Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,060 --> 00:00:08,740
(Mu Yinan,)
2
00:00:08,740 --> 00:00:10,180
(Regret Inn)
3
00:00:10,180 --> 00:00:10,820
(do you think)
4
00:00:11,180 --> 00:00:13,003
(love will disappear
all of a sudden?)
5
00:00:16,500 --> 00:00:18,740
♪Watching the scenery unfold♪
6
00:00:19,140 --> 00:00:22,940
♪The changes feel like a sign♪
7
00:00:24,340 --> 00:00:29,940
♪That we'll get separated in the crowd♪
8
00:00:31,140 --> 00:00:34,940
♪Chance of love is fleeting♪
9
00:00:35,380 --> 00:00:37,340
♪We brush past each other
and miss the chance♪
10
00:00:38,100 --> 00:00:41,940
♪When I came to,
I realize the loneliness♪
11
00:00:42,698 --> 00:00:44,540
♪Our moments are so memorable♪
12
00:00:45,527 --> 00:00:49,140
♪Every little detail of the memory♪
13
00:00:50,065 --> 00:00:52,540
♪Is written down♪
14
00:00:55,040 --> 00:00:56,460
♪Yet somehow I hear♪
15
00:00:57,300 --> 00:01:00,260
♪Regret singing a song♪
16
00:01:01,660 --> 00:01:03,100
(Adapted from "Love Story of Yinan
And Xiangbei" by Sunbright Publishing House)
17
00:01:03,100 --> 00:01:06,980
=Xiangbei Regret=
18
00:01:06,980 --> 00:01:08,980
=Episode 14=
19
00:01:11,500 --> 00:01:12,580
Mrs. Wang!
20
00:01:13,140 --> 00:01:14,620
Mrs. Wang!
21
00:01:15,060 --> 00:01:15,990
Mrs. Wang!
22
00:01:16,750 --> 00:01:17,100
What is it?
23
00:01:17,340 --> 00:01:17,710
Mrs. Wang,
24
00:01:17,790 --> 00:01:18,630
do you have any plans this afternoon?
25
00:01:18,670 --> 00:01:19,220
Are you going out?
26
00:01:19,220 --> 00:01:19,910
No.
27
00:01:20,340 --> 00:01:21,420
Mr. Wang went out.
28
00:01:21,420 --> 00:01:22,260
I'm staying to mind the shop.
29
00:01:22,910 --> 00:01:24,990
Could you watch our inn too then?
30
00:01:25,270 --> 00:01:27,300
The guy staying on the second floor
isn't going out either.
31
00:01:27,300 --> 00:01:28,910
If he has any questions,
I'll tell him to ask you.
32
00:01:29,140 --> 00:01:29,990
Sure.
33
00:01:30,460 --> 00:01:31,060
That's great.
34
00:01:31,590 --> 00:01:32,270
Where is Xiangbei?
35
00:01:32,350 --> 00:01:33,220
Is she not around?
36
00:01:34,220 --> 00:01:35,380
Li Munan and I are taking Xiangbei
37
00:01:35,460 --> 00:01:36,910
out for the day!
38
00:01:37,620 --> 00:01:38,350
Good for you.
39
00:01:38,540 --> 00:01:39,420
Stay safe.
40
00:01:39,580 --> 00:01:40,230
We got it.
41
00:01:40,230 --> 00:01:41,140
Thanks, Mrs. Wang.
42
00:01:41,140 --> 00:01:41,710
No problem.
43
00:01:41,710 --> 00:01:42,230
Okay.
44
00:01:42,230 --> 00:01:43,030
Just come find me if you need anything.
45
00:01:43,030 --> 00:01:43,900
Got it.
46
00:01:43,900 --> 00:01:44,510
Bye bye, Mrs. Wang.
47
00:01:44,550 --> 00:01:45,190
Bye bye.
48
00:01:45,190 --> 00:01:45,620
Bye.
49
00:01:46,780 --> 00:01:47,740
Bye bye, Mrs. Wang.
50
00:01:51,100 --> 00:01:51,580
Lele,
51
00:01:52,390 --> 00:01:53,190
go call Xiangbei.
52
00:01:56,510 --> 00:01:57,300
Li Munan,
53
00:01:57,870 --> 00:01:59,460
maybe you should come with me.
54
00:02:00,780 --> 00:02:01,550
I'm afraid I...
55
00:02:03,780 --> 00:02:04,670
Lele,
56
00:02:05,460 --> 00:02:06,260
it's okay.
57
00:02:07,070 --> 00:02:08,140
As long as we don't give up,
58
00:02:08,830 --> 00:02:10,030
there's hope.
59
00:02:10,670 --> 00:02:11,150
So,
60
00:02:11,620 --> 00:02:13,580
don't let her see that you're upset.
61
00:02:16,940 --> 00:02:17,500
Come on.
62
00:02:18,030 --> 00:02:18,790
Li Munan,
63
00:02:21,180 --> 00:02:22,110
I'm scared.
64
00:02:24,110 --> 00:02:24,900
It's okay.
65
00:02:25,820 --> 00:02:26,470
Today,
66
00:02:26,620 --> 00:02:29,030
let's just focus on spending a fun,
67
00:02:29,350 --> 00:02:30,540
happy day with Xiangbei.
68
00:02:31,900 --> 00:02:33,790
What if she doesn't want to go?
69
00:02:34,220 --> 00:02:34,860
If she doesn't want to go,
70
00:02:35,220 --> 00:02:36,670
act all cute and throw a tantrum.
71
00:02:37,390 --> 00:02:38,350
Figure something out.
72
00:02:39,710 --> 00:02:40,260
Come on.
73
00:02:42,540 --> 00:02:43,260
Li Munan,
74
00:02:45,150 --> 00:02:46,580
I have a question for you.
75
00:02:49,180 --> 00:02:49,860
Shoot.
76
00:02:51,350 --> 00:02:52,110
You've
77
00:02:52,180 --> 00:02:53,990
stayed at the inn for so long.
78
00:02:54,900 --> 00:02:57,110
Is it because you like Xiangbei?
79
00:03:03,300 --> 00:03:04,580
You don't have to say it. I know.
80
00:03:05,220 --> 00:03:05,820
Otherwise,
81
00:03:06,070 --> 00:03:07,750
you wouldn't have
stayed here for so long.
82
00:03:10,430 --> 00:03:11,150
Let's just go.
83
00:03:26,870 --> 00:03:27,590
Xiangbei,
84
00:03:27,990 --> 00:03:28,870
it's time to go!
85
00:03:31,100 --> 00:03:31,950
Xiangbei,
86
00:03:32,260 --> 00:03:33,380
you need to get up and go for a walk.
87
00:03:33,620 --> 00:03:34,460
Come on!
88
00:03:44,950 --> 00:03:45,660
Xiangbei?
89
00:03:47,180 --> 00:03:47,870
Xiangbei?
90
00:04:15,380 --> 00:04:16,150
Xiangbei?
91
00:04:18,900 --> 00:04:21,070
Why are you sleeping here?
92
00:04:24,510 --> 00:04:26,380
I haven't watched
the sunrise in a long time.
93
00:04:26,950 --> 00:04:28,310
I wanted to see it,
94
00:04:29,710 --> 00:04:30,620
but
95
00:04:31,260 --> 00:04:32,790
I fell asleep
96
00:04:33,100 --> 00:04:34,620
before it came up.
97
00:04:43,510 --> 00:04:44,070
Xiangbei,
98
00:04:44,310 --> 00:04:45,430
come on, get up and get ready.
99
00:04:45,740 --> 00:04:46,990
We're going out today.
100
00:04:47,350 --> 00:04:48,100
That's right!
101
00:04:48,310 --> 00:04:49,150
Xiangbei,
102
00:04:49,710 --> 00:04:50,540
Li Munan and I
103
00:04:50,660 --> 00:04:52,590
are taking the day off
104
00:04:52,740 --> 00:04:53,740
to take you out.
105
00:04:54,460 --> 00:04:55,620
We've been here for so long,
106
00:04:55,950 --> 00:04:56,990
and the three of us
107
00:04:57,150 --> 00:04:59,020
have never gone out
and have fun together!
108
00:04:59,310 --> 00:05:00,070
When I went home last time,
109
00:05:00,100 --> 00:05:01,230
Grandma kept telling me
110
00:05:01,230 --> 00:05:03,460
to bring you back to visit her.
111
00:05:06,510 --> 00:05:07,590
You guys go ahead.
112
00:05:08,180 --> 00:05:09,020
I'm a little tired.
113
00:05:09,430 --> 00:05:10,430
I don't feel like moving.
114
00:05:11,380 --> 00:05:12,020
Besides,
115
00:05:12,260 --> 00:05:13,380
if guests show up,
116
00:05:13,710 --> 00:05:14,310
Xixi
117
00:05:14,310 --> 00:05:14,820
might not be able...
118
00:05:15,150 --> 00:05:16,350
Don't worry.
119
00:05:16,590 --> 00:05:17,510
Xiangbei,
120
00:05:17,510 --> 00:05:19,740
I already asked
Mrs. Wang next door for help.
121
00:05:19,950 --> 00:05:21,660
If Xixi needs help,
122
00:05:21,660 --> 00:05:23,260
she'll step in.
123
00:05:23,750 --> 00:05:25,380
And if something still goes wrong,
124
00:05:25,380 --> 00:05:26,630
you can dock my pay,
125
00:05:26,630 --> 00:05:27,540
okay?
126
00:05:28,820 --> 00:05:29,630
Xiangbei,
127
00:05:30,060 --> 00:05:31,030
the thing is
128
00:05:31,310 --> 00:05:33,870
I already told Grandma you'd come.
129
00:05:34,220 --> 00:05:35,260
If you don't,
130
00:05:35,500 --> 00:05:38,030
she's going to be upset with me.
131
00:05:41,380 --> 00:05:42,060
Exactly.
132
00:05:42,190 --> 00:05:42,870
Stop sleeping!
133
00:05:42,910 --> 00:05:45,100
If you keep this up,
you'll turn into Sleeping Beauty.
134
00:05:45,710 --> 00:05:46,750
That's right.
135
00:05:46,870 --> 00:05:47,590
Come on,
136
00:05:47,630 --> 00:05:48,190
Xiangbei.
137
00:05:48,470 --> 00:05:50,820
Come back with me to see Grandma.
138
00:05:50,910 --> 00:05:53,190
Or she'll be mad
139
00:05:53,190 --> 00:05:54,540
and won't cook for me tonight.
140
00:05:54,540 --> 00:05:55,190
What would I do then?
141
00:05:55,260 --> 00:05:56,820
You'd feel bad for me too,
142
00:05:56,910 --> 00:05:57,750
-wouldn't you?
-Alright.
143
00:05:58,590 --> 00:05:59,190
Come on!
144
00:06:26,500 --> 00:06:27,380
Xiangbei,
145
00:06:27,750 --> 00:06:30,030
you have so many beautiful clothes!
146
00:06:30,470 --> 00:06:32,750
I never see you wear them.
147
00:06:32,750 --> 00:06:34,310
You're not even 30 yet.
148
00:06:34,340 --> 00:06:36,340
Stop dressing so dull all the time.
149
00:06:42,990 --> 00:06:45,470
Everyone dies eventually.
150
00:06:46,150 --> 00:06:46,820
Don't jinx yourself!
151
00:06:47,220 --> 00:06:48,430
I shouldn't have said that.
152
00:06:49,220 --> 00:06:49,940
Xiangbei,
153
00:06:50,220 --> 00:06:51,030
that's not true.
154
00:06:51,540 --> 00:06:52,190
We're all
155
00:06:52,260 --> 00:06:54,430
going to live long, happy lives.
156
00:07:07,710 --> 00:07:08,430
Look at this!
157
00:07:09,340 --> 00:07:09,990
Xiangbei,
158
00:07:10,340 --> 00:07:11,780
look at this outfit.
159
00:07:12,470 --> 00:07:15,990
It's soft and elegant
but with a hint of cuteness.
160
00:07:16,500 --> 00:07:17,310
If you wear this,
161
00:07:17,710 --> 00:07:18,310
I promise
162
00:07:18,310 --> 00:07:21,190
you'll look amazing.
163
00:07:22,500 --> 00:07:23,260
Xiangbei,
164
00:07:23,380 --> 00:07:24,660
put this on.
165
00:07:25,310 --> 00:07:26,220
I'll grab
166
00:07:26,500 --> 00:07:27,780
my makeup kit
167
00:07:27,990 --> 00:07:30,340
and give you a stunning look.
168
00:07:31,150 --> 00:07:33,310
When Li Munan and the others see you,
169
00:07:33,310 --> 00:07:34,780
they'll be completely blown away!
170
00:07:36,820 --> 00:07:37,910
Is that necessary?
171
00:07:38,540 --> 00:07:39,630
We're just going
to your grandma's house,
172
00:07:39,990 --> 00:07:41,630
not to a matchmaking event.
173
00:07:43,660 --> 00:07:44,470
Xiangbei,
174
00:07:44,870 --> 00:07:45,870
listen to me.
175
00:07:48,060 --> 00:07:49,660
To my grandma,
176
00:07:50,470 --> 00:07:51,940
you've always been
177
00:07:52,310 --> 00:07:55,060
this beautiful, graceful fairy.
178
00:07:56,820 --> 00:07:58,540
So when we visit,
179
00:07:58,630 --> 00:08:00,470
we have to make sure she's wowed.
180
00:08:00,710 --> 00:08:03,060
Who knows? She might even go to
181
00:08:03,060 --> 00:08:04,660
the most handsome guy
in our village, Peng,
182
00:08:04,660 --> 00:08:05,940
and try to set you up!
183
00:08:08,910 --> 00:08:09,910
But...
184
00:08:10,310 --> 00:08:11,150
No buts!
185
00:08:11,910 --> 00:08:12,660
Xiangbei,
186
00:08:13,060 --> 00:08:13,820
leave it to me.
187
00:08:13,940 --> 00:08:15,030
Don't you trust me?
188
00:08:16,630 --> 00:08:17,430
Alright.
189
00:08:21,750 --> 00:08:22,660
Now hurry and get changed.
190
00:08:22,820 --> 00:08:23,780
I'll be checking
191
00:08:23,780 --> 00:08:24,990
when I come back!
192
00:08:35,820 --> 00:08:36,590
Then just
193
00:08:36,780 --> 00:08:37,430
check the focus.
194
00:08:37,750 --> 00:08:38,470
Make sure it's sharp.
195
00:08:38,660 --> 00:08:39,710
This button, right?
196
00:08:39,710 --> 00:08:40,380
That's the one.
197
00:08:50,870 --> 00:08:52,220
Ta-da!
198
00:08:52,340 --> 00:08:54,100
Xiangbei's ready!
199
00:09:05,100 --> 00:09:06,590
Am I looking weird?
200
00:09:06,630 --> 00:09:08,100
Maybe I should remove the makeup.
201
00:09:08,910 --> 00:09:09,660
Not at all.
202
00:09:11,340 --> 00:09:12,910
You look really pretty today, Boss.
203
00:09:20,660 --> 00:09:21,660
She looks
204
00:09:21,660 --> 00:09:23,380
pretty everyday.
205
00:09:23,820 --> 00:09:25,310
Right, right. I misspoke.
206
00:09:25,630 --> 00:09:26,500
Go ahead.
207
00:09:26,660 --> 00:09:27,060
Okay.
208
00:09:27,100 --> 00:09:27,780
When we come back,
209
00:09:27,780 --> 00:09:29,260
I'll ask Li Munan to cook you
something delicious.
210
00:09:29,260 --> 00:09:29,710
Okay.
211
00:09:30,780 --> 00:09:31,430
Let's go then.
212
00:09:33,710 --> 00:09:35,150
Where are we going?
213
00:09:37,780 --> 00:09:39,140
You guys go without me.
214
00:09:40,580 --> 00:09:41,750
I need to stay and watch the inn.
215
00:09:46,340 --> 00:09:47,100
Xiangbei,
216
00:09:47,660 --> 00:09:48,140
I...
217
00:09:48,340 --> 00:09:49,950
I forgot to tell you.
218
00:09:50,430 --> 00:09:52,660
I'm taking you and Li Munan home
219
00:09:52,660 --> 00:09:53,900
to visit my grandma.
220
00:09:54,950 --> 00:09:55,780
Oh, visit your grandma?
221
00:09:58,140 --> 00:09:59,510
Who's watching the inn then?
222
00:10:00,390 --> 00:10:00,990
Xixi.
223
00:10:01,430 --> 00:10:02,830
Xixi has agreed to help. Right?
224
00:10:03,660 --> 00:10:04,270
That's right.
225
00:10:04,270 --> 00:10:05,100
Go without worries, Boss.
226
00:10:05,100 --> 00:10:05,700
I'll stay here.
227
00:10:05,950 --> 00:10:06,310
Don't worry.
228
00:10:32,340 --> 00:10:34,580
♪Time keeps pushing me forward♪
229
00:10:35,020 --> 00:10:38,580
♪To let go of the lingering warmth
of memories♪
230
00:10:39,780 --> 00:10:43,380
♪How hard it is, in a world without you♪
231
00:10:43,860 --> 00:10:46,380
♪What's left for me♪
232
00:10:47,060 --> 00:10:48,780
♪Drifting in memories♪
233
00:10:49,280 --> 00:10:50,780
♪Only to rediscover♪
234
00:10:51,260 --> 00:10:53,780
♪The galaxy in my eyes♪
235
00:10:54,560 --> 00:10:55,780
♪Filled with regrets♪
236
00:10:56,380 --> 00:11:00,100
♪Returning is fate's
inevitable consequence♪
237
00:11:01,740 --> 00:11:03,980
♪Watching the scenery unfold♪
238
00:11:04,500 --> 00:11:08,180
♪The changes feel like a sign♪
239
00:11:09,700 --> 00:11:15,180
♪That we'll get separated in the crowd♪
240
00:11:16,500 --> 00:11:20,180
♪Chance of love is fleeting♪
241
00:11:20,740 --> 00:11:22,580
♪We brush past each other
and miss the chance♪
242
00:11:23,460 --> 00:11:27,180
♪When I came to,
I realize the loneliness♪
243
00:11:28,050 --> 00:11:29,780
♪Our moments are so memorable♪
244
00:11:30,880 --> 00:11:34,380
♪Every little detail of the memory♪
245
00:11:35,420 --> 00:11:37,780
♪Is written down♪
246
00:11:38,500 --> 00:11:39,980
♪Yet somehow I hear♪
247
00:11:40,900 --> 00:11:43,780
♪Regret singing a song♪
15034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.