All language subtitles for The.resort.S01E02.GGEZ+ION10+KOGi.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:48,757 --> 00:00:51,343 - Wait up, I'm coming! - Let's go! 2 00:00:51,384 --> 00:00:54,554 - No. - Don't be lame, Emma. 3 00:00:54,596 --> 00:00:56,890 - Keep your bra on. - Come on! 4 00:00:56,931 --> 00:00:59,309 No, no. 5 00:00:59,351 --> 00:01:00,560 Absolutely not. 6 00:01:00,602 --> 00:01:03,897 I can't think of anything more awful. 7 00:01:03,938 --> 00:01:08,485 They dump raw sewage in there all the time. 8 00:01:08,526 --> 00:01:11,821 That sea is just teemin' with turds. 9 00:01:11,863 --> 00:01:14,366 It's teemin' with doo-doo. 10 00:01:14,407 --> 00:01:15,992 You know, I had a friend who, 11 00:01:16,034 --> 00:01:18,411 uh, went swimming in these waters, 12 00:01:18,453 --> 00:01:20,997 and he got flesh-eating bacteria, and he died. 13 00:01:21,039 --> 00:01:22,248 I heard about that. I'm sorry. 14 00:01:22,290 --> 00:01:25,043 Yeah, no, he had that shit comin'... 15 00:01:25,085 --> 00:01:27,712 Out here takin' risks. 16 00:01:29,130 --> 00:01:30,590 Love a good pool, though. 17 00:01:30,632 --> 00:01:32,926 - Pools are wonderful. - Yeah, I like pools. 18 00:01:35,387 --> 00:01:37,138 You want a hot toddy? 19 00:01:37,180 --> 00:01:38,932 Does it come in a cool thermos? 20 00:01:38,973 --> 00:01:41,434 Oh, my God. 21 00:01:41,476 --> 00:01:43,186 - It totally does. - Okay, 22 00:01:43,228 --> 00:01:45,480 then I... then I do. 23 00:01:45,522 --> 00:01:46,690 Okay. 24 00:01:50,902 --> 00:01:52,112 All right. 25 00:01:53,321 --> 00:01:54,864 Here you go. 26 00:01:54,906 --> 00:01:57,158 Thank you. 27 00:01:57,200 --> 00:01:59,119 - A hot turdy. - Hot turdy. 28 00:02:01,121 --> 00:02:03,164 Hot turdy for the dirty turkeys. 29 00:02:08,420 --> 00:02:10,880 I'm Noah, by the way. 30 00:02:10,922 --> 00:02:12,340 I'm Emma. 31 00:02:14,050 --> 00:02:15,969 - Emma. - Yeah. 32 00:02:17,846 --> 00:02:20,140 I just got out of a long-term relationship, though... 33 00:02:23,560 --> 00:02:26,771 Because he died from a flesh-eating virus 34 00:02:26,813 --> 00:02:28,815 that he caught from swimming in that doo-doo water. 35 00:02:28,857 --> 00:02:31,735 - Oh, no. - Yeah. 36 00:02:31,776 --> 00:02:33,528 A manatee passed him... 37 00:02:33,570 --> 00:02:36,197 Opened his mouth, got a turd in there. 38 00:02:37,449 --> 00:02:39,242 She was like, "Oh, manatees, ahh!" 39 00:02:39,284 --> 00:02:42,162 And then that was... 40 00:02:48,668 --> 00:02:50,795 Hey, so, uh, what do you say 41 00:02:50,837 --> 00:02:55,467 we, like, ditch all of our friends here 42 00:02:55,508 --> 00:02:58,970 and we just, like, go find a pool? 43 00:02:59,012 --> 00:03:00,055 I'd like that. 44 00:03:12,067 --> 00:03:14,861 Uh-huh. Until... 45 00:03:16,654 --> 00:03:18,531 And what time does the bus leave? 46 00:03:18,573 --> 00:03:21,201 El autobús? Mm-hmm. 47 00:03:21,242 --> 00:03:24,329 Oh, and that's it? 48 00:03:24,371 --> 00:03:29,209 Todos? Okay... uh, gracias. 49 00:03:29,250 --> 00:03:31,503 Okay, let's go. 50 00:03:37,592 --> 00:03:38,968 - Ah! - Whoa, whoa, whoa! 51 00:03:39,010 --> 00:03:40,136 Ah! 52 00:03:40,178 --> 00:03:42,514 Oh! 53 00:03:42,555 --> 00:03:44,599 - I think I may be concussed. - Oh, fuck. 54 00:03:44,641 --> 00:03:46,601 And also potentially sprained my neck. 55 00:03:46,643 --> 00:03:47,727 - Uh-huh. - I don't know 56 00:03:47,769 --> 00:03:49,521 if that's a thing, but, like, 57 00:03:49,562 --> 00:03:51,398 I'm going to turn, and I'm not gettin' a whole lot. 58 00:03:51,439 --> 00:03:52,732 - Yup. - Mobility-wise. 59 00:03:52,774 --> 00:03:55,235 Here, just keep pressure on it, okay? 60 00:03:55,276 --> 00:03:57,445 - Thanks. - Thank you. 61 00:03:57,487 --> 00:03:59,322 - I like your room. - Thank you. 62 00:03:59,364 --> 00:04:02,409 - It's nice. - Thank you! 63 00:04:02,450 --> 00:04:04,452 - You think it's a suite? - Definitely a suite. 64 00:04:04,494 --> 00:04:06,371 My dad's in the upgrade. 65 00:04:06,413 --> 00:04:07,914 Hey, who's Illán Iberra? 66 00:04:13,294 --> 00:04:15,088 Hey, no, no, no. 67 00:04:15,130 --> 00:04:16,089 No. 68 00:04:18,341 --> 00:04:19,926 Okay. 69 00:04:21,845 --> 00:04:23,722 - Oh, fuck! - What, what, is it bad? 70 00:04:23,763 --> 00:04:25,348 No, that's a lot of blood. 71 00:04:25,390 --> 00:04:29,436 Uh, oh, fuck. Yeah, um, just hold on. 72 00:04:29,477 --> 00:04:31,688 I need a towel. 73 00:04:31,730 --> 00:04:34,065 It really doesn't hurt as much as it looks like it would. 74 00:04:34,107 --> 00:04:35,900 I think you need to go to the hospital. 75 00:04:35,942 --> 00:04:37,944 - You know what? - I really don't like hospitals. 76 00:04:37,986 --> 00:04:39,320 - Yeah, well, nobody... - It's just that the lighting's 77 00:04:39,362 --> 00:04:41,239 shitty, and you kind of feel like you're gonna die 78 00:04:41,281 --> 00:04:42,198 when you're in there, so maybe... 79 00:04:42,240 --> 00:04:43,700 - Hey. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 80 00:04:43,742 --> 00:04:45,410 - Okay. - Okay, I'm still 81 00:04:45,452 --> 00:04:46,786 - a little bit dizzy. - Oh, yeah, obviously. 82 00:04:46,828 --> 00:04:48,705 And also potentially gonna throw up a little bit. 83 00:04:48,747 --> 00:04:49,914 Oh, please, go that way. 84 00:04:49,956 --> 00:04:51,249 I'm gonna try not to do that... 85 00:04:51,291 --> 00:04:53,043 - Don't look at me. - But that's a possibility. 86 00:04:53,084 --> 00:04:55,128 Just to put it on your radar. 87 00:04:55,170 --> 00:04:56,129 - Good? - Good. 88 00:04:56,171 --> 00:04:57,964 Okay. 89 00:05:00,300 --> 00:05:01,384 Let me just... 90 00:05:03,178 --> 00:05:07,766 Oh. Ew. 91 00:05:07,807 --> 00:05:09,809 Here. 92 00:05:09,851 --> 00:05:13,313 Sorry I, uh, forgot to put deodorant on, 93 00:05:13,355 --> 00:05:15,648 and you're kinda in the danger zone, so... 94 00:05:15,690 --> 00:05:17,025 It's all right. I think I completely 95 00:05:17,067 --> 00:05:18,276 lost my sense of smell. 96 00:05:18,318 --> 00:05:19,778 That's not good. 97 00:05:19,819 --> 00:05:22,322 Must be... I've been told 98 00:05:22,364 --> 00:05:24,949 - I have, like, a big head. - Mm-hmm. 99 00:05:24,991 --> 00:05:26,785 Proportionately to the rest of my body, 100 00:05:26,826 --> 00:05:28,953 so I'm hoping that means that I just have... 101 00:05:28,995 --> 00:05:30,497 - Okay, all right. - Like, more blood to lose, 102 00:05:30,538 --> 00:05:32,707 - volume-wise. - Shut up, please. 103 00:05:32,749 --> 00:05:36,544 I'm gonna superglue your head back together, so... 104 00:05:39,339 --> 00:05:41,257 - Oh, you're not kidding? - No. 105 00:05:41,299 --> 00:05:43,093 It's sturdier than stitches. 106 00:05:43,134 --> 00:05:45,011 Okay, have you done that before, or? 107 00:05:45,053 --> 00:05:49,057 - No. - But I've had it done before. 108 00:05:49,099 --> 00:05:50,767 I used to play hockey in high school, 109 00:05:50,809 --> 00:05:55,814 and my dad had to glue my head a ton, so count to three. 110 00:05:55,855 --> 00:05:57,524 Is there any, like, sanitation process 111 00:05:57,565 --> 00:05:59,025 we need to do, or, before you start, 112 00:05:59,067 --> 00:06:00,527 - or are you just gonna... - It's a little late for that, 113 00:06:00,568 --> 00:06:01,611 - my guy. - You don't need, like, 114 00:06:01,653 --> 00:06:04,906 - a specific glue to start? - No... okay. 115 00:06:04,948 --> 00:06:06,658 Oh, my God. It's so long. 116 00:06:06,700 --> 00:06:08,910 Okay, there we go. 117 00:06:11,913 --> 00:06:13,957 Just gonna pinch her shut. 118 00:06:13,998 --> 00:06:17,836 Ooh. 119 00:06:22,507 --> 00:06:25,218 I'm Violet. 120 00:06:25,260 --> 00:06:27,804 I'm Sam. 121 00:06:27,846 --> 00:06:31,516 Good start. 122 00:06:31,558 --> 00:06:33,601 Sorry if this ruined your plans. 123 00:06:33,643 --> 00:06:36,563 Yeah, it did, but um, it's fine. 124 00:06:44,654 --> 00:06:47,657 Okay, thanks. 125 00:06:47,699 --> 00:06:50,577 Uh, hey, do you wanna put your number in? 126 00:06:50,618 --> 00:06:52,037 You know, so I can check in on you? 127 00:06:52,078 --> 00:06:54,414 In case you die, I can erase any evidence. 128 00:06:54,456 --> 00:06:56,916 Yeah, good thinking. 129 00:06:56,958 --> 00:06:58,543 I mean, putting my number in your phone 130 00:06:58,585 --> 00:06:59,961 might kind of just connect us more, but... 131 00:07:00,003 --> 00:07:01,796 - No, you don't have to... - No, no, no, no... good. 132 00:07:01,838 --> 00:07:05,717 It's good for you to have. That's a... that's a me. 133 00:07:05,759 --> 00:07:07,052 That's a you. 134 00:07:07,093 --> 00:07:08,595 I don't know why I said it like that. 135 00:07:08,636 --> 00:07:09,929 - Okay. - Thank you. 136 00:07:09,971 --> 00:07:11,139 Thanks. 137 00:07:13,475 --> 00:07:15,060 Bye. 138 00:07:15,101 --> 00:07:18,229 Shit, where'd my skateboard go? 139 00:07:23,610 --> 00:07:24,819 Okay, here we go... first text. 140 00:07:24,861 --> 00:07:27,113 "Hey, this is my number." 141 00:07:27,155 --> 00:07:29,616 - Should we be reading this? - Yeah, of course we should. 142 00:07:29,657 --> 00:07:31,117 - Okay, all right. - Okay. 143 00:07:31,159 --> 00:07:32,660 Um, all right, cool. 144 00:07:32,702 --> 00:07:34,245 "Did I leave my skateboard in your room?" 145 00:07:34,287 --> 00:07:35,663 "Not here, just checked." 146 00:07:35,705 --> 00:07:37,499 - "That's so weird. - I think someone stole it." 147 00:07:37,540 --> 00:07:38,625 Okay, so many questions already. 148 00:07:38,667 --> 00:07:40,001 But missing skateboard... fuck. 149 00:07:40,043 --> 00:07:41,336 - All right, keep goin'. - Okay. 150 00:07:41,378 --> 00:07:42,962 "That sucks. I suppose we were a bit distracted." 151 00:07:43,004 --> 00:07:44,714 "Ha ha, yeah, that was fun." 152 00:07:44,756 --> 00:07:45,757 Oh, so they hooked up right away? 153 00:07:45,799 --> 00:07:47,926 - Yeah. - Okay, well, "Sorry, 154 00:07:47,967 --> 00:07:50,303 I am inexperienced in the head department." 155 00:07:50,345 --> 00:07:52,347 Ooh! Um... 156 00:07:52,389 --> 00:07:53,431 - Straight to oral. - Yeah. 157 00:07:53,473 --> 00:07:54,724 - Good for her. - Good for him. 158 00:07:54,766 --> 00:07:57,644 - Okay, "Did it dry yet?" - Um, "Yeah, but my hair 159 00:07:57,686 --> 00:07:59,062 is a little sticky." What? 160 00:07:59,104 --> 00:08:01,314 - Oh, my God. - "I'm sorry I left 161 00:08:01,356 --> 00:08:03,817 - a gross mess." - "Most of it ended up on me. 162 00:08:03,858 --> 00:08:05,944 - A little on the couch." - Oh, no. 163 00:08:05,985 --> 00:08:07,654 "Some of it got in my eye..." Oh, my... 164 00:08:07,696 --> 00:08:08,988 - Ew... - Okay, all right, maybe 165 00:08:09,030 --> 00:08:10,782 we shouldn't be reading this. 166 00:08:14,577 --> 00:08:16,621 Okay... oh, Jesus... "It felt pretty deep." 167 00:08:16,663 --> 00:08:17,914 "Yeah, it was hard not to gag." 168 00:08:17,956 --> 00:08:19,791 - Wow, they're perverts. - Yeah. 169 00:08:19,833 --> 00:08:21,042 They're like... but what's weird is that they're porny. 170 00:08:21,084 --> 00:08:22,460 - Yeah. - I didn't expect that. 171 00:08:22,502 --> 00:08:23,753 - I know, I know, yeah. - I didn't think they'd be, 172 00:08:23,795 --> 00:08:25,088 - like, all porny. - I know, I don't think 173 00:08:25,130 --> 00:08:27,007 I like them. I don't think I like 'em. I don't... 174 00:08:27,048 --> 00:08:29,217 Have you ever, like, texted anybody like that? 175 00:08:30,844 --> 00:08:32,262 - No. - Okay. 176 00:08:32,303 --> 00:08:33,638 Because you have to assume 177 00:08:33,680 --> 00:08:34,723 that people are gonna read your texts. 178 00:08:34,764 --> 00:08:36,725 Okay, here's our first photo. Ready? 179 00:08:36,766 --> 00:08:38,893 Okay, yeah. 180 00:08:38,935 --> 00:08:40,020 Ohh! No, no. 181 00:08:40,061 --> 00:08:42,188 Sorry, sorry. Sorry, little kids. 182 00:08:42,230 --> 00:08:46,026 Um, why... what the fuck am I looking at? 183 00:08:46,067 --> 00:08:49,612 "A little headache, but the glue worked." 184 00:08:49,654 --> 00:08:51,072 Oh, my God. 185 00:08:51,114 --> 00:08:53,074 It's, like, a skull. Like, a... 186 00:08:53,116 --> 00:08:55,243 - That's Sam's bloody... - Oh, God, okay. 187 00:08:55,285 --> 00:08:58,580 Glued skull. So that's... that, okay. 188 00:08:58,621 --> 00:09:02,000 - Yeah. - Well, then that makes sense. 189 00:09:02,042 --> 00:09:03,585 Yeah. 190 00:09:03,626 --> 00:09:05,795 - So we're the perverts. - Yeah. 191 00:09:05,837 --> 00:09:06,963 - Okay. - Okay. 192 00:09:07,005 --> 00:09:08,298 "Keep an eye out for my skateboard. 193 00:09:08,340 --> 00:09:09,883 "I think the security guard with the fancy suit 194 00:09:09,924 --> 00:09:11,718 - must have taken it." - Okay, security. 195 00:09:11,760 --> 00:09:13,470 So that's a person of interest. 196 00:09:13,511 --> 00:09:16,181 - Yeah. - Okay, uh... 197 00:09:16,222 --> 00:09:18,058 "Do you want to track him down?" 198 00:09:18,099 --> 00:09:20,769 "I can't tonight. Tomorrow?" 199 00:09:20,810 --> 00:09:23,396 - And then she doesn't respond. - That's so weird. 200 00:09:23,438 --> 00:09:27,275 But then she doesn't text him again until 4:00 a.m. 201 00:09:27,317 --> 00:09:28,860 - on the 26th. - Yeah. 202 00:09:28,902 --> 00:09:30,862 She says, "Don't fuck with the yellow snake. 203 00:09:30,904 --> 00:09:32,572 It has four noses." 204 00:09:41,206 --> 00:09:43,124 Okay, so they do have yellow vipers here. 205 00:09:43,166 --> 00:09:44,250 - Mm-hmm. - But they do not have 206 00:09:44,292 --> 00:09:45,919 four noses. However, there is this 207 00:09:45,960 --> 00:09:47,253 particular Yucatecan thing, 208 00:09:47,295 --> 00:09:49,839 which does have four noses, but is not yellow. 209 00:09:49,881 --> 00:09:52,133 So I don't know. I guess it's possible 210 00:09:52,175 --> 00:09:54,344 that Sam and Violet could have crossed with this, like, 211 00:09:54,386 --> 00:09:57,597 hybrid poisonous, four-nosed yellow snake. 212 00:09:57,639 --> 00:10:00,266 But I don't think it's likely... What are you doing? 213 00:10:00,308 --> 00:10:01,309 I'm calling the police. 214 00:10:01,351 --> 00:10:02,477 Wait, I thought we said no cops. 215 00:10:02,519 --> 00:10:03,687 No, no, no. 216 00:10:03,728 --> 00:10:04,771 I'm not gonna tell them anything. 217 00:10:06,022 --> 00:10:10,443 Hi, hello. My name is... Maya Ruins, 218 00:10:10,485 --> 00:10:12,278 and I'm calling from the "New York Times," 219 00:10:12,320 --> 00:10:16,700 and I would like to speak to Detective Silverio Narro 220 00:10:16,741 --> 00:10:18,201 - regarding an old case. - Silverio Narro 221 00:10:18,243 --> 00:10:19,661 hasn't been here in quince años. 222 00:10:19,703 --> 00:10:22,080 Oh, 15 years ago? 223 00:10:22,122 --> 00:10:23,998 What case is this regarding? 224 00:10:24,040 --> 00:10:27,669 Yes, you know, would it be possible for you to tell us 225 00:10:27,711 --> 00:10:29,129 where we could find him now? 226 00:10:29,170 --> 00:10:31,089 Last I heard, he had a 227 00:10:31,131 --> 00:10:33,800 - Punta Venado. - Punta Venado. 228 00:10:33,842 --> 00:10:34,884 - Punta Venado. - Anything else 229 00:10:34,926 --> 00:10:35,969 - I can help you? - Uh, no, that's it. 230 00:10:36,011 --> 00:10:37,345 Thank you so much for your help. 231 00:10:37,387 --> 00:10:39,472 Actually, you know what? I do have one more question. 232 00:10:39,514 --> 00:10:42,434 Does the phrase, "Don't fuck with the yellow snake... 233 00:10:42,475 --> 00:10:45,770 It has four noses" mean anything to you? 234 00:10:45,812 --> 00:10:47,856 Hello? 235 00:10:51,484 --> 00:10:53,403 He hung up. 236 00:10:53,445 --> 00:10:54,988 - Hey, Raul? - Huh? 237 00:10:55,030 --> 00:10:56,698 - It's Raul, right? - Oh, yeah, yes. 238 00:10:56,740 --> 00:10:58,825 - Yeah, Noah. Hey, um... - Hi, Raul. 239 00:10:58,867 --> 00:11:00,785 Yeah, can I ask you a question? 240 00:11:00,827 --> 00:11:02,162 Yeah, yeah, sure. That's why I'm here. 241 00:11:02,203 --> 00:11:03,371 Have you ever heard the phrase, 242 00:11:03,413 --> 00:11:06,207 "Don't fuck with the yellow snake... it has..." 243 00:11:06,249 --> 00:11:07,417 - "Four noses." - Yeah. 244 00:11:07,459 --> 00:11:08,543 Oh, that's Frias. 245 00:11:08,585 --> 00:11:09,502 - What is that? - Yeah. 246 00:11:09,544 --> 00:11:10,545 What's "Frias"? 247 00:11:10,587 --> 00:11:11,796 Frias is the yellow snake. 248 00:11:11,838 --> 00:11:13,006 I don't understand what that... yeah. 249 00:11:13,048 --> 00:11:14,716 - I don't understand. - Let me show you. 250 00:11:14,758 --> 00:11:15,675 - Yo, yo, yo, wait. - Oh! 251 00:11:15,717 --> 00:11:17,010 Whoa, whoa, whoa. 252 00:11:17,052 --> 00:11:18,053 - Look, look, look. - Okay, no, no, no. 253 00:11:18,094 --> 00:11:19,888 Look, look. You see? 254 00:11:19,929 --> 00:11:21,389 - Oh, the yellow snake. - You see? 255 00:11:21,431 --> 00:11:23,350 - Oh, it's an underwear brand. - Oh, no. 256 00:11:23,391 --> 00:11:26,478 Frias is an empire. It's not only clothes. 257 00:11:26,519 --> 00:11:29,564 It's everything. Politics, real estate, you know? 258 00:11:29,606 --> 00:11:32,859 Oh, okay, so, like, why don't you fuck with the yellow snake? 259 00:11:32,901 --> 00:11:34,444 - Yeah. - Do you wanna be fucked 260 00:11:34,486 --> 00:11:37,405 - by a yellow snake? - No, no, I do not. 261 00:11:40,992 --> 00:11:44,704 If you cross the yellow snake, it sniff you out... 262 00:11:44,746 --> 00:11:46,539 Puncture you, huh? 263 00:11:46,581 --> 00:11:47,707 Cuidado. 264 00:11:54,547 --> 00:11:57,092 It says here that the Frias is a dynasty 265 00:11:57,133 --> 00:11:59,928 of tailors, clothiers, and designers 266 00:11:59,969 --> 00:12:02,931 spanning four generations in the Yucatan. 267 00:12:02,972 --> 00:12:05,642 Okay, so here's something I found. 268 00:12:05,684 --> 00:12:08,144 It's a little flow chart about how detectives... 269 00:12:08,186 --> 00:12:10,188 No, we don't need to be googling how detectives work. 270 00:12:10,230 --> 00:12:13,108 I think we should be following our instincts. 271 00:12:13,149 --> 00:12:15,652 Okay, well, what are your instincts telling you? 272 00:12:15,694 --> 00:12:19,489 Well, we know that, um, Sam was missing his skateboard. 273 00:12:19,531 --> 00:12:21,324 We know that they were in someone else's room 274 00:12:21,366 --> 00:12:23,326 at 5:30 in the morning, and we know that they had this 275 00:12:23,368 --> 00:12:24,911 weird obsession with a yellow snake. 276 00:12:24,953 --> 00:12:26,329 So I think that that's the thread 277 00:12:26,371 --> 00:12:28,123 - that we should be pulling. - Well, I don't know. 278 00:12:28,164 --> 00:12:29,749 I mean, maybe we should be heeding the warning 279 00:12:29,791 --> 00:12:31,126 to not fuck with them. 280 00:12:31,167 --> 00:12:33,795 No, because that's what makes them seem so guilty. 281 00:12:33,837 --> 00:12:35,088 Oh, my God. 282 00:12:35,130 --> 00:12:38,091 - What, what? - I... okay. 283 00:12:38,133 --> 00:12:40,427 I think the Frias family owns the resort. 284 00:12:40,468 --> 00:12:42,012 - What? - Yeah, I'm almost positive. 285 00:12:42,053 --> 00:12:43,930 I'm pretty sure that I saw them 286 00:12:43,972 --> 00:12:46,016 on a sign at the Oceana Vista last night. 287 00:12:46,057 --> 00:12:47,684 Hang on. Yeah, but you went 288 00:12:47,726 --> 00:12:50,520 to an abandoned resort in Mexico alone at night? 289 00:12:50,562 --> 00:12:52,105 - I didn't go alone. - The cab driver was there. 290 00:12:52,147 --> 00:12:54,691 Oh, my God! Are you kidding me? 291 00:12:54,733 --> 00:12:57,193 - That is the dumbest thing! - I didn't go inside. 292 00:12:57,235 --> 00:13:00,071 - Emma, we are tourists here! - We are not detectives! 293 00:13:01,114 --> 00:13:03,324 Take the tour, then. 294 00:13:04,284 --> 00:13:08,121 Okay, can we get two more shots of tequila, please? 295 00:13:08,163 --> 00:13:09,706 Okay, you know what I think? 296 00:13:09,748 --> 00:13:13,877 I think we need to go and talk to someone in the Frias world. 297 00:13:13,918 --> 00:13:15,045 - Yeah. - Yeah? 298 00:13:15,086 --> 00:13:16,171 - That's what I think too. - Okay. 299 00:13:16,212 --> 00:13:17,130 I think that's a really great idea. 300 00:13:17,172 --> 00:13:18,131 Yeah, let's see what the fuck 301 00:13:18,173 --> 00:13:19,215 is up with this yellow snake. 302 00:13:19,257 --> 00:13:20,508 Yeah, because I wanna know why 303 00:13:20,550 --> 00:13:21,968 - you can't fuck with it. - Yeah, and see if it 304 00:13:22,010 --> 00:13:23,345 - really has four noses. - Yeah. 305 00:13:23,386 --> 00:13:24,637 - Yeah! - Yeah, I mean, that could be 306 00:13:24,679 --> 00:13:25,889 bullshit, but yeah, let's go talk to them. 307 00:13:25,930 --> 00:13:27,807 Okay. 308 00:13:27,849 --> 00:13:29,392 There we go. Here we go. 309 00:13:29,434 --> 00:13:30,727 You ready? 310 00:13:30,769 --> 00:13:32,062 Yeah. 311 00:13:32,103 --> 00:13:34,356 All right. 312 00:13:42,364 --> 00:13:44,074 Hola. 313 00:13:44,115 --> 00:13:46,117 - Gracias. - Hola, hola. 314 00:13:54,876 --> 00:13:58,004 So is this a store or a museum? 315 00:13:58,046 --> 00:14:01,549 Izamal legend tells of Orelliano Frias' encounter 316 00:14:01,591 --> 00:14:03,677 with a rare yellow snake with four noses. 317 00:14:03,718 --> 00:14:05,512 - Oh, that's the snake! - Frias was known 318 00:14:05,553 --> 00:14:08,848 throughout the region as the king of henequen fiber. 319 00:14:08,890 --> 00:14:12,268 But it was Orelliano's only daughter, Beatriz Frias, 320 00:14:12,310 --> 00:14:14,562 who created the fashion empire. 321 00:14:14,604 --> 00:14:17,399 Combining pashmina wool and henequen fiber, 322 00:14:17,440 --> 00:14:19,442 she created unique collections 323 00:14:19,484 --> 00:14:21,569 that stitched the iconic Frias label 324 00:14:21,611 --> 00:14:24,406 into the history of the peninsula. 325 00:14:24,447 --> 00:14:27,617 From the suit the governor put on as he was sworn in, 326 00:14:27,659 --> 00:14:30,704 all the way to the dress Miss Yucatan wore 327 00:14:30,745 --> 00:14:34,416 when she was crowned Miss Universe. 328 00:14:34,457 --> 00:14:39,337 Frias is everywhere, and everywhere is better for it. 329 00:14:39,379 --> 00:14:42,048 Frias is everywhere. 330 00:14:42,090 --> 00:14:43,591 May I offer you a drink? 331 00:14:43,633 --> 00:14:46,803 Complements from my private distillery, Frias Añejo. 332 00:14:48,179 --> 00:14:50,223 - Yes. - Oh, we good. 333 00:14:50,265 --> 00:14:51,641 Gracias. 334 00:14:53,435 --> 00:14:54,894 Do you have an appointment? 335 00:14:54,936 --> 00:14:58,148 - Oh, my God, that's so good. - Um, an appointment? 336 00:14:58,189 --> 00:14:59,858 No, but you know what? 337 00:15:01,818 --> 00:15:07,073 I... love this dress. 338 00:15:09,951 --> 00:15:11,327 Would you like one of our tailors 339 00:15:11,369 --> 00:15:12,537 to take your measurement? 340 00:15:14,873 --> 00:15:17,208 Um... 341 00:15:17,250 --> 00:15:18,835 you know... 342 00:15:24,174 --> 00:15:26,092 Um... 343 00:15:30,096 --> 00:15:33,433 Do you wanna take my measurement? Hmm? 344 00:15:33,475 --> 00:15:35,101 Hmm? 345 00:15:36,144 --> 00:15:37,687 Mm. 346 00:15:38,730 --> 00:15:40,398 - Mm. - Sure. 347 00:15:42,359 --> 00:15:43,651 Veintiocho. 348 00:15:46,738 --> 00:15:48,281 Apologies for my pace. 349 00:15:48,323 --> 00:15:49,699 I'm still an apprentice. 350 00:15:49,741 --> 00:15:54,496 - You're doing great, Caesar. - Okay, 32, perfect. 351 00:15:54,537 --> 00:15:57,082 Hey, do you know anything 352 00:15:57,123 --> 00:16:01,086 about the, um, Oceana Vista? 353 00:16:03,129 --> 00:16:05,215 Um... 354 00:16:05,256 --> 00:16:08,760 I... I don't know. 355 00:16:08,802 --> 00:16:10,303 Ooh. 356 00:16:10,345 --> 00:16:12,847 I think... hey. 357 00:16:12,889 --> 00:16:14,265 I think you do know. 358 00:16:17,102 --> 00:16:19,562 Hey, you get commissions? 359 00:16:19,604 --> 00:16:22,691 - Uh, turn around. - You can talk to us, you know? 360 00:16:22,732 --> 00:16:25,151 - We'll buy that dress. - Yeah. 361 00:16:30,782 --> 00:16:32,909 It's mostly rumors. 362 00:16:32,951 --> 00:16:35,453 There is a conflict between the Frias and the resort. 363 00:16:35,495 --> 00:16:37,872 As you may have heard, the Frias have a vengeful side, 364 00:16:37,914 --> 00:16:39,457 and they're always listening. 365 00:16:39,499 --> 00:16:43,003 - Um... - What kind of conflict? 366 00:16:43,044 --> 00:16:45,588 A member of the Frias family used to work at the resort. 367 00:16:45,630 --> 00:16:47,257 Who? 368 00:16:49,634 --> 00:16:51,428 If you look up photos of the Frias family... 369 00:16:51,469 --> 00:16:52,512 - Mm-hmm? - You won't see 370 00:16:52,554 --> 00:16:54,514 Beatriz's youngest son. 371 00:16:54,556 --> 00:16:58,351 But if you look up photos of Oceana Vista, 372 00:16:58,393 --> 00:17:00,854 then you will see him. 373 00:17:00,895 --> 00:17:02,856 We don't talk about him much. 374 00:17:02,897 --> 00:17:05,859 He was a master tailor, the best there ever was. 375 00:17:05,900 --> 00:17:08,194 Even better than Beatriz. 376 00:17:08,236 --> 00:17:09,988 But he threw it all away. 377 00:17:10,030 --> 00:17:12,115 What's his name? 378 00:17:12,157 --> 00:17:14,117 Um... no. 379 00:17:14,159 --> 00:17:15,785 Caesar. 380 00:17:15,827 --> 00:17:17,370 Hey. 381 00:17:17,412 --> 00:17:20,123 Give us one name. 382 00:17:20,165 --> 00:17:22,667 Just give us his name. 383 00:17:22,709 --> 00:17:24,377 Just one. 384 00:17:24,419 --> 00:17:26,963 You can do it. 385 00:17:27,005 --> 00:17:28,965 Give us his name. 386 00:17:32,469 --> 00:17:36,014 - Baltasar. - Thank you. 387 00:17:36,056 --> 00:17:38,308 Where's my phone? 388 00:17:38,350 --> 00:17:39,601 - What, you don't... - Do you have my phone? 389 00:17:39,642 --> 00:17:41,353 - No, I don't have it. - Shoot, my bag. 390 00:17:41,394 --> 00:17:43,313 - Where's my bag? - I think you left it outside. 391 00:17:43,355 --> 00:17:46,441 I left it out there. Thank you. 392 00:17:47,400 --> 00:17:48,985 I don't know. I put it here. 393 00:17:49,027 --> 00:17:50,153 We need to find Baltasar. 394 00:17:50,195 --> 00:17:52,489 Is Caesar taking good care of you? 395 00:17:52,530 --> 00:17:54,991 She would like to buy La Reina de la Que Va. 396 00:17:55,033 --> 00:17:56,826 Yeah, I wanna get it. 397 00:17:56,868 --> 00:17:59,412 - The La Reina de la Que Va? - Yeah, how much is it? 398 00:17:59,454 --> 00:18:01,956 That's 450,000 pesos. 399 00:18:01,998 --> 00:18:04,542 - Oh, 450,000 pesos. - So that... then, what is that? 400 00:18:04,584 --> 00:18:08,046 That's 22,000 U.S. dollars. 401 00:18:08,088 --> 00:18:10,674 - American? - Wow. 402 00:18:10,715 --> 00:18:14,010 - We don't have it. - Wow, um... 403 00:18:14,052 --> 00:18:16,304 I know. 404 00:18:16,346 --> 00:18:19,391 So what exactly are you doing here? 405 00:18:22,394 --> 00:18:24,896 Can I have my bag, please? 406 00:18:27,065 --> 00:18:28,441 Thank you. 407 00:18:30,026 --> 00:18:31,903 - Give him the thing. - Yeah, this is... yeah. 408 00:18:31,945 --> 00:18:33,363 - Yeah, thanks. - Pleasure. 409 00:18:33,405 --> 00:18:35,573 Oh, my God. 410 00:18:35,615 --> 00:18:37,033 Keep walking, keep walking, 411 00:18:37,075 --> 00:18:39,369 keep walking, keep walking, keep walking. 412 00:18:39,411 --> 00:18:41,246 I think we just fucked with the yellow snake. 413 00:18:41,287 --> 00:18:42,330 Fuck. What the fuck? 414 00:18:42,372 --> 00:18:43,331 - What was that? - What the fuck? 415 00:18:43,373 --> 00:18:44,541 - What the fuck? - What the... 416 00:18:44,582 --> 00:18:45,500 Look at... that guy just took our picture. 417 00:18:45,542 --> 00:18:46,626 - Which guy? - That guy. 418 00:18:48,420 --> 00:18:49,421 He's following us. He's following us. 419 00:18:49,462 --> 00:18:50,839 Let's run. 420 00:18:50,880 --> 00:18:52,382 I think I'm too drunk for this. Oh, my God. 421 00:18:52,424 --> 00:18:55,468 No, no, no, no. Go, go, go, go. 422 00:18:55,510 --> 00:18:57,762 - Okay, okay, okay, okay. - Go, go, go, out. 423 00:19:00,140 --> 00:19:01,599 Oh, my God. Go, go run! 424 00:19:01,641 --> 00:19:04,227 - Ow, ow, ow, my leg, my leg. - Are you okay? 425 00:19:04,269 --> 00:19:05,562 - Go, go, go! - Okay! 426 00:19:05,603 --> 00:19:07,105 Okay, he's still behind us. 427 00:19:10,066 --> 00:19:11,568 - Ooh! - Oh, sorry! 428 00:19:11,609 --> 00:19:12,861 There he is! He's really fast! 429 00:19:12,902 --> 00:19:14,279 - Oh, damn it. Hold it! - Ahh! 430 00:19:14,320 --> 00:19:15,530 - No, no, stay, stay! - Ah... hey! 431 00:19:15,572 --> 00:19:16,740 - Sorry! - Oh, Lord Jesus! 432 00:19:16,781 --> 00:19:18,867 We're not gonna win this one. 433 00:19:18,908 --> 00:19:21,244 - Oh, no! - We gotta hide! Noah! 434 00:19:32,130 --> 00:19:33,340 Sorry. Thank you. 435 00:19:33,381 --> 00:19:36,551 - Gracias, muchas gracias. - Mm-hmm. 436 00:19:36,593 --> 00:19:39,304 Hola. 437 00:19:43,308 --> 00:19:45,894 Estoy caliente. 438 00:19:51,691 --> 00:19:54,611 What the fuck does this guy want? 439 00:19:54,652 --> 00:19:56,404 Oh, yeah, let me just... 440 00:19:58,448 --> 00:19:59,699 Oh, shit. 441 00:20:01,368 --> 00:20:03,328 Oh, my God. 442 00:20:03,370 --> 00:20:04,954 Pick up your phone. Pick up your phone. 443 00:20:04,996 --> 00:20:06,164 Pick up your phone. 444 00:20:06,206 --> 00:20:08,875 Thank you... sorry, sorry. 445 00:20:08,917 --> 00:20:10,919 Hey, Emma. Hey, where are you? 446 00:20:10,960 --> 00:20:13,546 - Don't look for me. - Don't look for me. Shit! 447 00:20:13,588 --> 00:20:16,341 - Emma? Emma? - Oh, God. Oh, my God. 448 00:20:16,383 --> 00:20:17,884 - What? - Get back in the shop. 449 00:20:17,926 --> 00:20:20,136 Where are you? 450 00:20:20,178 --> 00:20:22,138 - I don't see you. - God damn it. 451 00:20:22,180 --> 00:20:23,723 - Ah... - Oh, hey! 452 00:20:23,765 --> 00:20:26,101 - Go, run! - Oh, oh, okay. 453 00:20:26,142 --> 00:20:27,477 No! 454 00:20:27,519 --> 00:20:29,688 Oh! 455 00:20:29,729 --> 00:20:30,730 Whoo! 456 00:20:30,772 --> 00:20:32,607 What the hell is even happening? 457 00:20:32,649 --> 00:20:34,609 I feel alive! 458 00:20:34,651 --> 00:20:35,985 What? 459 00:20:40,657 --> 00:20:43,034 - Okay, I did not... - I did not like that at all, 460 00:20:43,076 --> 00:20:46,705 not even a little bit, or maybe I did... who the fuck is that? 461 00:20:46,746 --> 00:20:47,997 - I gotta show you something. - I should not have had 462 00:20:48,039 --> 00:20:49,165 - all that tequila! - I wanna show you something. 463 00:20:49,207 --> 00:20:50,583 Are we in real danger? 464 00:20:50,625 --> 00:20:52,085 Because I don't wanna... I don't wanna, like, be 465 00:20:52,127 --> 00:20:54,129 - in real danger at all. - Come here... I've been doing... 466 00:20:54,170 --> 00:20:56,423 - I've been doing some research. - All right, all right. 467 00:20:56,464 --> 00:20:58,049 I gotta... I can't move with it. 468 00:20:58,091 --> 00:20:59,384 I got it, I got it, I got it. 469 00:20:59,426 --> 00:21:01,553 Okay, and we just gotta figure out 470 00:21:01,594 --> 00:21:05,098 which one of these guys is Baltasar Frias. 471 00:21:05,140 --> 00:21:07,851 This guy in the suit, right? He's gotta know something. 472 00:21:07,892 --> 00:21:09,519 Hey, um, wait, does this... 473 00:21:09,561 --> 00:21:11,021 Does this person look familiar to you? 474 00:21:11,062 --> 00:21:13,189 Right here. 475 00:21:13,231 --> 00:21:15,316 Yeah. 476 00:21:15,358 --> 00:21:17,569 - Oh, my God. - Yeah. 477 00:21:17,610 --> 00:21:19,738 - No way. - Yeah, I think it is... 478 00:21:19,779 --> 00:21:21,239 We're following our instincts. 479 00:21:21,281 --> 00:21:23,575 - That's a crack in the case! - Well, okay... oh. 480 00:21:23,616 --> 00:21:25,035 - You good? - Yeah, I'm good. 481 00:21:25,076 --> 00:21:27,162 - Let's go fucking get her. - We're gonna talk, I mean... 482 00:21:27,203 --> 00:21:29,122 Yeah! Let's go. 483 00:21:29,164 --> 00:21:32,167 Okay, gracias. 484 00:21:33,960 --> 00:21:36,129 Mr. and Mrs. Reed! So good to see you again. 485 00:21:36,171 --> 00:21:39,341 - So how do you like the... - Is that you? 486 00:21:39,382 --> 00:21:41,051 Sorry? 487 00:21:41,092 --> 00:21:42,510 That's you, right? 488 00:21:45,430 --> 00:21:47,349 No, I don't think so. Okay, no. 489 00:21:47,390 --> 00:21:49,517 No, no. 490 00:21:49,559 --> 00:21:52,020 That is totally you, right? 491 00:21:53,813 --> 00:21:55,190 Oh, yes. That's Oceana Vista, yes. 492 00:21:55,231 --> 00:21:58,109 Yes, I have worked in so many resorts. 493 00:21:58,151 --> 00:21:59,778 Well, Emma found this phone in the jungle 494 00:21:59,819 --> 00:22:00,904 that belongs to this missing kid. 495 00:22:00,945 --> 00:22:02,906 - No. - And we were just... what? 496 00:22:02,947 --> 00:22:06,743 Is this... is this Baltasar Frias? 497 00:22:08,995 --> 00:22:09,913 Right there. 498 00:22:12,624 --> 00:22:14,542 I don't know. 499 00:22:14,584 --> 00:22:15,835 I think you do, because I think 500 00:22:15,877 --> 00:22:17,504 that you're standing next to him. 501 00:22:17,545 --> 00:22:19,130 So I think you do know that it's him, 502 00:22:19,172 --> 00:22:21,591 and you continue to know. 503 00:22:26,096 --> 00:22:29,349 Yes. He worked in security. 504 00:22:29,391 --> 00:22:30,684 - Hello? - Security? 505 00:22:30,725 --> 00:22:32,227 - You don't say. - I must take this. 506 00:22:32,268 --> 00:22:34,813 Yeah, yes. 507 00:22:34,854 --> 00:22:37,649 - Is someone really calling? - What the hell? 508 00:22:37,691 --> 00:22:39,859 Okay, where's that detective's boat? 509 00:22:39,901 --> 00:22:42,278 Now we're cooking with gas. 510 00:22:44,447 --> 00:22:48,368 You are not the first to ask me about that case. 511 00:22:48,410 --> 00:22:50,662 Yeah, but I bet you that we are the first people 512 00:22:50,704 --> 00:22:53,498 to have actually found something, right? 513 00:22:53,540 --> 00:22:56,710 It's better to eat the past. 514 00:22:56,751 --> 00:22:59,504 Eat the... eat the past? 515 00:22:59,546 --> 00:23:03,008 Does the name Baltasar Frias mean anything to you? 516 00:23:09,472 --> 00:23:10,598 Not here. 517 00:23:15,395 --> 00:23:17,063 Come aboard. 518 00:23:17,105 --> 00:23:21,568 Hey, salud! 519 00:23:21,609 --> 00:23:23,445 Mmm. 520 00:23:23,486 --> 00:23:25,697 All right! 521 00:23:25,739 --> 00:23:27,449 - I don't know though. - I think you should... 522 00:23:27,490 --> 00:23:28,408 You think you can 523 00:23:28,450 --> 00:23:32,328 keep the fuck up? 524 00:23:38,460 --> 00:23:40,920 Be careful. 525 00:23:40,962 --> 00:23:43,048 She will get herself killed. 526 00:23:43,089 --> 00:23:47,177 Or maybe you. 527 00:23:49,429 --> 00:23:50,388 Bien. 528 00:23:52,349 --> 00:23:54,351 Stay right here. 529 00:23:57,062 --> 00:23:58,855 - Weird energy there. - Yeah, no. 530 00:23:58,897 --> 00:24:00,648 To me, this seems totally normal. 531 00:24:00,690 --> 00:24:02,150 - Do you wanna leave? - No. 532 00:24:02,192 --> 00:24:04,194 He knows something, and I know that he knows something, 533 00:24:04,235 --> 00:24:05,570 and I wanna know what he knows, you know? 534 00:24:05,612 --> 00:24:06,863 All right, just don't challenge him 535 00:24:06,905 --> 00:24:09,741 to a drinking contest. It... I'm... I'm spinning. 536 00:24:09,783 --> 00:24:11,242 Were you actually drinking this? 537 00:24:11,284 --> 00:24:12,952 - Noah, you can't be drinking. - You aren't? 538 00:24:12,994 --> 00:24:15,538 No, I'm doing a swish and spit... I'm goin'... 539 00:24:15,580 --> 00:24:16,873 - Oh, no. - You can't drink this. 540 00:24:16,915 --> 00:24:17,874 - You don't know what it is. - Oh, no. 541 00:24:17,916 --> 00:24:18,958 It's okay. Okay, it's okay. 542 00:24:19,000 --> 00:24:19,918 It's okay. It's okay. 543 00:24:19,959 --> 00:24:21,002 I got it. I got it. 544 00:24:21,044 --> 00:24:22,504 - I got it. - All right, well, look. 545 00:24:22,545 --> 00:24:25,298 Just in case he's on his way back up here to kill us... 546 00:24:25,340 --> 00:24:26,716 Happy anniversary. 547 00:24:26,758 --> 00:24:28,760 - What? - Happy Anniversary! 548 00:24:28,802 --> 00:24:32,472 No. 549 00:24:32,514 --> 00:24:34,182 It's the 23rd. Oh, my God. 550 00:24:34,224 --> 00:24:35,934 - Yeah, it's fine. - Oh, my God, I'm sorry. 551 00:24:35,975 --> 00:24:37,435 - I am so sorry. - No, it's fine. 552 00:24:37,477 --> 00:24:38,895 - It's fine. - Noah, 553 00:24:38,937 --> 00:24:41,481 - why didn't you say anything? - Well, I was gonna say 554 00:24:41,523 --> 00:24:42,941 something earlier while you were in the shower, 555 00:24:42,982 --> 00:24:44,734 but you seemed distracted, and then there was all... 556 00:24:44,776 --> 00:24:46,111 - And with the phone. - I'm so sorry. 557 00:24:46,152 --> 00:24:47,570 Then we got caught up in the mystery... 558 00:24:47,612 --> 00:24:49,489 - I can't believe I did that. - And I just didn't wanna 559 00:24:49,531 --> 00:24:50,949 make you feel under pressure to do anything. 560 00:24:50,990 --> 00:24:52,992 - You gotta tell me that. - You can't bottle it up. 561 00:24:53,034 --> 00:24:55,161 It's fine. ♪ Everything is fine ♪ 562 00:24:57,288 --> 00:25:01,876 We found the boy's skateboard in Baltasar's bedroom. 563 00:25:01,918 --> 00:25:04,921 - Holy shit. - He was our prime suspect. 564 00:25:04,963 --> 00:25:06,381 - Really? - Uh-huh. 565 00:25:09,551 --> 00:25:11,970 I interviewed Baltasar Frias. 566 00:25:12,012 --> 00:25:14,431 He was a hunted man and a liar. 567 00:25:16,641 --> 00:25:18,977 - Peniche? - He change his name. 568 00:25:19,019 --> 00:25:22,814 - Well. - I know it was him. 569 00:25:22,856 --> 00:25:25,984 But the storm washed everything away 570 00:25:26,026 --> 00:25:28,737 - before I got any evidence. - Mm. 571 00:25:28,778 --> 00:25:30,905 I did not give up. 572 00:25:30,947 --> 00:25:36,870 But the big, big fish eat the little fish. 573 00:25:36,911 --> 00:25:39,998 - The Frias are the big fish. - Where is he now? 574 00:25:40,040 --> 00:25:41,958 Some say he's dead. 575 00:25:42,000 --> 00:25:45,086 Some say he changed his identity 576 00:25:45,128 --> 00:25:47,255 and lives in Buenos Aires. 577 00:25:47,297 --> 00:25:49,758 I believe he's out there somewhere. 578 00:25:51,176 --> 00:25:52,552 Wait a sec. Does that say 579 00:25:52,594 --> 00:25:54,804 what I think it says? Is that... 580 00:25:54,846 --> 00:25:56,848 - His room number. - He was staying there 581 00:25:56,890 --> 00:25:59,059 - when all this went down? - He lived there. 582 00:25:59,100 --> 00:26:02,270 His room was painted yellow like Izamal... 583 00:26:02,312 --> 00:26:04,439 - The Frias' homeland. - Oh, my God. 584 00:26:04,481 --> 00:26:07,359 - Yellow. - Okay, okay, okay, okay, okay. 585 00:26:07,400 --> 00:26:10,945 Um... is that his room? 586 00:26:13,448 --> 00:26:14,866 - Maybe. - The time stamp here is 5:30 587 00:26:14,908 --> 00:26:16,201 in the morning, right? 588 00:26:16,242 --> 00:26:17,577 He doesn't have a shirt on. I don't think 589 00:26:17,619 --> 00:26:18,995 they're gonna fuck in either of their parents' rooms. 590 00:26:19,037 --> 00:26:20,205 So what if they were in his room? 591 00:26:20,246 --> 00:26:21,956 What if... what if... What if... what if... what if 592 00:26:21,998 --> 00:26:26,336 um, Sam and Violet went to go get Sam's skateboard 593 00:26:26,378 --> 00:26:27,962 from Baltasar's room, 594 00:26:28,004 --> 00:26:30,382 and then he caught them there, and he killed them on the spot? 595 00:26:31,383 --> 00:26:32,676 Okay, so we just have to match 596 00:26:32,717 --> 00:26:36,846 this photo to his room, which is yellow, right? 597 00:26:39,099 --> 00:26:40,892 You should let me keep the phone. 598 00:26:40,934 --> 00:26:42,977 - No. - For your own good. 599 00:26:45,313 --> 00:26:47,941 Do you like your life? 600 00:26:47,982 --> 00:26:49,401 What kind of question is that? 601 00:26:49,442 --> 00:26:52,821 I like my life... the fish, the boat. 602 00:26:54,906 --> 00:26:56,950 But this is not what I wanted. 603 00:26:58,410 --> 00:27:03,915 Trust me, this thing is gonna fuck with your head. 604 00:27:03,957 --> 00:27:05,750 You're on vacation. 605 00:27:05,792 --> 00:27:07,961 I suggest you stay on it. 606 00:27:26,521 --> 00:27:29,065 You would've been proud of me... I skipped the dolphins. 607 00:27:30,358 --> 00:27:32,777 I went horseback riding on the beach, 608 00:27:32,819 --> 00:27:37,323 but they were out of horses, so I got a mule named Esdel. 609 00:27:37,365 --> 00:27:39,784 I thought they said "Estelle." I thought it was a her, 610 00:27:39,826 --> 00:27:42,871 but I guess it was a he. 611 00:27:42,912 --> 00:27:45,331 - What? - You're on your phone. 612 00:27:45,373 --> 00:27:50,253 Anyway, and I went for a ride in a spaceship. 613 00:27:54,090 --> 00:27:56,968 Who's the lucky guy? 614 00:27:57,010 --> 00:27:58,595 No one. 615 00:27:58,636 --> 00:28:00,680 You know, I told you I got you something, too. 616 00:28:04,017 --> 00:28:05,852 Merry Christmas, kiddo. 617 00:28:09,439 --> 00:28:11,274 Mom's car. 618 00:28:13,026 --> 00:28:14,861 I know she'd want you to have it. 619 00:28:28,708 --> 00:28:30,627 I swear, this door is smaller than the standard size. 620 00:28:30,669 --> 00:28:32,879 Yeah, I can assure you it's not any smaller 621 00:28:32,921 --> 00:28:34,673 than it was when the bed arrived. 622 00:28:34,714 --> 00:28:37,300 Push... push... When I say "push," on three. 623 00:28:37,342 --> 00:28:38,843 One, two, three. Push! 624 00:28:41,262 --> 00:28:43,765 I swear, this was easier when you guys brought it in. 625 00:28:45,642 --> 00:28:49,062 Yeah, just... there you go. Once we get it rollin'... 626 00:29:06,705 --> 00:29:10,750 You need anything? 627 00:29:10,792 --> 00:29:13,586 I'm okay. 628 00:29:13,628 --> 00:29:15,296 I, um... 629 00:30:32,499 --> 00:30:34,626 You, uh, you wanna go find 630 00:30:34,668 --> 00:30:36,795 this guy's room tomorrow, don't you? 631 00:30:36,836 --> 00:30:39,339 Yeah, well, I do. 632 00:30:39,381 --> 00:30:41,466 You know what I wanna do? 633 00:30:41,508 --> 00:30:42,842 - Hmm? - I wanna go 634 00:30:42,884 --> 00:30:44,511 get in that fuckin' pool! 635 00:30:46,054 --> 00:30:47,681 - What? - Oh! 636 00:30:49,391 --> 00:30:51,726 I belly-flopped so bad! 637 00:30:53,812 --> 00:30:55,105 I belly-flopped. 638 00:31:22,465 --> 00:31:24,050 Jesus, I'm like a manatee. 639 00:31:32,517 --> 00:31:35,228 Oh, man. There's so much weird, like, smeg in here. 640 00:31:35,270 --> 00:31:36,229 Ew. 641 00:31:36,271 --> 00:31:38,064 Come on. 642 00:31:38,106 --> 00:31:40,066 Wait, I can just make it. 643 00:31:40,108 --> 00:31:41,901 There you go. 644 00:31:44,112 --> 00:31:46,698 - Whoo. - Whoo. 645 00:33:07,404 --> 00:33:09,823 Baltasar. 45859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.