All language subtitles for The.Chaser.2008.BluRay.1080p-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,128 --> 00:02:17,968 Okay, a little more. 2 00:02:19,848 --> 00:02:21,528 You had some more space. 3 00:02:22,528 --> 00:02:24,168 How could you park like that? 4 00:02:24,608 --> 00:02:26,888 Its all right. I'll be out in a jiffy anyway. 5 00:02:27,288 --> 00:02:28,488 This way. 6 00:03:25,728 --> 00:03:27,288 Sir, so is that your car? 7 00:03:48,448 --> 00:03:50,888 You bitch, you're dead if I catch you. 8 00:03:51,048 --> 00:03:54,328 "The Chaser" 9 00:04:33,128 --> 00:04:34,208 Yes. 10 00:04:34,928 --> 00:04:36,328 Yes. 11 00:04:37,328 --> 00:04:38,528 I'm back! 12 00:04:40,208 --> 00:04:41,408 I'm sorry, sir. 13 00:04:44,248 --> 00:04:47,768 2 of our girls ran away. Business has been bad lately. 14 00:04:48,368 --> 00:04:52,088 I've already put such a big advance on those girls. 15 00:04:53,848 --> 00:04:58,808 But sir, I can't get that much money ready in 3 days. 16 00:04:58,928 --> 00:05:02,528 Once I collect the money from them, and pay you back... 17 00:05:09,088 --> 00:05:09,808 Turn it off, asshole! 18 00:05:09,928 --> 00:05:12,488 Can't you see I was on the phone? 19 00:05:15,528 --> 00:05:18,168 You have no fucking manners. 20 00:05:18,968 --> 00:05:19,968 Did you hand them out? 21 00:05:20,328 --> 00:05:22,208 - Yes, sir. - Go hand out some more, idiot! 22 00:05:25,488 --> 00:05:27,768 Dumb asshole. 23 00:05:36,408 --> 00:05:37,528 Yes. 24 00:05:38,608 --> 00:05:39,808 Where? 25 00:05:40,648 --> 00:05:42,048 Hapjung district. 26 00:05:42,568 --> 00:05:45,688 Provence Motel, room 301. 27 00:05:46,488 --> 00:05:47,808 I'll send her now. 28 00:05:56,968 --> 00:05:58,448 - Hello. - Hey. 29 00:05:58,968 --> 00:06:00,088 You came fast. 30 00:06:09,408 --> 00:06:11,968 Seong-hee, you don't look so young. 31 00:06:12,088 --> 00:06:14,448 - How old are you? - 30. 32 00:06:15,048 --> 00:06:18,088 You took good care of yourself. Nice body. 33 00:06:20,248 --> 00:06:21,848 Why? Need to go pee? 34 00:06:22,368 --> 00:06:24,048 - Yes. - Later. 35 00:06:24,168 --> 00:06:26,848 - No. - Go later. 36 00:06:29,848 --> 00:06:32,128 I told you to go later. 37 00:06:41,128 --> 00:06:43,128 - What's wrong? - Let go. 38 00:06:43,248 --> 00:06:45,888 - Just wanted to take some pictures. - Let go! 39 00:06:46,328 --> 00:06:48,408 Okay, I'll pay you instead. 40 00:06:48,528 --> 00:06:50,408 Let go, you pervert! 41 00:06:52,168 --> 00:06:53,208 What? 42 00:06:53,328 --> 00:06:55,128 Crazy assholes. 43 00:07:00,928 --> 00:07:01,728 Where is she? 44 00:07:04,848 --> 00:07:06,848 You fucking slut! 45 00:07:06,968 --> 00:07:10,008 You call me a pervert, huh? 46 00:07:10,128 --> 00:07:13,328 Watch your mouth, bitch! 47 00:07:13,448 --> 00:07:16,128 You want to die? 48 00:07:16,448 --> 00:07:18,408 Come here, you bitch! 49 00:07:18,568 --> 00:07:21,088 - Mister. - You're dead! 50 00:07:21,248 --> 00:07:24,568 She's leaving. Calm down. 51 00:07:24,688 --> 00:07:26,768 - Get out! - Come here, bitch! 52 00:07:26,888 --> 00:07:28,128 - Mister. - Come over here! 53 00:07:28,248 --> 00:07:29,928 - She's leaving. - Bitch... 54 00:07:30,088 --> 00:07:33,688 Come here, you bitch! You're dead! 55 00:07:33,808 --> 00:07:36,168 - She's leaving now. - You bitch! 56 00:07:36,328 --> 00:07:38,568 - Calm down... - What the fuck... 57 00:07:41,128 --> 00:07:42,408 Who the hell are you? 58 00:07:42,568 --> 00:07:44,208 I'm her guardian, asshole. 59 00:07:55,848 --> 00:07:57,288 Sit down. 60 00:07:58,648 --> 00:08:00,328 Kneel down. 61 00:08:05,568 --> 00:08:07,368 Cover yourself! 62 00:08:25,888 --> 00:08:27,368 So what are you going to do? 63 00:08:29,928 --> 00:08:31,328 Let's settle this. 64 00:08:48,328 --> 00:08:49,528 Satisfied? 65 00:08:55,528 --> 00:08:58,168 There you are. 66 00:08:58,288 --> 00:08:59,408 Let me see. 67 00:09:02,248 --> 00:09:05,248 I'm quitting for real. Don't call me. 68 00:09:07,048 --> 00:09:07,968 Hey! 69 00:09:10,008 --> 00:09:10,928 Hey! 70 00:09:15,688 --> 00:09:17,088 Did you find the girls? 71 00:09:20,728 --> 00:09:22,048 Where did you find the car? 72 00:09:22,648 --> 00:09:23,648 In Mangwon district. 73 00:09:23,808 --> 00:09:25,008 Did you call the police? 74 00:09:25,128 --> 00:09:26,368 You crazy? 75 00:09:26,488 --> 00:09:28,088 Report girls who ran away from me? 76 00:09:28,208 --> 00:09:30,368 I told you they didn't run away. 77 00:09:31,088 --> 00:09:33,168 You used to be a detective. 78 00:09:33,288 --> 00:09:35,968 Then go find them instead of ripping people off. 79 00:09:36,088 --> 00:09:38,448 You crazy bitch, who says I'm ripping people off? 80 00:09:38,968 --> 00:09:41,328 I'm the one who's being ripped off. 81 00:09:42,728 --> 00:09:45,448 Bitches get a big advance from me and then disappear. 82 00:09:45,608 --> 00:09:47,848 Ask any asshole on the street what it means. 83 00:09:48,368 --> 00:09:50,528 Whether they've been sold or ran away. 84 00:09:53,928 --> 00:09:55,488 Rotten bastard. 85 00:09:55,648 --> 00:09:56,968 Hey! 86 00:09:57,088 --> 00:10:00,608 Hey! Seong-hee! 87 00:10:01,128 --> 00:10:03,848 That damn temper of hers. 88 00:10:09,848 --> 00:10:11,328 Meathead 89 00:10:13,288 --> 00:10:14,328 What? 90 00:10:14,448 --> 00:10:19,328 This bastard keeps rejecting the girls and now there's no one left. 91 00:10:19,448 --> 00:10:20,768 There's Mi-jin, idiot. 92 00:10:21,288 --> 00:10:23,328 She wants to rest because she's caught a cold. 93 00:10:23,448 --> 00:10:26,368 Cold my ass. I'm hanging up. 94 00:10:27,208 --> 00:10:29,648 What the fuck's wrong with everyone? 95 00:10:48,488 --> 00:10:49,448 Mom. 96 00:10:52,328 --> 00:10:53,848 Mom! 97 00:10:56,248 --> 00:10:57,168 What? 98 00:10:57,288 --> 00:10:58,408 Take the medicine. 99 00:11:20,808 --> 00:11:22,528 Bring me my cell phone, honey. 100 00:11:28,008 --> 00:11:29,408 Filth 101 00:11:42,488 --> 00:11:43,408 Yes, Jung-ho. 102 00:11:43,528 --> 00:11:44,768 Where are you? 103 00:11:45,288 --> 00:11:48,208 I'm sorry. I'm very sick. 104 00:11:48,328 --> 00:11:49,768 Where are you sick? 105 00:11:49,888 --> 00:11:51,648 I think it's a cold. I also have a fever. 106 00:11:52,848 --> 00:11:54,648 I'll take a day off. 107 00:11:54,768 --> 00:11:55,888 A cold? 108 00:11:56,008 --> 00:11:57,728 In the middle of summer? 109 00:11:59,168 --> 00:12:00,168 Are you with a guy? 110 00:12:00,688 --> 00:12:01,888 No. 111 00:12:02,048 --> 00:12:03,928 Are you trying to run away like the others? 112 00:12:04,328 --> 00:12:05,928 What are you saying? 113 00:12:06,568 --> 00:12:10,848 You better get to work before you regret it. 114 00:12:12,008 --> 00:12:12,968 Okay? 115 00:12:14,128 --> 00:12:15,328 Why aren't you answering me? 116 00:12:16,328 --> 00:12:17,568 Jung-ho, please. 117 00:12:17,688 --> 00:12:20,928 Where do you live? I'm going over right now. 118 00:12:23,048 --> 00:12:24,768 Where is it? 119 00:12:26,608 --> 00:12:28,488 Okay, I'll go. 120 00:12:28,648 --> 00:12:30,128 Call Meathead. 121 00:12:30,568 --> 00:12:31,528 Yes. 122 00:12:37,808 --> 00:12:39,008 Damn it. 123 00:12:42,048 --> 00:12:43,048 What's this? 124 00:12:51,528 --> 00:12:52,968 You have to go? 125 00:12:55,088 --> 00:12:56,768 I'll be back soon. 126 00:13:02,928 --> 00:13:04,248 Yes, a Matiz. 127 00:13:05,448 --> 00:13:08,928 I'm wearing a white cardigan over a dress. 128 00:13:32,128 --> 00:13:33,328 Did it turn on? 129 00:13:33,448 --> 00:13:34,528 Yes. 130 00:13:45,448 --> 00:13:46,728 4885? 131 00:13:48,808 --> 00:13:50,008 4885... 132 00:13:51,968 --> 00:13:53,368 I've heard of it. 133 00:13:54,568 --> 00:13:56,048 4885? 134 00:13:56,168 --> 00:13:57,008 Know this number? 135 00:13:57,128 --> 00:13:58,368 Yes, sir. 136 00:13:58,488 --> 00:14:00,368 He's a complete wacko. 137 00:14:01,088 --> 00:14:03,448 Mi-jin went to serve that bastard. 138 00:14:03,848 --> 00:14:05,088 Ji-young 139 00:14:10,648 --> 00:14:12,248 Mi-jin 140 00:14:13,248 --> 00:14:14,568 Shit. 141 00:14:18,048 --> 00:14:18,968 Where did she go? 142 00:14:19,088 --> 00:14:19,928 To Mangwon district. 143 00:14:20,048 --> 00:14:23,368 Yeah, it's that bastard. He sold them. 144 00:14:23,528 --> 00:14:25,568 It's me. Just answer yes or no. 145 00:14:25,728 --> 00:14:27,408 Are you with that bastard now? 146 00:14:27,528 --> 00:14:28,848 Your customer. 147 00:14:28,968 --> 00:14:30,768 At a motel or his home? 148 00:14:30,888 --> 00:14:32,968 Are you going to his house in your car? 149 00:14:33,128 --> 00:14:34,328 Okay, listen carefully. 150 00:14:34,448 --> 00:14:37,088 Memorize his address as you go into his house. 151 00:14:37,248 --> 00:14:39,488 Just do as I say. 152 00:14:39,608 --> 00:14:41,208 Don't get me upset. 153 00:14:41,328 --> 00:14:44,088 Soon as you go in, tell him you'll take a shower. 154 00:14:44,208 --> 00:14:47,448 Then text me his address. Simple, right? 155 00:14:47,568 --> 00:14:48,408 Don't let him be suspicious. 156 00:14:48,528 --> 00:14:50,688 You die if you screw up. 157 00:14:52,768 --> 00:14:53,968 I'm finally lucky. 158 00:14:54,088 --> 00:14:55,208 Shouldn't we report it? 159 00:14:55,368 --> 00:14:57,128 Want to see this business go down? 160 00:14:57,648 --> 00:14:59,048 Look after the office. 161 00:14:59,288 --> 00:15:00,608 Yes, sir. 162 00:15:04,848 --> 00:15:06,368 Who is it? 163 00:15:06,488 --> 00:15:08,168 My manager. 164 00:15:09,088 --> 00:15:10,528 Your boss? 165 00:15:11,648 --> 00:15:13,328 Yes. 166 00:15:15,688 --> 00:15:16,968 Something wrong? 167 00:15:17,288 --> 00:15:20,048 No, he's worried that I'm sick. 168 00:15:21,248 --> 00:15:22,848 Which way shall I go? 169 00:15:23,368 --> 00:15:25,888 Over there. Park in front of the guard post. 170 00:15:44,728 --> 00:15:46,608 What a tough life. 171 00:15:46,928 --> 00:15:49,208 The mayor of Seoul. 172 00:15:49,328 --> 00:15:51,608 At the market at this hour. 173 00:15:56,248 --> 00:15:57,168 Jung-ho, what's up? 174 00:15:57,288 --> 00:15:58,408 Gil-woo, are you busy? 175 00:15:58,568 --> 00:16:00,728 I'm busy, why? 176 00:16:00,848 --> 00:16:02,528 Remember what I told you? 177 00:16:02,688 --> 00:16:05,048 - What? - About my girls running away. 178 00:16:05,168 --> 00:16:08,008 They didn't run away. They've been sold. 179 00:16:08,168 --> 00:16:10,208 The same guy called for the girls. 180 00:16:10,368 --> 00:16:12,808 So? Going to catch that asshole? 181 00:16:12,968 --> 00:16:14,608 - Yes. - Where are you? 182 00:16:14,728 --> 00:16:16,728 Mangwon district. Are you busy now? 183 00:16:16,848 --> 00:16:19,608 I told you I'm busy. 184 00:16:19,728 --> 00:16:21,528 I don't know how many of them there are. 185 00:16:21,648 --> 00:16:23,248 I might be outnumbered. 186 00:16:23,368 --> 00:16:25,568 Could you send a few of your guys at least? 187 00:16:25,688 --> 00:16:27,568 History will be the judge! 188 00:16:28,488 --> 00:16:31,008 Get the hell out! 189 00:16:35,088 --> 00:16:36,968 Gil-woo? 190 00:16:37,128 --> 00:16:38,208 Damn it. 191 00:16:43,528 --> 00:16:44,648 It's here. 192 00:16:49,368 --> 00:16:50,688 Mangwon district, 24-1 193 00:17:10,208 --> 00:17:11,208 Something wrong? 194 00:17:12,128 --> 00:17:13,248 No. 195 00:17:20,168 --> 00:17:21,088 Come in. 196 00:17:22,368 --> 00:17:23,368 Okay. 197 00:18:02,368 --> 00:18:04,608 - Coming? - Yes. 198 00:18:48,128 --> 00:18:49,608 I'll take a shower. 199 00:18:50,808 --> 00:18:52,768 Sure, it's over there. 200 00:19:09,768 --> 00:19:11,088 Mangwon district 201 00:19:13,728 --> 00:19:15,008 Sending 202 00:19:25,528 --> 00:19:26,608 Message failed 203 00:20:39,848 --> 00:20:42,968 I think I left the condom in my car. I'll be right back. 204 00:20:46,248 --> 00:20:47,208 Okay. 205 00:21:17,248 --> 00:21:18,168 Mi-jin 206 00:21:22,048 --> 00:21:24,488 Your call cannot be connected. 207 00:21:24,648 --> 00:21:25,928 Damn it. 208 00:21:27,688 --> 00:21:28,328 Mi-jin 209 00:21:30,688 --> 00:21:31,968 - Your call cannot be connected. - What the... 210 00:22:28,808 --> 00:22:30,208 Hey. 211 00:22:32,808 --> 00:22:33,928 Do you know Ji-young? 212 00:22:36,568 --> 00:22:38,328 Haven't seen her for a while, have you? 213 00:22:41,528 --> 00:22:44,168 Hush, hush. 214 00:22:44,688 --> 00:22:46,768 She kept screaming, so I cut off her tongue. 215 00:22:57,368 --> 00:22:58,768 Good. 216 00:23:00,728 --> 00:23:02,048 Mi-jin. 217 00:23:02,928 --> 00:23:04,128 Scared? 218 00:23:06,408 --> 00:23:07,888 Do you want to go home? 219 00:23:11,368 --> 00:23:12,928 Why do you want to go home? 220 00:23:15,768 --> 00:23:17,728 Tell me why you should live. 221 00:23:21,328 --> 00:23:22,528 No reason? 222 00:23:23,648 --> 00:23:25,328 Spare me. 223 00:23:25,448 --> 00:23:26,888 Please let me live! 224 00:23:28,048 --> 00:23:29,448 No reason, right? 225 00:23:29,768 --> 00:23:32,248 Wait! I have one! 226 00:23:32,848 --> 00:23:34,528 I have a daughter. 227 00:23:35,928 --> 00:23:38,688 She's 7 years old. 228 00:23:43,688 --> 00:23:45,728 Nobody would even know that you're dead. 229 00:23:47,408 --> 00:23:49,008 Nobody will look for you. 230 00:23:53,648 --> 00:23:55,528 Don't move. 231 00:23:55,968 --> 00:23:57,448 Don't move. 232 00:23:57,608 --> 00:23:59,768 It won't hurt at all. None of them felt any pain. 233 00:24:01,328 --> 00:24:03,008 It hurts if you move around. 234 00:24:09,288 --> 00:24:10,608 Damn it. 235 00:24:13,248 --> 00:24:16,728 9256-4885 236 00:24:22,888 --> 00:24:24,408 Your call cannot be connected. 237 00:24:31,248 --> 00:24:33,048 Damn it. 238 00:25:20,448 --> 00:25:22,608 Damn it. 239 00:25:58,048 --> 00:25:59,328 Who is it? 240 00:26:00,328 --> 00:26:02,128 Sorry to disturb you so late. 241 00:26:02,248 --> 00:26:04,248 Is Mr. Park home? 242 00:26:04,368 --> 00:26:05,568 Who are you people? 243 00:26:05,728 --> 00:26:07,408 Please leave 244 00:26:08,208 --> 00:26:09,608 There's no one by that name here. 245 00:26:11,088 --> 00:26:14,208 Mr. Park hasn't come to church lately. 246 00:26:14,368 --> 00:26:15,968 There's no sign of him. 247 00:26:18,208 --> 00:26:19,808 There's no such person here. 248 00:26:21,448 --> 00:26:23,328 Then did he move? 249 00:26:23,448 --> 00:26:24,648 I don't know. 250 00:26:28,248 --> 00:26:30,408 Oh, goodness, it's Pungsan. 251 00:26:30,848 --> 00:26:32,608 - Honey, isn't that Pungsan? - You're right. 252 00:26:32,768 --> 00:26:34,448 How'd you get so skinny? 253 00:26:34,568 --> 00:26:35,608 Let's go. 254 00:26:35,728 --> 00:26:37,128 Wait a minute. Look at her. 255 00:26:37,288 --> 00:26:38,848 Why are you being so stubborn? 256 00:26:39,848 --> 00:26:41,928 - Pungsan! - I'm sorry to disturb you. 257 00:26:42,088 --> 00:26:44,048 Let's go. 258 00:26:45,328 --> 00:26:46,928 Something's not right. 259 00:26:47,368 --> 00:26:49,248 Wait a minute. 260 00:26:54,128 --> 00:26:55,448 Sorry. 261 00:26:56,168 --> 00:26:58,528 Actually, he's sleeping. 262 00:27:00,848 --> 00:27:02,048 Come inside. 263 00:27:04,688 --> 00:27:07,168 - Do you live around here? - Yes. 264 00:27:07,288 --> 00:27:11,848 Have you seen a guy and a girl with long hair and a pale face? 265 00:27:12,008 --> 00:27:12,808 No, I haven't. 266 00:27:12,968 --> 00:27:14,248 - They were just here. - Sorry. 267 00:27:24,568 --> 00:27:27,288 Why do you keep on bothering me? 268 00:27:58,568 --> 00:27:59,888 Damn it. 269 00:28:15,208 --> 00:28:18,048 Fuck. 270 00:28:40,328 --> 00:28:41,608 I'm busy so just give me your number. 271 00:28:41,768 --> 00:28:43,048 The insurance will cover it. 272 00:28:44,328 --> 00:28:47,568 I said just give me your number. 273 00:28:48,168 --> 00:28:49,208 Forget it. Just go. 274 00:28:49,608 --> 00:28:50,648 What? 275 00:28:51,528 --> 00:28:53,328 It's all right. Just leave. 276 00:28:55,488 --> 00:28:57,928 Don't lay one on me later. Just give me your number. 277 00:28:58,088 --> 00:28:59,088 Mister! 278 00:29:00,288 --> 00:29:02,048 I'm all right, okay? 279 00:29:12,648 --> 00:29:14,128 Sir. 280 00:29:14,568 --> 00:29:17,288 I made a mistake, so I should make up for it. 281 00:29:17,448 --> 00:29:18,528 It's okay. 282 00:29:20,008 --> 00:29:23,928 Give me your number. I'll take care of it, okay? 283 00:29:25,008 --> 00:29:26,328 I said it's all right. 284 00:29:30,688 --> 00:29:33,248 I'm really okay, so can you move your car? 285 00:29:33,368 --> 00:29:34,368 You don't have to pay me. 286 00:29:34,488 --> 00:29:37,408 No, give me your number. I'll pay for the damage. 287 00:29:39,848 --> 00:29:41,288 You're hurt. 288 00:29:41,768 --> 00:29:43,288 Isn't that blood? 289 00:29:43,888 --> 00:29:45,288 What are you talking about? 290 00:29:50,528 --> 00:29:52,608 Move your car! 291 00:29:53,128 --> 00:29:56,728 I said move your car! Are you deaf? 292 00:29:56,848 --> 00:29:59,808 Lady, move your damn car! 293 00:29:59,928 --> 00:30:01,128 Pull out! 294 00:30:01,648 --> 00:30:03,328 - Pull out! - Hey, 4885. 295 00:30:06,048 --> 00:30:06,968 It's you, huh? 296 00:30:11,688 --> 00:30:13,888 Oh, brother. 297 00:30:14,688 --> 00:30:15,968 Son of a bitch. 298 00:30:23,688 --> 00:30:25,008 Answer it, asshole. 299 00:30:30,408 --> 00:30:34,048 You're dead meat. 300 00:30:36,368 --> 00:30:37,408 Get out. 301 00:31:00,328 --> 00:31:02,048 Hey! You! 302 00:31:03,608 --> 00:31:04,528 Hey! 303 00:31:10,008 --> 00:31:11,128 Son of a bitch. 304 00:31:16,528 --> 00:31:19,568 Stop, you son of a bitch! 305 00:31:28,328 --> 00:31:29,928 Wait till I catch you. 306 00:33:07,128 --> 00:33:08,328 Son of a bitch. 307 00:33:10,408 --> 00:33:11,888 Why are you running away? 308 00:33:13,288 --> 00:33:14,568 Think you'd get away? 309 00:33:19,088 --> 00:33:20,888 Asshole, what did you do with my girls? 310 00:33:21,888 --> 00:33:23,368 You already sold them? 311 00:33:24,288 --> 00:33:26,528 Asshole, who the hell are you? 312 00:33:39,288 --> 00:33:40,488 Ji Young-min Anyang city 313 00:33:40,608 --> 00:33:41,808 What the hell? 314 00:33:43,488 --> 00:33:46,128 Where's your house? 315 00:33:48,488 --> 00:33:49,448 Answer me. 316 00:33:49,608 --> 00:33:50,888 Answer me now. 317 00:33:51,688 --> 00:33:53,008 Anyang city. 318 00:33:53,128 --> 00:33:58,008 That's your address on paper. Where do you live now? 319 00:33:58,608 --> 00:34:00,768 Not talking? You block me? 320 00:34:00,928 --> 00:34:02,408 You son of a bitch. 321 00:34:03,208 --> 00:34:05,208 You pain in the ass. 322 00:34:05,808 --> 00:34:07,888 - Move, now! - Move your car back! 323 00:34:08,008 --> 00:34:09,528 Come here. 324 00:34:11,008 --> 00:34:12,408 Bastards. 325 00:34:12,528 --> 00:34:15,088 You caused this mess, asshole! 326 00:34:15,688 --> 00:34:16,728 Move. 327 00:34:17,528 --> 00:34:18,728 Out of the way. 328 00:34:18,968 --> 00:34:20,768 - Hey, Miss! - What kind of person did do that... 329 00:34:22,408 --> 00:34:23,808 Move. Out of the way. 330 00:34:24,968 --> 00:34:27,368 What are you doing? Get out! 331 00:34:28,808 --> 00:34:30,728 Get in the car. 332 00:34:31,528 --> 00:34:33,688 If there's an accident, you should go around. 333 00:34:33,808 --> 00:34:35,288 This won't solve anything. 334 00:34:36,208 --> 00:34:37,608 Move your car. 335 00:34:38,048 --> 00:34:40,408 Reverse! Move back! 336 00:34:40,528 --> 00:34:41,448 Sir! 337 00:34:41,968 --> 00:34:43,168 Hey, you! 338 00:34:44,288 --> 00:34:46,448 You can't park like this. 339 00:34:46,768 --> 00:34:47,888 Is that your car? 340 00:34:48,488 --> 00:34:49,608 Yes. 341 00:34:53,848 --> 00:34:55,248 Are you a cop? 342 00:34:56,808 --> 00:34:58,128 Yes, I am. 343 00:34:58,248 --> 00:35:01,008 Show me your badge. 344 00:35:01,128 --> 00:35:04,448 I left it at the police station. 345 00:35:06,608 --> 00:35:08,208 This is 390. 346 00:35:08,328 --> 00:35:09,928 Come in Mangwon station. 347 00:35:10,088 --> 00:35:11,368 ID check. 348 00:35:12,488 --> 00:35:13,968 What station do you work at? 349 00:35:14,088 --> 00:35:16,568 I was in a task force unit 2 years ago. 350 00:35:16,688 --> 00:35:18,088 Let's call them. 351 00:35:18,248 --> 00:35:19,528 Let's go to the station first. 352 00:35:19,688 --> 00:35:21,928 But my girls are being sold this very moment. 353 00:35:22,088 --> 00:35:24,448 Shut up! Let's go and talk! 354 00:35:25,048 --> 00:35:26,128 You son of a bitch. 355 00:35:26,248 --> 00:35:28,048 I told you to shut up! 356 00:35:35,368 --> 00:35:36,488 Damn it. 357 00:35:36,808 --> 00:35:38,128 No answer? 358 00:35:40,568 --> 00:35:44,168 No cell phone, either. Nothing he says makes sense. 359 00:35:44,328 --> 00:35:46,688 All we need to do is go to his house. 360 00:35:47,488 --> 00:35:49,728 Please write it all down, frankly. 361 00:35:49,888 --> 00:35:51,008 Yes, sir. 362 00:35:51,128 --> 00:35:54,448 People like him need to be deported. How dare you impersonate a cop! 363 00:35:54,568 --> 00:35:57,688 Asshole, tell the truth. Where did you sell the girls? 364 00:35:57,808 --> 00:35:58,928 Be quiet! 365 00:35:59,048 --> 00:36:00,088 Why are you shouting? 366 00:36:00,208 --> 00:36:01,888 Ask that bastard directly. 367 00:36:02,048 --> 00:36:03,328 You're out of line. 368 00:36:03,488 --> 00:36:05,448 Ask him! Don't just get on my case! 369 00:36:06,448 --> 00:36:07,568 You really sold them? 370 00:36:09,128 --> 00:36:10,168 Are you crazy? 371 00:36:10,288 --> 00:36:12,448 Sorry. He just wanted me to ask. 372 00:36:12,968 --> 00:36:14,488 This is fucking insane. 373 00:36:15,848 --> 00:36:17,768 Block them, idiot! 374 00:36:18,088 --> 00:36:19,968 Be quiet! 375 00:36:20,768 --> 00:36:21,768 Which hospital? 376 00:36:21,928 --> 00:36:23,968 St. Mary's Hospital. I'll call you from there. 377 00:36:24,688 --> 00:36:27,528 Why'd you throw shit on his face, you crazy bastard? 378 00:36:29,648 --> 00:36:31,528 Yes, Captain. I'm on my way now. 379 00:36:31,688 --> 00:36:33,848 How can I stop someone who pops up out of nowhere? 380 00:36:34,368 --> 00:36:37,088 Hey, cover the seat first before he gets in. 381 00:36:37,928 --> 00:36:39,488 Yes, the rest went to the hospital. 382 00:36:40,208 --> 00:36:43,248 Yes, I'll bring him in first. 383 00:36:45,888 --> 00:36:48,448 Mr. Ji Young-min, whose car is that? 384 00:36:49,048 --> 00:36:51,008 - Pardon? Car? - Yes. 385 00:36:53,088 --> 00:36:54,568 It belongs to someone I know. 386 00:36:55,088 --> 00:36:56,488 Who is that person you know? 387 00:36:56,648 --> 00:36:57,648 What? 388 00:36:58,448 --> 00:37:00,048 What's his name? 389 00:37:00,168 --> 00:37:02,208 I can't remember. 390 00:37:02,368 --> 00:37:03,768 Do you know his number? 391 00:37:04,768 --> 00:37:06,248 It's at home. 392 00:37:12,048 --> 00:37:13,368 Something wrong? 393 00:37:13,608 --> 00:37:16,528 No, it's strange you don't know the car owner. 394 00:37:18,688 --> 00:37:20,768 I have a very bad memory. 395 00:37:20,888 --> 00:37:22,968 Okay, just keep writing. 396 00:37:31,048 --> 00:37:33,688 Mr. Ji, does your number start with 011 or 016? 397 00:37:33,808 --> 00:37:34,928 016 398 00:37:37,088 --> 00:37:38,848 I thought you didn't have a phone. 399 00:37:39,768 --> 00:37:40,768 What? 400 00:37:41,128 --> 00:37:42,608 Where's your cell phone? 401 00:37:43,528 --> 00:37:44,528 At home. 402 00:37:45,048 --> 00:37:46,368 Then why did you lie? 403 00:37:47,528 --> 00:37:48,848 Tell me your number. 404 00:37:51,088 --> 00:37:52,568 It's 4885, right? 405 00:37:53,008 --> 00:37:53,848 No. 406 00:37:53,968 --> 00:37:56,448 Come on, I can find out easily. 407 00:38:00,808 --> 00:38:02,088 Did you sell the girls? 408 00:38:02,248 --> 00:38:03,528 No. 409 00:38:03,688 --> 00:38:06,088 Come on, did you sell the girls? 410 00:38:06,808 --> 00:38:08,288 I said no. 411 00:38:09,288 --> 00:38:10,888 I didn't sell them. 412 00:38:12,008 --> 00:38:13,488 - I killed them... - What? 413 00:38:14,008 --> 00:38:16,088 - Nothing. - You just said something. 414 00:38:16,208 --> 00:38:18,208 - What? - You said that you killed them. 415 00:38:20,808 --> 00:38:22,048 Yes. 416 00:38:22,368 --> 00:38:23,488 What? 417 00:38:24,768 --> 00:38:27,008 Yes, I killed them. 418 00:38:36,488 --> 00:38:37,648 Whose shit is it? Is it yours? 419 00:38:37,768 --> 00:38:39,848 History will be the judge of things! Damn you all! 420 00:38:40,008 --> 00:38:42,648 - Crazy asshole. - What a crazy... 421 00:38:43,248 --> 00:38:45,408 We're in deep trouble for this. 422 00:38:45,568 --> 00:38:46,968 This is crazy. 423 00:38:47,088 --> 00:38:48,408 I've been suffering. 424 00:38:48,528 --> 00:38:51,008 They've stopped the water supply and I haven't washed for ages. 425 00:38:51,128 --> 00:38:52,928 Jung-ho I can't even flush my own shit. 426 00:38:53,048 --> 00:38:54,928 Shut the hell up! 427 00:38:55,528 --> 00:38:56,648 Be quiet. 428 00:38:59,568 --> 00:39:00,688 What? 429 00:39:01,128 --> 00:39:02,328 I'm busy now. 430 00:39:02,728 --> 00:39:05,888 What are you talking about? 431 00:39:06,288 --> 00:39:08,728 How do you know whether he killed them or not? 432 00:39:08,888 --> 00:39:10,048 Anyway... 433 00:39:10,568 --> 00:39:11,608 Yes. 434 00:39:12,208 --> 00:39:13,328 9 of them? 435 00:39:15,088 --> 00:39:16,568 He said he killed 9 people? 436 00:39:17,288 --> 00:39:19,368 Hey, Jung-ho. 437 00:39:20,168 --> 00:39:21,768 Bastard. 438 00:39:24,688 --> 00:39:26,488 That Son of... 439 00:39:29,968 --> 00:39:30,808 Detective Oh. 440 00:39:30,928 --> 00:39:31,848 Yes? 441 00:39:33,128 --> 00:39:34,848 Remember the Mapo murder case? 442 00:39:34,968 --> 00:39:37,888 - 3 murdered women? - Yeah. 443 00:39:38,048 --> 00:39:40,208 How many occurred in Mangwon district? 444 00:39:40,528 --> 00:39:42,088 All of them happened in Mangwon. 445 00:39:42,528 --> 00:39:43,528 In the ally at dawn. 446 00:39:44,448 --> 00:39:45,448 Really? 447 00:39:47,328 --> 00:39:48,328 Why? 448 00:39:49,808 --> 00:39:50,928 Never mind. 449 00:39:57,008 --> 00:39:58,208 What shall we do? 450 00:39:59,208 --> 00:40:00,528 Let's take him in first. 451 00:40:00,648 --> 00:40:02,248 His statement makes sense. 452 00:40:03,048 --> 00:40:04,008 It does, doesn't it? 453 00:40:04,128 --> 00:40:06,208 Bunch of idiots wasting time. 454 00:40:06,328 --> 00:40:08,608 What did you say? 455 00:40:08,928 --> 00:40:10,048 You're way out of line. 456 00:40:10,168 --> 00:40:11,008 Watch what you say. 457 00:40:11,128 --> 00:40:13,168 He's pretending to be crazy now. 458 00:40:13,288 --> 00:40:14,408 Hey! 459 00:40:14,568 --> 00:40:16,128 Shut up, you pimp. 460 00:40:16,288 --> 00:40:18,728 You're worse than this asshole. 461 00:40:18,888 --> 00:40:22,168 You sell out your old police badge to pimp girls. 462 00:40:22,328 --> 00:40:23,168 Take him to the car. 463 00:40:23,288 --> 00:40:24,768 - Yes? - Put him in the car! 464 00:40:24,928 --> 00:40:25,728 Yes, sir! 465 00:40:25,888 --> 00:40:29,008 We're not taking the blame for him beating this guy up. 466 00:40:30,208 --> 00:40:31,608 Let's not be like this, okay? 467 00:40:31,728 --> 00:40:34,168 Let's go. Hurry up. 468 00:40:36,248 --> 00:40:36,968 Hello. 469 00:40:37,128 --> 00:40:38,208 Gil-woo! 470 00:40:38,368 --> 00:40:39,488 Where are you going? 471 00:40:39,608 --> 00:40:40,528 Those idiots are holding him. 472 00:40:40,648 --> 00:40:41,888 - And just... - Hold on. 473 00:40:42,888 --> 00:40:44,168 Can I help you? 474 00:40:45,048 --> 00:40:46,448 I'm from the Task Force Unit. 475 00:40:46,968 --> 00:40:47,968 Where? 476 00:40:48,128 --> 00:40:49,808 The Task Force Unit at the Seoul station. 477 00:40:49,928 --> 00:40:51,528 You must've come for the Mapo case files. 478 00:40:51,688 --> 00:40:54,208 No, I came for that guy. 479 00:40:54,728 --> 00:40:55,688 What? 480 00:40:55,808 --> 00:40:56,928 I'm taking him in. 481 00:41:13,848 --> 00:41:15,248 Sorry to wake you up, sir. 482 00:41:16,528 --> 00:41:17,248 What is this all about? 483 00:41:17,368 --> 00:41:19,328 It's a bit complicated. 484 00:41:19,488 --> 00:41:20,888 Damn it! 485 00:41:21,008 --> 00:41:22,128 Who is this? 486 00:41:22,568 --> 00:41:23,968 Yes, this man is... 487 00:41:24,088 --> 00:41:25,288 Is he the shit thrower? 488 00:41:25,448 --> 00:41:26,728 Yes, I believe so. 489 00:41:26,888 --> 00:41:29,528 Crazy bastard, why'd you throw shit at someone? 490 00:41:29,648 --> 00:41:31,528 What is he saying? 491 00:41:31,688 --> 00:41:35,368 Looks like he has to urinate. Would you like to talk to him? 492 00:41:35,528 --> 00:41:36,728 Forget it. 493 00:41:37,608 --> 00:41:38,928 So are you sure about this? 494 00:41:39,048 --> 00:41:40,088 Yes, Gil-woo is. 495 00:41:40,208 --> 00:41:42,008 Don't use him as an excuse. 496 00:41:42,328 --> 00:41:44,608 - Sorry, sir. - Okay. 497 00:41:44,728 --> 00:41:45,648 You son of bitch! 498 00:41:47,208 --> 00:41:48,448 Why is it so noisy in here! 499 00:41:50,568 --> 00:41:51,848 Sir! 500 00:41:52,488 --> 00:41:54,848 Crazy bastards. 501 00:41:55,648 --> 00:41:56,848 Who's Ji Young-min? 502 00:42:00,648 --> 00:42:02,048 Are you Ji Young-min? 503 00:42:02,848 --> 00:42:04,048 Yes. 504 00:42:04,168 --> 00:42:05,488 What happened to your face? 505 00:42:08,608 --> 00:42:11,248 Are you all out of your minds? 506 00:42:11,368 --> 00:42:14,128 Sir, we didn't do anything. 507 00:42:14,248 --> 00:42:15,568 Shut up! 508 00:42:17,728 --> 00:42:19,008 Come outside. 509 00:42:19,728 --> 00:42:21,208 Come out now! 510 00:42:27,208 --> 00:42:30,328 - Have a good life. - Let me loose. 511 00:42:31,328 --> 00:42:32,728 Who beat him? 512 00:42:33,128 --> 00:42:35,048 - Well... - They did it? 513 00:42:35,928 --> 00:42:37,728 - I don't know, sir. - Find out who beat him 514 00:42:37,848 --> 00:42:40,008 and then bring him in. 515 00:42:40,328 --> 00:42:41,288 Yes, sir! 516 00:42:41,608 --> 00:42:43,288 - You know the situation we're in? - Yes, sir. 517 00:42:43,408 --> 00:42:44,888 We're all dead if this case fails. 518 00:42:45,048 --> 00:42:46,048 Yes, sir. 519 00:42:50,888 --> 00:42:52,288 Who did this to you? 520 00:42:52,448 --> 00:42:53,728 That guy inside. 521 00:42:53,848 --> 00:42:55,248 - Who? - Hey! 522 00:42:55,368 --> 00:42:58,048 There's more than one in there! 523 00:42:58,448 --> 00:42:59,448 That man over there. 524 00:42:59,608 --> 00:43:01,488 Come here, you son of a bitch. 525 00:43:01,608 --> 00:43:04,088 You lie to all of them? 526 00:43:04,208 --> 00:43:04,928 You son of a bitch! 527 00:43:05,088 --> 00:43:07,048 - Chill. - That little...! 528 00:43:07,208 --> 00:43:08,968 Cut it out. Let's go to the station first. 529 00:43:09,128 --> 00:43:11,168 Jung-ho, you can do it there. 530 00:43:11,328 --> 00:43:13,688 Right, let's go. 531 00:43:13,808 --> 00:43:15,488 Gil-woo, come here. 532 00:43:16,008 --> 00:43:17,808 Let's go and do it, okay? 533 00:43:18,808 --> 00:43:20,408 You're sure about this, right? 534 00:43:20,528 --> 00:43:21,448 Yes, I'm sure. 535 00:43:21,608 --> 00:43:23,088 - Absolutely sure? - Yes, I am. 536 00:43:23,208 --> 00:43:24,608 Okay, let's go. 537 00:43:27,608 --> 00:43:28,808 - Let's go. - Okay. 538 00:43:29,528 --> 00:43:31,008 - Wait! Stop! - Why? 539 00:43:31,168 --> 00:43:31,968 Where'd that bastard go? 540 00:43:32,128 --> 00:43:33,808 - Who? - Jung-ho. 541 00:43:33,928 --> 00:43:35,168 Damn it. 542 00:43:40,488 --> 00:43:41,568 There's that bastard. 543 00:43:41,728 --> 00:43:43,408 Hey! 544 00:43:43,528 --> 00:43:44,648 Come to the office! 545 00:43:44,808 --> 00:43:46,688 - Okay. - You better come! 546 00:43:46,808 --> 00:43:48,008 Okay! 547 00:44:14,888 --> 00:44:16,008 Owner: Kwon Hae-gab 548 00:44:17,288 --> 00:44:18,888 Damn bastard. 549 00:44:53,168 --> 00:44:54,488 Hey. 550 00:44:55,368 --> 00:44:56,688 Hey! 551 00:44:58,848 --> 00:45:00,688 - Me? - Yeah, you. 552 00:45:00,808 --> 00:45:02,128 What did you kill the girls with? 553 00:45:03,408 --> 00:45:04,728 With a chisel. 554 00:45:05,128 --> 00:45:06,728 The ones to crack stones? 555 00:45:07,048 --> 00:45:07,968 Yes. 556 00:45:08,408 --> 00:45:10,008 - Is that right? - Yes, 557 00:45:10,128 --> 00:45:11,528 it was a narrow blunt instrument. 558 00:45:13,208 --> 00:45:14,608 Okay. 559 00:45:15,128 --> 00:45:18,528 I need to pee really bad. Let me out. 560 00:45:18,688 --> 00:45:20,568 Shut up. 561 00:45:20,688 --> 00:45:23,448 Or else I'll yank your dick out. 562 00:45:24,168 --> 00:45:25,248 Detective. 563 00:45:25,408 --> 00:45:26,688 What? 564 00:45:27,808 --> 00:45:30,248 Kim Mi-jin is probably still alive. 565 00:45:31,168 --> 00:45:32,568 What's he talking about? 566 00:45:32,648 --> 00:45:33,968 Kim Mi-jin. 567 00:45:34,568 --> 00:45:36,568 The girl that guy was looking for. 568 00:45:36,688 --> 00:45:37,888 Where is she now? 569 00:45:38,048 --> 00:45:39,328 In Anyang city? 570 00:45:40,808 --> 00:45:42,048 Why? 571 00:45:43,688 --> 00:45:46,448 Why would the victim be there? 572 00:45:48,008 --> 00:45:50,408 Wait, stop the car. 573 00:45:50,528 --> 00:45:53,848 That's just his address on paper. He lives in Mangwon district. 574 00:45:54,248 --> 00:45:56,448 That's where I caught him. 575 00:45:58,288 --> 00:46:00,928 Bastard hangs up the phone before I'm finished. 576 00:46:04,248 --> 00:46:04,928 Car registration 577 00:46:28,128 --> 00:46:29,408 Who is it? 578 00:46:31,688 --> 00:46:32,768 Do you know this man? 579 00:46:34,368 --> 00:46:35,288 No. 580 00:46:35,888 --> 00:46:37,248 These keys? 581 00:46:37,608 --> 00:46:38,888 I don't know. 582 00:46:39,048 --> 00:46:40,528 Look carefully. 583 00:46:40,648 --> 00:46:42,168 It's the first time I've seen it. 584 00:46:45,368 --> 00:46:47,048 Where did they go? 585 00:46:47,208 --> 00:46:50,408 They were going to some meeting, but I don't remember. 586 00:46:51,328 --> 00:46:52,448 Yanpyung 11 a.m. Yangpyung? 587 00:46:52,568 --> 00:46:54,528 Yes, I think so. 588 00:46:56,808 --> 00:46:57,888 Yangpyung is... 589 00:46:58,888 --> 00:47:02,328 Anyway, they must've past the corner store. 590 00:47:08,648 --> 00:47:10,848 What took you so long, idiot? 591 00:47:10,968 --> 00:47:12,368 What happened? 592 00:47:12,968 --> 00:47:14,208 What about Mi-jin? 593 00:47:14,328 --> 00:47:15,448 I couldn't find her. 594 00:47:15,568 --> 00:47:16,888 What? 595 00:47:17,008 --> 00:47:18,408 See that store across the street? 596 00:47:18,728 --> 00:47:20,728 - Yes. - See that alley next to it? 597 00:47:20,848 --> 00:47:22,528 - Yes. - So, 598 00:47:22,968 --> 00:47:26,008 Search every house from there to this address with this. 599 00:47:28,728 --> 00:47:30,128 - What is this? - Find houses 600 00:47:30,248 --> 00:47:34,168 with basements, where the cell phone wouldn't work. 601 00:47:34,488 --> 00:47:36,088 Where is this house? 602 00:47:37,448 --> 00:47:38,568 Come here. 603 00:47:41,088 --> 00:47:43,168 - See that top over there? - Yes. 604 00:47:44,168 --> 00:47:45,728 Where the hell are you looking, idiot? 605 00:47:45,888 --> 00:47:47,648 That top over the cross. 606 00:47:48,008 --> 00:47:49,208 Yes. 607 00:47:49,528 --> 00:47:50,728 Right there. 608 00:47:52,888 --> 00:47:54,768 Why don't we just report it? 609 00:47:55,288 --> 00:47:56,128 They know already. 610 00:47:56,248 --> 00:47:58,128 Then why go through the trouble? 611 00:47:58,248 --> 00:47:59,968 Just do what I say, asshole. 612 00:48:00,088 --> 00:48:01,688 We have to find Mi-jin. 613 00:48:03,048 --> 00:48:04,288 I got it. 614 00:48:06,728 --> 00:48:07,528 Search every corner! 615 00:48:07,688 --> 00:48:08,688 Okay! 616 00:48:17,248 --> 00:48:19,008 Shit. 617 00:48:28,368 --> 00:48:30,928 If you make an arrest without a warrant, 618 00:48:31,048 --> 00:48:33,328 you need approval by a prosecutor within 12 hours. 619 00:48:34,248 --> 00:48:35,328 12 hours? 620 00:48:35,688 --> 00:48:36,888 Yes. 621 00:48:39,528 --> 00:48:40,928 What if it isn't approved? 622 00:48:42,088 --> 00:48:43,128 We have to release him. 623 00:48:44,128 --> 00:48:45,288 Shit. 624 00:48:45,448 --> 00:48:46,528 Where are you? 625 00:48:46,688 --> 00:48:49,328 It's already 2. What have you been doing? 626 00:48:50,888 --> 00:48:54,048 Why'd you go to Mangwon after Anyang city? 627 00:48:54,648 --> 00:48:57,888 Then you should've dropped off the shit thrower. 628 00:49:20,808 --> 00:49:22,128 Sit down. 629 00:49:25,928 --> 00:49:28,928 So did you hit them with a chisel or hammer them with it? 630 00:49:29,088 --> 00:49:30,768 Used the hammer, of course. 631 00:49:31,288 --> 00:49:32,408 Give me your hand. 632 00:49:33,968 --> 00:49:35,288 Relax. 633 00:49:36,848 --> 00:49:37,688 Why'd you kill them like that? 634 00:49:37,808 --> 00:49:40,568 I choked them and used knives, but they were too painful. 635 00:49:44,808 --> 00:49:46,808 I saw how pigs were killed and did the same. 636 00:49:48,008 --> 00:49:49,168 And then? 637 00:49:49,288 --> 00:49:51,008 - Hang them on the wall. - What? 638 00:49:51,208 --> 00:49:52,128 Yes? 639 00:49:52,288 --> 00:49:53,088 Hang what? 640 00:49:53,248 --> 00:49:54,728 Their bodies, of course. 641 00:49:54,888 --> 00:49:55,968 Say ah. 642 00:50:00,248 --> 00:50:01,448 And then? 643 00:50:02,368 --> 00:50:04,128 You know that muscle behind the ankles? 644 00:50:04,288 --> 00:50:05,568 - The Achilles tendon? - Yes. 645 00:50:05,728 --> 00:50:07,488 I slice it with a knife. 646 00:50:07,648 --> 00:50:09,728 - Of the dead body? - Yes. 647 00:50:09,848 --> 00:50:11,048 Why? 648 00:50:11,208 --> 00:50:13,848 To drain out the blood. Otherwise they're too heavy to lift. 649 00:50:15,208 --> 00:50:16,248 That's right. 650 00:50:16,968 --> 00:50:18,648 That's how the corpses get lighter. 651 00:50:19,448 --> 00:50:20,808 So what did you do next? 652 00:50:20,968 --> 00:50:25,128 Leave it around for a day, drain out all the blood and mess. 653 00:50:25,448 --> 00:50:27,648 Then I ax the bodies and bury them. 654 00:50:27,768 --> 00:50:28,888 Where? 655 00:50:29,008 --> 00:50:29,928 Yes? 656 00:50:30,368 --> 00:50:32,048 Where'd you bury the dead bodies? 657 00:50:33,928 --> 00:50:35,488 Here and there. 658 00:50:37,648 --> 00:50:39,728 Here and there is where? Tell me exactly. 659 00:50:39,848 --> 00:50:41,168 Well... 660 00:50:42,168 --> 00:50:44,928 You wouldn't have buried 9 people in your front yard. 661 00:50:45,048 --> 00:50:46,528 Not 9. 662 00:50:46,968 --> 00:50:47,968 What? 663 00:50:48,128 --> 00:50:49,128 It's 12. 664 00:50:51,848 --> 00:50:53,888 Why 12? Wasn't it 9? 665 00:50:55,008 --> 00:50:57,448 Come to think of it, it was 12. 666 00:50:57,608 --> 00:50:58,888 Are you kidding me? 667 00:50:59,048 --> 00:50:59,968 Gil-woo! 668 00:51:03,648 --> 00:51:07,728 Just tell us what you remember. 669 00:51:07,848 --> 00:51:09,648 You're doing well. 670 00:51:10,728 --> 00:51:13,408 I was driving and the Equus popped out. 671 00:51:13,528 --> 00:51:15,688 It slammed into my car, and this rat was driving. 672 00:51:16,328 --> 00:51:17,528 That's why you beat him? 673 00:51:17,648 --> 00:51:20,688 No, I held on to him and called 4885. 674 00:51:20,808 --> 00:51:22,208 - And his phone is... - Hey. 675 00:51:22,928 --> 00:51:25,368 Just answer what I ask you. 676 00:51:26,088 --> 00:51:27,848 So you beat him, right? 677 00:51:28,968 --> 00:51:31,008 It was you who messed up his face, right? 678 00:51:33,648 --> 00:51:34,648 What are you doing? 679 00:51:38,648 --> 00:51:40,528 Yes? Now? 680 00:51:41,728 --> 00:51:42,928 Yes, sir. 681 00:51:45,568 --> 00:51:47,248 The chief wants to see you. 682 00:51:47,848 --> 00:51:50,408 Testimony First, press your finger. 683 00:52:03,088 --> 00:52:04,408 Go to Mi-jin's house? 684 00:52:05,288 --> 00:52:07,768 Yes, go with him. 685 00:52:09,448 --> 00:52:10,928 - Why? - To do a DNA test 686 00:52:11,048 --> 00:52:12,848 on the blood on his shirt and her samples. 687 00:52:12,968 --> 00:52:15,648 So you actually believe what this bastard's saying? 688 00:52:15,768 --> 00:52:16,768 Hey! Just go! 689 00:52:16,928 --> 00:52:20,448 I doubt this bastard killed anyone. Just search the neighborhood. 690 00:52:20,568 --> 00:52:21,688 Hey! Jung-ho! 691 00:52:22,288 --> 00:52:24,568 Give me a break. 692 00:52:26,888 --> 00:52:29,048 Does it taste delicious, you bastard! 693 00:52:29,168 --> 00:52:30,768 Why do you keep hitting him? 694 00:52:30,888 --> 00:52:32,688 Is this time to eat chocolate? 695 00:52:33,008 --> 00:52:34,328 Hey! Jung-ho! 696 00:52:39,168 --> 00:52:41,728 Bastard. 697 00:52:45,608 --> 00:52:47,288 Is it true that the suspect threw human feces? 698 00:52:47,408 --> 00:52:49,488 Have you identified the suspect? 699 00:52:52,408 --> 00:52:53,528 Almost there. 700 00:52:54,408 --> 00:52:57,168 Turn right and go straight? 701 00:53:00,328 --> 00:53:01,448 Straight in? 702 00:53:03,408 --> 00:53:04,408 Steps? 703 00:53:05,248 --> 00:53:07,208 Downstairs? 704 00:53:13,008 --> 00:53:14,128 The first one? 705 00:53:15,888 --> 00:53:16,888 Okay. 706 00:53:18,688 --> 00:53:20,768 Anybody home? Anybody there? 707 00:53:20,888 --> 00:53:22,768 Of course nobody's here. 708 00:53:24,928 --> 00:53:26,528 What shall we do now? 709 00:53:27,328 --> 00:53:28,448 Let's go to the owner's house. 710 00:53:28,568 --> 00:53:30,368 Move, move. 711 00:53:36,488 --> 00:53:37,728 What is that? 712 00:53:38,408 --> 00:53:39,648 You scared me. 713 00:53:39,768 --> 00:53:41,448 You should've answered if you were inside. 714 00:53:41,608 --> 00:53:43,648 - Is this the police? - Hey, you! 715 00:53:43,808 --> 00:53:45,008 Strangers are breaking in. 716 00:53:45,328 --> 00:53:47,688 Mapo-gu Sangsoo-dong 21-15. 717 00:53:48,488 --> 00:53:50,088 They're coming inside! 718 00:53:50,408 --> 00:53:51,448 Give it to me. 719 00:53:53,008 --> 00:53:57,008 Who the hell are you? 720 00:53:58,568 --> 00:53:59,688 I'm asking you. 721 00:54:07,208 --> 00:54:08,408 Are you Mi-jin's daughter? 722 00:54:15,248 --> 00:54:18,488 This place is a mess. 723 00:54:18,608 --> 00:54:20,208 What are you doing here? 724 00:54:20,928 --> 00:54:22,408 Go stay over there. 725 00:54:22,568 --> 00:54:24,128 Why are you taking someone's hair? 726 00:54:24,768 --> 00:54:26,728 You little prick, go away. 727 00:54:27,368 --> 00:54:29,328 Why are you taking her hair? 728 00:54:29,448 --> 00:54:32,008 Aren't you going to sleep? 729 00:54:32,328 --> 00:54:33,928 You go to sleep. 730 00:54:35,128 --> 00:54:37,928 You're just like your mom. 731 00:54:38,088 --> 00:54:39,368 What about my mom? 732 00:54:39,528 --> 00:54:40,808 You little brat. 733 00:54:41,328 --> 00:54:43,288 All done. So what now? 734 00:54:44,128 --> 00:54:46,488 Leave, of course. 735 00:54:53,048 --> 00:54:54,368 What's your name? 736 00:54:57,768 --> 00:54:58,768 Take it. 737 00:55:00,328 --> 00:55:02,048 Call me if you get into any trouble. 738 00:55:04,368 --> 00:55:05,368 Let's go. 739 00:55:20,368 --> 00:55:21,848 Damn it. 740 00:55:23,808 --> 00:55:28,488 According to witnesses, 741 00:55:28,608 --> 00:55:31,568 Bastard made me lose my appetite. 742 00:55:32,648 --> 00:55:34,048 Where's my mom? 743 00:55:35,248 --> 00:55:36,568 She's working. 744 00:55:36,888 --> 00:55:38,568 Then why'd you take her hair? 745 00:55:39,168 --> 00:55:40,928 For a DNA test? 746 00:55:43,568 --> 00:55:44,768 You're unbelievable. 747 00:55:44,928 --> 00:55:46,808 My mom isn't working now, is she? 748 00:55:49,048 --> 00:55:50,248 Something happened to her? 749 00:55:52,128 --> 00:55:56,008 Don't you have somewhere to go? 750 00:55:59,408 --> 00:56:00,808 How much did you search? 751 00:56:02,488 --> 00:56:05,608 I'll be there soon, so search around some more. 752 00:56:06,048 --> 00:56:10,608 Also, do you know anyone who can look after a kid? 753 00:56:13,488 --> 00:56:14,608 Okay, bye. 754 00:56:23,848 --> 00:56:26,128 Look behind you! 755 00:56:26,448 --> 00:56:28,048 Is there a cigarette? 756 00:56:28,168 --> 00:56:29,008 Yes. 757 00:56:29,128 --> 00:56:31,328 Get back there. 758 00:56:31,448 --> 00:56:34,208 Throw it out the window. 759 00:56:35,288 --> 00:56:36,488 Is it gone? 760 00:56:36,648 --> 00:56:37,848 Yes. 761 00:56:38,728 --> 00:56:40,448 Is there a burned mark? 762 00:56:40,568 --> 00:56:42,048 Yes. 763 00:56:43,168 --> 00:56:45,488 Damn it, nothing's helping me. 764 00:56:45,608 --> 00:56:47,408 What a day. 765 00:56:47,528 --> 00:56:49,888 You called my mom before, right? 766 00:56:50,808 --> 00:56:53,648 Didn't you ask my mom to go to work tonight? 767 00:56:53,768 --> 00:56:56,248 I'll send you back home if you keep bothering me. 768 00:56:57,248 --> 00:56:58,448 Filth. 769 00:56:58,568 --> 00:57:00,648 What did you say? 770 00:57:00,768 --> 00:57:02,368 What? Filth? 771 00:57:06,728 --> 00:57:08,248 Get out! 772 00:57:09,528 --> 00:57:11,968 The Mapo murders are also included. 773 00:57:12,608 --> 00:57:14,488 But who's this woman that's alive? 774 00:57:14,608 --> 00:57:17,808 He seems to be lying. She's probably been murdered. 775 00:57:17,928 --> 00:57:19,928 Except for the Mapo murders, 776 00:57:20,048 --> 00:57:22,408 they were killed at his house and you can't find the bodies? 777 00:57:22,568 --> 00:57:23,368 No, sir. 778 00:57:23,528 --> 00:57:24,608 If you don't know the address, 779 00:57:24,768 --> 00:57:26,528 it means you don't know anything. 780 00:57:26,688 --> 00:57:29,248 The suspect can't remember the address, 781 00:57:29,368 --> 00:57:32,408 but we can find it quickly if we start searching in the morning. 782 00:57:32,928 --> 00:57:35,968 Why aren't his motives written down? 783 00:57:36,088 --> 00:57:39,128 He kept on talking gibberish. No particular motivation. 784 00:57:39,248 --> 00:57:42,288 Then make one up! What the hell is this? 785 00:57:42,408 --> 00:57:43,928 Yes, sir. 786 00:57:45,888 --> 00:57:46,888 You know the situation we're in? 787 00:57:47,008 --> 00:57:48,008 - Yes, sir. - Yes, sir. 788 00:57:48,128 --> 00:57:49,848 We die if we blow this. 789 00:57:50,248 --> 00:57:53,088 Get this right if you want to keep your jobs. 790 00:57:53,248 --> 00:57:55,488 So that the mayor's incident shuts up, okay? 791 00:57:55,648 --> 00:57:56,568 - Yes, sir. - Yes, sir. 792 00:57:59,768 --> 00:58:00,688 Who is it? 793 00:58:00,808 --> 00:58:03,488 The police. Open the door. 794 00:58:05,328 --> 00:58:08,848 Sit down. 795 00:58:09,168 --> 00:58:10,008 Sit comfortably. 796 00:58:10,128 --> 00:58:11,328 Yes. 797 00:58:12,448 --> 00:58:13,448 Lady. 798 00:58:13,888 --> 00:58:16,528 How can a sister not know where her brother lives? 799 00:58:16,648 --> 00:58:18,528 We really don't know. 800 00:58:19,048 --> 00:58:21,568 We haven't seen him for a long time. 801 00:58:21,728 --> 00:58:23,128 How long? 802 00:58:23,848 --> 00:58:26,488 About 3 years. 803 00:58:26,608 --> 00:58:27,928 Where did he live then? 804 00:58:28,928 --> 00:58:30,328 In prison, right? 805 00:58:31,328 --> 00:58:32,728 Yes, in prison. 806 00:58:33,048 --> 00:58:34,848 What a screwed-up family. 807 00:58:35,528 --> 00:58:37,408 Now let's put things in order, yes? 808 00:58:37,568 --> 00:58:39,048 Like I said before, 809 00:58:39,208 --> 00:58:44,328 your brother and brother-in-law sold 3 of my girls. 810 00:58:44,448 --> 00:58:47,208 But I've paid twenty thousand for those girls. 811 00:58:47,528 --> 00:58:49,048 What shall we do about that? 812 00:58:57,408 --> 00:58:59,008 Let's sign a contract. 813 00:59:00,288 --> 00:59:01,768 Why aren't you answering? 814 00:59:08,808 --> 00:59:11,368 Byeong-soo! 815 00:59:11,488 --> 00:59:13,688 Are you all right? 816 00:59:14,288 --> 00:59:15,888 Everything's okay. 817 00:59:19,848 --> 00:59:22,208 He was like this ever since he was a baby. 818 00:59:23,128 --> 00:59:27,088 My son was bleeding when I came back home. 819 00:59:27,968 --> 00:59:30,448 My damn brother was the only one home. 820 00:59:30,568 --> 00:59:34,008 Ever since then, I barely saw my brother. 821 00:59:36,928 --> 00:59:38,608 Where are we going? 822 00:59:40,088 --> 00:59:41,688 I said where are we going? 823 00:59:43,248 --> 00:59:45,328 We're not looking for my mom, are we? 824 00:59:45,848 --> 00:59:47,808 Be quiet! 825 00:59:48,808 --> 00:59:50,688 Let me think. 826 00:59:59,448 --> 01:00:01,408 Is your name Oh Eun-shil? 827 01:00:01,568 --> 01:00:02,488 Why? 828 01:00:03,008 --> 01:00:05,568 Your eyes are very pretty. 829 01:00:05,688 --> 01:00:07,368 Shut up. 830 01:00:20,928 --> 01:00:22,248 Why'd you cut your hair so short? 831 01:00:22,368 --> 01:00:24,368 You'd look sexy with long hair. 832 01:00:25,088 --> 01:00:27,048 - Hey! - Yes? 833 01:00:27,488 --> 01:00:29,528 - You want a beating? - No. 834 01:00:38,008 --> 01:00:40,848 Just sit and don't screw around. 835 01:00:48,968 --> 01:00:50,728 You're not wearing any perfume. 836 01:00:51,528 --> 01:00:54,368 You must be on your period. Smells fishy. 837 01:01:17,528 --> 01:01:18,928 Is this a call-girl massage parlor? 838 01:01:19,328 --> 01:01:20,368 Let me ask you something. 839 01:01:25,888 --> 01:01:26,888 What's up? 840 01:01:29,248 --> 01:01:31,408 We're in deep trouble. 841 01:01:31,528 --> 01:01:34,368 That asshole has done this twice before. 842 01:01:34,488 --> 01:01:35,808 What are you talking about? 843 01:01:35,928 --> 01:01:37,808 The prosecutor called. 844 01:01:37,928 --> 01:01:40,608 Young-min said he killed someone before. 845 01:01:40,728 --> 01:01:42,888 But he was freed since there wasn't enough evidence. 846 01:01:43,008 --> 01:01:45,968 The prosecutor ordered him to be freed. 847 01:01:46,088 --> 01:01:48,848 The chief is going to have a fit. 848 01:01:48,968 --> 01:01:50,968 We're screwed. 849 01:01:53,008 --> 01:01:54,488 You want to die? 850 01:01:56,648 --> 01:01:58,248 Did you kill them or not? 851 01:02:00,128 --> 01:02:01,328 Answer me, you bastard! 852 01:02:01,448 --> 01:02:03,888 Young-min, you told us everything before. 853 01:02:04,008 --> 01:02:05,608 What's wrong with you? 854 01:02:05,768 --> 01:02:07,168 Turn the camera. 855 01:02:09,968 --> 01:02:11,168 Let me ask you once more. 856 01:02:11,968 --> 01:02:13,408 Did you kill them or not? 857 01:02:15,048 --> 01:02:16,368 I'm sorry. 858 01:02:19,208 --> 01:02:20,888 Who the hell do you think you are? 859 01:02:21,008 --> 01:02:23,088 You must think we're some damn clowns. 860 01:02:28,808 --> 01:02:29,608 I checked. 861 01:02:29,728 --> 01:02:32,408 Noryangjin station's warrant was rejected by the judge. 862 01:02:32,528 --> 01:02:34,008 Eunpyung station was like us. 863 01:02:34,168 --> 01:02:35,488 Both stations had insufficient evidence. 864 01:02:35,608 --> 01:02:38,608 Screw them. That asshole is the murderer. 865 01:02:39,208 --> 01:02:41,488 He can't make that kind of statement if he hadn't killed them. 866 01:02:41,608 --> 01:02:42,928 That's right. 867 01:02:43,248 --> 01:02:45,208 So do you want to let him go? 868 01:02:46,608 --> 01:02:50,408 Or search that neighborhood to find some evidence? 869 01:02:51,048 --> 01:02:52,048 Listen carefully. 870 01:02:52,168 --> 01:02:54,048 He said he buried the victims, 871 01:02:54,208 --> 01:02:56,088 - Right? - Yes, sir. 872 01:02:56,208 --> 01:02:58,488 It means he buried the victims somewhere else. 873 01:02:58,608 --> 01:03:01,168 He couldn't have buried all 12 bodies in his front yard. 874 01:03:01,688 --> 01:03:03,288 - In the mountain! - Yes, 875 01:03:03,408 --> 01:03:04,888 but are there many mountains there? 876 01:03:05,528 --> 01:03:06,368 No, sir. 877 01:03:06,488 --> 01:03:09,288 No, there is only one. Sungmi Mountain. 878 01:03:09,408 --> 01:03:11,208 - Am I right? - Yes, sir. 879 01:03:11,328 --> 01:03:12,848 Go search there. 880 01:03:12,968 --> 01:03:15,328 Find the dead bodies. 881 01:03:35,048 --> 01:03:36,288 Are you really a cop? 882 01:03:38,608 --> 01:03:40,368 Show me your badge. 883 01:03:40,768 --> 01:03:42,568 I can't believe this. 884 01:03:43,968 --> 01:03:45,648 You're not a cop, are you? 885 01:03:45,768 --> 01:03:48,728 Fuck. 886 01:03:48,968 --> 01:03:50,168 Fuck? 887 01:03:50,968 --> 01:03:54,568 Get lost. 888 01:04:06,808 --> 01:04:10,888 Repeat this number, 016-9265-4885. 889 01:04:12,648 --> 01:04:14,528 9265-4885... 890 01:04:14,648 --> 01:04:15,768 Find it. 891 01:04:19,928 --> 01:04:21,248 See if anyone's coming! 892 01:04:27,528 --> 01:04:28,608 Here. 893 01:04:31,168 --> 01:04:32,008 Hyun-ju 894 01:04:32,128 --> 01:04:33,248 Where is she? 895 01:04:33,368 --> 01:04:34,488 Not here. 896 01:04:35,688 --> 01:04:36,968 She disappeared on this day? 897 01:04:37,128 --> 01:04:38,208 Don't know. 898 01:04:38,568 --> 01:04:40,528 Not knowing doesn't resolve things, you bastard. 899 01:04:40,648 --> 01:04:41,888 You didn't even look for her? 900 01:04:54,648 --> 01:04:55,768 Where's your dad? 901 01:04:56,368 --> 01:04:57,768 He's in Brazil 902 01:04:57,928 --> 01:04:58,928 Brazil? 903 01:05:01,448 --> 01:05:02,768 Where in Brazil? 904 01:05:02,888 --> 01:05:04,408 Rio de Janeiro. 905 01:05:04,528 --> 01:05:05,728 What? 906 01:05:06,248 --> 01:05:08,168 The old capital of Brazil. 907 01:05:10,008 --> 01:05:11,208 What's he doing there? 908 01:05:11,368 --> 01:05:12,928 Working. 909 01:05:17,848 --> 01:05:19,168 Have you seen your dad? 910 01:05:19,688 --> 01:05:20,688 No. 911 01:05:21,968 --> 01:05:23,768 Did you talk on the phone with him? 912 01:05:27,848 --> 01:05:29,808 Damn. 913 01:05:32,328 --> 01:05:33,848 What a bitch. 914 01:05:33,968 --> 01:05:35,768 Better off saying Saudi Arabia. 915 01:05:41,088 --> 01:05:42,968 Eat up. 916 01:05:45,208 --> 01:05:46,888 What a damn temper. 917 01:06:04,648 --> 01:06:06,088 Are you okay? 918 01:06:06,688 --> 01:06:07,608 Yes. 919 01:06:07,728 --> 01:06:10,768 Damn it. 920 01:06:12,728 --> 01:06:14,128 Shit! 921 01:06:36,488 --> 01:06:40,288 I've found it. 922 01:06:41,688 --> 01:06:43,488 - Where? - Right here. 923 01:06:44,008 --> 01:06:44,808 Hee-jeong 924 01:06:44,968 --> 01:06:45,968 Where is she now? 925 01:06:46,088 --> 01:06:47,888 - Yes? - Where's Hee-jeong? 926 01:06:48,008 --> 01:06:49,328 She's gone, too? 927 01:06:49,768 --> 01:06:52,088 She went to a customer. 928 01:06:52,688 --> 01:06:54,488 He's a complete lunatic. 929 01:06:54,608 --> 01:06:56,128 So do you know where he lives? 930 01:06:56,248 --> 01:06:57,568 No. 931 01:06:57,688 --> 01:06:58,528 Then where were you 2? 932 01:06:58,648 --> 01:07:00,128 Somewhere around here. 933 01:07:00,288 --> 01:07:03,208 Was there anything strange about him? 934 01:07:03,368 --> 01:07:04,768 A lot. 935 01:07:05,088 --> 01:07:06,208 Tell me. 936 01:07:06,728 --> 01:07:10,048 His dick wouldn't get hard. 937 01:07:10,368 --> 01:07:12,928 Watch what you say around the kid. 938 01:07:14,088 --> 01:07:15,048 I mean, 939 01:07:15,648 --> 01:07:18,968 his penis didn't get erect. 940 01:07:19,968 --> 01:07:20,968 So? 941 01:07:21,128 --> 01:07:23,168 No matter how hard I tried, it wouldn't work. 942 01:07:23,328 --> 01:07:25,448 He said he wasn't drunk, either. 943 01:07:26,168 --> 01:07:27,568 That meant he was impotent. 944 01:07:27,688 --> 01:07:29,888 Why'd an impotent bastard call me then? 945 01:07:30,008 --> 01:07:30,848 Then what? 946 01:07:30,968 --> 01:07:32,288 What else? 947 01:07:32,408 --> 01:07:34,288 I treated him like a king so that I can keep the money. 948 01:07:34,408 --> 01:07:38,048 Then he kept calling me, asking me to live with him. 949 01:07:38,168 --> 01:07:40,128 I got aggravated so I didn't answer. 950 01:07:40,568 --> 01:07:41,768 Then that crazy bastard 951 01:07:41,928 --> 01:07:44,368 started sending me strange pictures. 952 01:07:45,448 --> 01:07:48,408 He was covered with blood and said he'd kill me. 953 01:07:48,528 --> 01:07:52,248 He kept bothering me like that for several days. 954 01:07:52,568 --> 01:07:53,768 Do you still have the pictures? 955 01:07:53,928 --> 01:07:56,528 Are you crazy? I erased all of them. 956 01:07:58,408 --> 01:07:59,608 Okay. 957 01:08:00,328 --> 01:08:01,808 Did he do something? 958 01:08:02,728 --> 01:08:04,408 He killed someone, didn't he? 959 01:08:06,368 --> 01:08:07,968 Hey, mister! 960 01:08:09,048 --> 01:08:10,368 Mister! 961 01:08:11,728 --> 01:08:12,848 Hey... 962 01:09:43,328 --> 01:09:44,728 Don't go anywhere. 963 01:09:45,728 --> 01:09:47,128 - Where is it? - Over here. 964 01:09:49,928 --> 01:09:51,048 Here. 965 01:10:12,968 --> 01:10:14,048 Are you sure this is it? 966 01:10:14,208 --> 01:10:15,808 Yes, look. 967 01:10:20,648 --> 01:10:22,408 Is this the wrong place? 968 01:10:26,488 --> 01:10:28,288 Tell me what's going on. 969 01:10:28,408 --> 01:10:29,608 Search some more with the keys. 970 01:10:29,768 --> 01:10:30,568 Why? 971 01:10:30,728 --> 01:10:32,488 Mi-jin isn't here, idiot! 972 01:10:44,808 --> 01:10:46,288 Let's go. 973 01:10:54,288 --> 01:10:55,608 Meathead! 974 01:11:53,368 --> 01:11:55,168 - Where did he go? - I don't know! 975 01:11:55,688 --> 01:11:56,688 You go over there. 976 01:12:11,848 --> 01:12:16,048 I told you I'd pay you back, asshole! 977 01:12:17,528 --> 01:12:19,408 I have to live, too! 978 01:12:25,768 --> 01:12:27,968 Why'd he call me out in such a hurry? 979 01:12:28,088 --> 01:12:29,688 It's a big headache. 980 01:12:29,808 --> 01:12:31,408 Damn it. 981 01:12:32,968 --> 01:12:34,688 - Eun-shil, go wash up. - Okay. 982 01:12:40,168 --> 01:12:42,928 Did you laugh? Did you? 983 01:12:48,608 --> 01:12:51,528 Get up, asshole. We have a guest. 984 01:12:54,088 --> 01:12:56,928 Son of a bitch. 985 01:12:57,448 --> 01:12:59,408 Wake me up if anyone comes. 986 01:13:07,048 --> 01:13:08,528 Where is Kim Mi-jin? 987 01:13:08,648 --> 01:13:10,368 I don't know who she is. 988 01:13:11,848 --> 01:13:13,608 Where is she? 989 01:13:13,768 --> 01:13:16,568 Where is she? Answer me! 990 01:13:18,248 --> 01:13:19,528 Spare me. 991 01:13:21,968 --> 01:13:23,368 Where is she? 992 01:13:23,528 --> 01:13:26,048 I really don't know. Spare me. 993 01:13:44,168 --> 01:13:46,208 We shared the same prison cell. 994 01:13:46,848 --> 01:13:48,688 He visited me 4 months ago. 995 01:13:48,808 --> 01:13:52,528 He needed a place to stay for 2 weeks. 996 01:13:53,528 --> 01:13:56,168 I haven't seen him since then. 997 01:13:56,688 --> 01:13:59,928 Oh yeah, I saw him once. 998 01:14:00,048 --> 01:14:03,688 He came in and took his bag while I was asleep. 999 01:14:03,808 --> 01:14:04,728 What sort of bag? 1000 01:14:13,608 --> 01:14:16,328 A large black bag. 1001 01:14:16,768 --> 01:14:18,568 It had all kinds of tools in it. 1002 01:14:18,688 --> 01:14:19,568 What tools? 1003 01:14:19,688 --> 01:14:21,968 Just tools. 1004 01:14:22,688 --> 01:14:25,048 Like a chisel, hammer and saw. 1005 01:14:25,168 --> 01:14:26,688 Did he say where he was going? 1006 01:14:27,088 --> 01:14:28,128 No. 1007 01:14:49,848 --> 01:14:51,128 Who painted all this? 1008 01:14:51,248 --> 01:14:52,768 He did. 1009 01:14:54,128 --> 01:14:55,168 No. 1010 01:14:56,808 --> 01:14:58,408 Then what about a girlfriend? 1011 01:14:58,568 --> 01:14:59,568 No. 1012 01:15:01,728 --> 01:15:05,808 Have you ever had a girlfriend? 1013 01:15:05,928 --> 01:15:06,888 Yes. 1014 01:15:07,368 --> 01:15:09,928 How long was your relationship? 1015 01:15:12,008 --> 01:15:13,208 About a year. 1016 01:15:13,808 --> 01:15:18,488 Then you must've had sex with her. 1017 01:15:20,808 --> 01:15:23,928 Why? Are you embarrassed? 1018 01:15:24,728 --> 01:15:27,288 Just tell me. 1019 01:15:28,568 --> 01:15:32,168 Have you ever had sex with your girlfriend? 1020 01:15:33,928 --> 01:15:35,728 Mr. Ji. 1021 01:15:37,008 --> 01:15:40,128 Have you ever had sex with a woman? 1022 01:15:40,648 --> 01:15:42,368 Why do you want to know? 1023 01:15:43,848 --> 01:15:46,568 Don't answer if you don't want to. 1024 01:15:47,208 --> 01:15:49,648 I'll ask something else. At your house... 1025 01:15:49,768 --> 01:15:51,768 I asked you. Why you do you want to know? 1026 01:15:54,408 --> 01:15:57,128 I thought that you might be impotent. 1027 01:15:57,248 --> 01:15:59,688 How would you know? Have you seen it? 1028 01:16:03,288 --> 01:16:05,848 Because assholes like you mostly are. 1029 01:16:12,888 --> 01:16:14,088 You're impotent, aren't you? 1030 01:16:15,488 --> 01:16:16,888 When you see a woman, 1031 01:16:17,008 --> 01:16:20,048 you want to have sex but you can't. 1032 01:16:20,368 --> 01:16:23,688 So you kill them with a chisel, right? 1033 01:16:25,088 --> 01:16:27,968 You think the chisel is your penis. 1034 01:16:28,128 --> 01:16:32,328 The pleasure from hammering the chisel on a woman's head. 1035 01:16:32,448 --> 01:16:33,088 Stop it. 1036 01:16:33,208 --> 01:16:35,568 You killed young women because of that pleasure. 1037 01:16:35,688 --> 01:16:38,448 Stop it. That's not it. 1038 01:16:40,688 --> 01:16:42,688 That's not why. 1039 01:16:48,008 --> 01:16:49,208 Are you curious? 1040 01:16:50,488 --> 01:16:51,808 I'll tell you. 1041 01:16:52,488 --> 01:16:53,728 Why'd you kill them? 1042 01:17:01,888 --> 01:17:03,968 Come here. I'll tell you why. 1043 01:17:05,248 --> 01:17:06,368 Come over here. 1044 01:17:11,688 --> 01:17:13,728 - Just sit down. - I'll tell you. 1045 01:17:14,088 --> 01:17:15,488 Go sit down, you bastard. 1046 01:17:17,328 --> 01:17:18,528 Sit. 1047 01:17:34,488 --> 01:17:37,048 I'm right, aren't I? 1048 01:17:37,168 --> 01:17:40,688 You want to have sex, but your body can't. 1049 01:17:40,808 --> 01:17:42,248 So the women... 1050 01:17:43,408 --> 01:17:44,928 - What do you know? - Let go! 1051 01:17:45,048 --> 01:17:46,648 What do you know? 1052 01:17:47,168 --> 01:17:48,488 Stop it! 1053 01:17:49,848 --> 01:17:54,608 Why do you keep bothering me? Why? 1054 01:17:56,008 --> 01:17:56,928 Bravo. 1055 01:18:40,168 --> 01:18:41,128 Hey, where's the kid? 1056 01:18:41,248 --> 01:18:42,928 What? 1057 01:18:43,048 --> 01:18:44,288 Where's the kid? 1058 01:18:44,408 --> 01:18:46,208 - What? - You dumb ass. 1059 01:18:57,928 --> 01:18:59,528 Go that way, idiot! 1060 01:19:41,568 --> 01:19:43,368 Over here! Hurry! 1061 01:19:43,488 --> 01:19:45,288 - Hurry! - This way! 1062 01:20:02,688 --> 01:20:04,168 Are you her father? 1063 01:20:04,328 --> 01:20:06,568 You didn't sign here. 1064 01:20:41,808 --> 01:20:42,888 From now on, we're searching 1065 01:20:43,048 --> 01:20:45,008 Mangwon to find Ji Young-min's place. 1066 01:20:45,128 --> 01:20:48,088 The residents will be awake, and we'll have more backup. 1067 01:20:48,208 --> 01:20:51,248 We have no warrant and no approval, so by 12, 1068 01:20:51,368 --> 01:20:54,688 bring back any evidence, if you need to fake it, got it? 1069 01:20:54,848 --> 01:20:55,968 Yes, sir. 1070 01:20:56,088 --> 01:20:59,328 You call that a response, you bastards? 1071 01:20:59,448 --> 01:21:00,648 Yes, sir! 1072 01:21:14,048 --> 01:21:16,848 Tell me where it is! 1073 01:21:16,968 --> 01:21:18,408 Where is it? 1074 01:21:21,288 --> 01:21:23,088 Answer me, you asshole! 1075 01:21:25,928 --> 01:21:27,128 Tell me! 1076 01:21:27,248 --> 01:21:29,128 Where is it? Where is it? 1077 01:21:29,928 --> 01:21:32,688 Answer me, you son of a bitch! 1078 01:21:33,888 --> 01:21:34,888 What's the matter? 1079 01:21:37,808 --> 01:21:38,728 What is it? 1080 01:21:51,208 --> 01:21:52,448 Go inside. 1081 01:21:53,048 --> 01:21:55,328 What happened? 1082 01:21:55,448 --> 01:21:56,648 What did he say? 1083 01:21:58,248 --> 01:22:00,608 He confessed. Mangwon, 893-1. 1084 01:22:23,368 --> 01:22:25,608 - Move your ass! - Get in there fast! 1085 01:22:26,328 --> 01:22:28,488 Dig deep all around, got it? 1086 01:22:28,648 --> 01:22:29,448 Yes, sir. 1087 01:22:29,608 --> 01:22:30,888 Run inside! 1088 01:22:33,128 --> 01:22:35,048 Hurry up! 1089 01:22:35,848 --> 01:22:38,008 Dig inside! 1090 01:22:38,128 --> 01:22:39,528 You bastard! 1091 01:22:39,688 --> 01:22:40,968 Where were you? 1092 01:22:41,128 --> 01:22:43,848 You can't dig with a walkie-talkie, idiot! 1093 01:22:46,088 --> 01:22:48,008 Come over here. There's something strange here. 1094 01:22:50,568 --> 01:22:53,048 Not there, come over here. There's something strange. 1095 01:22:53,168 --> 01:22:54,208 Yeah? 1096 01:22:55,568 --> 01:22:57,568 Hey, hang it over there. 1097 01:22:57,688 --> 01:22:58,608 Yes, sir. 1098 01:23:01,928 --> 01:23:02,728 Is there anything? 1099 01:23:02,888 --> 01:23:05,128 Look, isn't this blood? 1100 01:23:05,288 --> 01:23:08,208 Not blood. It looks like hot sauce. 1101 01:23:09,888 --> 01:23:11,088 It is hot sauce. 1102 01:23:11,528 --> 01:23:12,808 Asshole. 1103 01:23:14,008 --> 01:23:16,168 That means he's worked here up until 6 months ago. 1104 01:23:16,328 --> 01:23:16,848 Yes. 1105 01:23:16,968 --> 01:23:18,288 And you didn't know when he came and went? 1106 01:23:18,408 --> 01:23:22,848 How would I know if he sneaked in here at night? 1107 01:23:23,008 --> 01:23:24,608 Do you know how many people he's killed? 1108 01:23:24,728 --> 01:23:26,528 Shit, this is crazy. 1109 01:23:26,648 --> 01:23:28,328 I really don't know anything! 1110 01:23:28,488 --> 01:23:30,448 - Don't yell at me. - It's not here. 1111 01:23:31,368 --> 01:23:32,568 Get out. 1112 01:23:33,288 --> 01:23:35,448 - If we find... - Mi-jin isn't here. 1113 01:23:36,648 --> 01:23:39,768 We're right here. 1114 01:23:40,168 --> 01:23:41,768 Her car is parked here. 1115 01:23:42,088 --> 01:23:43,408 This doesn't make sense. 1116 01:23:44,608 --> 01:23:45,808 Why doesn't it? 1117 01:23:45,928 --> 01:23:48,888 It's more than a 20-minute walk from her car to here. 1118 01:23:49,688 --> 01:23:50,528 It's here. 1119 01:23:50,648 --> 01:23:51,848 5 minutes away. 1120 01:23:52,368 --> 01:23:53,408 Let's search there. 1121 01:23:53,528 --> 01:23:55,288 With the men we have, we can finish quickly. 1122 01:23:55,408 --> 01:23:57,208 He told us he buried them here! 1123 01:23:57,328 --> 01:23:59,488 That asshole is talking bullshit! 1124 01:24:01,568 --> 01:24:03,248 You bastard. 1125 01:24:03,968 --> 01:24:06,528 What's with you? Is it because of the money? 1126 01:24:07,888 --> 01:24:09,768 When will you get your act straight? 1127 01:24:10,488 --> 01:24:12,288 I don't believe this. 1128 01:24:12,408 --> 01:24:15,448 Ji Young-min is on his way now. Let's talk when he comes. 1129 01:24:17,208 --> 01:24:18,808 Why do you move so slowly? 1130 01:24:18,928 --> 01:24:20,048 I'm sorry, sir. 1131 01:24:20,368 --> 01:24:21,408 Hey! 1132 01:24:22,088 --> 01:24:23,328 I told you to cover his face. 1133 01:24:23,448 --> 01:24:25,528 - Sorry, sir. - Get the mask. 1134 01:24:25,648 --> 01:24:27,128 Morons. 1135 01:24:27,848 --> 01:24:29,408 Get moving! Put him in the car! 1136 01:24:29,568 --> 01:24:30,968 Yes, sir. 1137 01:24:31,848 --> 01:24:34,328 Move your asses, will you? 1138 01:24:34,928 --> 01:24:37,288 You seem busy. 1139 01:24:43,208 --> 01:24:46,808 Ji Young-min, you should say hi if you had seen me. 1140 01:24:50,288 --> 01:24:52,648 Take off your cap. 1141 01:24:57,128 --> 01:24:59,048 Damn it, you ignorant cops. 1142 01:25:01,208 --> 01:25:02,528 Have you lost your mind? 1143 01:25:05,328 --> 01:25:08,928 Suspect of the Mapo murder case was arrested. 1144 01:25:09,448 --> 01:25:12,768 It's pitiful, isn't it? 1145 01:25:14,568 --> 01:25:15,848 I understand. 1146 01:25:16,168 --> 01:25:20,448 Shit splashes on the mayor's face. You must be scared to death. 1147 01:25:20,608 --> 01:25:24,608 Set Young-min free this instant, and bring your men back. 1148 01:25:25,128 --> 01:25:27,768 How about we do this? The DNA results will be out soon. 1149 01:25:27,888 --> 01:25:31,688 If people find out about this, how would they react? 1150 01:25:32,968 --> 01:25:35,688 A cop who got shit on the mayor's face 1151 01:25:35,848 --> 01:25:39,248 forced an innocent citizen to be a serial killer to save face. 1152 01:25:40,168 --> 01:25:43,768 But that citizen's face was pulverized. 1153 01:25:46,288 --> 01:25:49,808 Stop what you're doing and tell me who did that to Young-min. 1154 01:25:49,928 --> 01:25:51,648 Drag him down here now. 1155 01:25:51,768 --> 01:25:53,368 I'll do everything to get him fired. 1156 01:25:53,768 --> 01:25:55,848 What the hell's wrong with you? 1157 01:25:56,008 --> 01:25:57,408 - Jung-ho! - Let go. 1158 01:25:57,528 --> 01:25:59,328 Jung-ho, come here! 1159 01:25:59,448 --> 01:26:02,368 He's calling me, idiot! 1160 01:26:02,488 --> 01:26:04,448 He's calling me, asshole. You better watch it! 1161 01:26:08,928 --> 01:26:11,288 You have to hurry and go. 1162 01:26:11,408 --> 01:26:12,728 Where to? 1163 01:26:13,328 --> 01:26:14,368 Stay still, asshole. 1164 01:26:14,488 --> 01:26:15,488 Bastard. 1165 01:26:15,648 --> 01:26:17,328 Hurry and catch him! 1166 01:26:17,448 --> 01:26:20,888 Are you out of your minds? 1167 01:26:22,848 --> 01:26:25,608 Why? 1168 01:26:25,728 --> 01:26:26,648 What's with this? 1169 01:26:26,768 --> 01:26:27,688 What? 1170 01:26:27,848 --> 01:26:29,048 Jung-ho! 1171 01:26:29,168 --> 01:26:30,088 What's going on? 1172 01:26:30,248 --> 01:26:31,808 The chief said to bring you in! 1173 01:26:31,968 --> 01:26:34,128 So why'd you hit him, idiot? 1174 01:26:34,888 --> 01:26:37,368 Go away! I'll chop you down! 1175 01:26:37,488 --> 01:26:38,608 It's all over! 1176 01:26:38,728 --> 01:26:40,728 We have to give up the case and set Young-min free! 1177 01:26:40,848 --> 01:26:43,008 Why? Are you crazy? 1178 01:26:43,168 --> 01:26:45,528 We don't have any power! The prosecutor told us to! 1179 01:26:45,768 --> 01:26:48,288 If he goes out, what about Mi-jin? 1180 01:26:48,448 --> 01:26:51,848 She's dead. She died a long time ago! 1181 01:26:52,008 --> 01:26:54,048 So put that down now! 1182 01:26:54,208 --> 01:26:56,488 Why would she die, you asshole? 1183 01:26:58,728 --> 01:27:00,768 Grab that bastard! 1184 01:27:01,408 --> 01:27:03,088 Catch him! Run faster! 1185 01:27:05,128 --> 01:27:06,608 Over there! 1186 01:27:08,008 --> 01:27:09,488 That way! Hurry! 1187 01:27:12,808 --> 01:27:15,168 - Catch him! - Run fast! 1188 01:27:15,688 --> 01:27:17,928 Bastards! 1189 01:27:18,568 --> 01:27:21,208 Catch him! 1190 01:27:23,368 --> 01:27:25,408 Stay still, you bastard! 1191 01:27:25,568 --> 01:27:26,688 - Make him not move! - You sons of bitches! 1192 01:27:26,808 --> 01:27:28,768 Hey! You sons of bitches! 1193 01:27:29,688 --> 01:27:31,488 Let go! 1194 01:27:34,968 --> 01:27:36,568 Open the door! 1195 01:27:36,688 --> 01:27:38,088 Get in! 1196 01:27:38,968 --> 01:27:41,408 Get in there! 1197 01:28:08,328 --> 01:28:10,568 Why didn't you just kill me with the hoe? 1198 01:28:10,728 --> 01:28:12,408 That's enough. 1199 01:28:14,648 --> 01:28:16,248 Give me a cigarette. 1200 01:28:18,088 --> 01:28:20,768 Ji-man, give me a cigarette. 1201 01:28:20,888 --> 01:28:22,288 Damn it. 1202 01:28:22,888 --> 01:28:24,208 Give it. 1203 01:28:31,248 --> 01:28:32,448 Give me a lighter. 1204 01:28:34,608 --> 01:28:38,128 Kyung-suk, still working back door? 1205 01:28:38,928 --> 01:28:43,088 Buy your mom some good food after ripping off businesses? 1206 01:28:43,208 --> 01:28:46,528 It's you who's made big money, you bastard. 1207 01:28:46,968 --> 01:28:49,328 Kyung-suk and I made some money back then. 1208 01:28:49,448 --> 01:28:51,648 Shit, but I was the only one who got fired. 1209 01:28:54,848 --> 01:28:56,328 Isn't that right? 1210 01:28:57,128 --> 01:29:01,128 Is your wallet full from sucking that pig's ass? 1211 01:29:01,288 --> 01:29:03,328 - Does your mother know that? - What the... 1212 01:29:31,088 --> 01:29:32,488 Give me the key. 1213 01:29:33,688 --> 01:29:35,008 Hurry. 1214 01:29:36,568 --> 01:29:38,168 Where's Ji Young-min? 1215 01:29:38,488 --> 01:29:39,808 He's probably out now. 1216 01:29:40,608 --> 01:29:42,088 Shit. 1217 01:31:24,328 --> 01:31:25,928 Taxi! Taxi! 1218 01:32:31,208 --> 01:32:32,968 Anybody here? 1219 01:32:33,408 --> 01:32:35,168 Anybody here? 1220 01:32:35,328 --> 01:32:36,448 Yes? 1221 01:32:37,248 --> 01:32:39,128 - Oh, my goodness! - Call the police! 1222 01:32:39,248 --> 01:32:40,448 Hurry! 1223 01:33:41,888 --> 01:33:43,288 Ma'am. 1224 01:33:43,408 --> 01:33:44,328 Ma'am! 1225 01:33:44,488 --> 01:33:45,568 Yes. 1226 01:33:46,488 --> 01:33:47,608 Oh, hello. 1227 01:33:47,728 --> 01:33:49,048 - Cigarettes? - Yes. 1228 01:33:51,208 --> 01:33:54,208 What happened to your face? 1229 01:33:54,368 --> 01:33:55,488 It was some lunatic. 1230 01:33:55,608 --> 01:33:58,648 Why are there so many lunatics in this neighborhood? 1231 01:34:00,688 --> 01:34:01,888 What's wrong? 1232 01:34:02,008 --> 01:34:03,328 I'm scared to death. 1233 01:34:03,448 --> 01:34:04,648 Stay with us for a while. 1234 01:34:04,808 --> 01:34:06,008 - Why? - Well, 1235 01:34:06,128 --> 01:34:09,648 some lunatic locked up a girl and tried to kill her. 1236 01:34:10,448 --> 01:34:11,568 Is that so? 1237 01:34:12,168 --> 01:34:15,048 Maybe it's the same guy who hit you. 1238 01:34:16,408 --> 01:34:17,408 Have a nice day. 1239 01:34:17,568 --> 01:34:19,248 Just stay here a little longer! 1240 01:34:19,568 --> 01:34:22,408 - Why? - What if that lunatic comes here? 1241 01:34:23,208 --> 01:34:24,808 Why would he come here? 1242 01:34:25,808 --> 01:34:27,808 That girl is here. 1243 01:34:33,768 --> 01:34:36,408 Just wait here until the police arrive. 1244 01:34:36,528 --> 01:34:38,608 Help yourself to any drinks. 1245 01:34:43,648 --> 01:34:45,528 What's taking the police so long? 1246 01:34:49,208 --> 01:34:50,408 When did you report it? 1247 01:34:50,568 --> 01:34:52,048 It's been quite a while. 1248 01:35:01,768 --> 01:35:03,088 Why aren't they coming? 1249 01:35:04,288 --> 01:35:05,928 - Ma'am. - Yes? 1250 01:35:06,728 --> 01:35:09,008 Do you happen to have a hammer or a club? 1251 01:35:09,128 --> 01:35:10,248 Why? 1252 01:35:10,408 --> 01:35:13,248 Well, I don't have a club. 1253 01:35:13,368 --> 01:35:14,848 Here's a hammer. 1254 01:35:19,128 --> 01:35:22,448 Seeing you stand there like that makes me feel safe. 1255 01:35:32,648 --> 01:35:34,848 Just stand there like that, 1256 01:35:34,968 --> 01:35:38,728 and when that lunatic comes, pound his face, okay? 1257 01:36:52,728 --> 01:36:54,048 Hey. 1258 01:36:54,928 --> 01:36:56,048 Wake up. 1259 01:36:56,168 --> 01:36:57,288 Hey. 1260 01:37:01,568 --> 01:37:03,448 You're really unbelievable. 1261 01:37:08,648 --> 01:37:10,088 How did you get out? 1262 01:37:12,128 --> 01:37:13,528 How did you get out? 1263 01:37:21,888 --> 01:37:23,648 Damn it. 1264 01:39:15,848 --> 01:39:19,928 What happened? 1265 01:39:27,608 --> 01:39:29,768 Gil-woo! Gil-woo! 1266 01:39:29,928 --> 01:39:31,328 Gil-woo! Gil-woo! 1267 01:39:36,528 --> 01:39:37,928 Mi-jin! 1268 01:39:42,088 --> 01:39:43,128 Mi-jin... 1269 01:39:48,248 --> 01:39:50,328 Gil-woo... Gil-woo! 1270 01:39:51,408 --> 01:39:52,808 - You have to leave. - Stop. 1271 01:39:52,968 --> 01:39:54,128 Don't push! 1272 01:39:56,968 --> 01:39:58,048 Hey! 1273 01:40:00,688 --> 01:40:02,488 Hey! 1274 01:40:05,208 --> 01:40:06,408 Hey! 1275 01:40:07,048 --> 01:40:08,528 Hey! 1276 01:40:09,608 --> 01:40:10,728 Gil-woo! 1277 01:41:16,768 --> 01:41:17,968 Look after the kid. 1278 01:41:51,008 --> 01:41:52,688 He sent me a strange text message. 1279 01:41:52,808 --> 01:41:53,848 He covered his body with blood. 1280 01:41:53,968 --> 01:41:55,568 Hurry and tell me. 1281 01:41:55,688 --> 01:41:56,808 Right there. 1282 01:41:59,368 --> 01:42:00,448 What about the telecom company? 1283 01:42:00,888 --> 01:42:02,648 No judge's approval on Sunday. 1284 01:42:02,768 --> 01:42:04,648 Tell him to issue it before I kill someone! 1285 01:42:04,808 --> 01:42:06,008 What bastard was it? 1286 01:42:06,528 --> 01:42:08,208 Who spilled the beans? 1287 01:42:08,528 --> 01:42:10,048 I told you to watch your mouth! 1288 01:42:31,688 --> 01:42:33,248 Jung-ho. 1289 01:42:34,128 --> 01:42:35,528 Jung-ho, it's me. 1290 01:42:36,528 --> 01:42:38,528 You're not answering your phone. 1291 01:42:39,608 --> 01:42:41,688 Don't get mad and listen to me. 1292 01:42:44,008 --> 01:42:46,008 I want to quit. 1293 01:42:48,048 --> 01:42:50,128 I really can't take it. 1294 01:42:51,128 --> 01:42:55,208 I'm too scared to do this job. 1295 01:43:49,328 --> 01:43:50,848 Mangwon church 1296 01:44:12,648 --> 01:44:15,488 Here doggie, doggie. 1297 01:44:16,008 --> 01:44:18,528 Here you are. 1298 01:44:52,928 --> 01:44:54,128 May I help you? 1299 01:45:01,368 --> 01:45:03,928 Do you know him? 1300 01:45:27,648 --> 01:45:29,408 Mr. Park Dong-won. 1301 01:45:29,568 --> 01:45:31,528 He worked in construction. 1302 01:45:32,168 --> 01:45:35,288 He helped to expand the church recently. 1303 01:45:35,808 --> 01:45:37,288 I saw him then. 1304 01:45:38,288 --> 01:45:40,568 He made that cross. 1305 01:45:41,368 --> 01:45:43,448 He's very talented. 1306 01:45:44,528 --> 01:45:47,448 PARK Dong-won If you ask Mr. Park, he may know him. 1307 01:46:05,248 --> 01:46:06,448 Mangwon district, 24-1 1308 01:47:12,088 --> 01:47:13,088 Where are you going? 1309 01:47:16,328 --> 01:47:17,528 Let's go inside. 1310 01:52:07,568 --> 01:52:08,768 Where is he? 1311 01:52:09,168 --> 01:52:10,288 Here! 1312 01:52:10,408 --> 01:52:11,528 Freeze! 1313 01:52:18,768 --> 01:52:22,088 You bastard, what are you doing? 1314 01:52:26,368 --> 01:52:29,288 Jung-ho, put it down. 1315 01:52:33,448 --> 01:52:37,448 Jung-ho, that's enough. 1316 01:53:57,448 --> 01:53:59,368 Get it right over there! 1317 01:54:45,128 --> 01:54:46,568 Where are all the reporters? 83708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.