All language subtitles for The.resort.S01E05.ION10+GLHF.Italian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,535 --> 00:00:05,991 Volete tradurre con noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com 2 00:00:06,001 --> 00:00:07,771 Nelle puntate precedenti... 3 00:00:09,613 --> 00:00:11,083 Cos'è "pasaje"? 4 00:00:11,093 --> 00:00:12,957 Doveva essere importante un tempo. 5 00:00:12,967 --> 00:00:14,398 Perché è proprio lì. 6 00:00:16,307 --> 00:00:18,275 Ehi, chi è Illán Iberra? 7 00:00:18,667 --> 00:00:22,319 Questo murale è il mio tentativo di conservare i ricordi. 8 00:00:23,018 --> 00:00:24,781 Porca puttana. 9 00:00:25,490 --> 00:00:27,694 - Oh, cazzo. - Cosa hai fatto, Alex? 10 00:00:28,153 --> 00:00:29,339 Cosa ho fatto? 11 00:00:29,734 --> 00:00:31,260 - Cosa hai fatto? - Cosa ho fatto? 12 00:00:31,270 --> 00:00:32,858 Dimmi che cazzo ho fatto! 13 00:00:34,512 --> 00:00:35,954 Questa non è la fine. 14 00:00:36,384 --> 00:00:38,371 La seconda parte ti spezza il cuore. 15 00:00:47,771 --> 00:00:50,361 Baltasar, mio detective della memoria. 16 00:00:50,371 --> 00:00:52,999 Le cose si stanno sgretolando in fretta. Non so... 17 00:00:53,009 --> 00:00:54,297 In quale tempo mi trovo 18 00:00:54,307 --> 00:00:56,115 o in quale tempo ti trovi tu. 19 00:00:58,328 --> 00:01:00,490 Cristo, spero di non essermi allontanato troppo. 20 00:01:41,573 --> 00:01:43,591 Alexander... 21 00:01:44,304 --> 00:01:46,514 Vasilakis. 22 00:01:48,712 --> 00:01:51,076 Dove hai tirato fuori un nome così stupido, cazzo? 23 00:01:51,086 --> 00:01:52,832 Oceana. 24 00:01:53,693 --> 00:01:55,603 Oceana. 25 00:02:15,761 --> 00:02:17,278 Taglia S. 26 00:02:45,032 --> 00:02:46,372 Che cazzo è successo? 27 00:02:47,793 --> 00:02:49,243 Credo che dovremmo scappare. 28 00:02:49,253 --> 00:02:52,082 - E i miei pantaloni? - Che cazzo te ne frega dei pantaloni? 29 00:02:52,858 --> 00:02:55,108 Ok, ma è l'unico paio che ho. 30 00:03:02,434 --> 00:03:03,434 Veloce. 31 00:03:04,612 --> 00:03:06,244 - Oh, cazzo. - Ok, ok, ok. 32 00:03:07,550 --> 00:03:08,812 - Oh, merda. - Dai. 33 00:03:10,272 --> 00:03:11,632 Dove pensate di andare? 34 00:03:11,642 --> 00:03:12,642 Cazzo. 35 00:03:12,987 --> 00:03:14,997 The Resort - Stagione 1 Episodio 5 - "El Espejo" 36 00:03:15,007 --> 00:03:17,283 Traduzione: Zeldea, erika93, apollyon97, bettercallzex, GaiaW 37 00:03:17,293 --> 00:03:18,493 Revisione: ximi 38 00:03:18,503 --> 00:03:19,887 #NoSpoiler 39 00:03:27,651 --> 00:03:29,714 - Credo che ci stia disegnando. - Calmati. 40 00:03:29,724 --> 00:03:31,868 Smettila di muovere la gamba, mi innervosisce. 41 00:03:31,878 --> 00:03:33,014 Non riesco. 42 00:03:33,024 --> 00:03:34,469 Ha un odore strano, vero? 43 00:03:34,479 --> 00:03:36,630 Non ne sono sicuro, ma sembra un misto di... 44 00:03:36,640 --> 00:03:38,442 Formaggio con muffa e patchouli. 45 00:03:38,915 --> 00:03:40,766 Oh, mio Dio, sto per vomitare. 46 00:03:41,255 --> 00:03:43,737 Ti prego, non vomitare, perché se vomiti tu poi vomito io e poi... 47 00:03:43,747 --> 00:03:45,077 State zitti. 48 00:04:14,091 --> 00:04:15,166 SAM ETÀ 32? 49 00:04:15,176 --> 00:04:16,193 SAM ETÀ 37? 50 00:04:16,203 --> 00:04:17,137 VIOLET ETÀ 37? 51 00:04:17,147 --> 00:04:18,750 Come potete vedere, la mia indagine 52 00:04:18,760 --> 00:04:22,366 è più approfondita e ampia di quella fatta da quell'inutile di Silverio. 53 00:04:22,739 --> 00:04:26,171 E prima di tutto, voglio scusarmi per questa location ridicola, 54 00:04:26,181 --> 00:04:28,027 ma la sala conferenze era occupata, 55 00:04:28,037 --> 00:04:30,461 quindi dovremo farci andare bene l'asilo. 56 00:04:30,971 --> 00:04:32,739 Hai tutte le informazioni. 57 00:04:32,749 --> 00:04:34,825 Oh, sì, ho fatto i compiti a casa. 58 00:04:35,578 --> 00:04:37,856 La prima cosa che dobbiamo capire è... 59 00:04:37,866 --> 00:04:39,890 Com'è possibile che eravate in un dipinto 60 00:04:39,900 --> 00:04:42,450 che un uomo con una specie di amnesia... 61 00:04:42,460 --> 00:04:44,487 - Ha fatto 15 anni fa? - Già... 62 00:04:45,572 --> 00:04:46,749 Da dove partiamo? 63 00:04:47,065 --> 00:04:49,251 Partiamo dal telefono di Sam. 64 00:04:49,261 --> 00:04:51,290 Vi ricordate cosa avete visto? 65 00:04:51,300 --> 00:04:54,216 Allora, oltre a quella fotografia, 66 00:04:54,226 --> 00:04:56,274 non credo ci fosse qualcosa di importante, 67 00:04:56,284 --> 00:04:59,786 oltre ai messaggi in cui flirtavano e poi c'erano delle foto di un gatto. 68 00:04:59,796 --> 00:05:02,046 Sì e la foto della testa. 69 00:05:02,056 --> 00:05:03,851 Sam aveva una specie di ferita alla testa. 70 00:05:03,861 --> 00:05:07,285 - Ha avuto un incidente con lo skateboard. - Giusto e poi pensiamo... 71 00:05:07,295 --> 00:05:09,401 Pensiamo che la sua ragazza... 72 00:05:09,893 --> 00:05:11,195 Lo stesse tradendo. 73 00:05:12,936 --> 00:05:16,014 Vi ricordate di aver visto la foto di un pene sul suo cellulare? 74 00:05:16,024 --> 00:05:17,740 No, no, no. Penso... 75 00:05:17,750 --> 00:05:19,833 - Penso che ci ricorderemmo una cosa così. - Esatto. 76 00:05:19,843 --> 00:05:24,072 Sam stava guardando la foto di un pene sull'aereo mentre veniva qui. 77 00:05:24,082 --> 00:05:25,918 E credo fermamente che appartenga 78 00:05:25,928 --> 00:05:28,101 all'uomo con cui la sua ragazza 79 00:05:28,111 --> 00:05:29,114 andava a letto. 80 00:05:29,583 --> 00:05:31,327 - Lo sapevo, Juicy Couture. - Ok, ok, ok. 81 00:05:31,337 --> 00:05:32,589 - Ok. - Come avevo detto. 82 00:05:32,599 --> 00:05:34,946 Sapete, credo che tutta... 83 00:05:34,956 --> 00:05:37,133 Questa storia sia iniziata... 84 00:05:37,614 --> 00:05:38,622 Con... 85 00:05:39,544 --> 00:05:40,977 Con la foto di un pene. 86 00:05:44,177 --> 00:05:45,792 Scusate, rido come un bambino. 87 00:05:47,268 --> 00:05:48,683 Dove avete trovare il cellulare? 88 00:05:48,693 --> 00:05:50,901 Ero nella giungla a fare un giro con il quad. 89 00:05:50,911 --> 00:05:52,600 Il sentiero a El Naranjal. 90 00:05:52,610 --> 00:05:54,308 Il sentiero del Naranjal. 91 00:05:54,318 --> 00:05:55,518 Posso vederlo? 92 00:05:56,314 --> 00:05:57,314 Sì. 93 00:06:03,078 --> 00:06:04,418 Come hai fatto a trovarlo? 94 00:06:04,428 --> 00:06:07,243 Ho fatto un incidente con il quad e sono volata giù da una collina. 95 00:06:07,253 --> 00:06:08,923 E gli sono caduta vicino. 96 00:06:08,933 --> 00:06:11,223 Hai trovato qualcos'altro lì? 97 00:06:12,588 --> 00:06:14,005 Hai controllato 98 00:06:14,015 --> 00:06:16,047 tutta quella zona, in cerca di altre prove? 99 00:06:16,712 --> 00:06:19,753 - L'avremmo fatto, ma dopo Silverio... - Sì, avremmo dovuto farlo... 100 00:06:19,763 --> 00:06:21,346 - Ma abbiamo pensato... - Cristo! 101 00:06:21,356 --> 00:06:24,072 Oh, mio Dio! Fate pena! Siete dei pessimi detective! 102 00:06:24,444 --> 00:06:25,684 - Ok. - Oh, mio Dio. 103 00:06:25,694 --> 00:06:27,670 Ok, va bene, hai ragione, 104 00:06:27,680 --> 00:06:30,963 ma è davvero improbabile che sia rimasto qualcosa là fuori 105 00:06:30,973 --> 00:06:33,048 - 15 anni dopo. - Davvero, è improbabile? 106 00:06:33,058 --> 00:06:36,062 È davvero così impossibile? Una scarpa o un cazzo di preservativo. 107 00:06:36,072 --> 00:06:38,943 Sono fatti di plastica, rimarranno lì per sempre. 108 00:06:40,401 --> 00:06:42,790 Ok, va bene, domani ci torniamo. 109 00:06:43,616 --> 00:06:44,995 Ok, andiamo... 110 00:06:45,005 --> 00:06:46,035 Andiamo avanti. 111 00:06:48,700 --> 00:06:50,192 Andiamo avanti. 112 00:06:50,202 --> 00:06:52,194 Sappiamo cosa c'era sul cellulare. 113 00:06:52,204 --> 00:06:54,988 E sappiamo dove e come l'hai trovato. 114 00:06:54,998 --> 00:06:56,098 Ma ora... 115 00:06:56,552 --> 00:06:58,873 Dobbiamo capire perché l'hai trovato. 116 00:06:59,549 --> 00:07:01,979 - Non penso ci sia un motivo. - Oh, no, c'è sempre un motivo. 117 00:07:01,989 --> 00:07:03,932 E per capire questo motivo, 118 00:07:03,942 --> 00:07:05,267 ho davvero bisogno... 119 00:07:05,277 --> 00:07:06,827 Di conoscervi meglio. 120 00:07:07,630 --> 00:07:09,030 Chi siete voi due? 121 00:07:09,666 --> 00:07:10,899 Alex diceva sempre... 122 00:07:10,909 --> 00:07:12,889 "Le risposte sono nei nostri ricordi". 123 00:07:12,899 --> 00:07:13,906 Quindi... 124 00:07:27,616 --> 00:07:29,342 Sam, c'è una spada. 125 00:07:29,352 --> 00:07:31,048 - Come? - Vai a prendere la spada. 126 00:07:31,490 --> 00:07:33,327 - La spada? - Possiamo attaccarlo 127 00:07:33,337 --> 00:07:34,860 e poi possiamo scappare. 128 00:07:34,870 --> 00:07:36,588 Volete giocare con la mia spada? 129 00:07:47,034 --> 00:07:49,391 "C'è un abbandono senza ego, 130 00:07:49,401 --> 00:07:52,339 che va oltre il legame con la vita o la morte". 131 00:07:52,349 --> 00:07:54,481 Cosa pensate che significhi, ragazzi? 132 00:08:10,355 --> 00:08:11,750 Cosa ci fate nella mia stanza? 133 00:08:11,760 --> 00:08:14,297 Volevamo solo riprendere il mio skateboard. 134 00:08:14,307 --> 00:08:16,743 A me sembra si tratti di un fottere e rubare. 135 00:08:16,753 --> 00:08:17,769 - Cosa? - Rubare? 136 00:08:17,779 --> 00:08:19,416 Volevate derubarmi. 137 00:08:19,426 --> 00:08:21,351 - Non volevamo derubarti. - No! 138 00:08:23,864 --> 00:08:25,202 Che ci fate... 139 00:08:26,629 --> 00:08:27,862 Nel mio resort? 140 00:08:28,751 --> 00:08:31,208 - Sono in vacanza con la mia famiglia. - Sì, no, stessa cosa. 141 00:08:31,218 --> 00:08:34,565 Mio padre è un tipo che mette paura. Probabilmente mi sta cercando. 142 00:08:34,575 --> 00:08:37,185 - Quindi, dovrei proprio andare. - Sì, non credo. Sentite... 143 00:08:38,907 --> 00:08:40,176 Cosa vi piace... 144 00:08:40,773 --> 00:08:42,252 Di questo posto? 145 00:08:44,349 --> 00:08:45,365 Beh... 146 00:08:46,598 --> 00:08:48,638 - Hai un resort bellissimo. - Lo adoriamo. 147 00:08:48,648 --> 00:08:50,349 - Davvero? - Sì, certo. 148 00:08:50,359 --> 00:08:52,870 - Sì, è... - Ditemi cosa vi piace e vi lascio andare. 149 00:08:54,947 --> 00:08:57,414 - Oh, il cibo. Il cibo, vero? - Lo stavo per dire io. 150 00:08:57,424 --> 00:09:00,062 Non prendetemi per il culo. Il cibo fa schifo, lo so. 151 00:09:00,072 --> 00:09:02,454 - È terribile. Ma onestamente... - Non è buono. 152 00:09:03,001 --> 00:09:05,509 - I drink sono buoni. - Ok, ho capito. 153 00:09:08,071 --> 00:09:09,525 Ma cosa... 154 00:09:09,535 --> 00:09:11,494 Amate di questo posto? 155 00:09:15,197 --> 00:09:16,221 Ho incontrato lei. 156 00:09:16,652 --> 00:09:18,162 E vi piacete? 157 00:09:18,172 --> 00:09:19,207 Ovviamente. 158 00:09:19,217 --> 00:09:21,041 C'era odore di sperma nei tuoi jeans di Gap. 159 00:09:21,051 --> 00:09:23,066 - Che schifo. Dai. - Già. 160 00:09:23,076 --> 00:09:26,694 Come vorrei essere giovane come voi e innamorarmi di nuovo. 161 00:09:27,552 --> 00:09:29,946 Torniamo a noi. Qualcuno mi sta derubando, 162 00:09:29,956 --> 00:09:31,494 quindi dovete... 163 00:09:32,091 --> 00:09:33,290 Sputare il rospo. 164 00:09:33,300 --> 00:09:36,019 Svuotate le borse, i portafogli, quello che avete. Forza. 165 00:09:36,029 --> 00:09:37,050 Ok. 166 00:09:39,442 --> 00:09:41,001 Ok, vediamo. 167 00:09:44,076 --> 00:09:45,204 Chi è Hanna? 168 00:09:46,041 --> 00:09:47,468 Le mandiamo una foto? 169 00:09:47,478 --> 00:09:48,641 No, ti prego. 170 00:09:48,651 --> 00:09:50,413 Sì. Dai. 171 00:09:51,223 --> 00:09:52,760 Avvicinatevi. 172 00:09:53,357 --> 00:09:55,870 Dite "furto con scasso". 173 00:09:55,880 --> 00:09:58,459 Sì, non voglio dimenticarlo. 174 00:09:58,469 --> 00:10:00,417 Potrebbe tornarmi utile. 175 00:10:00,427 --> 00:10:01,790 Ok, vediamo la borsa. 176 00:10:02,551 --> 00:10:04,178 Non c'è niente nella mia borsa. 177 00:10:04,188 --> 00:10:07,049 - Sembra che ci sia un sacco di roba. - È la mia roba. 178 00:10:07,059 --> 00:10:09,140 - Non la tua. - Potrebbe esserlo... 179 00:10:09,150 --> 00:10:10,163 Che stai... 180 00:10:12,832 --> 00:10:13,884 Fantastico. 181 00:10:13,894 --> 00:10:14,987 Che cos'è? 182 00:10:14,997 --> 00:10:17,134 Non abbiamo rubato niente. Posso riaverlo? 183 00:10:20,459 --> 00:10:21,556 Cosa? 184 00:10:25,883 --> 00:10:27,619 No, ho solo paura! 185 00:10:28,465 --> 00:10:31,004 È una malattia chiamata "Tempus Exhaurire". 186 00:10:31,568 --> 00:10:32,904 Cos'è "pasaje"? 187 00:10:34,563 --> 00:10:36,127 Dove l'hai preso? 188 00:10:39,523 --> 00:10:42,391 Devo sapere tutto, nei minimi particolari. 189 00:10:43,132 --> 00:10:44,774 Da quanto tempo state insieme? 190 00:10:45,584 --> 00:10:46,946 - Cosa c'entra? - Già. 191 00:10:46,956 --> 00:10:50,442 Da quanto tempo state insieme? È una domanda semplice, no? 192 00:10:51,915 --> 00:10:53,198 Sì, va bene... 193 00:10:54,488 --> 00:10:56,182 Siamo sposati da dieci anni 194 00:10:56,192 --> 00:10:58,195 e ci siamo conosciuti... 195 00:10:58,205 --> 00:11:01,623 - Quindici anni fa. - Proprio come Sam e Violet. 196 00:11:02,125 --> 00:11:03,387 Dove vi siete conosciuti? 197 00:11:03,397 --> 00:11:05,875 Cosa avete provato la prima volta che vi siete visti? 198 00:11:05,885 --> 00:11:07,599 - Che importanza ha? - Ok. 199 00:11:08,019 --> 00:11:10,250 Ok, signora, vi mostro una cosa. 200 00:11:10,260 --> 00:11:13,212 Voi siete in un cazzo di dipinto di 15 anni fa. 201 00:11:13,222 --> 00:11:14,822 Quindi, per quanto mi riguarda, 202 00:11:14,832 --> 00:11:16,178 tutto è... 203 00:11:16,188 --> 00:11:18,471 Sia rilevante che non rilevante. 204 00:11:18,481 --> 00:11:20,147 Volete dirmi qualcosa? 205 00:11:24,451 --> 00:11:26,043 Oh, mio Dio. Ok, inizio prima io. 206 00:11:26,053 --> 00:11:28,393 Mi... mi chiamo Baltasar Frías. 207 00:11:28,403 --> 00:11:30,253 Sono nato nel 1975. 208 00:11:30,749 --> 00:11:32,157 Mia madre dice che... 209 00:11:32,167 --> 00:11:33,724 Sono nato con questa... 210 00:11:33,734 --> 00:11:36,980 Abilità che avrebbe portato i Frías nel futuro. 211 00:11:36,990 --> 00:11:38,579 Quindi, a dieci anni, 212 00:11:38,589 --> 00:11:41,713 già cucivo il serpente giallo sugli indumenti 213 00:11:41,723 --> 00:11:44,502 delle persone più ricche e orribili del mio Paese. 214 00:11:44,512 --> 00:11:46,869 E questo mi ha reso davvero depresso. 215 00:11:47,289 --> 00:11:48,396 E quell'anno, 216 00:11:48,406 --> 00:11:50,326 mio padre, che era anche il mio migliore amico, 217 00:11:50,336 --> 00:11:51,594 è morto... 218 00:11:51,604 --> 00:11:52,899 All'improvviso. 219 00:11:52,909 --> 00:11:54,976 E poi, a causa di questo incidente... 220 00:11:54,986 --> 00:11:58,458 Orribile, causato da questo orribile romanzo giallo chiamato 221 00:11:58,468 --> 00:11:59,649 "El Espejo", 222 00:11:59,659 --> 00:12:02,232 ho capito di non poter più essere un Frías. 223 00:12:02,634 --> 00:12:04,884 Così sono scappato ed ero completamente perso, 224 00:12:04,894 --> 00:12:06,343 finché non ho trovato... 225 00:12:06,353 --> 00:12:08,556 Quest'uomo strano e dolce... 226 00:12:08,566 --> 00:12:10,346 Chiamato Alex, che ha visto in me... 227 00:12:12,623 --> 00:12:13,650 Me. 228 00:12:18,094 --> 00:12:19,461 Quindi vedete, ogni... 229 00:12:19,471 --> 00:12:22,665 Momento e ogni svolta nella mia vita è stato fondamentale, 230 00:12:22,675 --> 00:12:24,261 perché mi ha portato qui, 231 00:12:24,271 --> 00:12:25,908 ora, davanti a voi due. 232 00:12:25,918 --> 00:12:27,694 Perciò ditemi, 233 00:12:27,704 --> 00:12:29,346 come vi siete conosciuti? 234 00:12:30,873 --> 00:12:32,258 Ok, va bene. 235 00:12:33,804 --> 00:12:36,844 Ci siamo conosciuti a un falò ad Huntington Beach. 236 00:12:36,854 --> 00:12:39,365 E ci siamo piaciuti... 237 00:12:39,814 --> 00:12:40,933 Sin da subito. 238 00:12:40,943 --> 00:12:43,094 - Avete scopato quella prima sera? - Cosa? 239 00:12:43,104 --> 00:12:44,168 Ok... 240 00:12:44,784 --> 00:12:46,364 È una semplice domanda. 241 00:12:46,374 --> 00:12:48,422 Parlare della vostra vita sessuale 242 00:12:48,432 --> 00:12:50,220 - vi mette a disagio? - Sì. 243 00:12:50,583 --> 00:12:52,184 Parlarne con te, sì. 244 00:12:52,194 --> 00:12:54,646 - Ci siamo appena conosciuti. - Sì, ma io... 245 00:12:54,656 --> 00:12:56,495 Ho appena condiviso con voi 246 00:12:56,505 --> 00:12:58,191 il mio cuore e la mia anima. 247 00:12:58,201 --> 00:12:59,620 Condividi un po' troppo. 248 00:12:59,630 --> 00:13:01,281 - Qual è il punto? - Il punto? 249 00:13:01,291 --> 00:13:02,754 - Sì. - Vuoi sapere il punto? 250 00:13:02,764 --> 00:13:04,895 - Questi idioti... - Ok, ok, ok. 251 00:13:04,905 --> 00:13:06,494 Va bene, va bene. 252 00:13:06,504 --> 00:13:08,114 - Siamo stati insieme. - Com'è stato? 253 00:13:08,124 --> 00:13:10,525 - No, io... ok. - Beh, voglio dire... 254 00:13:10,535 --> 00:13:12,441 - Siamo ancora insieme, quindi... - Già. 255 00:13:12,451 --> 00:13:14,733 - Quante volte l'avete fatto? - È assurdo. 256 00:13:14,743 --> 00:13:17,814 Sto cercando di rompere il ghiaccio. Voglio solo rompere il ghiaccio, ok? 257 00:13:17,824 --> 00:13:18,993 - Quattro. - Ah, sì? 258 00:13:19,003 --> 00:13:20,452 - Noah! - Io... sì, io... 259 00:13:20,462 --> 00:13:22,214 - È anche il mio record. - Che fai? 260 00:13:22,224 --> 00:13:24,439 Sono in vacanza. Non lo so. 261 00:13:24,449 --> 00:13:26,455 Ok, continuiamo. E poi? 262 00:13:26,465 --> 00:13:27,923 Vi siete innamorati. 263 00:13:27,933 --> 00:13:29,333 Vi siete sposati. 264 00:13:29,343 --> 00:13:32,343 Qual è stato il momento più importante nel vostro matrimonio finora? 265 00:13:32,767 --> 00:13:34,279 Beh, io direi... 266 00:13:35,199 --> 00:13:37,073 Il matrimonio stesso. Il matrimonio, la... 267 00:13:37,083 --> 00:13:38,831 La cerimonia. È stata... 268 00:13:39,174 --> 00:13:40,735 - Veramente speciale. - Già. 269 00:13:40,745 --> 00:13:42,532 E il momento più difficile? 270 00:13:52,462 --> 00:13:55,457 Quando ci siamo sposati, eravamo al verde, non lavoravo e avevamo... 271 00:13:55,467 --> 00:13:57,307 Difficoltà economiche. 272 00:13:58,759 --> 00:13:59,825 Ma... 273 00:14:00,762 --> 00:14:01,891 L'abbiamo superata. 274 00:14:01,901 --> 00:14:03,264 Difficoltà economiche? 275 00:14:03,274 --> 00:14:04,757 È questo il momento più difficile? 276 00:14:06,128 --> 00:14:07,824 Tu non potresti capirlo. 277 00:14:09,145 --> 00:14:10,418 Sei nato ricco. 278 00:14:13,517 --> 00:14:15,682 Già, sopravvivere è costoso. 279 00:14:15,692 --> 00:14:17,778 - Possiamo tornare al telefono? - Sì, certo. 280 00:14:18,231 --> 00:14:19,449 Torniamo al telefono. 281 00:14:19,459 --> 00:14:21,494 Perché non avete consegnato il telefono 282 00:14:21,504 --> 00:14:23,105 alla polizia quando l'avete trovato? 283 00:14:23,541 --> 00:14:25,373 Ora mi rendo conto che avrei dovuto farlo. 284 00:14:25,383 --> 00:14:26,541 Esatto, esatto. 285 00:14:26,551 --> 00:14:28,894 La penso come lei. Noi stiamo solo... 286 00:14:28,904 --> 00:14:30,178 Cercando di aiutare. 287 00:14:30,961 --> 00:14:32,464 Ti piace aiutarla? 288 00:14:32,474 --> 00:14:34,036 Sì, sì, certo. 289 00:14:34,709 --> 00:14:36,487 Ti ha chiesto lei di aiutarla? 290 00:14:38,044 --> 00:14:39,093 Beh... 291 00:14:46,561 --> 00:14:47,833 Volevo il tuo aiuto. 292 00:14:49,112 --> 00:14:50,352 Davvero? 293 00:14:50,362 --> 00:14:51,414 Sì. 294 00:14:53,084 --> 00:14:54,337 Sì, sul serio. 295 00:14:56,710 --> 00:14:58,696 - Le cose si fanno intense. - Per stasera basta. 296 00:14:58,706 --> 00:15:00,590 No, no, no, solo un'altra domanda. 297 00:15:00,600 --> 00:15:03,112 Emma, hai detto di essere caduta dal quad 298 00:15:03,122 --> 00:15:05,166 e di essere finita a terra, giusto? 299 00:15:06,254 --> 00:15:07,660 Cosa hai provato 300 00:15:07,670 --> 00:15:08,875 quando... 301 00:15:08,885 --> 00:15:11,273 - Hai visto il telefono? - Ero confusa, poi... 302 00:15:11,283 --> 00:15:13,322 Ho pensato: "Che ci fa qui questo telefono?" 303 00:15:13,332 --> 00:15:15,715 Nient'altro? Nessun'altra emozione? 304 00:15:18,202 --> 00:15:19,664 - No. - Niente? 305 00:15:19,674 --> 00:15:21,206 - No, niente. - Beh... 306 00:15:22,674 --> 00:15:26,216 Mi sbagliavo. Pensavo che Noah sarebbe stato tosto, ma tu sei una fortezza. 307 00:15:27,804 --> 00:15:28,837 Grazie. 308 00:15:30,412 --> 00:15:32,724 Perché dovresti risolvere tu questo mistero? 309 00:15:33,733 --> 00:15:36,134 - Perché dovresti farlo tu? - L'ho chiesto prima io. 310 00:15:37,826 --> 00:15:39,418 Sto cercando... 311 00:15:40,061 --> 00:15:41,084 Una sorta di... 312 00:15:41,504 --> 00:15:44,674 Conclusione. Voglio dare una conclusione ai loro genitori. 313 00:15:44,684 --> 00:15:46,131 Cosa hai perso? 314 00:15:49,137 --> 00:15:50,843 Ma che domande sono? 315 00:15:50,853 --> 00:15:52,453 C'è un motivo per queste domande. 316 00:15:52,463 --> 00:15:55,083 Ogni persona coinvolta ha perso qualcosa 317 00:15:55,093 --> 00:15:56,283 o qualcuno che amavano. 318 00:15:56,293 --> 00:15:58,942 E sono finiti tutti all'Oceana Vista. 319 00:15:58,952 --> 00:16:01,085 Hanno perso uno skateboard, 320 00:16:01,095 --> 00:16:03,481 un membro della famiglia, un ricordo, una casa... 321 00:16:03,491 --> 00:16:06,228 Un... un telefono. Non capite? La perdita... 322 00:16:06,238 --> 00:16:07,714 È il comune denominatore. 323 00:16:07,724 --> 00:16:09,364 Beh, non so che dirti. 324 00:16:09,374 --> 00:16:11,782 A un certo punto, tutti perdiamo qualcosa che amiamo. 325 00:16:11,792 --> 00:16:12,988 Sì, ma... 326 00:16:13,596 --> 00:16:14,803 Sapevi che... 327 00:16:14,813 --> 00:16:16,773 Violet aveva perso la madre 328 00:16:16,783 --> 00:16:18,847 un anno prima della sua scomparsa? 329 00:16:20,104 --> 00:16:21,160 No. 330 00:16:21,581 --> 00:16:22,641 Non lo sapevo. 331 00:16:25,555 --> 00:16:27,308 Conosco quello sguardo. 332 00:16:28,935 --> 00:16:30,924 L'ho riconosciuto appena ti ho vista. 333 00:16:32,094 --> 00:16:33,444 Cos'hai perso? 334 00:17:01,634 --> 00:17:03,710 Vuoi veramente andare con lui domani? 335 00:17:04,775 --> 00:17:05,803 Sì. 336 00:17:05,813 --> 00:17:07,708 Sì, perché? Tu no? 337 00:17:08,094 --> 00:17:11,604 Ho visto il numero di telefono dei genitori di Sam e Violet... 338 00:17:11,614 --> 00:17:13,364 In uno dei raccoglitori e pensavo che... 339 00:17:13,374 --> 00:17:14,956 Magari possiamo andare 340 00:17:14,966 --> 00:17:17,571 e se non vediamo niente, e sarà così, 341 00:17:17,581 --> 00:17:19,557 possiamo lasciar perdere tutto 342 00:17:19,567 --> 00:17:20,950 e li chiamiamo. 343 00:17:23,849 --> 00:17:25,601 Ok, sì, immagino vada bene. 344 00:17:27,740 --> 00:17:30,262 Ehi, va tutto bene? 345 00:17:30,272 --> 00:17:31,279 Sì. 346 00:17:33,158 --> 00:17:34,178 E tu stai bene? 347 00:17:35,660 --> 00:17:38,010 Sì, sì, no, è tutto a posto. Sto solo... 348 00:17:38,802 --> 00:17:40,883 Ammetto che non ci pensavo... 349 00:17:40,893 --> 00:17:42,896 - Da un po' di tempo. - Già. 350 00:17:51,806 --> 00:17:54,758 - Che stai facendo? - Chi cazzo siete? 351 00:17:54,768 --> 00:17:57,865 - E mi state prendendo per il culo? - Di cosa stai parlando? 352 00:17:59,648 --> 00:18:01,711 - Questo libro parla di me. - No, non è vero. 353 00:18:01,721 --> 00:18:04,020 Io mi chiamo Alejandro. Sono in questo libro. 354 00:18:04,030 --> 00:18:05,245 Il mio nome è Alex. 355 00:18:08,211 --> 00:18:11,101 Sentite qui. "Alejandro si svegliò sulla spiaggia 356 00:18:11,111 --> 00:18:13,208 "e assistette all'inizio della fine. 357 00:18:13,218 --> 00:18:15,906 "Con la vecchiaia, gli crebbe una barba incolta 358 00:18:15,916 --> 00:18:18,591 "e una brutta pancia, ma non sapeva che... 359 00:18:18,601 --> 00:18:21,148 "La sua vecchiaia sarebbe stata breve. E scoprirete presto 360 00:18:21,158 --> 00:18:24,119 "che la sua indagine successiva sarebbe stata l'ultima. 361 00:18:24,129 --> 00:18:26,313 "Questa condurrà il nostro amareggiato detective 362 00:18:26,323 --> 00:18:29,823 "in un profondo buco nel terreno, nel mezzo della giungla. 363 00:18:29,833 --> 00:18:31,233 "Alejandro arriverà 364 00:18:31,243 --> 00:18:33,283 al capolinea". 365 00:18:34,442 --> 00:18:35,712 Sono io Alejandro 366 00:18:35,722 --> 00:18:37,025 e il libro parla di me. 367 00:18:37,417 --> 00:18:38,971 Perché anche tu hai la barba? 368 00:18:38,981 --> 00:18:40,941 No, non è perché ho la barba. 369 00:18:41,478 --> 00:18:43,702 - Non capite. - Sei uno psicopatico. 370 00:18:43,712 --> 00:18:46,394 "Alejandro voleva tornare indietro, indietro a un tempo 371 00:18:46,404 --> 00:18:49,723 "precedente al suo rendersi conto di aver fallito come amante, 372 00:18:49,733 --> 00:18:51,169 "come padre, 373 00:18:51,179 --> 00:18:52,514 "come amico, 374 00:18:52,524 --> 00:18:54,323 "precedente alla paura cosmica 375 00:18:54,333 --> 00:18:56,788 che erroneamente aveva strappato ogni cosa"... 376 00:18:56,798 --> 00:19:00,082 - Stai solo leggendo il libro. - "Nell'aspra esistenza. 377 00:19:00,092 --> 00:19:02,659 'Sono stanco di soffrire', esclamò". 378 00:19:02,669 --> 00:19:04,189 Io sto soffrendo. 379 00:19:07,867 --> 00:19:09,151 "E con il suo ultimo, 380 00:19:09,161 --> 00:19:11,654 "patetico lamento verso l'oblio, 381 00:19:11,664 --> 00:19:13,719 "Alejandro si trascinò 382 00:19:15,050 --> 00:19:16,934 "verso il freddo bagliore... 383 00:19:19,880 --> 00:19:21,182 "Di Pasaje. 384 00:19:22,612 --> 00:19:24,669 "Una stanza al di fuori del tempo. 385 00:19:24,679 --> 00:19:27,142 Vi, incontriamoci qui. Ti voglio bene, mamma". 386 00:19:28,055 --> 00:19:29,585 Vedi tua madre lì? 387 00:19:29,595 --> 00:19:30,890 Cosa stai dicendo? 388 00:19:30,900 --> 00:19:32,337 Hai trovato Pasaje? 389 00:19:33,860 --> 00:19:36,692 - Questo cos'è? - Le indicazioni per la casa dell'autore. 390 00:19:36,702 --> 00:19:38,353 Devo andare a trovare questo tizio. 391 00:19:38,363 --> 00:19:40,870 Voi potete rimanere o andare. Non me ne frega un cazzo. 392 00:19:40,880 --> 00:19:43,410 - Non puoi prendere il mio libro. - Aspettate, cosa sta succedendo? 393 00:19:44,058 --> 00:19:45,186 Porca vacca! 394 00:19:45,196 --> 00:19:47,179 Siete i benvenuti, ma il libro resta con me. 395 00:19:47,189 --> 00:19:48,688 Cosa? No! 396 00:19:48,698 --> 00:19:52,279 Se venite, sollevate le gambe prima di toccare terra o potreste rompervele. 397 00:19:52,289 --> 00:19:54,491 - Sayonara, stronzi. - No, aspetta! 398 00:19:55,229 --> 00:19:56,341 Torna qui! 399 00:19:59,276 --> 00:20:00,676 Lo seguiamo? 400 00:20:00,686 --> 00:20:02,319 Che cazzo è un "Pasaje"? 401 00:20:20,589 --> 00:20:23,040 Non sarebbe male se ci restituissi i telefoni. 402 00:20:23,050 --> 00:20:25,359 Così i nostri genitori non pensano che siamo stati rapiti. 403 00:20:25,369 --> 00:20:28,278 No mames. Direste loro che vi ho rapiti per davvero. 404 00:20:28,288 --> 00:20:29,427 Suvvia. 405 00:20:30,107 --> 00:20:32,135 Ehi, ti dispiace tenere gli occhi sulla strada? 406 00:20:32,145 --> 00:20:34,067 Potrei leggere il libro per te. 407 00:20:34,077 --> 00:20:35,622 Che tipi, cazzo. 408 00:20:36,931 --> 00:20:38,746 State insieme da un po', vero? 409 00:20:38,756 --> 00:20:39,905 Cosa? 410 00:20:39,915 --> 00:20:42,988 Lo capisco subito. C'è una storia tra voi due 411 00:20:42,998 --> 00:20:44,826 e un'alchimia. 412 00:20:44,836 --> 00:20:48,674 Sapete, col tempo, si spegne, si dissolve completamente 413 00:20:48,684 --> 00:20:51,504 e tutto ciò che rimane è amarezza, insulti, 414 00:20:51,514 --> 00:20:53,232 sesso scadente, 415 00:20:53,242 --> 00:20:55,411 così tanto rammarico. 416 00:20:55,421 --> 00:20:57,032 Sì, una volta ero innamorato. 417 00:20:57,505 --> 00:20:58,575 Sul serio. 418 00:21:00,016 --> 00:21:01,181 Cos'è successo? 419 00:21:02,682 --> 00:21:03,789 Ehi! 420 00:21:04,971 --> 00:21:06,885 - Alex, Alex! - Frena, frena, frena! 421 00:21:09,783 --> 00:21:11,456 Prendiamo un po' di frutta. 422 00:21:11,997 --> 00:21:12,997 Frutta? 423 00:21:19,957 --> 00:21:21,085 Quaggiù! 424 00:21:22,487 --> 00:21:24,159 Credo di aver trovato un indizio. 425 00:21:26,487 --> 00:21:27,722 È questo il punto? 426 00:21:31,809 --> 00:21:32,981 Ah, sì. 427 00:21:32,991 --> 00:21:35,236 Sì, qui è dove mi sono schiantata. 428 00:21:35,246 --> 00:21:37,712 E ora? Andiamo in giro alla ricerca di qualche osso? 429 00:21:37,722 --> 00:21:39,645 Bell'idea. Dividiamoci in coppie. 430 00:21:39,655 --> 00:21:42,122 Tu e Noah seguite il sentiero. 431 00:21:42,132 --> 00:21:44,128 Mentre io ed Emma andremo giù per la collina. 432 00:21:44,138 --> 00:21:46,436 Oppure, Noah, andiamo io e te e poi... 433 00:21:46,856 --> 00:21:48,350 Voi potete... 434 00:21:48,360 --> 00:21:49,407 No. 435 00:21:49,803 --> 00:21:51,328 No, va bene. Posso... 436 00:21:51,338 --> 00:21:52,721 Posso andare con Luna. 437 00:21:55,761 --> 00:21:56,845 Va bene. 438 00:21:59,847 --> 00:22:00,877 Ok. 439 00:22:02,957 --> 00:22:04,326 Emma! 440 00:22:04,336 --> 00:22:05,365 Emma! 441 00:22:06,004 --> 00:22:07,669 Sono... 442 00:22:08,286 --> 00:22:09,601 Piuttosto sicura... 443 00:22:11,299 --> 00:22:12,947 Che fosse qui. 444 00:22:14,011 --> 00:22:15,021 Qui? 445 00:22:15,326 --> 00:22:17,407 Tu hai il telefono originale, giusto? 446 00:22:19,762 --> 00:22:20,769 Sì. 447 00:22:21,145 --> 00:22:22,580 Mettilo dove l'hai trovato. 448 00:22:25,883 --> 00:22:26,940 Ok. 449 00:22:30,856 --> 00:22:32,569 Sono caduta... 450 00:22:34,521 --> 00:22:35,679 Qui, credo. 451 00:22:35,689 --> 00:22:37,494 Sicura non fosse tipo... 452 00:22:39,165 --> 00:22:41,285 Più in qua? Cerca di essere precisa. 453 00:22:43,366 --> 00:22:44,373 Ok... 454 00:22:44,736 --> 00:22:45,809 Era... 455 00:23:00,017 --> 00:23:01,314 - Bene! - Proprio qui. 456 00:23:01,324 --> 00:23:03,564 Bene, e dov'eri quando lo hai visto? 457 00:23:03,574 --> 00:23:05,168 Qui, all'incirca. 458 00:23:05,178 --> 00:23:06,889 Ok, tu eri sdraiata, no? 459 00:23:11,993 --> 00:23:13,491 Questo tipo è completamente pazzo. 460 00:23:13,843 --> 00:23:15,104 Sembra un alieno. 461 00:23:15,526 --> 00:23:17,329 Che cazzo sta succedendo? 462 00:23:17,339 --> 00:23:19,356 - Che facciamo? Scappiamo? - Ha il mio libro. 463 00:23:19,366 --> 00:23:21,530 - E anche i nostri telefoni. - Giusto. 464 00:23:29,755 --> 00:23:31,630 Mi dispiace molto per tua madre. 465 00:23:34,627 --> 00:23:35,656 Grazie. 466 00:23:36,205 --> 00:23:37,240 Anche a me. 467 00:23:39,330 --> 00:23:41,015 Ma che cazzo sta succedendo? 468 00:23:42,502 --> 00:23:44,545 È stata molto male per un bel po'... 469 00:23:44,555 --> 00:23:46,837 Per qualche ragione, le ultime settimane, 470 00:23:46,847 --> 00:23:50,235 non sono riuscita nemmeno a entrare nella sua camera per dirle addio. 471 00:23:50,823 --> 00:23:52,466 Non lo so. Forse ero solo... 472 00:23:53,007 --> 00:23:55,550 Spaventata di ricordarla così, o forse... 473 00:23:56,549 --> 00:23:58,438 Era solo più facile non entrare. 474 00:23:58,924 --> 00:24:00,226 È un casino. 475 00:24:00,968 --> 00:24:02,202 Non credo. 476 00:24:03,636 --> 00:24:05,605 Avrei voluto farle più domande. 477 00:24:08,001 --> 00:24:09,668 Scusa per ieri sera. 478 00:24:09,678 --> 00:24:12,865 Baltasar ha buone intenzioni, ma non sa quando smetterla. 479 00:24:12,875 --> 00:24:14,044 Sì, beh... 480 00:24:14,054 --> 00:24:15,809 Non era completamente fuori strada. 481 00:24:17,383 --> 00:24:18,992 Io ed Emma abbiamo... 482 00:24:20,721 --> 00:24:21,949 Perso un bambino. 483 00:24:22,551 --> 00:24:24,030 - Oh, no. - Una femminuccia. 484 00:24:24,545 --> 00:24:27,132 - Mi dispiace tanto. - No, no, no, tranquilla. 485 00:24:28,371 --> 00:24:30,707 - Tranquilla. - Concentriamoci sul ricordo... 486 00:24:30,717 --> 00:24:32,351 - Proviamo... - È una stupidaggine. 487 00:24:32,752 --> 00:24:34,801 Non capisco come questo può essere utile. 488 00:24:34,811 --> 00:24:35,949 Io penso di sì. 489 00:24:37,446 --> 00:24:40,190 - Ok. - Non senti qualcosa nel profondo? 490 00:24:40,998 --> 00:24:44,130 Per qualche motivo, questo è il posto dove la tua vita 491 00:24:44,140 --> 00:24:46,087 si interseca con quelle di Sam e Violet. 492 00:24:46,097 --> 00:24:49,725 È una pura e semplice coincidenza? Forse, forse no... 493 00:24:52,265 --> 00:24:54,266 Pensi che fossi destinata a trovare il telefono. 494 00:24:54,276 --> 00:24:56,511 Non penso niente. Sto solo dicendo che... 495 00:24:56,521 --> 00:24:58,383 Ogni momento della tua vita 496 00:24:58,393 --> 00:24:59,814 ti ha portato a questo. 497 00:24:59,824 --> 00:25:02,405 Non ci sono momenti isolati. 498 00:25:02,813 --> 00:25:05,156 Hanno tutti un significato. 499 00:25:05,166 --> 00:25:06,975 Anche se tu non la pensi così. 500 00:25:11,228 --> 00:25:12,236 Ok. 501 00:25:16,652 --> 00:25:17,656 Bene. 502 00:25:18,856 --> 00:25:19,871 Adesso... 503 00:25:21,287 --> 00:25:22,394 Forse se... 504 00:25:24,157 --> 00:25:26,344 Se permetti a te stessa di ricordare, 505 00:25:27,097 --> 00:25:28,633 potresti imparare qualcosa di nuovo. 506 00:25:28,643 --> 00:25:30,322 - Su cosa? - Su di te. 507 00:25:35,020 --> 00:25:37,234 Torniamo indietro a quel preciso momento. 508 00:25:42,334 --> 00:25:44,923 Cosa hai sentito quando hai aperto gli occhi? 509 00:25:50,581 --> 00:25:52,124 Sì, la bambina... 510 00:25:52,134 --> 00:25:53,925 Ha vissuto circa un'ora. 511 00:25:54,503 --> 00:25:56,058 Sessantatré minuti. 512 00:25:58,067 --> 00:25:59,613 Emma non è riuscita a vederla. 513 00:25:59,623 --> 00:26:01,369 E io ho il ricordo di questa... 514 00:26:02,008 --> 00:26:04,761 Faccina bellissima, perfetta e rotonda 515 00:26:04,771 --> 00:26:07,025 ed Emma no e questo, beh... 516 00:26:07,619 --> 00:26:09,089 Mi sembra crudele. 517 00:26:10,609 --> 00:26:12,285 Che cosa vuoi Emma? 518 00:26:13,988 --> 00:26:15,004 Niente. 519 00:26:18,049 --> 00:26:19,292 Di cosa hai bisogno? 520 00:26:24,230 --> 00:26:25,382 Sto bene. 521 00:26:29,357 --> 00:26:31,082 Cosa stai cercando di trovare? 522 00:26:33,830 --> 00:26:35,585 Non penso stia funzionando. 523 00:26:43,524 --> 00:26:46,368 Mi dispiace avervi spaventato, a volte mi spavento da solo. 524 00:26:46,378 --> 00:26:49,861 Sentite, credo di ricordare ciò che dovrei ricordare adesso. 525 00:26:49,871 --> 00:26:51,577 E sto iniziando a capire tutto. 526 00:26:51,587 --> 00:26:54,799 Grazie per il libro, mi ha chiarito molte cose... 527 00:26:54,809 --> 00:26:57,260 E credo ci sia ancora tempo per aiutare. 528 00:26:57,608 --> 00:26:58,714 Quindi... 529 00:26:58,724 --> 00:27:00,564 - Aiutare chi? - Aiutare voi. 530 00:27:00,574 --> 00:27:02,109 Non andate a Pasaje. 531 00:27:02,119 --> 00:27:04,002 - Cosa? - Tornate indietro. 532 00:27:04,012 --> 00:27:05,155 Andate a casa. 533 00:27:05,991 --> 00:27:07,461 Di cosa stai parlando? 534 00:27:08,789 --> 00:27:10,099 - Volate, piccoli. - Dove vai? 535 00:27:10,109 --> 00:27:11,385 - Volare dove? - Andate! 536 00:27:11,395 --> 00:27:12,961 Cosa? Andare dove? 537 00:27:12,971 --> 00:27:14,189 A casa! 538 00:27:17,950 --> 00:27:19,267 Ha preso i nostri telefoni. 539 00:27:27,814 --> 00:27:30,422 Baltasar, mio detective della memoria. 540 00:27:30,432 --> 00:27:33,007 Le cose si stanno sgretolando in fretta. Non so... 541 00:27:33,017 --> 00:27:35,907 In quale tempo mi trovo o in quale tempo ti trovi tu. 542 00:27:35,917 --> 00:27:38,940 Ok, questo chiaramente non è un sentiero per quad, per cui... 543 00:27:39,317 --> 00:27:41,367 - Torniamo indietro? - Sì, d'accordo. 544 00:27:41,377 --> 00:27:42,677 Torniamo indietro. 545 00:27:43,555 --> 00:27:45,654 Cristo, spero di non essermi allontanato troppo. 546 00:27:45,664 --> 00:27:48,888 Dopo la morte di Alex, sono andata via senza più guardarmi indietro. 547 00:27:48,898 --> 00:27:50,770 Ma ora eccomi qui di nuovo. 548 00:27:51,189 --> 00:27:52,386 Violet e... 549 00:27:53,188 --> 00:27:56,044 Swimmy? Quel che è, aveva un nome insignificante. 550 00:27:56,054 --> 00:27:57,836 Sono andati a cercare... 551 00:27:58,433 --> 00:27:59,858 Illán Iberra. 552 00:28:00,423 --> 00:28:01,509 Pasaje. 553 00:28:02,178 --> 00:28:03,872 Cavolo, spero non abbiano... 554 00:28:03,882 --> 00:28:05,577 Sì, è strano come... 555 00:28:06,166 --> 00:28:08,080 La ruota giri. 556 00:28:10,992 --> 00:28:14,096 Comunque, sono sicuro ti rivedrò presto e... 557 00:28:14,106 --> 00:28:15,879 Tu non saprai di cosa sto parlando. 558 00:28:21,332 --> 00:28:22,560 Ma cosa... 559 00:28:22,570 --> 00:28:23,883 Emma! Che è successo? 560 00:28:23,893 --> 00:28:24,929 Niente! 561 00:28:26,861 --> 00:28:28,605 Oh, Dio, Noah! 562 00:28:28,615 --> 00:28:29,944 Stai bene? 563 00:28:40,910 --> 00:28:41,918 Noah! 564 00:28:43,243 --> 00:28:44,400 Stai bene? 565 00:28:51,560 --> 00:28:52,819 Oh, cazzo. 566 00:29:21,024 --> 00:29:23,102 No, no, no, no, no, no, no, no. 567 00:29:30,097 --> 00:29:31,121 Merda! 568 00:29:42,270 --> 00:29:43,955 #NoSpoiler 569 00:29:43,965 --> 00:29:46,963 Volete tradurre con noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com 39996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.