Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,850 --> 00:02:02,370
This is Rayalaseema ruled once by Rayalu
2
00:02:02,660 --> 00:02:04,540
Beautiful address for yesterday’s glory
3
00:02:04,810 --> 00:02:08,390
Diamonds and precious stones were
once sold on the streets here in piles
4
00:02:08,670 --> 00:02:12,120
In time, both the kings and
kingdoms have vanished
5
00:02:12,420 --> 00:02:17,210
As a memory of that, this earth has stored
so many diamonds and precious stones in its core
6
00:02:17,440 --> 00:02:21,570
In general, with the first drizzle down
green crops show up in the fields
7
00:02:21,810 --> 00:02:26,600
But here, high quality diamonds and precious stones
come up tearing open the layers of earth
8
00:02:26,790 --> 00:02:28,480
Fate of the guy finding a precious stone
should change here
9
00:02:28,690 --> 00:02:30,990
And the heirs of a guy getting
a diamond should go rich
10
00:02:31,240 --> 00:02:32,030
But…
11
00:02:42,780 --> 00:02:44,050
Mom!
12
00:02:52,280 --> 00:02:56,710
Hubby, our girl will get married when good times
are here. You come and have your food
13
00:03:04,860 --> 00:03:05,640
This is mine
14
00:03:05,950 --> 00:03:08,510
Hey - This is mine
- Mine - Leave it
15
00:03:08,710 --> 00:03:10,640
I saw it first and it is mine
- I saw it first
16
00:03:18,390 --> 00:03:22,830
Wow! Hubby, is it a diamond or
a precious stone? - It’s a diamond
17
00:03:23,600 --> 00:03:25,460
We can get our daughter married this year
18
00:03:25,670 --> 00:03:30,860
Let’s sell this it in the neighboring village and
not here, for us to get more money - Yes
19
00:04:07,030 --> 00:04:07,790
Hello Sir
20
00:04:33,110 --> 00:04:34,100
Come here
21
00:04:40,570 --> 00:04:41,360
Sir
22
00:05:02,020 --> 00:05:05,450
You gave very less amount, sir.
We get more selling in the next village
23
00:05:11,330 --> 00:05:13,170
I need to tell a story to the kids
24
00:05:13,450 --> 00:05:15,420
Once up on a time,
there was Parasurama Kshetram
25
00:05:16,280 --> 00:05:26,720
Ruler of Guttikonda in that village had my granny
as his keep and gave thousands
26
00:05:26,920 --> 00:05:28,950
of acres around here in writing
27
00:05:29,150 --> 00:05:33,760
From then, anyone finding anything here
is giving it to us
28
00:05:33,960 --> 00:05:35,130
This is the tradition
29
00:05:35,330 --> 00:05:38,020
What about you then rascal,
you write a new story now?
30
00:05:38,540 --> 00:05:42,580
Sir, forgive the mistake - How do you
sell that diamond to him other than me?
31
00:05:43,470 --> 00:05:44,190
I was wrong Sir
32
00:05:44,380 --> 00:05:48,040
Will you come dressed like a labor
to buy diamonds in my village?
33
00:05:49,070 --> 00:05:50,930
I was wrong sir
- Don’t harm him sir
34
00:05:52,390 --> 00:05:55,630
Huh! This land is mine
35
00:06:06,890 --> 00:06:12,090
Hey, I’ll tell something you shouldn’t
forget even after you die, listen
36
00:06:12,440 --> 00:06:18,930
Stone, marble, pearl or diamond you
find here, should come to my house
37
00:06:19,240 --> 00:06:21,460
There isn’t any other discussion in this
38
00:06:21,810 --> 00:06:24,590
Bangarappa is the Government here
39
00:07:23,880 --> 00:07:27,140
“Come on rise, rise fast and sharp”
40
00:07:27,340 --> 00:07:30,440
“Rise like every step is a war”
41
00:07:31,210 --> 00:07:34,620
“Get up strong, united and with dare”
42
00:07:34,820 --> 00:07:37,720
“Get up like the rising Sun’s ray”
43
00:07:38,800 --> 00:07:45,070
“Either you are insulted or
stopped by an obstacle”
44
00:07:46,180 --> 00:07:52,420
“Walk ahead like there’s
no stepping back”
45
00:07:53,330 --> 00:07:57,780
“This life is a war at each step”
46
00:07:57,990 --> 00:08:02,480
“Let’s try once more if we lose”
47
00:08:02,680 --> 00:08:07,060
“This life is a war at each step”
48
00:08:07,250 --> 00:08:12,090
“Let’s try once more if we lose”
49
00:08:13,490 --> 00:08:15,480
Hey, thief! Catch him
50
00:08:27,550 --> 00:08:29,300
“Another chance at every chance”
51
00:08:29,500 --> 00:08:30,850
“Another place if not this”
52
00:08:31,040 --> 00:08:34,500
“You’ll definitely reach the destination soon”
53
00:08:34,830 --> 00:08:36,670
“I promise, don’t get disappointed”
54
00:08:36,870 --> 00:08:38,480
“No success comes in feeling bad”
55
00:08:38,670 --> 00:08:41,860
“Let you get hurt, it helps for
tomorrow’s smile”
56
00:08:42,420 --> 00:08:44,110
“Another chance at every chance”
57
00:08:44,310 --> 00:08:45,970
“Another place if not this”
58
00:08:46,170 --> 00:08:49,490
“You’ll definitely reach the destination soon”
59
00:08:49,840 --> 00:08:51,630
“I promise, don’t get disappointed”
60
00:08:51,820 --> 00:08:53,480
“No success comes in feeling bad”
61
00:08:53,680 --> 00:08:56,860
“Let you get hurt, it helps for
tomorrow’s smile”
62
00:08:57,070 --> 00:09:01,520
“This life is a war at each step”
63
00:09:01,850 --> 00:09:06,140
“Let’s try once more if we lose”
64
00:09:06,340 --> 00:09:10,720
“This life is a war at each step”
65
00:09:10,910 --> 00:09:15,590
“Let’s try once more if we lose”
66
00:09:16,870 --> 00:09:19,890
“Why hesitation about the destination?”
67
00:09:20,270 --> 00:09:23,420
“Let’s start the journey first”
68
00:09:23,910 --> 00:09:30,430
“Success comes in the ways at
the right time”
69
00:09:46,910 --> 00:09:54,230
“We may fall, but let’s get the experience”
70
00:09:55,260 --> 00:09:59,710
“This life is a war at each step”
71
00:09:59,920 --> 00:10:04,420
“Let’s try once more if we lose”
72
00:10:10,600 --> 00:10:11,340
Oh no!
73
00:10:17,940 --> 00:10:22,120
Hey, diamonds, gems and precious stones
will be in this house
74
00:10:22,330 --> 00:10:23,570
Let’s rob, come on
- Ok, move
75
00:10:23,910 --> 00:10:25,090
I didn’t say to hit me
76
00:10:28,200 --> 00:10:31,850
Oh no! I just joked
- You short rascal
77
00:10:40,200 --> 00:10:42,330
He looks like a tire shop.
Yes, metal coins
78
00:10:44,310 --> 00:10:45,150
Oh no, he got up
79
00:10:47,160 --> 00:10:47,990
Let me rob the pockets
80
00:10:49,740 --> 00:10:51,360
Oh no, why is his leg like the metro pillar?
81
00:10:51,560 --> 00:10:54,000
Come on, pull me dude.
Hey, pull me dude
82
00:10:55,150 --> 00:10:57,600
Hey, not my pants idiot. Pull me
83
00:11:04,120 --> 00:11:05,780
How long is it that you went to toilet, rascal?
84
00:11:08,040 --> 00:11:08,780
Huh!
85
00:11:09,290 --> 00:11:10,870
I’m unable to bear with this bio gas
86
00:11:14,290 --> 00:11:19,560
Sir, I came to rob the next house. I came to your house
looking for small pin charger as my phone is dead
87
00:11:19,750 --> 00:11:20,480
Do you have it?
88
00:11:21,270 --> 00:11:22,620
Take it
- Thank you Sir
89
00:11:25,170 --> 00:11:27,030
His chip seems somewhat wrong
90
00:11:28,210 --> 00:11:31,780
You be right here dude, he looks to be mad.
I’ll loot everything and then we shall leave
91
00:11:31,990 --> 00:11:34,900
Bring it fast man, I may die
- Oh, the perfume?
92
00:11:36,790 --> 00:11:38,820
Silence
- Oh no, drainage foul smell
93
00:11:39,670 --> 00:11:41,220
Oh no!
94
00:11:43,530 --> 00:11:45,530
Maybe the diamonds are in this box.
I got them
95
00:11:46,910 --> 00:11:49,490
Scrap! What is this, your leaves?
96
00:11:51,470 --> 00:11:52,230
Files!
97
00:11:54,030 --> 00:11:54,940
Hey
- Yes
98
00:11:55,700 --> 00:11:57,310
You came to rob, right?
- Yes
99
00:11:57,520 --> 00:11:59,190
Don’t disturb and do your work silently
100
00:11:59,650 --> 00:12:02,490
What’s there in your house, man?
It’s just the dry leave s and the grass
101
00:12:02,890 --> 00:12:04,520
Are you into any scrap business?
102
00:12:04,960 --> 00:12:07,390
If you have energy, go and
try to open that locker, go
103
00:12:07,590 --> 00:12:10,030
Oh! Did your granny hide her jewelry in that?
104
00:12:10,450 --> 00:12:12,860
Whatever wealth lies in that is yours.
105
00:12:13,530 --> 00:12:15,400
Go, try it
- This seems somewhat surprising
106
00:12:18,210 --> 00:12:21,910
I’ve been trying from years and
he says to open it now
107
00:12:24,810 --> 00:12:25,720
What are these peanuts?
108
00:12:28,760 --> 00:12:30,800
There are so many peanuts and
which should pull out?
109
00:12:34,510 --> 00:12:40,610
Huh, what’s there is that crazy box?
I’ve lost my interest and energy to rob
110
00:12:42,500 --> 00:12:44,470
Come on, show that to me. What’s this?
111
00:12:44,900 --> 00:12:48,120
It’s like the number plate of my village RTC bus
- Number plate?
112
00:12:48,310 --> 00:12:50,570
That’s why I ask to study Telugu.
Those are Telugu numbers
113
00:12:51,590 --> 00:12:54,470
What’s it? Telugu numbers!
114
00:12:55,150 --> 00:12:56,610
Oh no, how did I miss it out?
115
00:13:04,800 --> 00:13:08,290
You are right. I got it
- Oh no!
116
00:13:09,400 --> 00:13:10,960
I got it
- Oh no!
117
00:13:12,840 --> 00:13:14,160
You’re amazing
- Me?
118
00:13:14,890 --> 00:13:17,680
You’re a rock star
- I can’t play guitar
119
00:13:18,900 --> 00:13:21,920
Yes, I got it
- You play guitar now
120
00:13:23,220 --> 00:13:25,810
Hey mad idiot, you won’t get
even 10000 by selling that
121
00:13:26,020 --> 00:13:26,910
That is enough for me
122
00:13:27,100 --> 00:13:28,810
Be with me and I’ll give as much you ask for
123
00:13:29,300 --> 00:13:31,290
You’ve done such a wonder in
just five minutes
124
00:13:32,170 --> 00:13:33,000
You are a Rock star
125
00:13:34,250 --> 00:13:36,680
Believe me
- Will you give me Ten Crores?
126
00:13:36,880 --> 00:13:38,240
I will give
- What?
127
00:13:38,480 --> 00:13:39,570
Why should I believe you?
128
00:13:39,770 --> 00:13:45,120
You should believe someone strongly in life for
once. That will be the turning point for life
129
00:13:45,700 --> 00:13:47,770
Write the permutation and combinations
for these digits
130
00:13:50,540 --> 00:13:51,280
1587
131
00:13:53,680 --> 00:13:57,330
1 5 8 7
132
00:13:59,450 --> 00:14:02,160
Say another combination
- 1857
133
00:14:03,400 --> 00:14:06,170
1875! 1578! 1785!
134
00:14:07,660 --> 00:14:10,730
7 8 5 1!
135
00:14:14,480 --> 00:14:16,300
It’s open, I can’t believe it
- Hey, move
136
00:14:16,490 --> 00:14:17,210
Go!
137
00:14:20,490 --> 00:14:21,350
Got it!
138
00:14:27,300 --> 00:14:29,350
Like we got roadside girl when tried for
Sunny Leone, we get this piece of paper
139
00:14:29,550 --> 00:14:32,050
after investing so much on you?
140
00:14:32,770 --> 00:14:36,930
This isn’t a piece of paper but the map for
treasure in Parasuram Kshetram temple
141
00:14:37,800 --> 00:14:40,660
It is worth hundreds of Crores
- What?
142
00:14:42,930 --> 00:14:46,130
By the way my name is Columbus Narayana,
an Archeologist
143
00:14:46,330 --> 00:14:48,470
Archeologist means you weld iron pieces?
144
00:14:48,690 --> 00:14:53,950
No, I’m an Archeology officer. I search and
dig out such antique pieces from underground
145
00:14:54,210 --> 00:14:56,360
and handover the same to Government
- Oh!
146
00:14:56,580 --> 00:15:01,520
My life ambition is to invent such a great treasure,
prove and take a Doctorate - Oh!
147
00:15:01,900 --> 00:15:05,130
He is Pedda Panjani, financier for our project
- Who, this fellow?
148
00:15:05,880 --> 00:15:07,460
He doesn’t look like that, right?
- Yes
149
00:15:08,610 --> 00:15:11,360
Poor fellow became so by investing
money on me
150
00:15:12,650 --> 00:15:15,720
He is Aragonda, my assistant and gemologist
- Hi gemmologist
151
00:15:16,000 --> 00:15:20,640
Few years back, while we were researching in
Parasurama Kshetram temple, we found this locker
152
00:15:23,090 --> 00:15:26,790
I knew for sure that either a treasure or
information about treasure would be there in this
153
00:15:27,690 --> 00:15:30,500
But, I could open it just in five minutes
with the idea you gave
154
00:15:30,780 --> 00:15:32,430
We got this treasure map just
because of you
155
00:15:32,620 --> 00:15:34,160
We’d find even the treasure only with you
156
00:15:34,430 --> 00:15:36,490
Will you join us in this operation to
find the treasure?
157
00:15:36,690 --> 00:15:38,960
So, if treasure should we go on horses
like in cowboy films?
158
00:15:39,160 --> 00:15:41,000
No, we should go in Jeep
- Oh - Yes
159
00:15:41,820 --> 00:15:48,360
I don’t feel like believing by seeing you,
but my mind says the work may be done
160
00:15:48,560 --> 00:15:49,660
I’ll come if you promise to give me my money
161
00:15:49,860 --> 00:15:50,900
So, deal is ok right?
162
00:15:53,820 --> 00:15:56,280
Yes - No
- Decoration of a warrior, ready
163
00:16:18,040 --> 00:16:18,920
Ok! Stop!
164
00:16:23,590 --> 00:16:26,750
Yes, remember this house
- Who stays in?
165
00:16:27,030 --> 00:16:31,240
Bangarappa, another name for fear
- Pedda Panjani, another name for courage
166
00:16:31,440 --> 00:16:33,490
What, is it the name given by your parents?
167
00:16:33,770 --> 00:16:35,320
No, name given by the second keep
of my father
168
00:16:38,690 --> 00:16:41,660
Is the smoke Goat brand?
- No, Tiger head
169
00:16:41,860 --> 00:16:44,100
I smoke Sairam - What?
- Yes
170
00:16:44,450 --> 00:16:47,420
Whatever we do in this village,
we shall do without his notice
171
00:16:47,640 --> 00:16:50,970
What if he knows? - We will be late
- What late? - Lady’s friends
172
00:16:52,380 --> 00:16:53,610
We all will die, man
173
00:16:54,940 --> 00:16:56,160
Then, we shall do without letting him know
174
00:16:56,530 --> 00:16:57,980
Hey Gemologist, careful
175
00:17:10,120 --> 00:17:11,760
Yes, this is the place
176
00:17:14,230 --> 00:17:17,660
This one! Simply stunning!
This is the temple from the map
177
00:17:17,860 --> 00:17:21,090
Even those ten crores you need are in there
178
00:17:22,460 --> 00:17:25,310
It sounds great to listen,
but does Bangarappa know about this?
179
00:17:25,500 --> 00:17:27,320
None knows it
- What shall we do now?
180
00:17:27,640 --> 00:17:29,140
We shall wait
- Yes
181
00:17:29,650 --> 00:17:31,860
Whatever you stare, we’ll have to wait
- Yes
182
00:17:32,110 --> 00:17:35,120
You all are like specimens, man
- That’s why we should wait
183
00:17:37,940 --> 00:17:41,870
(Lord Ganesha prayer)
184
00:17:45,310 --> 00:17:46,500
She has started early in the morning
185
00:17:54,260 --> 00:17:55,770
Oh no!
- What?
186
00:17:56,190 --> 00:17:58,120
You should change baby, should change
187
00:17:58,580 --> 00:18:02,440
How if you are so like a man?
It’s time for the exam, dear
188
00:18:02,680 --> 00:18:04,110
Ok, move
- Oh no!
189
00:18:05,730 --> 00:18:07,490
God, you should change my daughter
190
00:18:11,110 --> 00:18:12,160
Oh no!
191
00:18:16,880 --> 00:18:18,250
What?
- Show
192
00:18:19,360 --> 00:18:20,330
Make it fast
- Wait
193
00:18:22,410 --> 00:18:23,600
Thank God, she’s writing fine
194
00:18:25,220 --> 00:18:27,440
Tanda plus alu is equal to tandalu
195
00:18:28,300 --> 00:18:29,740
Who is this idiot, writing so much?
196
00:18:32,390 --> 00:18:33,470
Hey, go!
- Huh!
197
00:18:35,110 --> 00:18:36,890
Idiot
- What?
198
00:18:37,170 --> 00:18:38,690
Not me, but you show
199
00:18:40,520 --> 00:18:41,920
Not that, show me that
200
00:18:43,690 --> 00:18:45,140
Call if ok for you, ok?
201
00:19:00,510 --> 00:19:02,760
Hey Tripura Sundari, what do you
think about this? It is a class room
202
00:19:07,250 --> 00:19:11,290
Baby! Teacher is like God
You should worship but not hit him
203
00:19:12,070 --> 00:19:16,180
Baby, baby Tripura.
You should change dear
204
00:19:16,590 --> 00:19:19,960
Baby! Huh, no idea which God
should come down to change her
205
00:19:30,400 --> 00:19:39,650
This Parasuram Kshetram was ruled from 1310 to
1520 BC by Cholas, Rashtrakootas and Pandya Kings
206
00:19:39,850 --> 00:19:44,380
The last generation to safeguard their wealth
from the enemies, built this temple
207
00:19:44,760 --> 00:19:46,470
and hid as a treasure in here
208
00:19:46,660 --> 00:19:48,150
There is no God in this temple
209
00:19:49,500 --> 00:19:53,000
Yaswant Bahadur Veera Rayalau, the last ruler
died in war without informing
210
00:19:53,200 --> 00:19:55,810
about this treasure to his heir
211
00:19:56,300 --> 00:19:58,280
That treasure lies somewhere right
in this temple
212
00:19:58,540 --> 00:20:03,450
As per this map we found,
we shall search and own it somehow
213
00:20:05,380 --> 00:20:09,860
Take every word of mine seriously. The path
you’d go lies in between life and death
214
00:20:11,500 --> 00:20:13,620
People from this village won’t
step into the temple
215
00:20:14,130 --> 00:20:16,180
They don’t allow the outsiders
even near the temple
216
00:20:16,610 --> 00:20:20,250
They believe one who steps into the temple
would never come out again
217
00:20:20,450 --> 00:20:26,540
In such a state, for them to let you in everyone
there should get a confidence on you
218
00:20:26,750 --> 00:20:29,770
Public witness devil in fear and
God when in trance
219
00:20:29,970 --> 00:20:32,210
Even the get up you change now
should be a similar one
220
00:21:12,710 --> 00:21:16,870
This is that powerful Parasurama Kshetram
of Pulinadu in Punganuru
221
00:21:17,080 --> 00:21:19,100
Can we show our powers?
- Yes
222
00:21:19,440 --> 00:21:20,020
How?
223
00:21:20,220 --> 00:21:23,540
While you walk, handicapped in the
fourth minute, pregnant lady in eighth minute
224
00:21:23,740 --> 00:21:25,280
and old man comes in the 12th minute
225
00:21:25,470 --> 00:21:27,630
Will all act well?
- They would live in roles
226
00:21:28,280 --> 00:21:29,580
Perfect?
- Always
227
00:21:30,990 --> 00:21:33,570
Why is some disturbance happening
in my stomach?
228
00:21:33,780 --> 00:21:36,100
That is a Rudraksh and comes out of
your mouth in the 10th minute?
229
00:21:36,300 --> 00:21:39,420
How? - We already made you
drink a mix of tamarind and Shikakay juice
230
00:21:39,620 --> 00:21:40,920
When?
- While you were unconscious
231
00:21:42,670 --> 00:21:44,990
It doesn’t come when you wish,
it comes out only in the tenth minute
232
00:21:45,590 --> 00:21:46,530
Shall we start now?
233
00:21:46,890 --> 00:21:50,150
Hail Lord Shiva
- Hey, who is this fellow?
234
00:21:50,350 --> 00:21:52,290
His rate per day is 10000 and we
get at least that much of a sound
235
00:21:52,490 --> 00:21:53,640
Lord Shiva!
236
00:22:02,720 --> 00:22:04,790
What is he behaving like a crazy baba?
237
00:22:05,200 --> 00:22:05,860
What is this, man?
238
00:22:06,060 --> 00:22:10,010
When our organs are in our control,
the five elements come into our custody
239
00:22:10,220 --> 00:22:12,680
Control and custody
- Control and custody
240
00:22:13,000 --> 00:22:17,200
Hail Lord Shiva
- Hey, You are killing just for 10000
241
00:22:18,250 --> 00:22:18,990
Sir!
242
00:22:20,140 --> 00:22:23,570
I got handicapped right in childhood, Sir
- Fourth minute?
243
00:22:23,760 --> 00:22:25,390
You help me out, Sir
- Yes
244
00:22:28,010 --> 00:22:40,870
(Chants)
245
00:22:42,110 --> 00:22:43,840
Is so much fire there in my nose?
- Hey fire God!
246
00:22:46,480 --> 00:22:51,300
Ragi ball, tamarind pickle, fryons for lunch
and Tiger head smoke after that
247
00:22:51,500 --> 00:22:54,200
Ok Govind
- Oh no! Is he a real baba?
248
00:22:55,750 --> 00:22:57,500
(Dummy chants)
- Hey Lord!
249
00:22:57,700 --> 00:23:02,530
Dance my peacock, come on dance
- It is burning, Sir
250
00:23:03,720 --> 00:23:04,850
Open…
251
00:23:11,610 --> 00:23:15,660
Yes, my leg has become normal
- Hail Lord Shiva
252
00:23:16,240 --> 00:23:17,170
What is this magic?
253
00:23:18,480 --> 00:23:19,260
What happened, Sir?
254
00:23:19,990 --> 00:23:22,700
I gave him the leg and thus power
in my leg is down
255
00:23:23,680 --> 00:23:24,890
Pregnant lady, eighth minute
256
00:23:25,080 --> 00:23:26,750
This beautiful lade has danced
- Sir
257
00:23:27,400 --> 00:23:28,790
Baby is gone upside down
- Yes Sir
258
00:23:29,040 --> 00:23:30,590
Three deliveries have failed till date, Sir
259
00:23:31,980 --> 00:23:32,960
(Dummy chants)
260
00:23:35,870 --> 00:23:38,490
Oh no!
- When did he learn graphics?
261
00:23:39,270 --> 00:23:41,570
Yes, a baby boy!
- He’s here
262
00:23:43,560 --> 00:23:45,130
You boy!
- Hail Lord Shiva
263
00:23:46,010 --> 00:23:48,440
Boy would get frightened
- Ok, hail lord shiva
264
00:23:48,700 --> 00:23:51,560
Why did you go upside down, idiot?
I’ll cut your organ
265
00:23:52,190 --> 00:23:55,470
Listen to what I say. Go on
- Lord - Yes
266
00:23:55,680 --> 00:24:00,120
Your magic is great, a wonder.
You’re born with a reason, my Lord
267
00:24:00,410 --> 00:24:03,980
Your son will be so great, fit to make
a biopic. Come after the release
268
00:24:04,620 --> 00:24:05,740
Ok Sir
- God bless you
269
00:24:05,940 --> 00:24:07,390
You lost power in your leg by
giving him the leg
270
00:24:07,580 --> 00:24:09,450
You gave her a kid and now your….
271
00:24:09,850 --> 00:24:14,240
Hail Lord Shiva
272
00:24:19,890 --> 00:24:24,800
He is DD Baba, he can’t speak and listen.
I wrote your problem and he’d see
273
00:24:25,760 --> 00:24:28,240
When he’s in so many troubles,
what can he clear our problems?
274
00:24:28,430 --> 00:24:31,350
Hey, it seems he clears all troubles
with camphor. Come on, let’s go to him
275
00:24:33,860 --> 00:24:38,000
(Dummy chants)
276
00:24:38,580 --> 00:24:40,740
(Screams)
- Foul cheap liquor smell!
277
00:24:43,960 --> 00:24:45,400
Hello Sir
- Yes, please say
278
00:24:45,610 --> 00:24:47,480
I’m a Police officer
- Oh no!
279
00:24:47,920 --> 00:24:49,210
Now all should pack up
280
00:24:49,410 --> 00:24:52,380
Sir! Sir! Police is here and
we are caught, move on
281
00:24:54,130 --> 00:24:57,850
You rascal he didn’t come here to
catch but to confess his sins, go
282
00:24:58,700 --> 00:25:01,760
Please say - I got bored with my wife
and had an affair with her sister
283
00:25:01,990 --> 00:25:04,760
Lucky fellow - I burnt scars on
my wife’s body when she asked
284
00:25:04,960 --> 00:25:06,170
How many?
- 24
285
00:25:06,780 --> 00:25:09,850
Ok, put 24*4 i.e. 96000 in the donation box
and stand opening up your mouth
286
00:25:10,060 --> 00:25:10,790
Ok Sir!
287
00:25:11,720 --> 00:25:13,130
Huh
- Lord
288
00:25:16,170 --> 00:25:17,950
Lord, he is the sinner and not me
- Oh, sorry
289
00:25:18,560 --> 00:25:19,650
We shall take out one more camphor ball
290
00:25:25,120 --> 00:25:28,550
Sin is deposited from the start
to end of his body centers
291
00:25:28,750 --> 00:25:30,870
Aghoras!
- Hail Lord Shiva
292
00:25:31,080 --> 00:25:33,820
Take him, place new centers
and cleanse his sins
293
00:25:34,060 --> 00:25:37,340
(Dummy chants)
294
00:25:39,660 --> 00:25:41,820
Hey, we wore saffron attires and
the public blindly believed us
295
00:25:42,020 --> 00:25:43,230
All of you take one direction each, tonight
296
00:25:43,460 --> 00:25:45,290
We shall find out the treasure point
- Ok, Govindu
297
00:26:49,360 --> 00:26:52,160
There is some power in that temple.
I should see what that is
298
00:26:53,430 --> 00:26:55,360
Hey, something frightened me
yesterday night
299
00:26:55,640 --> 00:26:57,680
You too come tonight and we shall see
what it is - Ok
300
00:26:58,650 --> 00:27:00,720
Hello Sir
- What sins have you done?
301
00:27:00,930 --> 00:27:05,990
Not me Sir, for the sin by a girl
my son is victimized
302
00:27:06,190 --> 00:27:07,480
You mean to say, it got reversed?
303
00:27:07,670 --> 00:27:12,230
No! I’m a brilliant student. Wrote
exams brilliantly - Hail Lord Shiva
304
00:27:12,800 --> 00:27:16,740
A girl hit me up badly, Sir
- Oh
305
00:27:21,010 --> 00:27:26,430
This video got viral on YouTube and my son
isn’t getting matches for marriage, Sir
306
00:27:26,640 --> 00:27:29,200
You shall show some solution, Sir
307
00:27:31,730 --> 00:27:36,440
Who is this sweet baby?
- Not sweet baby, but hot fire ball
308
00:27:36,960 --> 00:27:39,060
My daughter
- Daddy
309
00:27:40,410 --> 00:27:44,090
Baby, look at Swamiji - Huh
- Oh no!
310
00:27:47,190 --> 00:27:48,510
Swamy, no!
- Huh!
311
00:27:50,680 --> 00:27:51,350
Swamy!
312
00:28:00,010 --> 00:28:02,700
Swamy!
- Huh! I can’t control!
313
00:28:03,990 --> 00:28:08,810
Sir, she’s been hitting all men
coming across and is ruining all matches
314
00:28:09,000 --> 00:28:11,650
You’ve overtaken all my
body organs, baby
315
00:28:11,930 --> 00:28:15,950
Sir, turn my baby into a girl and
see to that, she gets married
316
00:28:16,210 --> 00:28:19,550
You don’t worry, responsibility
to marry your daughter…
317
00:28:20,970 --> 00:28:23,280
It’s my responsibility to make
your daughter get married
318
00:28:23,480 --> 00:28:25,430
Leave your daughter for service
at my place
319
00:28:26,060 --> 00:28:33,000
I’ll pamper, teach her, drown her in buttermilk,
will stir and convert into a complete lady
320
00:28:33,210 --> 00:28:34,940
and then hand you over. Fees is free
321
00:28:35,130 --> 00:28:36,520
I won’t stay
- Won’t you stay?
322
00:28:37,320 --> 00:28:39,970
I won’t stay
- Won’t you change? Won’t you?
323
00:28:40,180 --> 00:28:41,790
What, what now?
324
00:28:43,260 --> 00:28:44,810
Huh! Listen daddy
- Here is the knife, kill me
325
00:28:45,010 --> 00:28:46,190
Listen dad
- Look, hey girl
326
00:28:46,510 --> 00:28:49,430
It isn’t just wrong to trouble parents
but is also a great sin
327
00:28:49,970 --> 00:28:55,460
Think, cleanse the Ashram and open up
your feminity. Bring in a change in yourself
328
00:28:55,670 --> 00:28:59,560
See dear, Swamy is so great. You’d
change being with a person like him
329
00:28:59,770 --> 00:29:01,290
You should change, you must change dear
- Yes
330
00:29:01,490 --> 00:29:05,940
Ok? Otherwise kill me
- Huh! Ok, let it go on
331
00:29:07,060 --> 00:29:08,500
I’m handing over my girl to you sir
332
00:29:14,180 --> 00:29:18,020
A woman’s quality is that of a mother.
See that great actress and learn
333
00:29:19,410 --> 00:29:21,520
Not as a goon like you behave,
see and learn
334
00:29:21,900 --> 00:29:23,810
You rascal
- Why do you hit? I spent 25000 on this
335
00:29:24,210 --> 00:29:25,480
She’s worshipping
336
00:29:25,970 --> 00:29:28,490
Great actress
- Great actress
337
00:29:29,080 --> 00:29:29,880
Oh no!
338
00:29:30,890 --> 00:29:32,420
Hey, give the remote
339
00:29:34,250 --> 00:29:36,630
Yes!
- Why did you play this?
340
00:29:45,100 --> 00:29:50,170
“She’s like a loud sounding Cicada”
341
00:29:50,710 --> 00:29:55,070
“Your voice resounded from the skies”
342
00:29:56,370 --> 00:30:01,670
“Hey beauty in half sari,
enough of your styles”
343
00:30:02,120 --> 00:30:06,710
“Girl is never being seen in your behavior”
344
00:30:07,470 --> 00:30:09,840
“Don’t be so like a man”
345
00:30:10,220 --> 00:30:18,030
“Stop this nuisance and become feminine”
346
00:30:18,800 --> 00:30:24,200
“Hey, listen to me and change your attitude”
347
00:30:24,500 --> 00:30:29,530
“Fall in love, my dear beauty”
348
00:30:33,040 --> 00:30:35,790
“I’m saying I love you”
349
00:30:36,000 --> 00:30:38,260
“Listen to me with heart”
350
00:30:38,750 --> 00:30:41,330
“Say yes or no, I promise”
351
00:30:41,530 --> 00:30:43,880
“This Govinda is born for you”
352
00:31:07,940 --> 00:31:13,120
“You are a traditional beauty”
353
00:31:13,600 --> 00:31:18,180
“Identify that a bit, dear”
354
00:31:19,190 --> 00:31:24,590
“It isn’t good that you move like a goon”
355
00:31:24,900 --> 00:31:29,410
“Change for me, my dear babe”
356
00:31:30,340 --> 00:31:41,250
“Why fight with those tender hands,
hey beauty?”
357
00:31:41,690 --> 00:31:52,530
“Don’t show anger in those
beautiful eyes, dear”
358
00:31:52,870 --> 00:31:58,330
“I’ll do some magic and change you”
359
00:32:00,500 --> 00:32:04,550
Hey, can Babas fall in love?
- Fake Babas can love - Yes
360
00:32:18,380 --> 00:32:20,900
“I’m saying I love you”
361
00:32:21,110 --> 00:32:23,450
“Listen to me with heart”
362
00:32:23,990 --> 00:32:26,550
“Say yes or no, I promise”
363
00:32:26,760 --> 00:32:29,130
“This Govinda is born for you”
364
00:32:29,690 --> 00:32:32,230
“I’m saying I love you”
365
00:32:32,440 --> 00:32:34,840
“Listen to me with heart”
366
00:32:35,350 --> 00:32:38,110
“Say yes or no, I promise”
367
00:32:38,320 --> 00:32:40,660
“This Govinda is born for you”
368
00:32:41,520 --> 00:32:46,520
“Hey Cicada, turn into a nightingale”
369
00:32:47,110 --> 00:32:51,580
“Be my couple and sing a love duet”
370
00:32:52,770 --> 00:32:57,870
“Come to me and join hands, dear”
371
00:32:58,360 --> 00:33:02,800
“Come on, let’s exchange hearts”
372
00:33:03,860 --> 00:33:06,370
“My eyes liked you at the first sight”
373
00:33:06,570 --> 00:33:11,820
“Hey beauty, my life is for you”
374
00:33:12,370 --> 00:33:17,700
“Hey Princess, my breath is for you”
375
00:33:18,150 --> 00:33:25,910
“Hey beauty, come as reality in my dream”
376
00:33:26,680 --> 00:33:29,080
“I’m saying I love you”
377
00:33:29,280 --> 00:33:31,730
“Listen to me with heart”
378
00:33:32,250 --> 00:33:34,820
“Say yes or no, I promise”
379
00:33:35,010 --> 00:33:37,390
“This Govinda is born for you”
380
00:34:02,060 --> 00:34:03,030
No!
381
00:34:05,480 --> 00:34:08,430
Hey, you be with that girl in the day
and make us move around at night
382
00:34:08,620 --> 00:34:10,720
Shut up dude, something is
frightening me here daily
383
00:34:10,930 --> 00:34:13,490
I’ll start our work only after
I decide it’s a ghost or a devil
384
00:34:13,830 --> 00:34:16,610
Does that frighten me?
I’ll teach a lesson to it
385
00:34:16,880 --> 00:34:18,840
Come on dude, what ghosts in the temple?
386
00:34:19,510 --> 00:34:20,340
Oh no!
387
00:34:21,630 --> 00:34:23,800
Why did you hit?
I’ll come if you call, right?
388
00:34:24,650 --> 00:34:26,730
When did I hit?
- Don’t play jokes
389
00:34:27,000 --> 00:34:28,200
You hit me, idiot
390
00:34:31,770 --> 00:34:34,630
There is something here.
Please carry me, man
391
00:34:34,840 --> 00:34:37,130
Idiot, no under garments?
- Why jokes now, man?
392
00:34:38,320 --> 00:34:39,050
Hey!
393
00:34:46,060 --> 00:34:51,530
Oh no, is he a human? I unnecessarily
was frightened till now because of him
394
00:34:51,920 --> 00:34:53,260
I’ll blast his back now
395
00:34:55,440 --> 00:34:57,130
Where will you go, idiot?
- Hey, who is he?
396
00:34:58,100 --> 00:35:04,900
This guy! Hey DD Baba, is it you?
- Is it you, fool?
397
00:35:05,180 --> 00:35:08,590
What man, why are you frightening?
What is the story, rascal?
398
00:35:12,850 --> 00:35:13,910
You wait dude, I’ll take it up
399
00:35:18,740 --> 00:35:19,490
You go now, man
400
00:35:20,160 --> 00:35:21,430
You, rascal!
401
00:35:28,090 --> 00:35:31,130
Why did you beat that kid like that?
- Hit him
402
00:35:41,520 --> 00:35:43,070
Hey, it’s paining. Stop it, rascal
403
00:35:43,270 --> 00:35:44,480
Hey, how are you talking?
404
00:35:45,250 --> 00:35:46,150
How are you talking, man?
405
00:35:46,900 --> 00:35:49,530
What just talking, this hand is going
to earn Crores -Crores?
406
00:35:50,290 --> 00:35:52,620
The same lines, the same hand
407
00:35:54,090 --> 00:35:58,450
Hey, you are that lucky man
- To hell with you and the luck, get out
408
00:35:58,660 --> 00:36:02,470
Hey, I and you picked the same purse at
wine shop one day. Do you remember?
409
00:36:11,470 --> 00:36:13,150
I saw the golden line in your hands that day
410
00:36:13,360 --> 00:36:14,650
Hey, all will have lines in hands
411
00:36:14,840 --> 00:36:17,650
Hey, see this hand.
Is there any line being seen?
412
00:36:17,850 --> 00:36:19,550
You’d have given big work for the hand
- You fool
413
00:36:20,250 --> 00:36:24,120
Look, you, I and all of us came into
this temple for the treasure
414
00:36:24,860 --> 00:36:28,750
I’m into the bad luck and never get anything.
I need a guy like you by my side
415
00:36:28,940 --> 00:36:33,220
You have the luck and I have the route.
Success comes only with the combination
416
00:36:33,430 --> 00:36:36,600
Mix up all and go ahead, don’t do
any mistakes. Think carefully
417
00:36:37,320 --> 00:36:39,030
You’d never get such a chance
again and again
418
00:36:42,330 --> 00:36:43,820
You are DD Baba, right?
- Yes
419
00:36:44,620 --> 00:36:47,830
Our Govind explained all about
the treasure information with you
420
00:36:48,020 --> 00:36:49,510
All our doubts are clarified with that.
421
00:36:49,810 --> 00:36:52,720
I’m preparing the exact route map
to get the treasure
422
00:36:54,670 --> 00:36:57,020
All of you go into the temple and
do a complete inspection
423
00:36:57,220 --> 00:37:01,390
Know about every inch and our Panjani
will invest the amount needed
424
00:37:01,590 --> 00:37:03,590
I will invest, major share once we
get the treasure is mine, right?
425
00:37:04,000 --> 00:37:07,480
What about shares?
- Hey, I’ll decide about shares and parts
426
00:37:07,670 --> 00:37:10,810
I’m saying right now,
I’m the main person for this project
427
00:37:11,010 --> 00:37:12,610
Oh, then get it done by them
and I’m leaving
428
00:37:12,810 --> 00:37:14,080
Panjani, what is this?
- Where are you going, man?
429
00:37:14,290 --> 00:37:15,960
Who’d do it now?
I’m investing money here
430
00:37:16,160 --> 00:37:18,980
You rascal, why are you putting hands
on me? You think me as a labor?
431
00:37:19,180 --> 00:37:21,870
I’ll break your face. Bro, I won’t be
at a place with no respect
432
00:37:22,070 --> 00:37:24,500
I’m saying even to you, I lived in respect
and have a goal in life
433
00:37:24,700 --> 00:37:28,500
It’s over and completely ruined now. Ready,
I too will see who invests now. Come on
434
00:37:28,800 --> 00:37:29,920
Investing isn’t to loot the pockets,
come on
435
00:37:30,130 --> 00:37:34,910
If you invest, should we be like dogs at
your feet? Won’t we have some respect?
436
00:37:35,110 --> 00:37:39,060
Should we bear his insults?
- Hey, ok
437
00:37:39,360 --> 00:37:42,060
Bro - I’m leaving
- Hey, Govindu
438
00:37:42,260 --> 00:37:44,420
I will never work with dogs like you
439
00:37:46,290 --> 00:37:51,080
Govind Sir! Mr. Govind!
You all have great anger
440
00:37:51,430 --> 00:37:53,860
Hey, I just joked man. Come on
441
00:37:54,490 --> 00:37:55,200
Ok, move on
442
00:37:55,690 --> 00:38:01,260
Oh no, you look great when angry.
Come on - Damn you, go
443
00:38:02,500 --> 00:38:05,630
Govindu! Where is he?
444
00:38:08,840 --> 00:38:13,190
Finally, let’s loot the treasure in
this God less temple and share it
445
00:38:13,570 --> 00:38:15,050
Deal done. Who is it?
446
00:38:17,510 --> 00:38:20,750
Are you all thieves
- Hey beauty, when did you come?
447
00:38:20,950 --> 00:38:21,830
Your dress is great
448
00:38:22,030 --> 00:38:26,540
You cheat me, my dad and
my villagers with your fake talks?
449
00:38:27,090 --> 00:38:33,440
Was I with a cheat for so long?
- Don’t misunderstand in your anger please
450
00:38:33,670 --> 00:38:35,390
Not so, Govind is a very good man
451
00:38:40,680 --> 00:38:41,320
Was that required?
452
00:38:41,510 --> 00:38:44,240
Thippu beauty, you don’t get angry dear
- You don’t talk
453
00:38:44,750 --> 00:38:47,500
I believed you a lot
- What all you see isn’t true
454
00:38:47,690 --> 00:38:50,970
What have people said about you?
Are they all true? No, right?
455
00:38:53,090 --> 00:38:55,200
There’s a good girl inside you, right?
456
00:38:55,750 --> 00:39:01,160
Similarly there’s a loyalty and
truth behind this getup of mine
457
00:39:01,370 --> 00:39:03,910
What exactly was the reason
for you to be in this getup?
458
00:39:06,880 --> 00:39:10,180
If the requirement is small we take
troubles and debts if that is big
459
00:39:10,850 --> 00:39:13,870
And if it’s further big,
we do such mistakes for good
460
00:39:14,070 --> 00:39:21,620
What’s good in thieves? - Not the job
done but should see the intention behind that
461
00:39:23,480 --> 00:39:26,600
I’m from Somala village.
It is 80 Kilometers away from here
462
00:39:27,000 --> 00:39:32,590
We all love our village a lot. We love so much
that can’t leave it even when one by one
463
00:39:32,790 --> 00:39:34,640
was dying for unknown reasons
464
00:39:36,500 --> 00:39:39,970
Like the Florosis problem in Nalgonda and
Kidney problem in Uddhanam,
465
00:39:40,200 --> 00:39:42,240
our Somala had Cancer problem
466
00:39:42,550 --> 00:39:49,580
We don’t know whether it was in our
ground or air, but it finished many of us
467
00:39:50,150 --> 00:39:55,710
I said we shall donate from each house, when
Fakir recently died. Did any of you listen to me?
468
00:39:55,930 --> 00:39:59,130
This isn’t a play done by you to donate, uncle
- Wait man
469
00:39:59,820 --> 00:40:02,850
If Cholera or Typhoid, it is done in
few thousands. This is cancer
470
00:40:03,200 --> 00:40:06,200
It costs a minimum of 10 to 15 Lacks per
each patient. Where do we get that?
471
00:40:06,480 --> 00:40:07,970
What if we sell away our lands?
472
00:40:08,180 --> 00:40:12,280
Huh, your land isn’t near Amaravathi
or Polavaram to get crores by selling
473
00:40:12,540 --> 00:40:15,740
We may show greed and sell even the forest,
but we get peanuts by selling our land
474
00:40:15,930 --> 00:40:17,140
You’d be on roads by selling
the lands in hand
475
00:40:17,350 --> 00:40:20,500
There is no other way now, we have
to leave the village to be alive
476
00:40:20,700 --> 00:40:23,840
You are a young man and can live going
anywhere. What will you do with your old parents?
477
00:40:26,750 --> 00:40:30,800
Look Sankaraiah, how long would
you still circle around that MRO?
478
00:40:31,000 --> 00:40:34,080
We need some help to keep
her alive, right?
479
00:40:34,580 --> 00:40:36,990
Doctors said she’d live for
just two more years
480
00:40:37,430 --> 00:40:42,220
My hope is, she’d live at least a day
more by giving that treatment
481
00:41:06,050 --> 00:41:11,940
I suffered a lot thinking to save lives
of my villagers dying with cancer
482
00:41:12,530 --> 00:41:16,050
To get all those treated, it would
cost at least 10 Crores
483
00:41:16,610 --> 00:41:20,020
I didn’t know how and from
where to get that money
484
00:41:20,630 --> 00:41:24,900
I then understood how heavy it feels
after taking up a responsibility
485
00:41:41,190 --> 00:41:46,090
At the same time, my childhood friend
Prasanna Laxmi came to meet me
486
00:41:46,300 --> 00:41:51,500
While talking she informed me to be contesting
as MLA and she needs her support in elections
487
00:41:51,860 --> 00:41:54,950
At once, a new thought and
courage were born in me
488
00:41:55,160 --> 00:41:58,330
I immediately said about the cancer problem
in our village and about the money
489
00:41:58,530 --> 00:41:59,680
required for treatment
490
00:42:07,120 --> 00:42:11,800
She gave me a word to take care that no life
will be gone from then with cancer
491
00:42:16,400 --> 00:42:20,300
I too gave her word that all votes from
my village will be given to her
492
00:42:24,300 --> 00:42:27,320
My dear Somala villagers, we believed
so many people from so long
493
00:42:28,320 --> 00:42:29,700
They haven’t done anything till date
494
00:42:32,060 --> 00:42:34,120
Let’s believe good hearted girl
from our own village
495
00:42:34,320 --> 00:42:40,330
To drive away the demon of cancer from
our Somala village, we shall give our vote
496
00:42:40,530 --> 00:42:42,080
only to Nalluri Prasanna Laxmi
497
00:42:42,290 --> 00:42:47,340
Our vote
- To plough symbol
498
00:42:48,130 --> 00:42:49,980
Listen carefully to what I’m saying
499
00:42:50,180 --> 00:42:56,760
The ink dot you get on your finger while voting
to Prasanna Laxmi would show a direction to us
500
00:42:57,040 --> 00:43:02,430
Stop it, man. Enough that elections are on,
they say to show development but nothing is done
501
00:43:02,640 --> 00:43:06,880
After winning in elections, you neither cure
our disease nor save from cancer deaths
502
00:43:07,130 --> 00:43:07,940
Go away, man
503
00:43:08,150 --> 00:43:13,500
Look Malik grandpa, if you’d got this thought
30 years back none would’ve died here with cancer
504
00:43:13,750 --> 00:43:17,150
We finally have got a chance.
Let’s save at least the 15 left behind
505
00:43:17,360 --> 00:43:20,300
Believe and you should believe grandpa
- One minute Govindu
506
00:43:21,520 --> 00:43:27,600
Is it enough to save those 15 members? Is it
enough for you that I save those 15 members?
507
00:43:29,230 --> 00:43:33,950
I can get treatment arrange right away
as his friend for those 15 cancer patients
508
00:43:35,090 --> 00:43:42,260
But for none from our village to suffer with cancer
going ahead, multi specialty hospital should be built
509
00:43:43,990 --> 00:43:51,320
The first work I’d do once I’m elected as MLA
is to construct a cancer hospital in our village
510
00:43:54,740 --> 00:43:59,710
I thinking just to save the 15 members, felt it
great that she took up the responsibility
511
00:43:59,900 --> 00:44:01,780
to save our entire village
512
00:44:02,480 --> 00:44:08,060
Madam, all of us together are giving five acres of
land for the cancer hospital you are going to construct
513
00:44:08,380 --> 00:44:10,330
Here are the papers regarding
the same, madam
514
00:44:10,540 --> 00:44:12,820
Oh no, why all this?
- You please take them
515
00:44:13,370 --> 00:44:15,390
Many thanks
- Kittu
516
00:44:16,220 --> 00:44:19,720
Kittu! What happened Kittu?
- Kittu
517
00:44:20,320 --> 00:44:21,940
What happened Subba?
- No idea what’s wrong, Govindu
518
00:44:22,150 --> 00:44:24,760
He is down vomiting blood
- Hey, start the tractor immediately
519
00:44:24,950 --> 00:44:27,370
Tractor may get late.
Driver, start our vehicle
520
00:44:27,570 --> 00:44:30,010
Son…
- Move aside
521
00:44:31,060 --> 00:44:32,850
Move aside, fast
522
00:44:38,760 --> 00:44:40,650
Dilip, take him to our hospital in Tirupati
523
00:44:41,060 --> 00:44:42,570
Hey, all of you go
- Go on, go
524
00:44:42,780 --> 00:44:44,370
Come on guys, make it fast
525
00:44:44,620 --> 00:44:46,500
Hello uncle, I’m Prasanna
- Say baby
526
00:44:46,730 --> 00:44:49,280
There’s been a problem for a kid in our family
- What’s wrong, dear?
527
00:44:49,490 --> 00:44:53,860
I’m sending him to our hospital. He’s
my boy. No problem about the expenses
528
00:44:54,170 --> 00:44:57,390
The kid should come back in smiles.
Please uncle, please
529
00:44:57,870 --> 00:45:01,630
Seeing her worry to save a kid’s life, who
had no connection with her, she seemed like
530
00:45:01,830 --> 00:45:05,690
a Goddess coming for our village at that time
531
00:45:05,990 --> 00:45:08,750
Right then, I got full confidence
about her victory
532
00:45:29,010 --> 00:45:32,170
Our entire village stood one, gave her
the entire votes and made our
533
00:45:32,380 --> 00:45:34,750
Prasanna Lakshmi win with a huge majority
534
00:45:35,070 --> 00:45:36,680
Yes!
535
00:45:56,380 --> 00:45:58,550
What phones at this time bro, cut it.
536
00:46:02,740 --> 00:46:06,350
(Chants)
537
00:46:06,540 --> 00:46:07,900
What would’ve been the reason?
- Damn!
538
00:46:08,100 --> 00:46:11,050
I’m not getting the line. No idea why
she got late. I’ll go and bring her with me
539
00:46:11,250 --> 00:46:12,730
You be right here, uncle
- Ok
540
00:46:35,650 --> 00:46:37,410
Laxmi! Laxmi!
541
00:46:38,260 --> 00:46:39,730
Hey, come Govindu
542
00:46:39,940 --> 00:46:43,600
Laxmi, why are you sitting here?
Entire village is waiting there for you
543
00:46:43,920 --> 00:46:48,460
Come, let’s go
- Where, what’s this hurry? Sit Govindu!
544
00:46:50,120 --> 00:46:54,560
I haven’t come to sit. You shall do foundation
there for cancer hospital. Come on, let’s go
545
00:46:54,760 --> 00:46:56,640
We shall do, why so hurry?
546
00:46:57,140 --> 00:47:00,710
What’s this Laxmi? That was what you said
to do as first think after you become MLA, right?
547
00:47:01,580 --> 00:47:03,210
Then, why are you talking like this now?
548
00:47:07,910 --> 00:47:13,050
Hey Govindu, that was election campaigning.
We shall delete all promises made there
549
00:47:14,690 --> 00:47:16,080
We shouldn’t store them here.
550
00:47:19,090 --> 00:47:20,800
How could you talk like this, Prasanna?
551
00:47:21,240 --> 00:47:25,160
You looked like colorful VIGBYOR
for what you said then
552
00:47:26,510 --> 00:47:30,390
But you seem like a color changing
chameleon now
553
00:47:31,330 --> 00:47:36,280
Hey, mad idiot! Time itself changes thrice
in one year and what are we?
554
00:47:38,040 --> 00:47:40,020
There are so many promises
and let’s see
555
00:47:41,020 --> 00:47:46,030
Silence! 40 crores were spent then
to make my father win
556
00:47:46,500 --> 00:47:50,370
And I had to spend about 35, of course
I saved 5 Crores because of you
557
00:47:50,970 --> 00:47:52,520
Let me first collect all that money
558
00:47:54,140 --> 00:47:57,810
After that, not just one but will get
100 cancer hospitals built
559
00:47:58,050 --> 00:48:01,480
Not so Prasanna, you said not to let
even one life end due to cancer
560
00:48:01,680 --> 00:48:05,730
15 people are ready there to die.
All of them voted for you, I promise
561
00:48:06,140 --> 00:48:08,260
Isn’t the responsibility of people
who made you win yours?
562
00:48:08,450 --> 00:48:11,700
Public! What public?
They are just votes.
563
00:48:13,030 --> 00:48:17,560
After the election fever is down, we have
no work with the tablets named voters
564
00:48:18,000 --> 00:48:20,770
Still, what’s the guarantee that
they all voted to me?
565
00:48:20,980 --> 00:48:22,820
Guarantee! You need a guarantee?
566
00:48:23,530 --> 00:48:25,740
You know about every booth
polling in my village
567
00:48:25,990 --> 00:48:28,680
Even those migrating to other places for
livelihood came down too and voted for you
568
00:48:28,880 --> 00:48:33,220
Handicapped, old, young, poor and
all have voted for you
569
00:48:34,450 --> 00:48:37,780
What did you say DO our votes look
like tablets and biscuits for you?
570
00:48:37,970 --> 00:48:39,170
They are our blood droplets.
571
00:48:39,450 --> 00:48:43,950
Forget all that, the majority of
5640 votes are from our village
572
00:48:44,150 --> 00:48:45,460
Those are the donation from us to you
573
00:48:46,280 --> 00:48:51,510
What did you say? I won because of votes
from your villagers, otherwise I’d have lost
574
00:48:52,060 --> 00:48:57,880
Is it so? - Reality is that
and don’t take this easy
575
00:48:58,450 --> 00:49:03,000
Saying all that you’d get hospital in
our village and save lives, I made all believe,
576
00:49:03,200 --> 00:49:05,310
agree and then made them vote for you
577
00:49:08,120 --> 00:49:12,590
So, I won because of you
and your campaigning
578
00:49:13,880 --> 00:49:15,300
You are really a hero Govindu.
579
00:49:15,690 --> 00:49:18,920
What’s the problem now, you
construct that cancer hospital too
580
00:49:19,850 --> 00:49:21,270
Go!
- Where to go, rascal?
581
00:49:21,470 --> 00:49:23,300
I’d drag you from here and make
you lay the foundation stone
582
00:49:23,510 --> 00:49:24,570
Hey, stop
- Hey
583
00:49:24,770 --> 00:49:26,470
Hey, stop
- Hey, leave me guys
584
00:49:26,680 --> 00:49:27,890
Get out
585
00:49:29,060 --> 00:49:31,670
You’re doing a mistake, Lakshmi.
Listen to me, this isn’t good
586
00:49:31,870 --> 00:49:34,140
Leave me, idiots. Leave me, rascals
587
00:50:02,810 --> 00:50:07,450
Yes, idiot! I’m a hero. I’ll save
the lives of my village people
588
00:50:08,240 --> 00:50:12,390
Remember one thing, cancer
of humans get cured with medicines
589
00:50:12,980 --> 00:50:16,890
Dirty politicians like you are
the real cancer in society. Damn!
590
00:50:18,450 --> 00:50:22,880
Hey, maybe these people would
forgive your sins going helpless.
591
00:50:23,140 --> 00:50:26,670
But there is God, he won’t forgive.
You’ll face it
592
00:51:00,300 --> 00:51:02,710
Son in law is back
- What happened, Govindu?
593
00:51:03,190 --> 00:51:04,890
Where is MLA?
- Say, son in law
594
00:51:05,160 --> 00:51:06,700
She’d have broken her word, right?
595
00:51:07,710 --> 00:51:09,630
You wait man.
Why didn’t MLA come, Govindu?
596
00:51:11,780 --> 00:51:13,580
That is…
- She won’t come
597
00:51:14,610 --> 00:51:17,460
She is MLA and thus she won’t come.
We are all mad fellows
598
00:51:17,730 --> 00:51:20,500
We’ve been waiting here from morning
without eating and attending works
599
00:51:20,880 --> 00:51:24,430
Still, what would she sitting in AC rooms
know about our problems. Move on
600
00:51:24,630 --> 00:51:28,220
Hey, you wait.
Son in law, say what did MLA say
601
00:51:28,420 --> 00:51:29,690
Say Govindu, what happened?
602
00:51:30,070 --> 00:51:34,800
What can he say asking repeatedly? Even his
friend might have cheated like all the other MLAs
603
00:51:37,390 --> 00:51:40,270
It’s the same, right?
- Yes
604
00:51:42,200 --> 00:51:46,100
Understood now! Our uncle plays a drama
with different getup every day,
605
00:51:46,550 --> 00:51:50,100
but life of these MROs, MLAs itself is a play
606
00:51:50,420 --> 00:51:54,440
We believed as you said. Damn it, move on
- Wait!
607
00:51:54,800 --> 00:51:55,960
Say something Govindu
608
00:51:57,100 --> 00:52:05,180
Kittu, get up. Hey Kittu! Son, Kittu!
609
00:52:07,800 --> 00:52:11,550
Uncle! God has taken away our Kittu, uncle
610
00:52:12,100 --> 00:52:15,900
Oh God, what have you done?
- Oh God
611
00:52:16,560 --> 00:52:21,230
Hey, you took him to town hospital
and also that MLA recommended
612
00:52:21,530 --> 00:52:25,610
No idea whom she said and what, uncle.
They threw us outside the hospital, uncle
613
00:52:26,080 --> 00:52:29,920
They didn’t even let us in, uncle
- So, MLA’s word didn’t work?
614
00:52:30,120 --> 00:52:32,130
They said not to let us in unless
we pay 5 Lacks, uncle
615
00:52:35,030 --> 00:52:37,260
Govindu bro, nothing will happen
to me, right?
616
00:52:37,510 --> 00:52:42,050
All at my school are saying I will die.
You’d take care of me, right?
617
00:52:56,140 --> 00:53:02,710
Hey Govindu! Hey, all of you together
have killed my son. You’ve killed
618
00:53:04,530 --> 00:53:12,300
As you said that MLA would help us, I believed
you and handed over my son but you killed him
619
00:53:13,320 --> 00:53:23,200
I called you so many times, idiot.
You’ve killed, idiot
620
00:53:23,810 --> 00:53:28,950
Even that MLA didn’t lift the call along
with you. What is our sin, Govindu?
621
00:53:30,110 --> 00:53:31,620
Leave, don’t touch.
622
00:53:33,020 --> 00:53:37,080
Where is the foundation spot?
I’ll bury my son right there
623
00:53:41,560 --> 00:53:45,080
Son Kittu! Are you going away, Kittu?
624
00:53:45,470 --> 00:53:47,310
My son!
625
00:53:48,210 --> 00:53:50,500
My Kittu, are you going away?
626
00:53:57,840 --> 00:54:01,890
The rain drenching me knows
how much I have cried that day
627
00:54:04,550 --> 00:54:07,880
I’ve turned fake Baba just to save
the cancer patients of my village
628
00:54:08,860 --> 00:54:10,190
That God knows about all that
629
00:54:11,490 --> 00:54:14,210
I’m saying you all this with a faith
that you’d understand
630
00:54:15,960 --> 00:54:21,070
I just knew you’d make me laugh
all these days, but you made me cry
631
00:54:21,720 --> 00:54:23,930
Oh no, saffron dress!
- Oh God!
632
00:54:25,750 --> 00:54:30,670
Govindu, I’ll be with you from now
- There’d be a great risk in that
633
00:54:30,860 --> 00:54:34,450
Still, I’ll come - Really?
- Yes - Promise! Ok
634
00:55:11,020 --> 00:55:13,260
Who is he? Another fake Baba like me?
635
00:55:39,420 --> 00:55:41,370
Thank you Sir, I found the way
636
00:55:54,810 --> 00:55:56,210
My God! What is she wearing?
637
00:55:56,440 --> 00:56:00,480
Hey Sundari, you are given money to
buy dress like this and not to buy a sari
638
00:56:12,150 --> 00:56:12,900
What’s the difference guys?
639
00:56:13,860 --> 00:56:16,270
Columbus, we are going into the water
- Bye
640
00:56:16,470 --> 00:56:17,370
We will come back with Gold
- All the best
641
00:56:17,580 --> 00:56:18,840
Good luck, all the best
642
00:56:21,800 --> 00:56:22,620
All the best!
643
00:56:50,850 --> 00:56:54,520
Hey Govindu, if we come across any souls
in between show your golden lines
644
00:56:55,050 --> 00:56:58,030
Govind, careful. Sundari, hold the hand
645
00:56:58,230 --> 00:57:00,390
We are coming correctly and what is
your anchoring in between, man?
646
00:57:00,590 --> 00:57:02,030
Come carefully
- Look down
647
00:57:02,360 --> 00:57:04,200
Govindu, hold that rope and come down
- Careful
648
00:57:04,390 --> 00:57:05,570
Get down slowly
649
00:57:08,220 --> 00:57:10,120
Careful
650
00:57:10,730 --> 00:57:13,100
Hey, come a bit slowly. I’m afraid
651
00:57:14,860 --> 00:57:16,690
Govindu, slowly
- Hello
652
00:57:16,960 --> 00:57:18,320
Hello! Hello!
653
00:57:20,250 --> 00:57:21,960
Do something guys
- You try
654
00:57:22,390 --> 00:57:25,620
Hey, Oxygen level is very less and
not understanding which way to go
655
00:57:25,830 --> 00:57:28,330
We should go this way, I know it.
Come on, follow me
656
00:57:30,390 --> 00:57:33,190
Come carefully, I will take you.
Believe me, come on
657
00:57:33,730 --> 00:57:34,630
Ok
- Ok
658
00:57:35,010 --> 00:57:36,050
I’ll check if the phone connects
659
00:57:37,900 --> 00:57:38,430
Hello
660
00:57:38,620 --> 00:57:42,820
We are calling from ACS bank. We will
give you life insurance, where are you Sir?
661
00:57:43,020 --> 00:57:46,650
I’m in a hole, idiot.
Say where are you, rascal
662
00:57:46,850 --> 00:57:48,820
I’m in Amaravathi, Sir
- I’ll come and you be right there
663
00:57:49,030 --> 00:57:50,390
Thank you Sir
- We shall both play games
664
00:57:51,430 --> 00:57:53,850
Govindu, no!
- Thippu, careful
665
00:57:54,050 --> 00:57:55,680
Govindu
- Some sound came, come fast
666
00:58:04,630 --> 00:58:07,150
Hey, stones are falling. Come fast
667
00:58:07,710 --> 00:58:09,280
Govindu
- Come fast, this way
668
00:58:09,470 --> 00:58:10,720
Come in front, fast
669
00:58:11,320 --> 00:58:13,550
Govindu, come fast. Fast!
670
00:58:19,800 --> 00:58:22,960
Even the way we just came is closed
won with stones and we can’t go back too
671
00:58:23,170 --> 00:58:25,140
This is the only way we have ahead
672
00:58:26,210 --> 00:58:27,970
Let’s believe in God and go ahead in courage
673
00:58:31,030 --> 00:58:33,060
Hey Panjani, you saved us with the helmet
674
00:58:33,270 --> 00:58:34,780
Panjani does anything with a plan
675
00:58:36,800 --> 00:58:38,200
Yes, we have reached
676
00:58:39,160 --> 00:58:40,900
Have we come to the correct point?
677
00:58:41,900 --> 00:58:44,400
We have come, we have come
to the place with treasure
678
00:58:45,350 --> 00:58:47,180
It would be somewhere out here,
come on search
679
00:58:47,720 --> 00:58:49,690
Where are the lacks I invested so far,
Baba say where
680
00:58:49,900 --> 00:58:51,780
Say where is it?
- It should be somewhere here
681
00:58:52,090 --> 00:58:55,110
Hey Govindu, this man said it is here.
Say, where is it?
682
00:58:55,320 --> 00:58:56,760
Hey, let me think and you don’t shout
683
00:58:58,560 --> 00:59:08,470
Oh no, Govindu! I sold my properties
and invested Lacks. Do something, man
684
00:59:08,890 --> 00:59:10,650
Look boss, is this the exact point?
685
00:59:10,840 --> 00:59:12,580
This is the exact point where
treasure should be
686
00:59:12,840 --> 00:59:15,450
When this is it, where is the treasure?
- Oh God!
687
00:59:18,830 --> 00:59:19,670
What is that light?
688
00:59:22,390 --> 00:59:26,100
Hey, we found way to go out
- Nothing to think, we should first get out
689
00:59:26,410 --> 00:59:28,340
Hey, careful
- Careful
690
00:59:29,230 --> 00:59:30,000
This is the way out
691
00:59:43,050 --> 00:59:45,460
Hey, stop man
- Hello Govindu, respond
692
00:59:46,220 --> 00:59:49,210
You unnecessarily instigated Govindu,
we didn’t find even an iron sheet
693
00:59:49,410 --> 00:59:51,310
Hey Panjani! - You idiot
- Hey
694
00:59:51,810 --> 00:59:55,730
It’s him who instigated Govindu and not me
- Are you any mad?
695
00:59:56,700 --> 00:59:59,090
Hey
- Hey, move
696
01:00:00,160 --> 01:00:03,150
Hey, get out idiot
- Govindu
697
01:00:04,540 --> 01:00:05,880
You, idiot!
698
01:00:06,520 --> 01:00:08,330
Stop it guys
699
01:00:16,260 --> 01:00:18,610
Oh no!
700
01:00:20,370 --> 01:00:27,320
They hit me, tried to kill me
701
01:00:31,060 --> 01:00:35,320
Well, Professor this is a diamond
702
01:00:37,430 --> 01:00:38,830
Yes!
- Yeah
703
01:00:40,230 --> 01:00:41,370
It’s a diamond
704
01:00:43,890 --> 01:00:47,230
You fools! Why do you say
a stone as diamond?
705
01:00:48,160 --> 01:00:49,500
Diamond, I told you
706
01:00:50,620 --> 01:00:56,280
We got it! Diamond and this is
the proof to say treasure is here
707
01:00:56,630 --> 01:00:57,350
Yeah, it is diamond
708
01:00:57,540 --> 01:00:59,200
Hey, trying to cheating saying
these as precious stones?
709
01:00:59,400 --> 01:01:03,990
I got 8 Gold medals in India
as Gemologist. Wait, I’ll prove it
710
01:01:04,550 --> 01:01:05,570
Give that
711
01:01:08,910 --> 01:01:13,570
See, the rock we threw on it broke
but not this. This is the real diamond
712
01:01:13,860 --> 01:01:15,790
I said right? You are a lucky carm, Govindu
713
01:01:16,240 --> 01:01:18,110
Great lucky charm, yes
- You made it, Govindu
714
01:01:22,700 --> 01:01:25,750
He started it again.
- I said already, right? He isn’t a normal guy
715
01:01:25,940 --> 01:01:28,090
He has a diamond line
716
01:01:31,200 --> 01:01:36,480
Oh, you still have the old things in mind?
I just joked. We are all friends
717
01:01:36,900 --> 01:01:37,950
Treasure is somewhere out here.
718
01:01:38,510 --> 01:01:40,460
Let’s now go in correct route and get that
- Ok
719
01:01:43,190 --> 01:01:46,410
We’d lose our lives if Bangarappa comes
to know about this diamond
720
01:01:46,880 --> 01:01:49,490
Let’s leave from here, please.
Move on
721
01:01:50,920 --> 01:01:52,110
Hey, one minute
- Govind
722
01:01:52,730 --> 01:01:54,450
Keep that diamond with you.
Keep that carefully
723
01:01:55,950 --> 01:01:58,330
I’ll show this photo,
set a good deal and call you
724
01:01:59,020 --> 01:02:01,450
We shall sell for a good rate and all
our lives will be set - Super
725
01:02:01,890 --> 01:02:03,870
It’d have been great if we got that treasure
- You wait Sir
726
01:02:05,440 --> 01:02:07,920
One more thing, we shouldn’t
call this as diamond outside
727
01:02:08,260 --> 01:02:11,410
Let’s have a code name as marble for this
- Whatever you say - Good
728
01:02:11,620 --> 01:02:15,730
One more thing, Let’s have one more code
to talk about this outside or on phone
729
01:02:17,460 --> 01:02:22,730
I’d say come on parrot, my marriage is with Rakul
and you say Ginger, jiggery and Anushka is my wife
730
01:02:23,270 --> 01:02:26,670
If you forget or don’t say,
none should respond to anyone
731
01:02:26,890 --> 01:02:29,120
Lives are dependent on this
and thus very strict, ok?
732
01:02:29,320 --> 01:02:30,670
Ok
- Bye
733
01:02:31,020 --> 01:02:32,280
I too will come with you
734
01:02:32,480 --> 01:02:35,370
No Thippu, we’d move all over for this
and it’s not safe for you to be with us
735
01:02:35,560 --> 01:02:37,470
You be right here and I’ll come back
- Ok, start. Careful
736
01:02:38,470 --> 01:02:39,530
Get in
- Ok Govind
737
01:02:40,180 --> 01:02:42,120
Govind, careful with the marble.
Bye - Bye
738
01:02:42,690 --> 01:02:45,430
Look Siddappa,
it’s a bit of 12 acres in total
739
01:02:45,630 --> 01:02:49,930
50 Km away from Tirupati means it’s
like at Lord Venkateswara’s feet
740
01:02:50,130 --> 01:02:52,770
Buy it man, Reddy is our man.
He acts as per what I say
741
01:02:52,970 --> 01:02:55,600
Don’t say anything else. I’ll send
account number and you deposit money
742
01:02:56,100 --> 01:02:57,300
Believe me, man
- Give that bag
743
01:02:57,490 --> 01:03:02,730
Hey. Carrier of Kalabhairava.
Come on, come on - Hey, stop
744
01:03:03,190 --> 01:03:05,100
How are you Samba?
- Hey Govindu
745
01:03:09,750 --> 01:03:12,120
Hey Kondalu
- How are you Govindu?
746
01:03:12,310 --> 01:03:13,810
I’m fine and how come you thinned down?
747
01:03:14,010 --> 01:03:15,650
I’m drinking coconut oil
- Swine lips!
748
01:03:16,270 --> 01:03:18,260
How is the village, dude?
- It’s the same dude
749
01:03:18,450 --> 01:03:20,020
Neither deaths nor the cries have stopped
750
01:03:20,230 --> 01:03:22,320
I’m back and will change it all
751
01:03:23,200 --> 01:03:25,410
After some days
752
01:03:27,970 --> 01:03:30,850
Is it you calling that you have a marble?
- Are you the one to buy marble?
753
01:03:31,050 --> 01:03:34,830
I’m the mediator. I’ll get you good rate,
show the marble first - Ok
754
01:03:38,180 --> 01:03:43,830
This is called as Mahendra Blues. This is a
rare diamond not found anywhere in the world
755
01:03:44,230 --> 01:03:46,110
What is the rate you say?
- 200 Crores
756
01:03:46,430 --> 01:03:48,550
Ok, show the marble
- Show the money first
757
01:03:51,160 --> 01:03:52,110
Huh, the marble
758
01:03:53,280 --> 01:03:54,930
No, I won’t believe seeing it on the phone
759
01:03:55,200 --> 01:03:56,850
Will you believe seeing in this phone?
- Huh!
760
01:03:57,440 --> 01:04:00,140
It’s in another place with
our partner in another village
761
01:04:00,380 --> 01:04:01,680
If the deal sets,
we will get that tomorrow
762
01:04:03,260 --> 01:04:05,560
Don’t deal for the buffalo showing
the horns in the pool
763
01:04:05,830 --> 01:04:07,570
I don’t believe anything till
I see with my eyes
764
01:04:09,440 --> 01:04:13,870
We will call our partner. You decide
the final amount after seeing that
765
01:04:14,090 --> 01:04:16,940
Call him - The number
you are calling isn’t reachable
766
01:04:17,130 --> 01:04:18,310
Did you get?
- It isn’t connecting
767
01:04:18,510 --> 01:04:20,470
Try, come on try it
- Wait, I’m trying man. Wait!
768
01:04:29,990 --> 01:04:32,860
You know about Bangarappa, right? With
his fear, we hid the diamond in another village
769
01:04:33,060 --> 01:04:36,700
The village is very nearby.
2 hours journey and I’ll take you there
770
01:04:37,090 --> 01:04:39,120
Hey, you keep trying Govindu.
You come with me, boss
771
01:04:40,760 --> 01:04:44,470
Right here, he’d be very nearby.
Go fast and I’ll call
772
01:04:52,520 --> 01:04:53,490
Govindu lifted the call
773
01:04:54,360 --> 01:04:56,610
Hello - Govindu bro
- Yes, I’m Govindu
774
01:04:56,800 --> 01:04:58,750
Are you fine, bro?
- I’m fine, are you good?
775
01:04:59,000 --> 01:05:00,840
Bro, did you eat?
- I ate, did you?
776
01:05:01,100 --> 01:05:02,850
I ate bro
- Hey, come to the matter
777
01:05:03,040 --> 01:05:04,920
Say the matter
- Bro, I’m Panjani
778
01:05:05,130 --> 01:05:06,770
Tiger claw?
- Parasurama Kshetram
779
01:05:06,960 --> 01:05:08,240
Parasurama Kshetram?
- Yes dude
780
01:05:08,440 --> 01:05:09,510
Then, it is wrong number.
Cut the call
781
01:05:10,040 --> 01:05:11,670
Oh no, why did he say
wrong number Baba?
782
01:05:11,880 --> 01:05:13,590
You buy phones and don’t know
what to press. Give it here
783
01:05:15,180 --> 01:05:16,080
Why is it sounding again?
784
01:05:17,600 --> 01:05:19,460
Hello
- Hey Govind, I’m DD Baba
785
01:05:19,670 --> 01:05:21,970
What Baba?
- Hey DD, I’m DD Baba dude
786
01:05:22,480 --> 01:05:24,820
DD Channel? Telugu or Hindi
- What?
787
01:05:25,010 --> 01:05:27,450
Hey
- Hey cut it, wrong number
788
01:05:28,370 --> 01:05:29,800
Ask him not to call me again
789
01:05:31,230 --> 01:05:34,310
Govindu, it’s Columbus
- Columbus? - Yes, man
790
01:05:34,500 --> 01:05:37,930
Not any RTC bus? Who are you man,
frustrating by changing voices?
791
01:05:38,140 --> 01:05:39,330
What, mimicry?
792
01:05:39,540 --> 01:05:41,880
I’d cut your parts if you come down
793
01:05:42,080 --> 01:05:43,900
Hey, what’s wrong with him?
794
01:05:44,300 --> 01:05:45,790
Govind is playing some practical games
795
01:05:49,380 --> 01:05:51,510
Govind, don’t cut the call.
I’m DD baba
796
01:05:51,890 --> 01:05:53,380
Yes, I should talk about marble with you
797
01:05:53,570 --> 01:05:55,610
Marble! You wish to play
marbles with me?
798
01:05:55,930 --> 01:05:57,760
Hey marble means the diamond, idiot
799
01:05:57,960 --> 01:05:59,380
Diamond, what diamond?
800
01:05:59,590 --> 01:06:03,260
What’s wrong with you and where
- Where else, I’m in my village
801
01:06:03,520 --> 01:06:04,510
Be right there, we are coming
802
01:06:04,700 --> 01:06:06,780
Ok, come on! I’m anyways
sharpening the knives
803
01:06:07,110 --> 01:06:10,060
Sharpening the knives?
- Your skulls will fly and fall in Nepal
804
01:06:10,270 --> 01:06:11,630
Do you have tickets to Nepal?
805
01:06:14,350 --> 01:06:17,930
Bro, I remembered. We forgot our code
806
01:06:18,140 --> 01:06:21,700
Yes Govindu, don’t cut the call
- I won’t, go on
807
01:06:22,710 --> 01:06:25,470
Sorry Govindu, we forgot the code
- What codi?
808
01:06:25,660 --> 01:06:28,080
Come on parrot, my marriage
is with Rakul
809
01:06:28,290 --> 01:06:33,550
Is it? Love seedlings are out, I will hit till paddy
turns into rice crop if you call once again
810
01:06:34,850 --> 01:06:37,360
I don’t understand why Govindu
is talking so
811
01:06:37,740 --> 01:06:40,830
He has the diamond and
he is in his own village
812
01:06:41,760 --> 01:06:43,820
He’d have more power
on his native place
813
01:06:45,830 --> 01:06:47,300
Hey idiot, where are you?
- What happened?
814
01:06:47,490 --> 01:06:49,610
We are at the furnaces
- Come fast - Coming bro
815
01:06:49,940 --> 01:06:50,840
They are doing too much
816
01:08:21,400 --> 01:08:23,190
He is Govind
817
01:09:17,850 --> 01:09:23,150
Hey Govindu! Govindu!
Get up, man
818
01:09:23,710 --> 01:09:26,590
Hey Govindu, why do you get hit?
Say, where the diamond is
819
01:09:27,060 --> 01:09:30,270
Say it Govind
- They’d hit till you say it, come on
820
01:09:30,640 --> 01:09:34,040
Why do you hit, what diamond
and who are you all?
821
01:09:34,280 --> 01:09:36,820
Rascals, you come to my village
and hit me? - Hey
822
01:09:40,540 --> 01:09:41,500
You!
823
01:10:17,500 --> 01:10:18,370
They’d kill him, man
824
01:10:21,440 --> 01:10:22,190
Say, idiot!
825
01:10:23,670 --> 01:10:26,720
Say where the diamond is, they’d
kill you man - What diamond?
826
01:10:28,230 --> 01:10:30,850
Hey, say idiot
827
01:10:31,190 --> 01:10:37,210
Hey Govind, I had so many hopes
on that. If needed take a big share
828
01:10:37,700 --> 01:10:41,450
Hey Govindu! We risked so much
and spent so much for diamond
829
01:10:41,650 --> 01:10:44,200
Won’t you say even when you are
in life risk? - I don’t know
830
01:10:44,940 --> 01:10:46,010
I’m saying not to know
831
01:10:48,140 --> 01:10:49,670
Say it Govindu, they’d kill you.
832
01:10:51,350 --> 01:10:55,290
Why are you playing so much drama?
Why don’t you give away that diamond?
833
01:10:55,560 --> 01:10:57,820
It’s a good deal and
we all would get settled
834
01:10:59,910 --> 01:11:04,690
What diamond and what are
you talking? I don’t understand Sir
835
01:11:18,640 --> 01:11:20,670
Mad fellow, will we get
the diamond by killing him?
836
01:11:20,940 --> 01:11:23,490
We are talking here, right? Being
a broker, behave the same
837
01:11:23,770 --> 01:11:25,200
Still, we won’t sell it to you. Get out
838
01:11:26,800 --> 01:11:30,280
What are you playing crazy tricks, rascal?
839
01:11:30,480 --> 01:11:33,210
Listen, I’ll reveal a fact
to make you shiver in fear
840
01:11:33,580 --> 01:11:35,160
You know, who is behind this matter?
841
01:11:35,680 --> 01:11:39,840
The name you heard and
escaped, Bangarappa!
842
01:11:43,980 --> 01:11:45,250
Bangarappa!
843
01:11:49,360 --> 01:11:50,910
My master has informed me
844
01:12:17,020 --> 01:12:18,800
Brother in law, why are you going?
845
01:12:19,870 --> 01:12:21,880
For you to start from here, it should be
Bangarappa even on the other side
846
01:12:23,420 --> 01:12:25,270
I won’t let our gone prestige cross the village
847
01:12:25,510 --> 01:12:27,430
I’ll go bring that diamond and his head
848
01:12:27,630 --> 01:12:29,610
Hey, I’d go myself
- Brother in law
849
01:12:29,800 --> 01:12:33,630
Sir, I too wanted to say the same.
You shouldn’t cross the village border
850
01:12:33,840 --> 01:12:35,250
after tying Goddess Sunkulamma’s wrist band
851
01:12:35,500 --> 01:12:37,170
You should be home till
the celebrations are over
852
01:12:50,400 --> 01:12:52,450
Huh, damn!
853
01:13:22,620 --> 01:13:25,700
Hey, will you say where’s
the diamond kept or not?
854
01:13:27,620 --> 01:13:32,100
I’m still saying the truth. God promise,
I really don’t know who you are
855
01:13:32,860 --> 01:13:34,900
and what that diamond is, brother
856
01:13:35,920 --> 01:13:36,870
Believe me
857
01:13:40,650 --> 01:13:43,630
Say!
- I don’t know, brother
858
01:13:43,830 --> 01:13:46,200
Stop - Stop, don’t
take law into your hands
859
01:13:46,400 --> 01:13:48,060
Hey, leave it man
- Stop
860
01:13:48,270 --> 01:13:49,440
He is innocent, don’t harm him
861
01:13:49,630 --> 01:13:50,390
Oh no!
862
01:13:51,390 --> 01:13:53,300
Say, idiot
- I know everything about the diamond
863
01:13:53,960 --> 01:13:55,740
Govind said it all about that.
He said
864
01:13:57,050 --> 01:13:57,770
What did he say?
865
01:13:59,460 --> 01:14:00,160
I’ll say
866
01:14:00,530 --> 01:14:03,650
After Govind returned that day,
we three happily had a drink
867
01:14:03,840 --> 01:14:04,900
Cheers!
868
01:14:10,480 --> 01:14:13,960
Oh no, what’s this man? It’s like
the stone used for fire by primitives
869
01:14:14,170 --> 01:14:17,500
Hey Pig Lips!
This costs about 150 Crores
870
01:14:18,580 --> 01:14:23,030
You mean 150 Crores?
Still, I can’t believe dude
871
01:14:23,340 --> 01:14:24,530
I’ll give clarity, take it
872
01:14:32,780 --> 01:14:36,940
Archeologist, Baba, Assistants…
Oh no! So many shares for this diamond?
873
01:14:37,150 --> 01:14:41,190
Hey, whatever are the shares we
need only 9 Crores and 69 Lacks
874
01:14:41,400 --> 01:14:44,770
We should sell this diamond and get
the cancer patients in our village treated
875
01:14:45,400 --> 01:14:51,210
Most importantly, that Nalluri Prasanna Laxmi
has backstabbed giving so much faith
876
01:14:51,400 --> 01:14:53,280
We shall make her come down
from that MLA post
877
01:14:53,960 --> 01:14:58,070
We shall make her taste
how backstabbing feels
878
01:15:01,780 --> 01:15:02,790
Yes dude!
- Yes
879
01:15:03,750 --> 01:15:07,300
Bhatti Vikramarka! Yes!
880
01:15:07,830 --> 01:15:14,010
This Vikramarka with great will power
to save lives of Somala villagers
881
01:15:14,200 --> 01:15:20,560
Got hold of the stone hidden in the snake hub
and mud hills, changed it into a diamond
882
01:15:21,020 --> 01:15:23,320
Wow, son in law!
883
01:15:25,370 --> 01:15:32,300
Now, I’ll sell that and drive out the cancer
demon destroying my villagers - Yes
884
01:15:32,510 --> 01:15:40,520
Hey black man, this is the challenge by
this Vikramarka with two pegs of local arrack
885
01:15:41,130 --> 01:15:43,010
Oh no!
886
01:15:43,950 --> 01:15:47,100
I was down then with overdose of drink
- I was down even before
887
01:15:47,690 --> 01:15:50,860
Neither Govind nor diamond was there
when I woke up - Hey!
888
01:15:51,340 --> 01:15:53,530
You believe or not,
this is the law and order
889
01:15:53,860 --> 01:15:56,600
He was seen later again and
spoke like a crazy guy
890
01:15:56,960 --> 01:15:58,800
I saw uncle, he went this way
that day after drinking
891
01:15:59,010 --> 01:16:03,270
Where’d he go when he came till here?
- Sir, how do I go to Bombay?
892
01:16:03,620 --> 01:16:05,010
This way
- Oh, then I’ll leave
893
01:16:05,220 --> 01:16:07,390
Son in law!
- Hey Govindu, where did you go?
894
01:16:07,660 --> 01:16:11,330
Son in law, did you go for mono-action
competitions? You got the first prize, right?
895
01:16:11,530 --> 01:16:14,690
Hey, which kingdom’s secret agents
are you? - What?
896
01:16:14,890 --> 01:16:17,390
Say, who sent you to kill me?
- Son in law
897
01:16:17,900 --> 01:16:19,600
You proved to be my heir
- Yes
898
01:16:19,810 --> 01:16:24,100
You proved an actor is into
the role for the whole day
899
01:16:26,870 --> 01:16:29,480
Hey, what’s your name man?
- Appa Rao - Come on, Appa Rao
900
01:16:29,890 --> 01:16:33,840
He didn’t recognize me and even uncle. He
forgot about diamond, village and everything
901
01:16:34,080 --> 01:16:36,060
We brought this Doctor
not knowing what to do
902
01:16:36,500 --> 01:16:39,300
Where, where,
tell me where the patient is?
903
01:16:39,500 --> 01:16:43,090
He is the patient, Doctor.
You go and check the FIR
904
01:16:43,290 --> 01:16:46,580
Ok - Please
- I should check the brain, right?
905
01:16:46,930 --> 01:16:50,720
Oh no! Which brand did you take
that night? - Malaika house arrack
906
01:16:50,960 --> 01:16:53,170
What did you have as munching?
- Hey, why all that?
907
01:16:53,600 --> 01:16:57,230
First, check what happened to him
- I’m the only Doctor in the 10 surrounding villages
908
01:16:57,660 --> 01:17:00,570
You need a BP tablet and will look into
that later - You wait, bro
909
01:17:01,000 --> 01:17:03,200
Be careful with him, dude
- You wait, bro
910
01:17:03,630 --> 01:17:05,270
We had snacks
- After that
911
01:17:08,060 --> 01:17:10,480
Our Govind while scolding MLA,
ate the dirty plant
912
01:17:10,680 --> 01:17:13,530
Oh, I mean Hibiscus Kannas Biscus Morpheus?
- Yes, yes
913
01:17:13,730 --> 01:17:14,540
Bring that
914
01:17:15,710 --> 01:17:16,830
What is happening here, man?
915
01:17:17,060 --> 01:17:21,180
Hibiscus Kannas Biscus Morpheus
is its scientific name
916
01:17:21,390 --> 01:17:26,150
Those eating this will forget the past. He
definitely can’t get normal within 24 hours
917
01:17:26,470 --> 01:17:30,510
This plant is special from our village. A buffalo
recently ate this and forgot to release dung
918
01:17:30,710 --> 01:17:34,390
Hey, should I believe all this nonsense?
- Then, eat this. Come on, eat
919
01:17:34,930 --> 01:17:37,570
You won’t eat and won’t listen to what
I say. That’s why we say to study, man
920
01:17:37,770 --> 01:17:38,850
Mahesh, eat it
921
01:17:41,640 --> 01:17:44,190
Thank you
- What are you thinking? Eat it
922
01:18:04,510 --> 01:18:05,290
Hey!
923
01:18:24,570 --> 01:18:26,960
This is called Hibiscus Kannas Biscus Morpheus
924
01:18:28,840 --> 01:18:29,690
Not knowing what happened
and this fellow!
925
01:18:30,790 --> 01:18:33,760
Hey Mahesh, what’s wrong?
- Who are you, man?
926
01:18:35,760 --> 01:18:39,650
Hey! What DGP? - Yes Sir
- What are you doing here?
927
01:18:39,850 --> 01:18:44,270
All these are the thieves. I came to
arrest them all - Alright
928
01:18:45,280 --> 01:18:46,310
Proceed
- Welcome
929
01:18:48,970 --> 01:18:49,700
Oh!
930
01:18:58,370 --> 01:19:00,820
I’ll believe you, RMP
- You have to believe
931
01:19:01,070 --> 01:19:03,060
I’ll wait for 24 hours
932
01:19:03,450 --> 01:19:11,130
“You won’t open your mouth even
when knife is on your neck”
933
01:19:11,820 --> 01:19:19,550
“You don’t let out what’s in your heart”
934
01:19:20,410 --> 01:19:24,190
“Waiting which is never expected
even in dreams”
935
01:19:24,650 --> 01:19:28,330
“Our hopes are getting vanished”
936
01:19:28,920 --> 01:19:32,490
“Fates have gone upside down”
937
01:19:33,190 --> 01:19:36,870
“It’s gone dark all over”
938
01:19:37,560 --> 01:19:41,280
“You won’t say truth even when bleeding”
939
01:19:41,780 --> 01:19:45,590
“You don’t bother even when friends
questioned”
940
01:19:46,130 --> 01:19:52,030
“For what is all this fight and worry?”
941
01:19:52,240 --> 01:19:56,340
“Time is revenging and hissing back”
942
01:19:56,550 --> 01:19:59,700
“Is it making you play this drama?”
943
01:20:00,530 --> 01:20:04,590
“Hey boy, what is happened to you?”
944
01:20:04,800 --> 01:20:08,700
“Hey boy, what’s this bad time?”
945
01:20:16,170 --> 01:20:18,820
Brother, bro!
946
01:20:19,180 --> 01:20:20,340
Didn’t that Govind still say the truth?
947
01:20:20,680 --> 01:20:23,670
Who am I? - You are
my brother. Why do you ask so?
948
01:20:29,340 --> 01:20:30,150
Hey!
949
01:20:34,790 --> 01:20:35,900
Is his mental down?
950
01:20:36,370 --> 01:20:40,990
I’m still saying the truth, bro. I don’t know
who you are - Ok
951
01:20:41,180 --> 01:20:45,680
What should I say not to get hit, bro?
Should I say to know or not to know?
952
01:20:47,960 --> 01:20:50,510
Even the truth should come out
along with your blood
953
01:20:52,030 --> 01:20:53,000
Govindu!
- Hey
954
01:20:53,610 --> 01:20:56,200
Hey, leave him
955
01:21:13,500 --> 01:21:16,120
Where is my Royal Sword?
Where is the diamond?
956
01:21:18,010 --> 01:21:19,740
Hey Pig lips, diamond!
957
01:21:25,780 --> 01:21:28,940
Hey my dear Kalabhairava carrier,
let’s hide this diamond at our
958
01:21:29,140 --> 01:21:32,400
God Muneeswara’s tree and
he’ll safeguard it
959
01:21:32,820 --> 01:21:34,130
I’m coming, Muneeswara
960
01:21:36,740 --> 01:21:41,610
Hey Kalabhairava carrier, you be here
and safeguard from the enemy armies
961
01:21:41,870 --> 01:21:44,330
I’d climb up and hide the diamond
962
01:21:45,600 --> 01:21:49,620
“I can climb the tree,
I can climb the bushes”
963
01:21:50,320 --> 01:21:54,740
“I can climb the tree and hide
the diamond on the corner twig”
964
01:21:57,750 --> 01:22:01,690
Which way to go? Not that side,
I’ll go this way
965
01:22:02,480 --> 01:22:09,420
“Hey Lord Shiva, I pray to you”
966
01:22:12,140 --> 01:22:15,590
Yes, there’s stuff here.
Hey, where is your mummy?
967
01:22:20,570 --> 01:22:21,690
Yes, double omelet!
968
01:22:29,880 --> 01:22:32,560
Hey Lord! It’s shining bright
969
01:22:32,980 --> 01:22:36,590
You be right here.
Wow, 150 Crores!
970
01:22:36,850 --> 01:22:38,760
Hey Muneeswara!
971
01:23:08,390 --> 01:23:11,330
Hey, what are you doing here? Go!
972
01:23:12,570 --> 01:23:16,950
Go back, I won’t agree.
Come on, go back
973
01:23:18,600 --> 01:23:19,680
I love you!
974
01:23:20,660 --> 01:23:22,520
Oh no!
975
01:23:39,660 --> 01:23:44,000
Oh no!
976
01:23:50,310 --> 01:23:55,560
(Foreign language)
977
01:23:57,950 --> 01:23:58,940
Doctor
- Yes
978
01:23:59,140 --> 01:24:02,380
What happened?
- This is the point memory storage in brain
979
01:24:02,660 --> 01:24:05,460
Cerebral cortex in small brain
- I didn’t understand
980
01:24:05,660 --> 01:24:10,650
You didn’t understand, ok. Everything is gone
when we remove memory card in mobile, right?
981
01:24:10,850 --> 01:24:12,320
He too has lost everything.
982
01:24:12,520 --> 01:24:14,130
Gone -Yes
- Is everything gone? - No!
983
01:24:17,770 --> 01:24:22,850
Hey, do whatever but make him
say everything about that diamond
984
01:24:23,200 --> 01:24:24,740
No problem even if he dies
985
01:24:25,560 --> 01:24:28,180
Looks like I forget past by the time
he remembers past, dirty fellow
986
01:24:30,270 --> 01:24:32,960
Hey, what are you doing?
Say him, no
987
01:24:33,730 --> 01:24:35,380
Nothing, no problem
- No!
988
01:24:36,500 --> 01:24:37,630
No, man
989
01:24:39,370 --> 01:24:40,590
No, what are you doing?
990
01:24:41,390 --> 01:24:43,380
Come on, go on
- No
991
01:24:43,910 --> 01:24:48,850
Say, come on say - Ginger, garlic,
Anushka is my wife - Yes
992
01:24:49,890 --> 01:24:53,270
He said the code. Come on, more
993
01:24:54,050 --> 01:24:58,910
My name?
- Peda Panjani
994
01:24:59,340 --> 01:25:04,440
Yes! He said my name
995
01:25:05,250 --> 01:25:06,130
Hey, ask him
996
01:25:07,660 --> 01:25:10,680
Hey, what is he man?
- He’s remembering, increase the dose
997
01:25:10,880 --> 01:25:12,900
No baby, no
- Come on increase
998
01:25:13,110 --> 01:25:14,420
Increase the dose
- No, it is already high
999
01:25:14,610 --> 01:25:18,080
It’s electric shock. He will be died, baby
1000
01:25:18,280 --> 01:25:22,160
Who cares if he dies or lives once we
get the diamond? Come on, increase it
1001
01:25:22,370 --> 01:25:23,530
No, no and no!
1002
01:25:24,040 --> 01:25:26,670
Come on say him
- Why do you say no, Jumanji fellow?
1003
01:25:26,880 --> 01:25:28,430
Increase it
- Huh!
1004
01:25:28,820 --> 01:25:31,350
Come on increase.
What is that smile, rascal?
1005
01:25:31,550 --> 01:25:33,810
Come on, increase
- Ok, this one take it
1006
01:25:34,350 --> 01:25:35,390
I’ll show you
1007
01:25:37,510 --> 01:25:47,070
Oh no!
1008
01:25:58,220 --> 01:26:01,490
Problem may go high and
Govind may turn complete mad
1009
01:26:01,700 --> 01:26:06,070
He would behave once like very clever
and suddenly innocent like Chaplin
1010
01:26:13,960 --> 01:26:18,020
Hey Govindu, what is this dear?
They are asking something, give it off
1011
01:26:18,240 --> 01:26:19,820
My bad luck
- They are not good guys, dear
1012
01:26:20,020 --> 01:26:21,430
I really can’t remember, uncle
1013
01:26:21,620 --> 01:26:28,880
Hey, you used to recite pages length of
dialogues while we played dramas - Me?
1014
01:26:29,090 --> 01:26:30,710
I’ll remind you
1015
01:26:30,900 --> 01:26:38,130
(Reciting stage drama poem)
- Kouravas died, when uncle?
1016
01:26:38,330 --> 01:26:43,780
So many years passed away
- Why didn’t you say, uncle?
1017
01:26:44,470 --> 01:26:47,580
Hey, why are you torturing me so?
My fate!
1018
01:26:48,120 --> 01:26:52,260
Not like this, man. I’ll remind
the play to you every day
1019
01:26:52,460 --> 01:26:54,330
May be you’ll remember the past that way
1020
01:27:06,540 --> 01:27:07,400
Govindu!
1021
01:27:15,160 --> 01:27:17,020
Baba, your plan worked out
1022
01:27:25,260 --> 01:27:29,450
He played a drama for so long. His
girlfriend came and he’ll get caught now
1023
01:27:29,780 --> 01:27:32,500
How is my master plan?
- Isn’t this plan yours? Your master’s?
1024
01:27:33,500 --> 01:27:34,830
You dirty idiot
- Sorry Baba
1025
01:27:38,750 --> 01:27:39,550
I’ll come myself
1026
01:28:04,630 --> 01:28:06,410
How are you?
- I’m super
1027
01:28:07,960 --> 01:28:10,360
You know, I missed you a lot for so long
1028
01:28:12,200 --> 01:28:13,920
Hey! Kiss even this side.
1029
01:28:14,790 --> 01:28:18,640
You say miss and giving kisses like
mistress. In which mess do you work, baby?
1030
01:28:18,830 --> 01:28:19,980
What?
- Oh no!
1031
01:28:20,230 --> 01:28:22,750
You kiss everyone so on roads, like this?
1032
01:28:23,310 --> 01:28:25,800
Govind, no jokes
- What?
1033
01:28:26,000 --> 01:28:27,200
Why do you ask who am I?
1034
01:28:27,450 --> 01:28:30,710
I liked you very much as you gave me
so many intense kisses without asking
1035
01:28:30,910 --> 01:28:34,210
Say if you want, I’ll strongly love you from
today. Come on, show your Aadhaar card
1036
01:28:36,650 --> 01:28:39,440
Hey, I’m your girlfriend and
you are my boyfriend
1037
01:28:39,650 --> 01:28:43,990
Come on, your boyfriend would be some
Mukund, David or Dadapeer. But not this Govind
1038
01:28:45,240 --> 01:28:46,730
What are you saying, rascal?
- Oh no!
1039
01:28:47,350 --> 01:28:48,150
Come on, idiot
1040
01:28:48,350 --> 01:28:51,330
I thought no safety for ordinary men these
days. No safeties even for specials like me too?
1041
01:28:51,590 --> 01:28:54,110
Not to the she-team, but I’ll complain
to he-team about you, your honor
1042
01:29:04,380 --> 01:29:05,550
Baby, will you come to a side
1043
01:29:08,440 --> 01:29:11,800
I am Govind’s friend and should say
few facts about him - Oh
1044
01:29:12,000 --> 01:29:14,890
We shall talk if you come to a side,
Madam - Ok, move
1045
01:29:15,400 --> 01:29:16,400
My cheek resounded
1046
01:29:16,780 --> 01:29:17,580
Who is this, bro?
1047
01:29:18,550 --> 01:29:21,040
Not any daughter of your aunt, right?
Do you need all this, idiot?
1048
01:29:21,460 --> 01:29:23,900
Look old lady, you got some competition.
But, I didn’t get trapped
1049
01:29:24,150 --> 01:29:26,240
No, you don’t get trapped
and I won’t agree at all
1050
01:29:26,450 --> 01:29:29,320
So many tried for me, was I trapped?
You too don’t go flat
1051
01:29:29,510 --> 01:29:32,360
You didn’t try any crazy plans like
you did at my village, here right?
1052
01:29:32,570 --> 01:29:34,440
Believe us,
we don’t understand anything
1053
01:29:34,810 --> 01:29:37,900
Whole mind went swallowed
- What exactly happened was…
1054
01:29:50,180 --> 01:29:52,980
Wow, what a beauty old lady?
I’m unable to bear - Oh no!
1055
01:29:55,590 --> 01:29:58,670
Hey, I already said our marriage isn’t in
small Tirupati, but in Big Tirupati. Didn’t I say?
1056
01:29:58,860 --> 01:30:01,120
Listen to me - Ok, be ready and
we shall watch a film in Chittor
1057
01:30:01,330 --> 01:30:02,700
We shall go to Avengers.
I’ll wear my dress and come
1058
01:30:02,900 --> 01:30:06,550
This idiot always does romance so. What
hubby, he’s asking and shall I go for a film?
1059
01:30:06,790 --> 01:30:08,770
What are you watching?
- Govind
1060
01:30:09,020 --> 01:30:12,910
How do you know Govindu?
- He was behind me daily in 10th class
1061
01:30:13,940 --> 01:30:14,710
Oh! And you?
1062
01:30:14,910 --> 01:30:18,320
It was Govind giving me the first love letter
when I was in Intermediate
1063
01:30:20,060 --> 01:30:22,800
What’s the problem now?
- He isn’t recognizing us both now
1064
01:30:25,080 --> 01:30:27,400
Will you both come to a side,
I shall talk about Govind
1065
01:30:30,050 --> 01:30:37,950
“Don’t you remember the first kiss
at the bamboo bushes?”
1066
01:30:38,700 --> 01:30:46,640
“Did you forget all the romance
done in Palamaneru?”
1067
01:30:47,380 --> 01:30:55,720
“Don’t turn looks even when
you’ve seen us already”
1068
01:30:56,080 --> 01:31:04,180
“I’m your love, don’t move aside
when I come to you”
1069
01:31:06,010 --> 01:31:10,000
“Hey Krishna, you are our beloved person”
1070
01:31:10,270 --> 01:31:13,900
“That beautiful is looking out for you”
1071
01:31:14,580 --> 01:31:18,720
“Hey traveler, take in a love ride”
1072
01:31:19,000 --> 01:31:22,800
“And don’t escape suddenly”
1073
01:31:40,320 --> 01:31:49,010
“You hid your heart in me and forgot,
have a look”
1074
01:31:49,300 --> 01:31:57,620
“Bring down the memory basket
kept in the shelf”
1075
01:31:58,190 --> 01:32:02,080
“Break down all the frozen memories”
1076
01:32:02,510 --> 01:32:06,390
“Shatter the magic coming into senses”
1077
01:32:06,950 --> 01:32:10,790
“Recognise me who believed in you”
1078
01:32:11,270 --> 01:32:15,170
“Restart again from the starting”
1079
01:32:15,760 --> 01:32:22,290
“Come back dear as my love from yesterday”
1080
01:32:24,210 --> 01:32:28,480
“Hey Krishna, you are our beloved person”
1081
01:32:28,790 --> 01:32:32,490
“That beautiful is looking out for you”
1082
01:32:33,090 --> 01:32:37,120
“Hey traveler, take in a love ride”
1083
01:32:37,390 --> 01:32:41,490
“And don’t escape suddenly”
1084
01:32:50,690 --> 01:32:58,050
“Don’t ask about who she is”
1085
01:32:59,350 --> 01:33:06,790
“Don’t go away from the heart”
1086
01:33:07,660 --> 01:33:11,730
“Get along with the known touch”
1087
01:33:11,920 --> 01:33:16,110
“Rest in the breath which touched you”
1088
01:33:16,320 --> 01:33:20,390
“Swing along in the lovely concern”
1089
01:33:20,580 --> 01:33:24,800
“Rise like morning from
the darkness around”
1090
01:33:25,630 --> 01:33:29,830
“This is the first friendship and love”
1091
01:33:30,100 --> 01:33:35,160
“Come dear to rule over this queen”
1092
01:33:38,680 --> 01:33:41,660
Hey Kondalu, let’s make Govindu
perform Landlord play today
1093
01:33:41,850 --> 01:33:43,830
Maybe he may remember something
- Ok, uncle
1094
01:33:50,410 --> 01:33:55,260
Donation and justice! Dirty rascal
1095
01:33:57,110 --> 01:33:59,910
Why did you say no when said
to distribute medicines to patients?
1096
01:34:00,160 --> 01:34:03,440
When did you ask, man?
- Didn’t I ask? Ok, I’m asking now
1097
01:34:04,060 --> 01:34:06,040
Go and do what you wish to
- Ok
1098
01:34:13,110 --> 01:34:15,320
You are almost carrying it over
the shoulders, ok
1099
01:34:15,550 --> 01:34:21,340
Victory to the justice and ruler of
Somala, named Govind
1100
01:34:21,570 --> 01:34:23,660
Are you praising me?
- Yes, my Lord
1101
01:34:23,850 --> 01:34:27,650
Your wish, but what are you in this
variety getup. Is it marriage or Pro-Kabaddi?
1102
01:34:27,860 --> 01:34:32,710
When did it come to Kabaddi, my Lord?
Bride died with cancer in our village
1103
01:34:32,900 --> 01:34:34,610
right on the stage, yesterday night
1104
01:34:34,810 --> 01:34:38,110
But, there’d be no death in my play.
All the cancer patients will be saved
1105
01:34:38,320 --> 01:34:39,730
Come on, let’s distribute the medicines
1106
01:34:40,790 --> 01:34:43,510
Welcome, my Lord
- Let’s go
1107
01:34:44,330 --> 01:34:46,220
This dress is great, right?
- Super
1108
01:34:51,010 --> 01:34:53,980
Make the seat for justice, my boy.
Call for the patients
1109
01:34:55,020 --> 01:34:56,280
Be seated, Muthu Lord
1110
01:34:58,830 --> 01:35:03,490
Baby, madam! Your health isn’t good,
right baby? Come and take the medicines
1111
01:35:05,780 --> 01:35:07,040
Come dear, son in law is calling
- Come on
1112
01:35:07,250 --> 01:35:08,210
Come on, let’s go baby
1113
01:35:13,820 --> 01:35:16,360
Son in law, you are giving suitable
medicine for the disease
1114
01:35:16,560 --> 01:35:17,610
Go now, dear
1115
01:35:19,620 --> 01:35:23,430
Son in law, you are a wow and bloodshed
- Whom are you saying?
1116
01:35:23,630 --> 01:35:25,920
It’s you, my Lord
- Your wish, am I looking so cute?
1117
01:35:26,130 --> 01:35:28,800
Yes - Ok, kiss
- Oh, no need
1118
01:35:29,750 --> 01:35:33,950
Hey, son! Our Govindu is distributing
money to all cancer patients. Come on
1119
01:35:35,010 --> 01:35:40,270
Yes! Education and medical help
for all and health for all
1120
01:35:40,610 --> 01:35:43,440
Brother, I have cancer by birth.
Give money even to me, bro
1121
01:35:43,640 --> 01:35:44,910
Stop saying lies, rascal
1122
01:35:46,170 --> 01:35:49,580
It is never in history that public believed
a man saying this is last cigar and last peg and
1123
01:35:49,770 --> 01:35:53,640
also a woman saying this is the last shopping
1124
01:35:56,590 --> 01:36:00,920
Yachacha yachaha, gachacha gachaha
- You’re a cheetah though you lost your chip
1125
01:36:01,110 --> 01:36:03,160
For whom is this? - You, my Lord
- Your wish
1126
01:36:06,020 --> 01:36:09,870
May you get married soon!
Come here, this for first night. Go
1127
01:36:10,410 --> 01:36:12,400
Hey, come here.
This is for your kid, go
1128
01:36:14,550 --> 01:36:16,710
Hello Sir - What grandpa,
are you good? - Fine
1129
01:36:20,800 --> 01:36:23,230
Who else, come on!
1130
01:36:27,790 --> 01:36:30,410
Madam, please come
1131
01:36:35,920 --> 01:36:41,280
Why did you stop right there?
You are mother, madam
1132
01:36:42,300 --> 01:36:43,080
Come on, mother
1133
01:36:57,710 --> 01:37:00,220
Take mother, take these
1134
01:37:04,540 --> 01:37:07,050
Govind is distributing money, bro
- All these are for you
1135
01:37:08,840 --> 01:37:11,600
Hey, rascal
- Take madam
1136
01:37:12,740 --> 01:37:14,440
Whose is this money to distribute, rascal?
1137
01:37:15,020 --> 01:37:15,720
Hey, Govindu
1138
01:37:16,390 --> 01:37:18,590
Govind!
- You said to have lost your mind?
1139
01:37:18,780 --> 01:37:22,030
You are doing whatever you wish!
Are you playing dramas, rascal?
1140
01:37:22,370 --> 01:37:24,770
Can’t you see when some
good deed is done, rascals?
1141
01:37:24,980 --> 01:37:27,820
You think that is your dad’s money?
- Ok, your dad’s money. Good will, right?
1142
01:37:28,010 --> 01:37:29,940
Go rascal
- Leave him, guys
1143
01:37:30,920 --> 01:37:34,210
You dirty rascal, you hit me?
- Hey!
1144
01:37:34,840 --> 01:37:36,550
Not you, but him
1145
01:37:48,710 --> 01:37:51,360
Hey, why are you hitting that Govindu?
- That mad rascal is…
1146
01:37:52,750 --> 01:37:57,820
Talk properly
- That mad fellow is distributing our 50 lacks
1147
01:37:58,150 --> 01:38:00,030
Dileep, cash bag
- Ok madam
1148
01:38:03,800 --> 01:38:05,860
Take as much money you need from this
1149
01:38:08,980 --> 01:38:12,110
I won’t stay calm if you harm Govindu.
He is my friend
1150
01:38:12,360 --> 01:38:17,810
Hey, move. Who is she saying as my friend?
Will she too give kisses like you?
1151
01:38:18,160 --> 01:38:22,590
Hey mental, she’s a big devil.
You became so because of her
1152
01:38:22,850 --> 01:38:25,360
She says friend and you say devil,
how to believe?
1153
01:38:25,560 --> 01:38:27,520
I’ll say later, you stay calm
- She looks good
1154
01:38:27,710 --> 01:38:29,110
Find out if she is busy,
we shall give a break
1155
01:38:34,230 --> 01:38:39,580
All of you should forgive me. It’s been a bit
delayed to stand on the word given to you
1156
01:38:39,790 --> 01:38:41,740
Still, none of you need to be worried.
1157
01:38:41,960 --> 01:38:48,350
I’d always remember that you all voted for me
as Govind said and that I won with your votes
1158
01:38:49,670 --> 01:38:53,260
I’ll join all 15 people right today in
the City hospital - Wow
1159
01:38:53,460 --> 01:38:56,990
I’ll be with you till all of you
get completely cured
1160
01:38:57,200 --> 01:38:59,170
I’ll step back again in this village with you
1161
01:38:59,580 --> 01:39:01,570
Why did she come to the village again?
- Whose life will she be taking again?
1162
01:39:01,870 --> 01:39:03,780
She went then and came back now again
1163
01:39:03,980 --> 01:39:05,790
What madam, gave away
50 lacks so suddenly like that?
1164
01:39:06,230 --> 01:39:07,590
You know how much it costs
per each patient?
1165
01:39:07,790 --> 01:39:10,130
That Govind is now owner of 150 Crores.
1166
01:39:10,330 --> 01:39:15,960
If we get the patient cured and lay foundation
for hospital before his mind sets right,
1167
01:39:16,150 --> 01:39:17,810
that fool will again believe me
1168
01:39:18,640 --> 01:39:20,790
I will then think about how to
rob that diamond
1169
01:39:23,420 --> 01:39:24,180
Phone number…
1170
01:39:44,310 --> 01:39:45,970
Brother in law
- What’s that settlement there?
1171
01:39:46,370 --> 01:39:48,120
Nothing is yet finalized, brother in law
- Nothing yet?
1172
01:39:49,540 --> 01:39:52,460
Damn! - Sir, there’s a technique
named Hypnotism
1173
01:39:52,930 --> 01:39:56,400
Using that, they’d say the truth
without their knowledge
1174
01:39:56,890 --> 01:39:59,800
With that we can make them
remember childhood memories too
1175
01:40:00,990 --> 01:40:02,100
You heard it, right?
- Yes brother in law
1176
01:40:02,290 --> 01:40:04,340
Hypnotism, it seems
- Yes, Hypnotism
1177
01:40:04,770 --> 01:40:07,980
I’ll send the Doctor and materials
required for that
1178
01:40:08,240 --> 01:40:11,860
He should vomit out the truth
- Ok, brother in law
1179
01:40:12,770 --> 01:40:15,870
Sir, does Bangarappa use Jio? He always
speaks over phone, doesn’t he come down here?
1180
01:40:18,470 --> 01:40:23,180
There’s still time for your death
- I just joked Sir, come on let’s go
1181
01:40:24,130 --> 01:40:25,200
You come over yourself, then
1182
01:40:30,580 --> 01:40:32,870
What are you doing, guys?
- Be silent, please
1183
01:40:33,230 --> 01:40:35,580
I need Virat Kohli cutting,
I’ll do batting
1184
01:40:35,990 --> 01:40:39,840
Hello, this isn’t a saloon. I’ll do
the cutting you need - Ok
1185
01:40:40,140 --> 01:40:42,580
But, you should listen to what I say.
Ok? - Ok, cutting Doctor
1186
01:40:42,800 --> 01:40:45,720
These shabby beard guys won’t shout, right?
- They won’t, cool - Ok!
1187
01:40:46,680 --> 01:40:49,230
Hello, instead of standing idle
why don’t you rotate that?
1188
01:40:49,430 --> 01:40:52,970
Come on, rotate
- You keep cool - Look here
1189
01:40:53,530 --> 01:40:56,460
Hello, cool! Cool!
1190
01:40:57,620 --> 01:41:00,710
You should keep staring at this spiral board
- Yes
1191
01:41:01,510 --> 01:41:04,070
Slowly, slowly!
1192
01:41:11,100 --> 01:41:13,600
Slowly, slowly!
1193
01:41:17,890 --> 01:41:20,880
You’re going into sleep, deep sleep
- I’m going
1194
01:41:21,450 --> 01:41:23,160
You are sleeping
- I’m going
1195
01:41:23,370 --> 01:41:28,200
Your age is five years now. What, you
have the Bhang habit? - No
1196
01:41:28,780 --> 01:41:31,000
Then, why did you keep the finger
in mouth? - I’m licking it
1197
01:41:31,210 --> 01:41:33,410
What, is it any snack?
- No
1198
01:41:33,810 --> 01:41:35,190
Is it lolly pop?
- Not at all
1199
01:41:35,380 --> 01:41:36,570
The sweet?
- No
1200
01:41:36,850 --> 01:41:37,520
Is it pepper mint?
1201
01:41:37,720 --> 01:41:40,730
Hey, why do I care about what he licks?
Make this mad fellow say truth first
1202
01:41:41,150 --> 01:41:46,080
Atmosphere here should be very cool.
Say the same cool and in smiles
1203
01:41:47,100 --> 01:41:48,060
Come on
1204
01:41:49,790 --> 01:41:52,710
Why do I care about what he licks?
Make this mad fellow say truth
1205
01:41:52,910 --> 01:41:55,410
No, I don’t like this coolness.
Come on, let’s go
1206
01:41:55,930 --> 01:41:57,750
Madam, I beg your feet please
- What’s this nonsense every time?
1207
01:41:57,950 --> 01:42:00,210
Even my hubby didn’t fall on feel for
so many times. Say it to him
1208
01:42:00,420 --> 01:42:01,780
Cool
- You need the diamond or not?
1209
01:42:03,510 --> 01:42:07,540
Why do you say so? Smile and say cool
with your teeth shown - Hey!
1210
01:42:11,180 --> 01:42:14,420
Why do I care about what he licks?
Make this mad fellow say truth
1211
01:42:14,760 --> 01:42:16,960
Cool, it’s enough if you say so
1212
01:42:17,220 --> 01:42:20,780
Hey, you have a good future.
You naughty rascal!
1213
01:42:22,100 --> 01:42:27,230
Now tell me, what were you licking
at five years age?
1214
01:42:27,910 --> 01:42:30,490
Then your age is 25 years
- Ok
1215
01:42:30,690 --> 01:42:34,380
What were you doing at the age of 25?
- Oh no!
1216
01:42:34,580 --> 01:42:38,390
Yes! What were you doing at the age of 25?
- Oh no!
1217
01:42:38,720 --> 01:42:40,530
Yes! What were you doing at the age of 25?
- Oh no!
1218
01:42:40,740 --> 01:42:43,940
You are in the age to marry, come on say.
What did you do?
1219
01:42:45,490 --> 01:42:47,230
Are you the Doctor?
- No, it’s you
1220
01:42:47,440 --> 01:42:48,530
Come on say
- Cool
1221
01:42:48,900 --> 01:42:52,870
Say, what were you doing at the age of 25?
- In 25 years age
1222
01:42:53,600 --> 01:42:54,930
Yes, in 25 years of age
- Come on, let’s go
1223
01:42:55,430 --> 01:42:56,080
Hey, where?
1224
01:42:56,280 --> 01:42:58,930
Pushpavathi called me into bushes at
the age of 25 - Did you go?
1225
01:42:59,320 --> 01:43:02,010
I didn’t go then, I’ll go now
- It’s wrong dude - No way, man
1226
01:43:02,200 --> 01:43:05,350
Your age is 30 now - I went thrice
in 30 and will go fourth time now
1227
01:43:05,610 --> 01:43:07,590
Hey no - Govindu, stop
- Stop him - Hey
1228
01:43:11,050 --> 01:43:12,810
Hey, at what age did you
not go into bushes?
1229
01:43:13,060 --> 01:43:14,340
I didn’t go once in the age of 28
1230
01:43:14,540 --> 01:43:17,110
Then your age is 28
- Then, I’ll go for once now
1231
01:43:17,480 --> 01:43:23,540
I’ll cut it off, rascal
- Hello, say the same cool in smile
1232
01:43:23,790 --> 01:43:25,350
Please
- I’ll cut it off, rascal
1233
01:43:26,750 --> 01:43:27,540
See!
1234
01:43:28,820 --> 01:43:29,520
Cool!
1235
01:43:31,070 --> 01:43:34,500
Now, your age is 28 years.
What do you remember at this age?
1236
01:43:34,690 --> 01:43:37,770
Many in my village are affected by cancer
- How sad?
1237
01:43:37,980 --> 01:43:40,190
A few have died
- Oh no!
1238
01:43:40,390 --> 01:43:45,150
I turned a thief and Baba to
safeguard the others alive
1239
01:43:45,360 --> 01:43:47,440
You remembered Parasurama Kshetram?
1240
01:43:58,020 --> 01:43:59,380
No, I didn’t do any mistake, my Lord
1241
01:44:01,150 --> 01:44:03,320
I went for the treasure
- Oh super
1242
01:44:03,580 --> 01:44:06,510
But we didn’t get the treasure.
We got a diamond - Yes
1243
01:44:07,610 --> 01:44:08,330
What, a diamond?
1244
01:44:09,890 --> 01:44:14,650
Oh no, my cute little baby!
- Then - Next
1245
01:44:14,850 --> 01:44:16,790
What next
- Come on, say
1246
01:44:17,420 --> 01:44:18,520
Come on, say
1247
01:44:18,710 --> 01:44:23,220
The world… You…
- Say what next, man
1248
01:44:23,430 --> 01:44:25,760
Are you Peda Panjani?
- Say what next, man
1249
01:44:26,250 --> 01:44:28,040
Hey!
- No!
1250
01:44:29,120 --> 01:44:29,820
Damn!
1251
01:44:30,210 --> 01:44:32,490
You ruined it all, rascal. He was
almost there and you spoilt it
1252
01:44:32,740 --> 01:44:34,450
You dirty faced rascal
- Hey!
1253
01:44:35,360 --> 01:44:38,510
Cool, cool bro cool
- You wait madam, I’ll make him say
1254
01:44:40,080 --> 01:44:41,580
Govindu!
- Oh no!
1255
01:44:41,770 --> 01:44:45,180
Parasurama Kshetram and temple!
The treasure and the diamond
1256
01:44:45,390 --> 01:44:47,590
Oh no!
- Yes, the same
1257
01:44:47,790 --> 01:44:49,850
Parasurama Kshetram - Yes
- The tunnel - Yes, the same
1258
01:44:50,050 --> 01:44:51,990
The snake hub!
- Yes, say
1259
01:44:52,700 --> 01:44:56,080
I didn’t get treasure - Say
- Diamond on the tree - What?
1260
01:44:57,430 --> 01:44:58,340
Diamond, hey diamond!
1261
01:44:58,950 --> 01:45:01,710
Hey, we are going into the bushes.
You don’t come, guys
1262
01:45:02,830 --> 01:45:04,610
Hey old man, safeguard from others to enter
1263
01:45:05,270 --> 01:45:06,440
Hey, my wife!
1264
01:45:07,330 --> 01:45:11,840
You know I got it
- What to get, idiot
1265
01:45:12,290 --> 01:45:16,420
Go away, old idiot
- He’s my patient man
1266
01:45:16,620 --> 01:45:18,940
I won’t leave you now
- Hey, leave him
1267
01:45:19,710 --> 01:45:21,720
Hey, leave
- I know that you remembered everything
1268
01:45:22,100 --> 01:45:24,730
You are playing dramas.
See, what I’d do to you rascal
1269
01:45:26,010 --> 01:45:28,460
Say, idiot. Where did you
put the diamond?
1270
01:45:30,010 --> 01:45:32,240
Say
- Govind
1271
01:45:32,880 --> 01:45:35,720
Leave, leave him. Please, he will die.
1272
01:45:36,270 --> 01:45:38,150
Leave him
- Hey, I beg you
1273
01:45:38,770 --> 01:45:40,810
He may die, leave him
- Govind
1274
01:45:41,020 --> 01:45:41,910
Please, leave him
1275
01:45:45,580 --> 01:45:47,860
Govind! Oh no!
- Hey
1276
01:45:50,320 --> 01:45:54,070
Look, you won’t get even ashes if
something happens to Govind now
1277
01:45:55,560 --> 01:45:57,400
Do something and make him
come into senses, uncle.
1278
01:45:57,600 --> 01:45:59,050
Otherwise these idiots may kill him
1279
01:46:01,110 --> 01:46:04,530
Let’s get him Ayurveda treatment,
he’d get better
1280
01:46:08,270 --> 01:46:10,810
God, Govind should get cured somehow
1281
01:46:12,950 --> 01:46:17,170
This X-Ray shows he lost memory
in shock. Let’s try
1282
01:46:17,480 --> 01:46:19,340
What’s she saying, idiot?
- (Blabbering)
1283
01:46:19,540 --> 01:46:20,570
Telugu!
1284
01:46:20,780 --> 01:46:29,570
She says with proper grips and loosening will
open up the brain and then you take what you need
1285
01:46:29,860 --> 01:46:32,180
Do what you want
- Go on man, we’ve seen
1286
01:46:33,320 --> 01:46:34,310
Where did you both girls go?
1287
01:46:34,940 --> 01:46:36,350
We already have two,
why two more again?
1288
01:46:36,550 --> 01:46:40,310
I called these first, they didn’t lift.
- What? - Phone
1289
01:46:41,180 --> 01:46:45,510
Did you call as they didn’t lift?
- They did and I lifted, phone
1290
01:46:46,460 --> 01:46:47,700
When they know nothing,
why will they call you?
1291
01:46:47,890 --> 01:46:50,570
I called them before these,
They would have a missed call, right?
1292
01:46:51,230 --> 01:46:53,580
Oh no! - I thought work
finishes fast when there are four
1293
01:46:53,780 --> 01:46:57,390
Who are these Kerala sisters? Will they
make me sleep and iron? - Sleep
1294
01:46:59,550 --> 01:47:03,130
Hey, our client - Our client
- Leave - Leave
1295
01:47:04,040 --> 01:47:05,320
I say stop it
1296
01:47:09,410 --> 01:47:13,660
This part is yours and this part is yours.
Understood?
1297
01:47:15,410 --> 01:47:18,030
We can’t divide this part
1298
01:47:19,670 --> 01:47:21,560
Baby, shall we start
- Yes, we shall
1299
01:47:22,420 --> 01:47:23,320
Oh no, you are tickling me
1300
01:47:23,580 --> 01:47:26,590
Babies, he is a virgin boy and
is worried. Handle with care
1301
01:47:26,800 --> 01:47:29,750
Babies, do something and make me
remember what they are asking
1302
01:47:29,940 --> 01:47:31,970
I’m unable to bear this torture.
I beg you
1303
01:47:32,170 --> 01:47:35,700
Boy is too good
- What are they saying man?
1304
01:47:36,160 --> 01:47:38,200
She says you look very hot and sharp
1305
01:47:38,860 --> 01:47:43,230
She said me hot means,
she is in a drought
1306
01:47:44,660 --> 01:47:45,900
Slowly, slow
1307
01:47:48,460 --> 01:47:51,120
Leaf and castor oil massage?
1308
01:47:56,840 --> 01:47:58,090
Hold it tight
- No!
1309
01:48:00,150 --> 01:48:02,840
Come on, speak out son in law
- No!
1310
01:48:03,480 --> 01:48:04,340
Govinda!
1311
01:48:04,840 --> 01:48:07,310
Hey go, no need of you and
your treatment - Oh no
1312
01:48:07,510 --> 01:48:09,020
Your mistake
- Your mistake
1313
01:48:09,250 --> 01:48:12,040
Go away, idiot
- Hit her
1314
01:48:14,190 --> 01:48:18,510
Oh no, Govindu!
1315
01:48:25,050 --> 01:48:26,370
No!
1316
01:48:29,160 --> 01:48:31,970
Did you give my body to those
making chapatti at dhabas?
1317
01:48:32,170 --> 01:48:33,770
You know, they squeezed it badly
1318
01:48:33,970 --> 01:48:35,820
Did I say what they asked for?
- You didn’t say
1319
01:48:36,030 --> 01:48:38,750
When would I say, then?
- You’d say after another round
1320
01:48:38,940 --> 01:48:41,310
Will they come again?
- I have their numbers, right?
1321
01:48:41,700 --> 01:48:44,660
I too have some personal works
with them
1322
01:48:44,860 --> 01:48:45,890
My waist is caught up
1323
01:48:51,010 --> 01:48:51,850
We shall free the neck
1324
01:48:52,830 --> 01:49:01,100
(Chants)
1325
01:49:04,700 --> 01:49:06,800
Ambani brother in law has called
- What is Ambani calling him?
1326
01:49:07,040 --> 01:49:09,690
Hey hello, come on say
- Who is talking, idiot?
1327
01:49:09,880 --> 01:49:12,170
Who are you rascal, say that first
- Bangarappa
1328
01:49:13,050 --> 01:49:16,170
I’m Bangarappa speaking
- Is it? I’m Silver man speaking
1329
01:49:16,360 --> 01:49:17,530
Who is he, guys?
- Oh no!
1330
01:49:17,740 --> 01:49:21,150
What, did gold rate increase? What is
the rate now? - Hey
1331
01:49:21,350 --> 01:49:23,720
Shall I get nose ring done?
- Who exactly are you, rascal?
1332
01:49:24,070 --> 01:49:26,920
What are you talking too much,
bloody fool? First learn to talk on phone
1333
01:49:27,120 --> 01:49:28,280
If I come down, you will have it….
- Hey!
1334
01:49:28,730 --> 01:49:30,590
Brother in law
- Who is that idiot?
1335
01:49:30,790 --> 01:49:33,820
That fellow brother in law, mental rascal.
That guy who hid our diamond, Govind
1336
01:49:34,110 --> 01:49:35,580
Did he say where that diamond is?
1337
01:49:35,850 --> 01:49:38,660
I’m trying in various ways. I’ll
somehow make him say by tomorrow
1338
01:49:38,860 --> 01:49:42,740
Did the power in you down as you didn’t
eat food at my home for few days?
1339
01:49:43,250 --> 01:49:48,200
If I had come there, I’d have bit that
Govind’s neck and make him say the truth
1340
01:49:48,930 --> 01:49:53,490
They have taken away that diamond
which was in my house at my dad’s feet
1341
01:49:57,660 --> 01:49:58,690
No!
1342
01:50:00,280 --> 01:50:01,750
I’d sip their blood
1343
01:50:02,000 --> 01:50:06,340
It’s my responsibility to place your diamond
at your father’s feet by the celebrations time
1344
01:50:06,540 --> 01:50:10,990
I’m giving you just one day time. Be seen
only after clearing out that settlement
1345
01:50:11,390 --> 01:50:13,290
Understood?
- Ok, brother in law
1346
01:50:16,270 --> 01:50:24,920
(Chinese language in TV)
1347
01:50:25,120 --> 01:50:29,450
Oh no, say slowly sister in law.
Let me write
1348
01:50:32,060 --> 01:50:36,010
When did this happen? Hey, I can’t
bend. Wait, I’ll write down
1349
01:50:36,290 --> 01:50:39,100
It happened like what that Doctor
said. It’s time for his live burial
1350
01:50:39,850 --> 01:50:42,040
What?
- Mental is gone to peaks, idiot
1351
01:50:42,280 --> 01:50:44,590
You are saying all lies, sister in law.
I was here for the whole day, yesterday
1352
01:50:44,800 --> 01:50:48,100
Whatever done, we should make him
say the truth about where that diamond is
1353
01:50:48,400 --> 01:50:50,230
Otherwise, we would be dead
in Bangarappa’s hands
1354
01:50:50,420 --> 01:50:52,280
Oh no, bad time
1355
01:50:52,480 --> 01:50:55,860
As his mental is in peaks, he’d get normal
by appointing him in mental hospital
1356
01:50:56,070 --> 01:51:00,880
No, not to take him to mental hospital
but let’s bring mental hospital here
1357
01:51:01,750 --> 01:51:05,570
Idea is superb. I’ll get the batch
matching his frequency
1358
01:51:07,120 --> 01:51:08,550
Oh! Oh my God!
1359
01:51:11,080 --> 01:51:12,440
Folks
- Yes boss
1360
01:51:12,660 --> 01:51:14,190
The air cab is going to take off
- Ok
1361
01:51:14,400 --> 01:51:16,240
Please be seated, have a pleasant journey
1362
01:51:17,080 --> 01:51:18,350
It’s all vacant, why don’t you sit?
1363
01:51:18,550 --> 01:51:20,170
It isn’t vacant, you’ve kept
seats in the middle
1364
01:51:21,700 --> 01:51:22,670
Folks
- Yes boss
1365
01:51:22,960 --> 01:51:25,260
You know our arriving point, right?
- We know
1366
01:51:25,460 --> 01:51:27,770
Where?
- Wherever you stop the flight
1367
01:51:29,770 --> 01:51:31,000
He and his mad comments
1368
01:51:31,200 --> 01:51:36,160
Hey you intelligent! How do you
know all that? - I won’t say
1369
01:51:36,600 --> 01:51:37,690
Where did you study?
- I won’t say
1370
01:51:37,890 --> 01:51:39,490
Hey, which University are you from?
- I won’t say
1371
01:51:39,690 --> 01:51:41,140
Are there admissions?
- I won’t say
1372
01:51:41,520 --> 01:51:44,650
I’ll say, it’s Great Brittan near Somala
1373
01:51:46,410 --> 01:51:49,140
Oh no!
- Our aircraft landed safely
1374
01:51:49,390 --> 01:51:51,140
Professor, are you ok?
- I won’t say
1375
01:51:53,070 --> 01:51:55,920
Dr. Blue Fox - Mr. Panjani
- Peda Panjani - Ok
1376
01:51:57,040 --> 01:51:59,350
Being a mental Doctor,
what’s this getup and that setup?
1377
01:51:59,620 --> 01:52:02,150
Our guys won’t listen to me without
this getup - Why so?
1378
01:52:02,350 --> 01:52:05,200
These are the four seen from those
gone away in the recent vanished flight
1379
01:52:06,080 --> 01:52:08,550
Oh, what’s your payment?
- Our rate is as per the mental of that Govind
1380
01:52:08,750 --> 01:52:10,730
I’ll check the madness of your guys
and give you a cheque - Ok
1381
01:52:11,080 --> 01:52:13,760
Can I? - Sure
- Thank you - Ok
1382
01:52:18,250 --> 01:52:19,970
Hey, Terrorist came in to hijack
- Oh no!
1383
01:52:20,180 --> 01:52:21,560
Yes, beat him up. Come on
1384
01:52:22,130 --> 01:52:25,360
Say idiot, who are you all? Are you
from there, come on say
1385
01:52:25,560 --> 01:52:27,290
Say, which group?
1386
01:52:34,100 --> 01:52:36,470
Played well - Thank you
- Not you, but those
1387
01:52:36,680 --> 01:52:37,810
I too said about them
1388
01:52:39,610 --> 01:52:41,020
I understood well
- I too understood
1389
01:52:41,380 --> 01:52:42,920
What did you understand?
- That you’ll give me the cheque
1390
01:52:43,120 --> 01:52:46,750
Yes, I’ll give as much you want. Will
those mad fellows listen to you, Sir?
1391
01:52:47,080 --> 01:52:48,450
Will you see?
- Yes
1392
01:52:50,620 --> 01:52:51,320
Hudud!
1393
01:52:53,040 --> 01:52:54,300
Titlee
- Yes
1394
01:52:55,170 --> 01:53:01,480
(Funny screams and blabbering)
1395
01:53:02,220 --> 01:53:03,740
Come on
- Yes Sir
1396
01:53:04,170 --> 01:53:05,310
This is the house, Sir
- I can see
1397
01:53:05,520 --> 01:53:06,630
Go in, go madam
1398
01:53:13,920 --> 01:53:18,710
What is there, Sir?
- Come here, I won’t say what’s there
1399
01:53:23,640 --> 01:53:27,840
Sir, one minute. What’s there?
1400
01:53:28,670 --> 01:53:30,560
Don’t say anyone
- Promise, I won’t say anyone
1401
01:53:30,750 --> 01:53:36,000
Air is out there. Scar may come on pant
and thus am lifting leg and going
1402
01:53:36,210 --> 01:53:38,020
You too don’t come
- Air is there - Yes
1403
01:53:39,490 --> 01:53:41,950
You should come like this,
ok terrorist? Bye
1404
01:53:42,600 --> 01:53:43,600
Perfect batch, guys
1405
01:53:43,800 --> 01:53:45,220
(Chinese language in TV)
1406
01:53:45,700 --> 01:53:47,610
Come Sir, this is the house
- Blabbering in Chinese
1407
01:53:48,440 --> 01:53:52,310
Sir, he’s the mad man Govindu
- (Chinese language in TV)
1408
01:53:53,320 --> 01:53:56,260
Sit, sit, come on sit
- Hey
1409
01:53:57,930 --> 01:54:00,180
Oh no!
1410
01:54:02,560 --> 01:54:04,720
(Chinese language in TV)
1411
01:54:09,240 --> 01:54:10,000
What are you watching?
1412
01:54:10,200 --> 01:54:14,870
My sister in law is saying how to mince the dough
and prepare idly. I’m writing it all here
1413
01:54:15,060 --> 01:54:17,020
I’ll eat idly tomorrow, pilot
- Is she sister in law?
1414
01:54:17,220 --> 01:54:20,480
How is she related?
- Third daughter of my dad’s dad and she eloped
1415
01:54:20,690 --> 01:54:23,400
Did she elope, where?
- She’s there in TV - Correct
1416
01:54:25,110 --> 01:54:26,850
Sir, is it confirmed that he is mad?
- Yes, confirmed
1417
01:54:27,060 --> 01:54:28,960
Then, ask about that diamond
- Just 50% is confirmed
1418
01:54:29,680 --> 01:54:30,510
Oh, no!
1419
01:54:31,930 --> 01:54:32,810
No!
1420
01:54:34,960 --> 01:54:38,510
Sir, please ask about the diamond
- It’s in my back pocket, take it
1421
01:54:38,890 --> 01:54:42,020
Hey, what are you doing?
- Pa, pa, pa…
1422
01:54:42,900 --> 01:54:44,830
Not like that, are you robbing?
- Yes
1423
01:54:45,030 --> 01:54:46,530
I’ll beat you up idiot, not with
left but do it with right hand
1424
01:54:46,990 --> 01:54:50,770
Do it now. Yes, be there. Come here
1425
01:54:52,670 --> 01:54:54,330
I didn’t see you yesterday when
I came. Where did you go?
1426
01:54:54,530 --> 01:54:56,990
I went on the other side of earth for a tea.
I came back just in four minutes
1427
01:54:57,260 --> 01:54:58,570
But you came day before just in two minutes?
1428
01:54:58,770 --> 01:55:00,110
Then I went from Tirupati
- And now?
1429
01:55:00,310 --> 01:55:01,610
I went from Tirumala
- Oh!
1430
01:55:02,160 --> 01:55:03,000
Confirmed?
- Confirmed
1431
01:55:03,210 --> 01:55:04,630
Not confirmed - Why?
- For what?
1432
01:55:04,820 --> 01:55:06,540
Tirupati is down and
Tirumala is somewhere up
1433
01:55:06,780 --> 01:55:10,150
Hey, both are side by side mad idiot
- Look, I’ll slipper you if you call me by name
1434
01:55:10,460 --> 01:55:11,500
Both the places are the same
1435
01:55:11,700 --> 01:55:14,480
As country is the same though states
are different, don’t say anyone.
1436
01:55:14,680 --> 01:55:16,430
So, captain it’s a deal
- Another test now
1437
01:55:18,360 --> 01:55:20,120
Friend, who are these two?
1438
01:55:20,590 --> 01:55:23,140
These are the kids blowing horn in
Gemini TV logo - Yes
1439
01:55:24,280 --> 01:55:27,820
When these are here, who is blowing there?
- They just left, right?
1440
01:55:28,020 --> 01:55:30,420
Friends, new admission in our team.
Don’t clap
1441
01:55:30,910 --> 01:55:37,510
Kids, this is your nut, this is yours,
this is yours and this is your marble
1442
01:55:37,710 --> 01:55:39,050
What is this nuts nuisance Sir?
1443
01:55:39,250 --> 01:55:41,900
What you have in hands now
aren’t stones - Diamonds
1444
01:55:42,620 --> 01:55:43,800
Correct
- Yes
1445
01:55:45,040 --> 01:55:48,520
Look, where will you hide for
thieves not to steal it?
1446
01:55:48,880 --> 01:55:53,550
I’ll put it in front to elephant and collect
from back after thieves are gone
1447
01:55:54,030 --> 01:55:55,630
Very good! Where will you hide?
1448
01:55:55,830 --> 01:55:59,090
There’s place in the nut, right? I’ll
push it in there - Wow
1449
01:56:00,050 --> 01:56:03,130
And you?
- I’ll put it in the elephant’s naval
1450
01:56:04,280 --> 01:56:06,770
Look, what will you do with
your diamond now?
1451
01:56:08,480 --> 01:56:09,780
Where will you hide it?
1452
01:56:14,950 --> 01:56:18,130
Yes, I remembered
- Hey, where
1453
01:56:18,320 --> 01:56:20,000
Thank you Sir, thank you
- Get up, no problem
1454
01:56:20,820 --> 01:56:21,770
Don’t give kisses and all.
1455
01:56:21,970 --> 01:56:23,690
Hello, say what you remembered
1456
01:56:24,690 --> 01:56:28,570
Holding sword like the great Vikramarka,
with this diamond in hands - Ok
1457
01:56:28,770 --> 01:56:33,410
Taking my Kalabhairava with me,
I’d walk, crawl, run and climb the trees
1458
01:56:33,610 --> 01:56:39,410
Frightening that snake, I’d hide this
diamond in the nest when the bird is away
1459
01:56:39,600 --> 01:56:41,910
This is the story of this Vajra Kavachadhara Govind
- Very good
1460
01:56:42,200 --> 01:56:45,190
You hid it great. Look, he said where
he hid that. Give my money and get it
1461
01:56:45,400 --> 01:56:47,790
What to give, my foot! You don’t
know, he is a big drama actor
1462
01:56:47,990 --> 01:56:50,920
No, I said the truth. I kept it
right there, go and get it
1463
01:56:51,510 --> 01:56:54,580
What is the truth you said, mental rascal?
You and your dirty drama dialogues!
1464
01:56:55,080 --> 01:56:57,560
No, I said the truth. I kept that
in the nest. Really, believe me man
1465
01:56:57,750 --> 01:56:59,690
What are you, now sir? You are like
a big mental among these mental guys
1466
01:57:00,020 --> 01:57:02,900
How many times did I say not to
call mental people as mental?
1467
01:57:03,120 --> 01:57:08,250
Oh no! Hey, my neck man
1468
01:57:08,460 --> 01:57:09,770
My legs down, man
1469
01:57:10,450 --> 01:57:12,900
Oh no!
1470
01:57:24,640 --> 01:57:25,520
Why is he not lifting the phone?
1471
01:57:31,400 --> 01:57:33,950
Why don’t he listen when I said not
to come out till celebration ends?
1472
01:57:34,230 --> 01:57:35,520
No idea where is this Dorababu
1473
01:57:37,560 --> 01:57:38,840
Here, your brother in law is calling
1474
01:57:39,040 --> 01:57:40,750
You talk, idiot
- Come on, talk
1475
01:57:41,190 --> 01:57:42,200
Come on talk, go on
1476
01:57:43,260 --> 01:57:46,710
Brother in law!
- You can’t take care of that and I’m coming
1477
01:57:47,120 --> 01:57:49,940
Ok, brother in law
- Keep all those idiots at one place
1478
01:57:51,820 --> 01:57:53,050
What happened?
- Brother in law is coming
1479
01:57:53,890 --> 01:57:54,590
Hey!
1480
01:57:55,320 --> 01:57:58,120
Hey, I won’t come. I won’t come
- Come on, Govindu
1481
01:57:58,590 --> 01:57:59,960
Oh no!
- Hey, listen to me
1482
01:58:01,080 --> 01:58:03,210
Don’t hit, I won’t come
- Listen to me
1483
01:58:03,800 --> 01:58:05,810
Where are you taking me?
- Bangarappa is coming and will kill you
1484
01:58:06,410 --> 01:58:07,350
Come with me
1485
01:58:10,270 --> 01:58:12,430
Hey mad rascal, where are you running away?
1486
01:58:12,630 --> 01:58:14,710
I didn’t go man, she’s taking me
- Where did you keep the diamond?
1487
01:58:14,910 --> 01:58:17,130
I don’t know
- Come on say. Hey, go rascal
1488
01:58:18,770 --> 01:58:19,490
Hey!
1489
01:59:12,830 --> 01:59:14,830
Why is he calling me?
Let me do this later
1490
01:59:15,960 --> 01:59:17,930
Hello Govindu, say man
- Hey Pedda Panjani
1491
01:59:18,450 --> 01:59:21,530
Yes, Pedda Panjani
- Where are you all, guys?
1492
01:59:21,720 --> 01:59:24,290
Did you fix any rate for that marble?
How long should I wait for you guys?
1493
01:59:25,280 --> 01:59:28,790
Oh no! He’s saying marble and rate.
Looks like he really remembered the past
1494
01:59:29,780 --> 01:59:32,850
Hey, we already fixed the rate
- You should’ve called me to inform, right?
1495
01:59:33,070 --> 01:59:35,960
We called you many times
but you didn’t answer
1496
01:59:36,200 --> 01:59:38,240
We came to your village in search of you
and the entire batch is right here
1497
01:59:38,450 --> 01:59:40,920
All of you come to Lord Muneeswara’s
tree in our village and I’m coming there
1498
01:59:41,200 --> 01:59:42,990
Right away, we are coming right away
1499
01:59:45,570 --> 01:59:46,320
What am I doing here?
1500
01:59:47,630 --> 01:59:52,810
Oh! Hey Tripura Sundari,
what are you doing here?
1501
01:59:54,580 --> 01:59:58,200
You’ve become normal again
- I’m normal, right?
1502
01:59:58,420 --> 02:00:01,540
Tippu, have you come so far
as you missed me?
1503
02:00:02,700 --> 02:00:06,830
Kiss even this side
- My cutie pie
1504
02:00:07,900 --> 02:00:10,500
You idiot, you always listen just half. Did
you hear properly, did he say to come here?
1505
02:00:10,690 --> 02:00:13,180
He said to come to some Muneeswara tree
- Hello, this is that tree
1506
02:00:13,550 --> 02:00:14,770
What, this one?
- Yes
1507
02:00:17,550 --> 02:00:20,000
Oh man, why don’t he believe
when I’m saying this is the tree?
1508
02:00:20,280 --> 02:00:24,190
I can’t bear, I’m unable to stop
- Hey, see
1509
02:00:24,380 --> 02:00:27,160
Pedda Panjani
- He identified you, dude
1510
02:00:27,780 --> 02:00:30,540
Hey Govindu!
- He identified, uncle
1511
02:00:32,030 --> 02:00:33,030
What’s wrong, is anyone dead?
1512
02:00:37,340 --> 02:00:39,260
Where is the diamond? Diamond!
1513
02:00:40,520 --> 02:00:41,350
Who are all these guys?
1514
02:00:42,180 --> 02:00:44,700
Not any outers, they brought a deal
to buy our diamond for 150 Crores
1515
02:00:46,740 --> 02:00:48,170
150 Crores
- Yes
1516
02:00:55,900 --> 02:01:01,840
Sorry Govindu, for the backstabbing I did, I
couldn’t even come before you - Damn!
1517
02:01:02,040 --> 02:01:04,490
Yes Govindu,
your friend has really changed
1518
02:01:06,850 --> 02:01:10,450
She’s even getting hospital constructed
on the name of our dead son Kittu, Govindu
1519
02:01:11,570 --> 02:01:12,800
You can believe her, Govindu
1520
02:01:14,740 --> 02:01:16,620
Will you stop your serial sentiments now?
1521
02:01:17,390 --> 02:01:21,470
Sister, at least you say. What are
these nonstop rounds for me?
1522
02:01:21,840 --> 02:01:24,380
If you say where the diamond is,
I’ll go and urinate dude
1523
02:01:24,580 --> 02:01:27,020
I beg you dude.
Sister, I’m getting the nature call
1524
02:01:27,220 --> 02:01:29,340
Hey, my work is done dude
1525
02:01:29,810 --> 02:01:33,500
I heard to what I wanted to hear
from my village people
1526
02:01:34,150 --> 02:01:37,640
I just need their happiness. I don’t
have any need now with this money
1527
02:01:38,300 --> 02:01:41,660
I’ll give away that diamond to you.
You enjoy the shares and be happy
1528
02:01:43,450 --> 02:01:46,800
We’d share if you give, right?
- Ok, one second
1529
02:01:48,580 --> 02:01:50,960
Hey, that is a stone dude
- Yes. See now
1530
02:01:53,630 --> 02:01:54,390
Yes!
1531
02:02:07,590 --> 02:02:11,200
Hey! - Hey, you are
just the MLA of this constituency
1532
02:02:12,070 --> 02:02:16,890
It’s Bangarappa on the other side.
If you mess into this, not just post
1533
02:02:17,230 --> 02:02:19,140
but you’d lose life along with character
1534
02:02:22,920 --> 02:02:25,080
We got the diamond, brother in law
- Stop the vehicle
1535
02:02:26,040 --> 02:02:27,600
Did you really get it?
- We got it, brother in law
1536
02:02:27,790 --> 02:02:34,340
Tomorrow is the Goddess celebration. Before
the Sunrise, those idiots should be at my feet
1537
02:02:34,560 --> 02:02:35,570
Drag them all to me
1538
02:02:56,480 --> 02:02:57,390
Get down
1539
02:03:29,000 --> 02:03:31,510
Mother, Goddess Sunkulamma
1540
02:03:39,740 --> 02:03:40,840
Sacrifice!
1541
02:04:09,220 --> 02:04:11,390
Mahendra!
1542
02:04:18,060 --> 02:04:25,360
Father! Father, It’s arrived.
Mahendra diamond arrived
1543
02:04:26,980 --> 02:04:29,640
It has come, mercy of Goddess
1544
02:04:30,620 --> 02:04:34,620
Mother, Goddess Sunkulamma
1545
02:04:49,480 --> 02:04:55,380
Hey, who is the man stealing
the diamond of my father? Who is it?
1546
02:04:55,910 --> 02:04:56,820
Come on say, guys
1547
02:04:57,950 --> 02:05:02,830
If you say who he is, I’ll kill only him
1548
02:05:03,420 --> 02:05:06,420
Otherwise, I’ll sacrifice all to Goddess
1549
02:05:07,960 --> 02:05:09,310
Say, idiots
1550
02:05:12,130 --> 02:05:14,430
Hey! Hey Panjani! Panjani
1551
02:05:15,060 --> 02:05:17,320
Hey Govindu
- Is it him? Say
1552
02:05:17,580 --> 02:05:18,630
Govindu!
1553
02:05:29,910 --> 02:05:31,080
Come on say
1554
02:05:32,220 --> 02:05:32,990
Leave him
1555
02:05:42,100 --> 02:05:42,950
Govindu!
1556
02:05:44,490 --> 02:05:47,160
Hey, stop! Please stop
1557
02:05:47,360 --> 02:05:52,320
Sir, wait. I’ll say the story of that diamond
thief you need, Bangarappa. Believe me
1558
02:05:52,530 --> 02:05:53,670
Please
- What is that?
1559
02:05:53,860 --> 02:05:55,470
Once upon a time there was
Parasurama Kshetram
1560
02:05:55,700 --> 02:06:00,630
There lived landlord Bangarappa, growing
body by looting the poor - Hey
1561
02:06:01,200 --> 02:06:06,430
Let me say the story. One evil
brother in law in that house - Hey
1562
02:06:06,630 --> 02:06:08,530
Wait dude, I’m saying about you,
come on listen
1563
02:06:10,160 --> 02:06:13,640
He robbed the Mahendra diamond,
which brother in law liked a lot
1564
02:06:15,170 --> 02:06:18,710
He took it and threw in the snake nest
behind the temple in outskirts
1565
02:06:19,300 --> 02:06:21,160
Here is the real twist.
1566
02:06:21,700 --> 02:06:25,890
In this tension, one Sunkullama locket
in his neck stuck over the tree there
1567
02:06:26,130 --> 02:06:28,650
He didn’t notice that and came back
leaving it there. This is the correct story
1568
02:06:29,030 --> 02:06:31,120
Believe me.
- Hey, what are you saying?
1569
02:06:31,640 --> 02:06:34,910
Hey, stop
- You are correct, Sir
1570
02:06:35,360 --> 02:06:38,540
Bloody! You played a great drama
brother in law
1571
02:06:38,750 --> 02:06:42,210
They say none can catch the thief
at home, but this Govind caught you
1572
02:06:46,460 --> 02:06:49,900
This is Sunkulamma and this
is another Sunkulamma Goddess
1573
02:06:50,330 --> 02:06:51,310
Original and duplicate
1574
02:06:54,730 --> 02:06:55,920
Goldsmith, what is that?
1575
02:06:56,140 --> 02:06:59,540
It seems your brother in law lost
his Sunkulamma locket somewhere, Sir
1576
02:06:59,940 --> 02:07:03,250
He asked to make another similar
to that, Sir. This is that, Sir.
1577
02:07:08,090 --> 02:07:11,520
Sir, we are struck in a matter
not related. We got good.
1578
02:07:11,720 --> 02:07:14,060
We unexpectedly are getting out
of here by the mercy of the Goddess
1579
02:07:14,260 --> 02:07:16,110
Now, you and your brother in law
clear it out
1580
02:07:16,320 --> 02:07:17,610
Hey, you still have life. Get up
1581
02:07:17,830 --> 02:07:19,190
Be uncle! Come on, move man
- Move
1582
02:07:19,490 --> 02:07:20,910
Hey, stop guys
1583
02:07:22,910 --> 02:07:26,130
What is your mess, brother in law?
- Nothing brother in law
1584
02:07:27,730 --> 02:07:32,520
Yes, I’m the thief.
I stole your diamond, so what?
1585
02:07:34,430 --> 02:07:38,050
Brother in law, what does that mean?
I’m just a big servant, right?
1586
02:07:43,990 --> 02:07:47,010
Hey, get it stitched
- Huh!
1587
02:07:47,710 --> 02:07:50,240
Hey, say what’s my name?
- Brother in law of Sir
1588
02:07:50,430 --> 02:07:52,110
What? Brother in law of Sir
1589
02:07:53,820 --> 02:07:56,990
My foot! It’s the same name
even in Aadhar card
1590
02:07:57,300 --> 02:07:58,660
My foot, bloody!
1591
02:08:00,060 --> 02:08:01,570
That Mahendra diamond is
the reason behind your luck
1592
02:08:01,850 --> 02:08:03,030
That’s why I took that away
1593
02:08:06,010 --> 02:08:08,410
I know that you’d kill me,
but still no problem
1594
02:08:08,690 --> 02:08:11,610
Let me lose my life, that’s why I took
and threw it in the snake nest
1595
02:08:16,020 --> 02:08:21,110
This, this mental fellow took that
and put it at the village
1596
02:08:21,320 --> 02:08:23,900
Entire village got bettered,
but just me…
1597
02:08:24,970 --> 02:08:30,580
All wanted him to become normal. But
I wished this mental fellow to die mad
1598
02:08:31,170 --> 02:08:33,880
Oh no! Lord, you saved me
1599
02:08:42,990 --> 02:08:47,420
Brother in law, you had great injustice.
Come on, dear
1600
02:08:48,490 --> 02:08:49,240
Come!
1601
02:08:52,870 --> 02:08:54,530
Hey!
1602
02:09:07,600 --> 02:09:08,780
Die, rascal
1603
02:09:14,670 --> 02:09:15,660
Come on, let’s escape
1604
02:09:16,150 --> 02:09:19,960
Hey, I should say you a story.
- Ok, say Sir
1605
02:09:20,160 --> 02:09:22,280
Once upon a time,
there was an Archeologist
1606
02:09:23,100 --> 02:09:26,530
He found out secret of a huge treasure
- Well done
1607
02:09:26,800 --> 02:09:31,660
He wished to take awards and rewards
from Government after getting that
1608
02:09:32,090 --> 02:09:37,700
But, he forgot the Government
Bangarappa here - Hey!
1609
02:09:43,380 --> 02:09:49,130
Columbus!
- I’m the Government here
1610
02:09:50,600 --> 02:09:51,810
Remember this
1611
02:09:53,340 --> 02:09:57,400
You lose life, opposing here
1612
02:10:31,590 --> 02:10:32,770
Govindu, Govindu!
1613
02:10:33,140 --> 02:10:33,990
Hey Govindu!
1614
02:10:34,940 --> 02:10:35,680
Hey!
1615
02:11:06,610 --> 02:11:08,720
Rascal, I asked you not to
mess into this right?
1616
02:11:13,440 --> 02:11:15,630
What did you say, idiot?
Never touch my ego
1617
02:11:15,970 --> 02:11:18,000
You’ve entered into the cage
of a lion named Bangarappa
1618
02:11:18,670 --> 02:11:20,400
Two dead bodies have fallen just now
1619
02:11:20,880 --> 02:11:22,590
I’ll pile up your dead bodies now, idiot
1620
02:11:25,300 --> 02:11:26,610
Hey!
- Oh no!
1621
02:13:19,350 --> 02:13:23,760
I was around you first for my post
and you made me win
1622
02:13:25,060 --> 02:13:29,990
Then, I acted like good to you for
that diamond and you believed me
1623
02:13:31,620 --> 02:13:36,510
Today, I came here just for
my ego and got trapped
1624
02:13:37,200 --> 02:13:38,120
You saved me.
1625
02:13:44,530 --> 02:13:47,070
They say good when someone
helps humans
1626
02:13:48,130 --> 02:13:52,600
But, maybe they say the one helping
even those harming, as Govindu
1627
02:13:55,060 --> 02:13:56,500
Will you forgive me, Govindu?
1628
02:14:14,340 --> 02:14:16,100
This entire world is under
the control of the God
1629
02:14:16,850 --> 02:14:18,260
We are just the puppets
1630
02:14:20,970 --> 02:14:24,630
Thank you Sir, I completely washed away
cancer from my village with your friendship
1631
02:14:25,280 --> 02:14:26,840
Even that God blessed me for that
1632
02:14:27,210 --> 02:14:28,120
Thank you Sir, thank you so much
- Columbus
1633
02:14:28,320 --> 02:14:29,570
I thought you were dead
and how come still alive?
1634
02:14:30,160 --> 02:14:36,130
Hey! When Bangarappa swung the
knife, my stick slipped and bent backwards
1635
02:14:36,630 --> 02:14:38,540
I lived luckily
- Too smart
1636
02:14:38,760 --> 02:14:40,530
Then why did you act like you died?
1637
02:14:41,620 --> 02:14:43,530
Won’t he kill again, if I get up?
1638
02:14:45,020 --> 02:14:46,570
See
- Well done Columbus
1639
02:14:46,900 --> 02:14:49,730
That means, all of us waiting for you
may die but should you alone be alive?
1640
02:14:49,930 --> 02:14:52,200
Yes dude, I should be alive
- Why?
1641
02:14:52,730 --> 02:14:55,580
I should prepare route map for the
treasure in Cambodia temple, right?
1642
02:14:55,780 --> 02:14:57,760
Oh no, another treasure map again?
- One more map?
1643
02:14:57,950 --> 02:15:00,430
Your share now isn’t 9 Crores,
but 900 Crores
1644
02:15:00,740 --> 02:15:04,170
Yes, you can eradicate cancer from
the two Telugu states with that money
1645
02:15:04,380 --> 02:15:06,640
Then, ok
- Then, who is the investor for that?
1646
02:15:06,830 --> 02:15:10,240
Our idiot is here, right? Pedda Panjani!
- You, rascal!
1647
02:15:11,590 --> 02:15:16,680
MLA Prasanna Laxmi completed Cancer hospital
construction in the village as per her word to Govindu
1648
02:15:17,490 --> 02:15:19,910
Free treatment is provided there
for the patients
1649
02:15:21,160 --> 02:15:25,150
Government took over many diamonds
and precious stones Bangarappa looted
1650
02:15:25,340 --> 02:15:28,920
from the people along with
the Mahendra Diamond
1651
02:15:30,050 --> 02:15:34,210
Government taking details from Columbus
about the treasure in Parasurama Kshetram
1652
02:15:34,410 --> 02:15:36,190
is busy into tracing that out
1653
02:15:36,590 --> 02:15:40,170
Honorary Doctorate was announced
to him for his services
1654
02:15:40,760 --> 02:15:45,310
But Pedda Panjani stating himself as
the key role in identifying that treasure,
1655
02:15:45,520 --> 02:15:49,680
demanded Government to give him
Doctorate and Padmasri at once
1656
02:15:50,200 --> 02:15:51,940
Government rejected his demand
1657
02:15:52,620 --> 02:15:58,120
Pedda Panjani losing his mind with this filed a
petition at London court against the Government
1658
02:15:58,590 --> 02:16:02,430
London court striking out his petition
asked Panjani to get back to his work
142801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.