Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,060 --> 00:00:08,740
(Mu Yinan,)
2
00:00:08,740 --> 00:00:10,180
(Regret Inn)
3
00:00:10,180 --> 00:00:10,820
(do you think)
4
00:00:11,180 --> 00:00:13,003
(love will disappear all of a sudden?)
5
00:00:16,500 --> 00:00:18,740
♪Watching the scenery unfold♪
6
00:00:19,140 --> 00:00:22,940
♪The changes feel like a sign♪
7
00:00:24,340 --> 00:00:29,940
♪That we'll get separated in the crowd♪
8
00:00:31,140 --> 00:00:34,940
♪Chance of love is fleeting♪
9
00:00:35,380 --> 00:00:37,340
♪We brush past each other
and miss the chance♪
10
00:00:38,100 --> 00:00:41,940
♪When I came to,
I realize the loneliness♪
11
00:00:42,698 --> 00:00:44,540
♪Our moments are so memorable♪
12
00:00:45,527 --> 00:00:49,140
♪Every little detail of the memory♪
13
00:00:50,065 --> 00:00:52,540
♪Is written down♪
14
00:00:55,040 --> 00:00:56,460
♪Yet somehow I hear♪
15
00:00:57,300 --> 00:01:00,260
♪Regret singing a song♪
16
00:01:01,660 --> 00:01:03,100
(Adapted from "Love Story of Yinan
And Xiangbei" by Sunbright Publishing House)
17
00:01:03,100 --> 00:01:06,980
=Xiangbei Regret=
18
00:01:06,980 --> 00:01:08,980
=Episode 11=
19
00:01:11,950 --> 00:01:12,700
Xiangbei.
20
00:01:28,910 --> 00:01:29,380
Xiangbei!
21
00:01:29,750 --> 00:01:30,140
Xiangbei?
22
00:01:30,550 --> 00:01:31,190
Xiangbei, are you okay?
23
00:01:31,190 --> 00:01:31,590
Xiangbei?
24
00:01:32,380 --> 00:01:32,700
Xiangbei?
25
00:01:32,910 --> 00:01:33,280
Xiangbei?
26
00:01:33,280 --> 00:01:33,860
What's wrong with her?
27
00:01:33,860 --> 00:01:34,350
Xiangbei?
28
00:01:34,830 --> 00:01:35,350
Xiangbei, wake up!
29
00:01:35,350 --> 00:01:36,190
What's wrong with her?
30
00:01:36,190 --> 00:01:37,030
Go away!
31
00:01:56,460 --> 00:01:57,260
Xiangbei.
32
00:01:58,940 --> 00:01:59,390
Xiangbei.
33
00:02:00,350 --> 00:02:00,990
Xiangbei,
34
00:02:01,710 --> 00:02:03,140
you're finally awake.
35
00:02:03,510 --> 00:02:04,420
You scared me.
36
00:02:10,670 --> 00:02:11,620
I'm okay now,
37
00:02:12,300 --> 00:02:12,820
Lele.
38
00:02:29,750 --> 00:02:30,670
Please go out.
39
00:02:32,540 --> 00:02:33,430
Xiangbei,
40
00:02:33,900 --> 00:02:35,070
I'll stay here with you,
41
00:02:35,470 --> 00:02:35,900
okay?
42
00:02:37,390 --> 00:02:37,790
It's fine.
43
00:02:38,110 --> 00:02:38,500
Lele.
44
00:02:53,100 --> 00:02:56,020
♪Where should I begin♪
45
00:02:57,620 --> 00:03:02,220
♪With all the stories about you♪
46
00:03:02,260 --> 00:03:03,500
I just contacted the hospital.
47
00:03:04,900 --> 00:03:06,180
When you're feeling a little better,
48
00:03:07,220 --> 00:03:08,350
I'll take you there for an examination.
49
00:03:09,900 --> 00:03:10,620
Mu Yinan,
50
00:03:13,820 --> 00:03:15,070
you don't have to do this.
51
00:03:17,740 --> 00:03:21,100
♪I don't know how to start writing♪
52
00:03:22,540 --> 00:03:24,740
There was no right or wrong between us.
53
00:03:26,790 --> 00:03:27,900
When I was younger,
54
00:03:28,590 --> 00:03:29,870
I was desperate for love.
55
00:03:31,540 --> 00:03:32,460
When I saw you,
56
00:03:33,990 --> 00:03:35,870
I clung to you like
you were my only hope.
57
00:03:37,070 --> 00:03:38,740
I tried so hard to hold onto you,
58
00:03:39,990 --> 00:03:40,700
trying to be good to you.
59
00:03:42,740 --> 00:03:43,350
But
60
00:03:44,870 --> 00:03:46,380
I never stopped to think
61
00:03:47,710 --> 00:03:49,310
if what I was offering
62
00:03:51,070 --> 00:03:52,660
was what you needed.
63
00:03:54,820 --> 00:03:55,590
Later on,
64
00:03:57,590 --> 00:03:58,740
everyone left.
65
00:04:00,710 --> 00:04:01,710
That's when I realized
66
00:04:04,870 --> 00:04:06,710
the harder I tried to hold on,
67
00:04:08,870 --> 00:04:10,070
the more I ended up losing.
68
00:04:12,590 --> 00:04:13,350
In the end,
69
00:04:15,820 --> 00:04:18,150
I'm really left alone.
70
00:04:23,510 --> 00:04:24,460
Xiangbei...
71
00:04:27,510 --> 00:04:28,260
Let's
72
00:04:28,900 --> 00:04:29,710
get back together.
73
00:04:33,260 --> 00:04:34,820
I'll make up for everything I did wrong.
74
00:04:37,740 --> 00:04:38,510
Mu Yinan,
75
00:04:41,430 --> 00:04:43,590
you don't owe me anything.
76
00:04:45,350 --> 00:04:46,070
Really.
77
00:05:00,790 --> 00:05:01,540
Here, Wanqing.
78
00:05:01,620 --> 00:05:02,620
Thank you, Mr. Zhang.
79
00:05:05,740 --> 00:05:06,430
Wanqing,
80
00:05:06,870 --> 00:05:07,620
you know,
81
00:05:08,070 --> 00:05:09,900
the reason we invested in this project
82
00:05:10,180 --> 00:05:11,620
is because we believe in
83
00:05:11,620 --> 00:05:13,350
your bright future.
84
00:05:13,870 --> 00:05:14,460
There
85
00:05:14,460 --> 00:05:15,820
aren't many actors
86
00:05:16,100 --> 00:05:17,230
like you anymore.
87
00:05:22,620 --> 00:05:23,430
Mr. Zhang,
88
00:05:23,910 --> 00:05:24,750
here's the thing,
89
00:05:24,990 --> 00:05:25,870
we
90
00:05:25,870 --> 00:05:27,150
don't let her drink.
91
00:05:27,150 --> 00:05:28,500
We only came here because of you.
92
00:05:28,500 --> 00:05:30,100
Normally, the company has strict rules.
93
00:05:30,100 --> 00:05:31,190
Let me drink this for her.
94
00:05:31,190 --> 00:05:31,990
Cheers.
95
00:05:32,990 --> 00:05:33,500
Come on, Mr. Mo,
96
00:05:33,630 --> 00:05:34,470
you're just pretending.
97
00:05:34,910 --> 00:05:36,590
I already heard
98
00:05:37,190 --> 00:05:38,430
that both you and Wanqing
99
00:05:38,430 --> 00:05:40,540
have quite the tolerance for alcohol.
100
00:05:41,060 --> 00:05:41,500
Mr. Zhang,
101
00:05:41,500 --> 00:05:43,340
you're only going by rumors.
102
00:05:43,630 --> 00:05:45,710
I'm afraid I really can't
hold my liquor.
103
00:05:46,470 --> 00:05:47,940
I'm sure that's not true, Wanqing.
104
00:05:48,470 --> 00:05:49,660
I believe in you.
105
00:05:51,220 --> 00:05:52,630
Drink with me.
106
00:05:56,630 --> 00:05:57,220
Wanqing, let's go.
107
00:06:01,030 --> 00:06:01,750
Mr. Mo,
108
00:06:02,990 --> 00:06:05,590
it seems like you're trying
to embarrass us.
109
00:06:06,100 --> 00:06:07,630
Don't forget that Mr. Zhang
110
00:06:07,750 --> 00:06:09,430
is the one financing this project.
111
00:06:15,660 --> 00:06:16,470
Mr. Zhang,
112
00:06:17,340 --> 00:06:19,030
the only reason I'm standing here,
113
00:06:19,030 --> 00:06:20,820
speaking politely to you,
114
00:06:21,260 --> 00:06:22,100
is because
115
00:06:22,100 --> 00:06:23,260
our summer project
116
00:06:23,260 --> 00:06:24,380
is about to wrap up.
117
00:06:25,060 --> 00:06:25,780
I don't want any problems
118
00:06:25,780 --> 00:06:27,190
before that happens.
119
00:06:27,190 --> 00:06:28,750
Wanqing is not only one of our artists,
120
00:06:28,750 --> 00:06:30,260
she's also the lead actress
of the project.
121
00:06:30,260 --> 00:06:32,220
It's my job to protect her,
as her boss and her friend.
122
00:06:32,710 --> 00:06:33,590
Don't you agree?
123
00:06:39,500 --> 00:06:40,870
Mr. Zhang, you wouldn't want
124
00:06:41,220 --> 00:06:43,500
tomorrow's gossip headlines to be
125
00:06:43,590 --> 00:06:44,340
'Cui Wanqing harassed
126
00:06:44,340 --> 00:06:45,500
and forced to drink,' would you?
127
00:06:47,060 --> 00:06:49,150
I'm pretty sure this room
has security cameras.
128
00:06:51,150 --> 00:06:52,910
Don't try to play coy with me!
129
00:06:53,260 --> 00:06:54,710
If you don't drink with me,
130
00:06:54,780 --> 00:06:55,750
I'll pull the funding tomorrow!
131
00:06:55,870 --> 00:06:57,260
You can take your funding and shove it!
132
00:07:06,100 --> 00:07:07,750
What are you going to
do about Mr. Zhang?
133
00:07:08,380 --> 00:07:09,380
We'll deal with it
134
00:07:09,470 --> 00:07:10,500
when it comes.
135
00:07:10,820 --> 00:07:12,060
The project is about to wrap up.
136
00:07:12,060 --> 00:07:13,220
If the funding falls through...
137
00:07:17,590 --> 00:07:18,500
Don't worry, Wanqing.
138
00:07:18,990 --> 00:07:20,060
I'll take care of it.
139
00:08:16,310 --> 00:08:17,030
What's with you,
140
00:08:17,260 --> 00:08:18,150
silly girl?
141
00:08:18,820 --> 00:08:19,710
Come on, help out.
142
00:08:19,750 --> 00:08:21,260
There's a ton to do this morning.
143
00:08:21,470 --> 00:08:22,340
Li Munan,
144
00:08:25,380 --> 00:08:26,820
Xiangbei
145
00:08:27,590 --> 00:08:28,470
is sick.
146
00:08:30,100 --> 00:08:30,630
What?
147
00:08:34,310 --> 00:08:35,540
You silly girl,
148
00:08:35,990 --> 00:08:36,990
stop talking
149
00:08:37,060 --> 00:08:37,990
nonsense.
150
00:08:38,500 --> 00:08:39,660
Come on, we need to get to work.
151
00:08:44,940 --> 00:08:45,750
What is this?
152
00:08:51,940 --> 00:08:54,940
(Erli City Traditional and Western
Medicine Hospital Ultrasound Report)
153
00:08:58,140 --> 00:09:01,540
(Erli City Traditional and Western
Medicine Hospital Ultrasound Report)
154
00:09:02,590 --> 00:09:03,380
Li Munan,
155
00:09:04,470 --> 00:09:06,430
what should we do?
156
00:09:08,150 --> 00:09:08,940
Li Munan,
157
00:09:09,220 --> 00:09:10,590
should we take Xiangbei
158
00:09:10,590 --> 00:09:11,990
to the hospital right now?
159
00:09:11,990 --> 00:09:13,630
Let's take her to the hospital now.
160
00:09:16,100 --> 00:09:18,100
Li Munan, say something!
161
00:09:18,910 --> 00:09:20,630
What should we do?
162
00:09:22,220 --> 00:09:24,500
Xiangbei is such a good person.
163
00:09:25,190 --> 00:09:26,190
Li Munan!
164
00:10:09,540 --> 00:10:11,780
♪Time keeps pushing me forward♪
165
00:10:12,220 --> 00:10:15,780
♪To let go of the lingering warmth
of memories♪
166
00:10:16,980 --> 00:10:20,580
♪How hard it is, in a world without you♪
167
00:10:21,060 --> 00:10:23,580
♪What's left for me♪
168
00:10:24,260 --> 00:10:25,980
♪Drifting in memories♪
169
00:10:26,480 --> 00:10:27,980
♪Only to rediscover♪
170
00:10:28,460 --> 00:10:30,980
♪The galaxy in my eyes♪
171
00:10:31,760 --> 00:10:32,980
♪Filled with regrets♪
172
00:10:33,580 --> 00:10:37,300
♪Returning is fate's
inevitable consequence♪
173
00:10:38,940 --> 00:10:41,180
♪Watching the scenery unfold♪
174
00:10:41,700 --> 00:10:45,380
♪The changes feel like a sign♪
175
00:10:46,900 --> 00:10:52,380
♪That we'll get separated in the crowd♪
176
00:10:53,700 --> 00:10:57,380
♪Chance of love is fleeting♪
177
00:10:57,940 --> 00:10:59,780
♪We brush past each other
and miss the chance♪
178
00:11:00,660 --> 00:11:04,380
♪When I came to,
I realize the loneliness♪
179
00:11:05,250 --> 00:11:06,980
♪Our moments are so memorable♪
180
00:11:08,080 --> 00:11:11,580
♪Every little detail of the memory♪
181
00:11:12,620 --> 00:11:14,980
♪Is written down♪
182
00:11:15,700 --> 00:11:17,180
♪Yet somehow I hear♪
183
00:11:18,100 --> 00:11:20,980
♪Regret singing a song♪
11575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.