845
01:26:56,570 --> 01:27:00,120
- Toothless, stay here.
- Come on, guys. Get ready!
846
01:27:00,280 --> 01:27:01,540
Hold on tight! Here we go!
847
01:27:04,790 --> 01:27:05,910
What?
848
01:27:14,170 --> 01:27:16,380
I knew it. I'm dead.
849
01:27:17,510 --> 01:27:21,510
No, but you gave it your best shot.
So, what do you think?
850
01:27:21,680 --> 01:27:23,350
Hey, look, it's Hiccup!
851
01:27:24,770 --> 01:27:26,020
It's Hiccup!
852
01:27:27,850 --> 01:27:31,690
Turns out all we needed
was a little more of this.
853
01:27:31,860 --> 01:27:33,940
You just gestured to all of me.
854
01:27:35,030 --> 01:27:38,160
Well, most of you.
That bit's my handiwork.
855
01:27:38,610 --> 01:27:41,830
With a little Hiccup flair thrown in.
You think it'll do?
856
01:27:42,200 --> 01:27:44,290
I might make a few tweaks.
857
01:27:46,160 --> 01:27:48,000
That's for scaring me.
858
01:27:48,170 --> 01:27:50,710
What is it always going
to be this way? 'Cause...
859
01:27:53,300 --> 01:27:54,840
...I could get used to it.
860
01:27:58,050 --> 01:27:59,890
Welcome home.
861
01:28:00,050 --> 01:28:02,350
- Night Fury!
- Get down!
862
01:28:13,440 --> 01:28:14,480
You ready?
863
01:28:16,610 --> 01:28:19,110
This is Berk.
864
01:28:19,570 --> 01:28:23,370
It snows nine months of the year
and hails the other three.
865
01:28:24,830 --> 01:28:28,660
Any food that grows here
is tough and tasteless.
866
01:28:30,210 --> 01:28:33,340
The people that grow here
are even more so.
867
01:28:37,210 --> 01:28:39,340
The only upsides are the pets.
868
01:28:42,260 --> 01:28:46,010
While other places
have ponies or parrots...
869
01:28:47,350 --> 01:28:48,890
... we have...
870
01:28:49,940 --> 01:28:51,350
... dragons.
64542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.