Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,128 --> 00:02:17,968
Okay, a little more.
2
00:02:19,848 --> 00:02:21,528
You had some more space.
3
00:02:22,528 --> 00:02:24,168
How could you park like that?
4
00:02:24,608 --> 00:02:26,888
Its all right.
I'll be out in a jiffy anyway.
5
00:02:27,288 --> 00:02:28,488
This way.
6
00:03:25,728 --> 00:03:27,288
Sir, so is that your car?
7
00:03:48,448 --> 00:03:50,888
You bitch,
you're dead if I catch you.
8
00:03:51,048 --> 00:03:54,328
"The Chaser"
9
00:04:33,128 --> 00:04:34,208
Yes.
10
00:04:34,928 --> 00:04:36,328
Yes.
11
00:04:37,328 --> 00:04:38,528
I'm back!
12
00:04:40,208 --> 00:04:41,408
I'm sorry, sir.
13
00:04:44,248 --> 00:04:47,768
2 of our girls ran away.
Business has been bad lately.
14
00:04:48,368 --> 00:04:52,088
I've already put such a
big advance on those girls.
15
00:04:53,848 --> 00:04:58,808
But sir, I can't get that much
money ready in 3 days.
16
00:04:58,928 --> 00:05:02,528
Once I collect the money from them,
and pay you back...
17
00:05:09,088 --> 00:05:09,808
Turn it off, asshole!
18
00:05:09,928 --> 00:05:12,488
Can't you see I was on the phone?
19
00:05:15,528 --> 00:05:18,168
You have no fucking manners.
20
00:05:18,968 --> 00:05:19,968
Did you hand them out?
21
00:05:20,328 --> 00:05:22,208
- Yes, sir.
- Go hand out some more, idiot!
22
00:05:25,488 --> 00:05:27,768
Dumb asshole.
23
00:05:36,408 --> 00:05:37,528
Yes.
24
00:05:38,608 --> 00:05:39,808
Where?
25
00:05:40,648 --> 00:05:42,048
Hapjung district.
26
00:05:42,568 --> 00:05:45,688
Provence Motel, room 301.
27
00:05:46,488 --> 00:05:47,808
I'll send her now.
28
00:05:56,968 --> 00:05:58,448
- Hello.
- Hey.
29
00:05:58,968 --> 00:06:00,088
You came fast.
30
00:06:09,408 --> 00:06:11,968
Seong-hee, you don't look so young.
31
00:06:12,088 --> 00:06:14,448
- How old are you?
- 30.
32
00:06:15,048 --> 00:06:18,088
You took good care of yourself.
Nice body.
33
00:06:20,248 --> 00:06:21,848
Why? Need to go pee?
34
00:06:22,368 --> 00:06:24,048
- Yes.
- Later.
35
00:06:24,168 --> 00:06:26,848
- No.
- Go later.
36
00:06:29,848 --> 00:06:32,128
I told you to go later.
37
00:06:41,128 --> 00:06:43,128
- What's wrong?
- Let go.
38
00:06:43,248 --> 00:06:45,888
- Just wanted to take some pictures.
- Let go!
39
00:06:46,328 --> 00:06:48,408
Okay, I'll pay you instead.
40
00:06:48,528 --> 00:06:50,408
Let go, you pervert!
41
00:06:52,168 --> 00:06:53,208
What?
42
00:06:53,328 --> 00:06:55,128
Crazy assholes.
43
00:07:00,928 --> 00:07:01,728
Where is she?
44
00:07:04,848 --> 00:07:06,848
You fucking slut!
45
00:07:06,968 --> 00:07:10,008
You call me a pervert, huh?
46
00:07:10,128 --> 00:07:13,328
Watch your mouth, bitch!
47
00:07:13,448 --> 00:07:16,128
You want to die?
48
00:07:16,448 --> 00:07:18,408
Come here, you bitch!
49
00:07:18,568 --> 00:07:21,088
- Mister.
- You're dead!
50
00:07:21,248 --> 00:07:24,568
She's leaving. Calm down.
51
00:07:24,688 --> 00:07:26,768
- Get out!
- Come here, bitch!
52
00:07:26,888 --> 00:07:28,128
- Mister.
- Come over here!
53
00:07:28,248 --> 00:07:29,928
- She's leaving.
- Bitch...
54
00:07:30,088 --> 00:07:33,688
Come here, you bitch!
You're dead!
55
00:07:33,808 --> 00:07:36,168
- She's leaving now.
- You bitch!
56
00:07:36,328 --> 00:07:38,568
- Calm down...
- What the fuck...
57
00:07:41,128 --> 00:07:42,408
Who the hell are you?
58
00:07:42,568 --> 00:07:44,208
I'm her guardian, asshole.
59
00:07:55,848 --> 00:07:57,288
Sit down.
60
00:07:58,648 --> 00:08:00,328
Kneel down.
61
00:08:05,568 --> 00:08:07,368
Cover yourself!
62
00:08:25,888 --> 00:08:27,368
So what are you going to do?
63
00:08:29,928 --> 00:08:31,328
Let's settle this.
64
00:08:48,328 --> 00:08:49,528
Satisfied?
65
00:08:55,528 --> 00:08:58,168
There you are.
66
00:08:58,288 --> 00:08:59,408
Let me see.
67
00:09:02,248 --> 00:09:05,248
I'm quitting for real.
Don't call me.
68
00:09:07,048 --> 00:09:07,968
Hey!
69
00:09:10,008 --> 00:09:10,928
Hey!
70
00:09:15,688 --> 00:09:17,088
Did you find the girls?
71
00:09:20,728 --> 00:09:22,048
Where did you find the car?
72
00:09:22,648 --> 00:09:23,648
In Mangwon district.
73
00:09:23,808 --> 00:09:25,008
Did you call the police?
74
00:09:25,128 --> 00:09:26,368
You crazy?
75
00:09:26,488 --> 00:09:28,088
Report girls who
ran away from me?
76
00:09:28,208 --> 00:09:30,368
I told you they didn't run away.
77
00:09:31,088 --> 00:09:33,168
You used to be a detective.
78
00:09:33,288 --> 00:09:35,968
Then go find them
instead of ripping people off.
79
00:09:36,088 --> 00:09:38,448
You crazy bitch,
who says I'm ripping people off?
80
00:09:38,968 --> 00:09:41,328
I'm the one
who's being ripped off.
81
00:09:42,728 --> 00:09:45,448
Bitches get a big advance from me
and then disappear.
82
00:09:45,608 --> 00:09:47,848
Ask any asshole on the street
what it means.
83
00:09:48,368 --> 00:09:50,528
Whether they've been sold
or ran away.
84
00:09:53,928 --> 00:09:55,488
Rotten bastard.
85
00:09:55,648 --> 00:09:56,968
Hey!
86
00:09:57,088 --> 00:10:00,608
Hey! Seong-hee!
87
00:10:01,128 --> 00:10:03,848
That damn temper of hers.
88
00:10:09,848 --> 00:10:11,328
Meathead
89
00:10:13,288 --> 00:10:14,328
What?
90
00:10:14,448 --> 00:10:19,328
This bastard keeps rejecting the girls
and now there's no one left.
91
00:10:19,448 --> 00:10:20,768
There's Mi-jin, idiot.
92
00:10:21,288 --> 00:10:23,328
She wants to rest
because she's caught a cold.
93
00:10:23,448 --> 00:10:26,368
Cold my ass. I'm hanging up.
94
00:10:27,208 --> 00:10:29,648
What the fuck's wrong
with everyone?
95
00:10:48,488 --> 00:10:49,448
Mom.
96
00:10:52,328 --> 00:10:53,848
Mom!
97
00:10:56,248 --> 00:10:57,168
What?
98
00:10:57,288 --> 00:10:58,408
Take the medicine.
99
00:11:20,808 --> 00:11:22,528
Bring me my cell phone, honey.
100
00:11:28,008 --> 00:11:29,408
Filth
101
00:11:42,488 --> 00:11:43,408
Yes, Jung-ho.
102
00:11:43,528 --> 00:11:44,768
Where are you?
103
00:11:45,288 --> 00:11:48,208
I'm sorry. I'm very sick.
104
00:11:48,328 --> 00:11:49,768
Where are you sick?
105
00:11:49,888 --> 00:11:51,648
I think it's a cold.
I also have a fever.
106
00:11:52,848 --> 00:11:54,648
I'll take a day off.
107
00:11:54,768 --> 00:11:55,888
A cold?
108
00:11:56,008 --> 00:11:57,728
In the middle of summer?
109
00:11:59,168 --> 00:12:00,168
Are you with a guy?
110
00:12:00,688 --> 00:12:01,888
No.
111
00:12:02,048 --> 00:12:03,928
Are you trying to run away
like the others?
112
00:12:04,328 --> 00:12:05,928
What are you saying?
113
00:12:06,568 --> 00:12:10,848
You better get to work
before you regret it.
114
00:12:12,008 --> 00:12:12,968
Okay?
115
00:12:14,128 --> 00:12:15,328
Why aren't you answering me?
116
00:12:16,328 --> 00:12:17,568
Jung-ho, please.
117
00:12:17,688 --> 00:12:20,928
Where do you live?
I'm going over right now.
118
00:12:23,048 --> 00:12:24,768
Where is it?
119
00:12:26,608 --> 00:12:28,488
Okay, I'll go.
120
00:12:28,648 --> 00:12:30,128
Call Meathead.
121
00:12:30,568 --> 00:12:31,528
Yes.
122
00:12:37,808 --> 00:12:39,008
Damn it.
123
00:12:42,048 --> 00:12:43,048
What's this?
124
00:12:51,528 --> 00:12:52,968
You have to go?
125
00:12:55,088 --> 00:12:56,768
I'll be back soon.
126
00:13:02,928 --> 00:13:04,248
Yes, a Matiz.
127
00:13:05,448 --> 00:13:08,928
I'm wearing a white cardigan
over a dress.
128
00:13:32,128 --> 00:13:33,328
Did it turn on?
129
00:13:33,448 --> 00:13:34,528
Yes.
130
00:13:45,448 --> 00:13:46,728
4885?
131
00:13:48,808 --> 00:13:50,008
4885...
132
00:13:51,968 --> 00:13:53,368
I've heard of it.
133
00:13:54,568 --> 00:13:56,048
4885?
134
00:13:56,168 --> 00:13:57,008
Know this number?
135
00:13:57,128 --> 00:13:58,368
Yes, sir.
136
00:13:58,488 --> 00:14:00,368
He's a complete wacko.
137
00:14:01,088 --> 00:14:03,448
Mi-jin went to serve
that bastard.
138
00:14:03,848 --> 00:14:05,088
Ji-young
139
00:14:10,648 --> 00:14:12,248
Mi-jin
140
00:14:13,248 --> 00:14:14,568
Shit.
141
00:14:18,048 --> 00:14:18,968
Where did she go?
142
00:14:19,088 --> 00:14:19,928
To Mangwon district.
143
00:14:20,048 --> 00:14:23,368
Yeah, it's that bastard.
He sold them.
144
00:14:23,528 --> 00:14:25,568
It's me.
Just answer yes or no.
145
00:14:25,728 --> 00:14:27,408
Are you with
that bastard now?
146
00:14:27,528 --> 00:14:28,848
Your customer.
147
00:14:28,968 --> 00:14:30,768
At a motel or his home?
148
00:14:30,888 --> 00:14:32,968
Are you going to his house
in your car?
149
00:14:33,128 --> 00:14:34,328
Okay, listen carefully.
150
00:14:34,448 --> 00:14:37,088
Memorize his address
as you go into his house.
151
00:14:37,248 --> 00:14:39,488
Just do as I say.
152
00:14:39,608 --> 00:14:41,208
Don't get me upset.
153
00:14:41,328 --> 00:14:44,088
Soon as you go in,
tell him you'll take a shower.
154
00:14:44,208 --> 00:14:47,448
Then text me his address.
Simple, right?
155
00:14:47,568 --> 00:14:48,408
Don't let him be suspicious.
156
00:14:48,528 --> 00:14:50,688
You die if you screw up.
157
00:14:52,768 --> 00:14:53,968
I'm finally lucky.
158
00:14:54,088 --> 00:14:55,208
Shouldn't we report it?
159
00:14:55,368 --> 00:14:57,128
Want to see
this business go down?
160
00:14:57,648 --> 00:14:59,048
Look after the office.
161
00:14:59,288 --> 00:15:00,608
Yes, sir.
162
00:15:04,848 --> 00:15:06,368
Who is it?
163
00:15:06,488 --> 00:15:08,168
My manager.
164
00:15:09,088 --> 00:15:10,528
Your boss?
165
00:15:11,648 --> 00:15:13,328
Yes.
166
00:15:15,688 --> 00:15:16,968
Something wrong?
167
00:15:17,288 --> 00:15:20,048
No, he's worried
that I'm sick.
168
00:15:21,248 --> 00:15:22,848
Which way shall I go?
169
00:15:23,368 --> 00:15:25,888
Over there.
Park in front of the guard post.
170
00:15:44,728 --> 00:15:46,608
What a tough life.
171
00:15:46,928 --> 00:15:49,208
The mayor of Seoul.
172
00:15:49,328 --> 00:15:51,608
At the market at this hour.
173
00:15:56,248 --> 00:15:57,168
Jung-ho, what's up?
174
00:15:57,288 --> 00:15:58,408
Gil-woo, are you busy?
175
00:15:58,568 --> 00:16:00,728
I'm busy, why?
176
00:16:00,848 --> 00:16:02,528
Remember what I told you?
177
00:16:02,688 --> 00:16:05,048
- What?
- About my girls running away.
178
00:16:05,168 --> 00:16:08,008
They didn't run away.
They've been sold.
179
00:16:08,168 --> 00:16:10,208
The same guy called for
the girls.
180
00:16:10,368 --> 00:16:12,808
So?
Going to catch that asshole?
181
00:16:12,968 --> 00:16:14,608
- Yes.
- Where are you?
182
00:16:14,728 --> 00:16:16,728
Mangwon district.
Are you busy now?
183
00:16:16,848 --> 00:16:19,608
I told you I'm busy.
184
00:16:19,728 --> 00:16:21,528
I don't know
how many of them there are.
185
00:16:21,648 --> 00:16:23,248
I might be outnumbered.
186
00:16:23,368 --> 00:16:25,568
Could you send
a few of your guys at least?
187
00:16:25,688 --> 00:16:27,568
History will be the judge!
188
00:16:28,488 --> 00:16:31,008
Get the hell out!
189
00:16:35,088 --> 00:16:36,968
Gil-woo?
190
00:16:37,128 --> 00:16:38,208
Damn it.
191
00:16:43,528 --> 00:16:44,648
It's here.
192
00:16:49,368 --> 00:16:50,688
Mangwon district, 24-1
193
00:17:10,208 --> 00:17:11,208
Something wrong?
194
00:17:12,128 --> 00:17:13,248
No.
195
00:17:20,168 --> 00:17:21,088
Come in.
196
00:17:22,368 --> 00:17:23,368
Okay.
197
00:18:02,368 --> 00:18:04,608
- Coming?
- Yes.
198
00:18:48,128 --> 00:18:49,608
I'll take a shower.
199
00:18:50,808 --> 00:18:52,768
Sure, it's over there.
200
00:19:09,768 --> 00:19:11,088
Mangwon district
201
00:19:13,728 --> 00:19:15,008
Sending
202
00:19:25,528 --> 00:19:26,608
Message failed
203
00:20:39,848 --> 00:20:42,968
I think I left the condom in my car.
I'll be right back.
204
00:20:46,248 --> 00:20:47,208
Okay.
205
00:21:17,248 --> 00:21:18,168
Mi-jin
206
00:21:22,048 --> 00:21:24,488
Your call cannot be connected.
207
00:21:24,648 --> 00:21:25,928
Damn it.
208
00:21:27,688 --> 00:21:28,328
Mi-jin
209
00:21:30,688 --> 00:21:31,968
- Your call cannot be connected.
- What the...
210
00:22:28,808 --> 00:22:30,208
Hey.
211
00:22:32,808 --> 00:22:33,928
Do you know Ji-young?
212
00:22:36,568 --> 00:22:38,328
Haven't seen her for a while,
have you?
213
00:22:41,528 --> 00:22:44,168
Hush, hush.
214
00:22:44,688 --> 00:22:46,768
She kept screaming,
so I cut off her tongue.
215
00:22:57,368 --> 00:22:58,768
Good.
216
00:23:00,728 --> 00:23:02,048
Mi-jin.
217
00:23:02,928 --> 00:23:04,128
Scared?
218
00:23:06,408 --> 00:23:07,888
Do you want to go home?
219
00:23:11,368 --> 00:23:12,928
Why do you
want to go home?
220
00:23:15,768 --> 00:23:17,728
Tell me why you should live.
221
00:23:21,328 --> 00:23:22,528
No reason?
222
00:23:23,648 --> 00:23:25,328
Spare me.
223
00:23:25,448 --> 00:23:26,888
Please let me live!
224
00:23:28,048 --> 00:23:29,448
No reason, right?
225
00:23:29,768 --> 00:23:32,248
Wait! I have one!
226
00:23:32,848 --> 00:23:34,528
I have a daughter.
227
00:23:35,928 --> 00:23:38,688
She's 7 years old.
228
00:23:43,688 --> 00:23:45,728
Nobody would even know
that you're dead.
229
00:23:47,408 --> 00:23:49,008
Nobody will look for you.
230
00:23:53,648 --> 00:23:55,528
Don't move.
231
00:23:55,968 --> 00:23:57,448
Don't move.
232
00:23:57,608 --> 00:23:59,768
It won't hurt at all.
None of them felt any pain.
233
00:24:01,328 --> 00:24:03,008
It hurts if you move around.
234
00:24:09,288 --> 00:24:10,608
Damn it.
235
00:24:13,248 --> 00:24:16,728
9256-4885
236
00:24:22,888 --> 00:24:24,408
Your call cannot be connected.
237
00:24:31,248 --> 00:24:33,048
Damn it.
238
00:25:20,448 --> 00:25:22,608
Damn it.
239
00:25:58,048 --> 00:25:59,328
Who is it?
240
00:26:00,328 --> 00:26:02,128
Sorry to disturb you so late.
241
00:26:02,248 --> 00:26:04,248
Is Mr. Park home?
242
00:26:04,368 --> 00:26:05,568
Who are you people?
243
00:26:05,728 --> 00:26:07,408
Please leave
244
00:26:08,208 --> 00:26:09,608
There's no one
by that name here.
245
00:26:11,088 --> 00:26:14,208
Mr. Park hasn't come
to church lately.
246
00:26:14,368 --> 00:26:15,968
There's no sign of him.
247
00:26:18,208 --> 00:26:19,808
There's no such person here.
248
00:26:21,448 --> 00:26:23,328
Then did he move?
249
00:26:23,448 --> 00:26:24,648
I don't know.
250
00:26:28,248 --> 00:26:30,408
Oh, goodness, it's Pungsan.
251
00:26:30,848 --> 00:26:32,608
- Honey, isn't that Pungsan?
- You're right.
252
00:26:32,768 --> 00:26:34,448
How'd you get so skinny?
253
00:26:34,568 --> 00:26:35,608
Let's go.
254
00:26:35,728 --> 00:26:37,128
Wait a minute. Look at her.
255
00:26:37,288 --> 00:26:38,848
Why are you being
so stubborn?
256
00:26:39,848 --> 00:26:41,928
- Pungsan!
- I'm sorry to disturb you.
257
00:26:42,088 --> 00:26:44,048
Let's go.
258
00:26:45,328 --> 00:26:46,928
Something's not right.
259
00:26:47,368 --> 00:26:49,248
Wait a minute.
260
00:26:54,128 --> 00:26:55,448
Sorry.
261
00:26:56,168 --> 00:26:58,528
Actually, he's sleeping.
262
00:27:00,848 --> 00:27:02,048
Come inside.
263
00:27:04,688 --> 00:27:07,168
- Do you live around here?
- Yes.
264
00:27:07,288 --> 00:27:11,848
Have you seen a guy and a girl
with long hair and a pale face?
265
00:27:12,008 --> 00:27:12,808
No, I haven't.
266
00:27:12,968 --> 00:27:14,248
- They were just here.
- Sorry.
267
00:27:24,568 --> 00:27:27,288
Why do you keep on
bothering me?
268
00:27:58,568 --> 00:27:59,888
Damn it.
269
00:28:15,208 --> 00:28:18,048
Fuck.
270
00:28:40,328 --> 00:28:41,608
I'm busy so just give me
your number.
271
00:28:41,768 --> 00:28:43,048
The insurance will cover it.
272
00:28:44,328 --> 00:28:47,568
I said
just give me your number.
273
00:28:48,168 --> 00:28:49,208
Forget it. Just go.
274
00:28:49,608 --> 00:28:50,648
What?
275
00:28:51,528 --> 00:28:53,328
It's all right. Just leave.
276
00:28:55,488 --> 00:28:57,928
Don't lay one on me later.
Just give me your number.
277
00:28:58,088 --> 00:28:59,088
Mister!
278
00:29:00,288 --> 00:29:02,048
I'm all right, okay?
279
00:29:12,648 --> 00:29:14,128
Sir.
280
00:29:14,568 --> 00:29:17,288
I made a mistake,
so I should make up for it.
281
00:29:17,448 --> 00:29:18,528
It's okay.
282
00:29:20,008 --> 00:29:23,928
Give me your number.
I'll take care of it, okay?
283
00:29:25,008 --> 00:29:26,328
I said it's all right.
284
00:29:30,688 --> 00:29:33,248
I'm really okay,
so can you move your car?
285
00:29:33,368 --> 00:29:34,368
You don't have to pay me.
286
00:29:34,488 --> 00:29:37,408
No, give me your number.
I'll pay for the damage.
287
00:29:39,848 --> 00:29:41,288
You're hurt.
288
00:29:41,768 --> 00:29:43,288
Isn't that blood?
289
00:29:43,888 --> 00:29:45,288
What are you talking about?
290
00:29:50,528 --> 00:29:52,608
Move your car!
291
00:29:53,128 --> 00:29:56,728
I said move your car!
Are you deaf?
292
00:29:56,848 --> 00:29:59,808
Lady, move your damn car!
293
00:29:59,928 --> 00:30:01,128
Pull out!
294
00:30:01,648 --> 00:30:03,328
- Pull out!
- Hey, 4885.
295
00:30:06,048 --> 00:30:06,968
It's you, huh?
296
00:30:11,688 --> 00:30:13,888
Oh, brother.
297
00:30:14,688 --> 00:30:15,968
Son of a bitch.
298
00:30:23,688 --> 00:30:25,008
Answer it, asshole.
299
00:30:30,408 --> 00:30:34,048
You're dead meat.
300
00:30:36,368 --> 00:30:37,408
Get out.
301
00:31:00,328 --> 00:31:02,048
Hey! You!
302
00:31:03,608 --> 00:31:04,528
Hey!
303
00:31:10,008 --> 00:31:11,128
Son of a bitch.
304
00:31:16,528 --> 00:31:19,568
Stop, you son of a bitch!
305
00:31:28,328 --> 00:31:29,928
Wait till I catch you.
306
00:33:07,128 --> 00:33:08,328
Son of a bitch.
307
00:33:10,408 --> 00:33:11,888
Why are you running away?
308
00:33:13,288 --> 00:33:14,568
Think you'd get away?
309
00:33:19,088 --> 00:33:20,888
Asshole,
what did you do with my girls?
310
00:33:21,888 --> 00:33:23,368
You already sold them?
311
00:33:24,288 --> 00:33:26,528
Asshole, who the hell are you?
312
00:33:39,288 --> 00:33:40,488
Ji Young-min
Anyang city
313
00:33:40,608 --> 00:33:41,808
What the hell?
314
00:33:43,488 --> 00:33:46,128
Where's your house?
315
00:33:48,488 --> 00:33:49,448
Answer me.
316
00:33:49,608 --> 00:33:50,888
Answer me now.
317
00:33:51,688 --> 00:33:53,008
Anyang city.
318
00:33:53,128 --> 00:33:58,008
That's your address on paper.
Where do you live now?
319
00:33:58,608 --> 00:34:00,768
Not talking? You block me?
320
00:34:00,928 --> 00:34:02,408
You son of a bitch.
321
00:34:03,208 --> 00:34:05,208
You pain in the ass.
322
00:34:05,808 --> 00:34:07,888
- Move, now!
- Move your car back!
323
00:34:08,008 --> 00:34:09,528
Come here.
324
00:34:11,008 --> 00:34:12,408
Bastards.
325
00:34:12,528 --> 00:34:15,088
You caused this mess,
asshole!
326
00:34:15,688 --> 00:34:16,728
Move.
327
00:34:17,528 --> 00:34:18,728
Out of the way.
328
00:34:18,968 --> 00:34:20,768
- Hey, Miss!
- What kind of person did do that...
329
00:34:22,408 --> 00:34:23,808
Move.
Out of the way.
330
00:34:24,968 --> 00:34:27,368
What are you doing?
Get out!
331
00:34:28,808 --> 00:34:30,728
Get in the car.
332
00:34:31,528 --> 00:34:33,688
If there's an accident,
you should go around.
333
00:34:33,808 --> 00:34:35,288
This won't solve anything.
334
00:34:36,208 --> 00:34:37,608
Move your car.
335
00:34:38,048 --> 00:34:40,408
Reverse!
Move back!
336
00:34:40,528 --> 00:34:41,448
Sir!
337
00:34:41,968 --> 00:34:43,168
Hey, you!
338
00:34:44,288 --> 00:34:46,448
You can't park like this.
339
00:34:46,768 --> 00:34:47,888
Is that your car?
340
00:34:48,488 --> 00:34:49,608
Yes.
341
00:34:53,848 --> 00:34:55,248
Are you a cop?
342
00:34:56,808 --> 00:34:58,128
Yes, I am.
343
00:34:58,248 --> 00:35:01,008
Show me your badge.
344
00:35:01,128 --> 00:35:04,448
I left it at the police station.
345
00:35:06,608 --> 00:35:08,208
This is 390.
346
00:35:08,328 --> 00:35:09,928
Come in Mangwon station.
347
00:35:10,088 --> 00:35:11,368
ID check.
348
00:35:12,488 --> 00:35:13,968
What station do you work at?
349
00:35:14,088 --> 00:35:16,568
I was in a task force unit
2 years ago.
350
00:35:16,688 --> 00:35:18,088
Let's call them.
351
00:35:18,248 --> 00:35:19,528
Let's go to the station first.
352
00:35:19,688 --> 00:35:21,928
But my girls are being sold
this very moment.
353
00:35:22,088 --> 00:35:24,448
Shut up! Let's go and talk!
354
00:35:25,048 --> 00:35:26,128
You son of a bitch.
355
00:35:26,248 --> 00:35:28,048
I told you to shut up!
356
00:35:35,368 --> 00:35:36,488
Damn it.
357
00:35:36,808 --> 00:35:38,128
No answer?
358
00:35:40,568 --> 00:35:44,168
No cell phone, either.
Nothing he says makes sense.
359
00:35:44,328 --> 00:35:46,688
All we need to do
is go to his house.
360
00:35:47,488 --> 00:35:49,728
Please write it all down,
frankly.
361
00:35:49,888 --> 00:35:51,008
Yes, sir.
362
00:35:51,128 --> 00:35:54,448
People like him need to be deported.
How dare you impersonate a cop!
363
00:35:54,568 --> 00:35:57,688
Asshole, tell the truth.
Where did you sell the girls?
364
00:35:57,808 --> 00:35:58,928
Be quiet!
365
00:35:59,048 --> 00:36:00,088
Why are you shouting?
366
00:36:00,208 --> 00:36:01,888
Ask that bastard directly.
367
00:36:02,048 --> 00:36:03,328
You're out of line.
368
00:36:03,488 --> 00:36:05,448
Ask him!
Don't just get on my case!
369
00:36:06,448 --> 00:36:07,568
You really sold them?
370
00:36:09,128 --> 00:36:10,168
Are you crazy?
371
00:36:10,288 --> 00:36:12,448
Sorry.
He just wanted me to ask.
372
00:36:12,968 --> 00:36:14,488
This is fucking insane.
373
00:36:15,848 --> 00:36:17,768
Block them, idiot!
374
00:36:18,088 --> 00:36:19,968
Be quiet!
375
00:36:20,768 --> 00:36:21,768
Which hospital?
376
00:36:21,928 --> 00:36:23,968
St. Mary's Hospital.
I'll call you from there.
377
00:36:24,688 --> 00:36:27,528
Why'd you throw shit on
his face, you crazy bastard?
378
00:36:29,648 --> 00:36:31,528
Yes, Captain.
I'm on my way now.
379
00:36:31,688 --> 00:36:33,848
How can I stop someone
who pops up out of nowhere?
380
00:36:34,368 --> 00:36:37,088
Hey, cover the seat first
before he gets in.
381
00:36:37,928 --> 00:36:39,488
Yes, the rest went to
the hospital.
382
00:36:40,208 --> 00:36:43,248
Yes, I'll bring him in first.
383
00:36:45,888 --> 00:36:48,448
Mr. Ji Young-min,
whose car is that?
384
00:36:49,048 --> 00:36:51,008
- Pardon? Car?
- Yes.
385
00:36:53,088 --> 00:36:54,568
It belongs to someone I know.
386
00:36:55,088 --> 00:36:56,488
Who is that person you know?
387
00:36:56,648 --> 00:36:57,648
What?
388
00:36:58,448 --> 00:37:00,048
What's his name?
389
00:37:00,168 --> 00:37:02,208
I can't remember.
390
00:37:02,368 --> 00:37:03,768
Do you know his number?
391
00:37:04,768 --> 00:37:06,248
It's at home.
392
00:37:12,048 --> 00:37:13,368
Something wrong?
393
00:37:13,608 --> 00:37:16,528
No, it's strange you don't know
the car owner.
394
00:37:18,688 --> 00:37:20,768
I have a very bad memory.
395
00:37:20,888 --> 00:37:22,968
Okay, just keep writing.
396
00:37:31,048 --> 00:37:33,688
Mr. Ji, does your number
start with 011 or 016?
397
00:37:33,808 --> 00:37:34,928
016
398
00:37:37,088 --> 00:37:38,848
I thought you didn't have a phone.
399
00:37:39,768 --> 00:37:40,768
What?
400
00:37:41,128 --> 00:37:42,608
Where's your cell phone?
401
00:37:43,528 --> 00:37:44,528
At home.
402
00:37:45,048 --> 00:37:46,368
Then why did you lie?
403
00:37:47,528 --> 00:37:48,848
Tell me your number.
404
00:37:51,088 --> 00:37:52,568
It's 4885, right?
405
00:37:53,008 --> 00:37:53,848
No.
406
00:37:53,968 --> 00:37:56,448
Come on, I can find out easily.
407
00:38:00,808 --> 00:38:02,088
Did you sell the girls?
408
00:38:02,248 --> 00:38:03,528
No.
409
00:38:03,688 --> 00:38:06,088
Come on, did you sell the girls?
410
00:38:06,808 --> 00:38:08,288
I said no.
411
00:38:09,288 --> 00:38:10,888
I didn't sell them.
412
00:38:12,008 --> 00:38:13,488
- I killed them...
- What?
413
00:38:14,008 --> 00:38:16,088
- Nothing.
- You just said something.
414
00:38:16,208 --> 00:38:18,208
- What?
- You said that you killed them.
415
00:38:20,808 --> 00:38:22,048
Yes.
416
00:38:22,368 --> 00:38:23,488
What?
417
00:38:24,768 --> 00:38:27,008
Yes, I killed them.
418
00:38:36,488 --> 00:38:37,648
Whose shit is it?
Is it yours?
419
00:38:37,768 --> 00:38:39,848
History will be the judge of things!
Damn you all!
420
00:38:40,008 --> 00:38:42,648
- Crazy asshole.
- What a crazy...
421
00:38:43,248 --> 00:38:45,408
We're in deep trouble for this.
422
00:38:45,568 --> 00:38:46,968
This is crazy.
423
00:38:47,088 --> 00:38:48,408
I've been suffering.
424
00:38:48,528 --> 00:38:51,008
They've stopped the water supply
and I haven't washed for ages.
425
00:38:51,128 --> 00:38:52,928
Jung-ho
I can't even flush
my own shit.
426
00:38:53,048 --> 00:38:54,928
Shut the hell up!
427
00:38:55,528 --> 00:38:56,648
Be quiet.
428
00:38:59,568 --> 00:39:00,688
What?
429
00:39:01,128 --> 00:39:02,328
I'm busy now.
430
00:39:02,728 --> 00:39:05,888
What are you talking about?
431
00:39:06,288 --> 00:39:08,728
How do you know
whether he killed them or not?
432
00:39:08,888 --> 00:39:10,048
Anyway...
433
00:39:10,568 --> 00:39:11,608
Yes.
434
00:39:12,208 --> 00:39:13,328
9 of them?
435
00:39:15,088 --> 00:39:16,568
He said he killed 9 people?
436
00:39:17,288 --> 00:39:19,368
Hey, Jung-ho.
437
00:39:20,168 --> 00:39:21,768
Bastard.
438
00:39:24,688 --> 00:39:26,488
That Son of...
439
00:39:29,968 --> 00:39:30,808
Detective Oh.
440
00:39:30,928 --> 00:39:31,848
Yes?
441
00:39:33,128 --> 00:39:34,848
Remember
the Mapo murder case?
442
00:39:34,968 --> 00:39:37,888
- 3 murdered women?
- Yeah.
443
00:39:38,048 --> 00:39:40,208
How many occurred
in Mangwon district?
444
00:39:40,528 --> 00:39:42,088
All of them happened
in Mangwon.
445
00:39:42,528 --> 00:39:43,528
In the ally at dawn.
446
00:39:44,448 --> 00:39:45,448
Really?
447
00:39:47,328 --> 00:39:48,328
Why?
448
00:39:49,808 --> 00:39:50,928
Never mind.
449
00:39:57,008 --> 00:39:58,208
What shall we do?
450
00:39:59,208 --> 00:40:00,528
Let's take him in first.
451
00:40:00,648 --> 00:40:02,248
His statement makes sense.
452
00:40:03,048 --> 00:40:04,008
It does, doesn't it?
453
00:40:04,128 --> 00:40:06,208
Bunch of idiots wasting time.
454
00:40:06,328 --> 00:40:08,608
What did you say?
455
00:40:08,928 --> 00:40:10,048
You're way out of line.
456
00:40:10,168 --> 00:40:11,008
Watch what you say.
457
00:40:11,128 --> 00:40:13,168
He's pretending to
be crazy now.
458
00:40:13,288 --> 00:40:14,408
Hey!
459
00:40:14,568 --> 00:40:16,128
Shut up, you pimp.
460
00:40:16,288 --> 00:40:18,728
You're worse than
this asshole.
461
00:40:18,888 --> 00:40:22,168
You sell out your old police badge
to pimp girls.
462
00:40:22,328 --> 00:40:23,168
Take him to the car.
463
00:40:23,288 --> 00:40:24,768
- Yes?
- Put him in the car!
464
00:40:24,928 --> 00:40:25,728
Yes, sir!
465
00:40:25,888 --> 00:40:29,008
We're not taking the blame
for him beating this guy up.
466
00:40:30,208 --> 00:40:31,608
Let's not be like this, okay?
467
00:40:31,728 --> 00:40:34,168
Let's go.
Hurry up.
468
00:40:36,248 --> 00:40:36,968
Hello.
469
00:40:37,128 --> 00:40:38,208
Gil-woo!
470
00:40:38,368 --> 00:40:39,488
Where are you going?
471
00:40:39,608 --> 00:40:40,528
Those idiots are holding him.
472
00:40:40,648 --> 00:40:41,888
- And just...
- Hold on.
473
00:40:42,888 --> 00:40:44,168
Can I help you?
474
00:40:45,048 --> 00:40:46,448
I'm from the Task Force Unit.
475
00:40:46,968 --> 00:40:47,968
Where?
476
00:40:48,128 --> 00:40:49,808
The Task Force Unit
at the Seoul station.
477
00:40:49,928 --> 00:40:51,528
You must've come
for the Mapo case files.
478
00:40:51,688 --> 00:40:54,208
No, I came for that guy.
479
00:40:54,728 --> 00:40:55,688
What?
480
00:40:55,808 --> 00:40:56,928
I'm taking him in.
481
00:41:13,848 --> 00:41:15,248
Sorry to wake you up, sir.
482
00:41:16,528 --> 00:41:17,248
What is this all about?
483
00:41:17,368 --> 00:41:19,328
It's a bit complicated.
484
00:41:19,488 --> 00:41:20,888
Damn it!
485
00:41:21,008 --> 00:41:22,128
Who is this?
486
00:41:22,568 --> 00:41:23,968
Yes, this man is...
487
00:41:24,088 --> 00:41:25,288
Is he the shit thrower?
488
00:41:25,448 --> 00:41:26,728
Yes, I believe so.
489
00:41:26,888 --> 00:41:29,528
Crazy bastard,
why'd you throw shit at someone?
490
00:41:29,648 --> 00:41:31,528
What is he saying?
491
00:41:31,688 --> 00:41:35,368
Looks like he has to urinate.
Would you like to talk to him?
492
00:41:35,528 --> 00:41:36,728
Forget it.
493
00:41:37,608 --> 00:41:38,928
So are you sure about this?
494
00:41:39,048 --> 00:41:40,088
Yes, Gil-woo is.
495
00:41:40,208 --> 00:41:42,008
Don't use him as an excuse.
496
00:41:42,328 --> 00:41:44,608
- Sorry, sir.
- Okay.
497
00:41:44,728 --> 00:41:45,648
You son of bitch!
498
00:41:47,208 --> 00:41:48,448
Why is it so noisy in here!
499
00:41:50,568 --> 00:41:51,848
Sir!
500
00:41:52,488 --> 00:41:54,848
Crazy bastards.
501
00:41:55,648 --> 00:41:56,848
Who's Ji Young-min?
502
00:42:00,648 --> 00:42:02,048
Are you Ji Young-min?
503
00:42:02,848 --> 00:42:04,048
Yes.
504
00:42:04,168 --> 00:42:05,488
What happened to your face?
505
00:42:08,608 --> 00:42:11,248
Are you all out of your minds?
506
00:42:11,368 --> 00:42:14,128
Sir, we didn't do anything.
507
00:42:14,248 --> 00:42:15,568
Shut up!
508
00:42:17,728 --> 00:42:19,008
Come outside.
509
00:42:19,728 --> 00:42:21,208
Come out now!
510
00:42:27,208 --> 00:42:30,328
- Have a good life.
- Let me loose.
511
00:42:31,328 --> 00:42:32,728
Who beat him?
512
00:42:33,128 --> 00:42:35,048
- Well...
- They did it?
513
00:42:35,928 --> 00:42:37,728
- I don't know, sir.
- Find out who beat him
514
00:42:37,848 --> 00:42:40,008
and then bring him in.
515
00:42:40,328 --> 00:42:41,288
Yes, sir!
516
00:42:41,608 --> 00:42:43,288
- You know the situation we're in?
- Yes, sir.
517
00:42:43,408 --> 00:42:44,888
We're all dead if this case fails.
518
00:42:45,048 --> 00:42:46,048
Yes, sir.
519
00:42:50,888 --> 00:42:52,288
Who did this to you?
520
00:42:52,448 --> 00:42:53,728
That guy inside.
521
00:42:53,848 --> 00:42:55,248
- Who?
- Hey!
522
00:42:55,368 --> 00:42:58,048
There's more than
one in there!
523
00:42:58,448 --> 00:42:59,448
That man over there.
524
00:42:59,608 --> 00:43:01,488
Come here,
you son of a bitch.
525
00:43:01,608 --> 00:43:04,088
You lie to all of them?
526
00:43:04,208 --> 00:43:04,928
You son of a bitch!
527
00:43:05,088 --> 00:43:07,048
- Chill.
- That little...!
528
00:43:07,208 --> 00:43:08,968
Cut it out.
Let's go to the station first.
529
00:43:09,128 --> 00:43:11,168
Jung-ho, you can do it there.
530
00:43:11,328 --> 00:43:13,688
Right, let's go.
531
00:43:13,808 --> 00:43:15,488
Gil-woo, come here.
532
00:43:16,008 --> 00:43:17,808
Let's go and do it, okay?
533
00:43:18,808 --> 00:43:20,408
You're sure about this, right?
534
00:43:20,528 --> 00:43:21,448
Yes, I'm sure.
535
00:43:21,608 --> 00:43:23,088
- Absolutely sure?
- Yes, I am.
536
00:43:23,208 --> 00:43:24,608
Okay, let's go.
537
00:43:27,608 --> 00:43:28,808
- Let's go.
- Okay.
538
00:43:29,528 --> 00:43:31,008
- Wait! Stop!
- Why?
539
00:43:31,168 --> 00:43:31,968
Where'd that bastard go?
540
00:43:32,128 --> 00:43:33,808
- Who?
- Jung-ho.
541
00:43:33,928 --> 00:43:35,168
Damn it.
542
00:43:40,488 --> 00:43:41,568
There's that bastard.
543
00:43:41,728 --> 00:43:43,408
Hey!
544
00:43:43,528 --> 00:43:44,648
Come to the office!
545
00:43:44,808 --> 00:43:46,688
- Okay.
- You better come!
546
00:43:46,808 --> 00:43:48,008
Okay!
547
00:44:14,888 --> 00:44:16,008
Owner: Kwon Hae-gab
548
00:44:17,288 --> 00:44:18,888
Damn bastard.
549
00:44:53,168 --> 00:44:54,488
Hey.
550
00:44:55,368 --> 00:44:56,688
Hey!
551
00:44:58,848 --> 00:45:00,688
- Me?
- Yeah, you.
552
00:45:00,808 --> 00:45:02,128
What did you kill the girls with?
553
00:45:03,408 --> 00:45:04,728
With a chisel.
554
00:45:05,128 --> 00:45:06,728
The ones to crack stones?
555
00:45:07,048 --> 00:45:07,968
Yes.
556
00:45:08,408 --> 00:45:10,008
- Is that right?
- Yes,
557
00:45:10,128 --> 00:45:11,528
it was a narrow
blunt instrument.
558
00:45:13,208 --> 00:45:14,608
Okay.
559
00:45:15,128 --> 00:45:18,528
I need to pee really bad.
Let me out.
560
00:45:18,688 --> 00:45:20,568
Shut up.
561
00:45:20,688 --> 00:45:23,448
Or else I'll yank your dick out.
562
00:45:24,168 --> 00:45:25,248
Detective.
563
00:45:25,408 --> 00:45:26,688
What?
564
00:45:27,808 --> 00:45:30,248
Kim Mi-jin is probably still alive.
565
00:45:31,168 --> 00:45:32,568
What's he talking about?
566
00:45:32,648 --> 00:45:33,968
Kim Mi-jin.
567
00:45:34,568 --> 00:45:36,568
The girl that guy was looking for.
568
00:45:36,688 --> 00:45:37,888
Where is she now?
569
00:45:38,048 --> 00:45:39,328
In Anyang city?
570
00:45:40,808 --> 00:45:42,048
Why?
571
00:45:43,688 --> 00:45:46,448
Why would the victim be there?
572
00:45:48,008 --> 00:45:50,408
Wait, stop the car.
573
00:45:50,528 --> 00:45:53,848
That's just his address on paper.
He lives in Mangwon district.
574
00:45:54,248 --> 00:45:56,448
That's where I caught him.
575
00:45:58,288 --> 00:46:00,928
Bastard hangs up the phone
before I'm finished.
576
00:46:04,248 --> 00:46:04,928
Car registration
577
00:46:28,128 --> 00:46:29,408
Who is it?
578
00:46:31,688 --> 00:46:32,768
Do you know this man?
579
00:46:34,368 --> 00:46:35,288
No.
580
00:46:35,888 --> 00:46:37,248
These keys?
581
00:46:37,608 --> 00:46:38,888
I don't know.
582
00:46:39,048 --> 00:46:40,528
Look carefully.
583
00:46:40,648 --> 00:46:42,168
It's the first time I've seen it.
584
00:46:45,368 --> 00:46:47,048
Where did they go?
585
00:46:47,208 --> 00:46:50,408
They were going to some meeting,
but I don't remember.
586
00:46:51,328 --> 00:46:52,448
Yanpyung 11 a.m.
Yangpyung?
587
00:46:52,568 --> 00:46:54,528
Yes, I think so.
588
00:46:56,808 --> 00:46:57,888
Yangpyung is...
589
00:46:58,888 --> 00:47:02,328
Anyway, they must've past
the corner store.
590
00:47:08,648 --> 00:47:10,848
What took you so long, idiot?
591
00:47:10,968 --> 00:47:12,368
What happened?
592
00:47:12,968 --> 00:47:14,208
What about Mi-jin?
593
00:47:14,328 --> 00:47:15,448
I couldn't find her.
594
00:47:15,568 --> 00:47:16,888
What?
595
00:47:17,008 --> 00:47:18,408
See that store
across the street?
596
00:47:18,728 --> 00:47:20,728
- Yes.
- See that alley next to it?
597
00:47:20,848 --> 00:47:22,528
- Yes.
- So,
598
00:47:22,968 --> 00:47:26,008
Search every house from there
to this address with this.
599
00:47:28,728 --> 00:47:30,128
- What is this?
- Find houses
600
00:47:30,248 --> 00:47:34,168
with basements,
where the cell phone wouldn't work.
601
00:47:34,488 --> 00:47:36,088
Where is this house?
602
00:47:37,448 --> 00:47:38,568
Come here.
603
00:47:41,088 --> 00:47:43,168
- See that top over there?
- Yes.
604
00:47:44,168 --> 00:47:45,728
Where the hell
are you looking, idiot?
605
00:47:45,888 --> 00:47:47,648
That top over the cross.
606
00:47:48,008 --> 00:47:49,208
Yes.
607
00:47:49,528 --> 00:47:50,728
Right there.
608
00:47:52,888 --> 00:47:54,768
Why don't we just report it?
609
00:47:55,288 --> 00:47:56,128
They know already.
610
00:47:56,248 --> 00:47:58,128
Then why
go through the trouble?
611
00:47:58,248 --> 00:47:59,968
Just do what I say, asshole.
612
00:48:00,088 --> 00:48:01,688
We have to find Mi-jin.
613
00:48:03,048 --> 00:48:04,288
I got it.
614
00:48:06,728 --> 00:48:07,528
Search every corner!
615
00:48:07,688 --> 00:48:08,688
Okay!
616
00:48:17,248 --> 00:48:19,008
Shit.
617
00:48:28,368 --> 00:48:30,928
If you make an arrest
without a warrant,
618
00:48:31,048 --> 00:48:33,328
you need approval by
a prosecutor within 12 hours.
619
00:48:34,248 --> 00:48:35,328
12 hours?
620
00:48:35,688 --> 00:48:36,888
Yes.
621
00:48:39,528 --> 00:48:40,928
What if it isn't approved?
622
00:48:42,088 --> 00:48:43,128
We have to release him.
623
00:48:44,128 --> 00:48:45,288
Shit.
624
00:48:45,448 --> 00:48:46,528
Where are you?
625
00:48:46,688 --> 00:48:49,328
It's already 2.
What have you been doing?
626
00:48:50,888 --> 00:48:54,048
Why'd you go to Mangwon
after Anyang city?
627
00:48:54,648 --> 00:48:57,888
Then you should've dropped off
the shit thrower.
628
00:49:20,808 --> 00:49:22,128
Sit down.
629
00:49:25,928 --> 00:49:28,928
So did you hit them with a chisel
or hammer them with it?
630
00:49:29,088 --> 00:49:30,768
Used the hammer, of course.
631
00:49:31,288 --> 00:49:32,408
Give me your hand.
632
00:49:33,968 --> 00:49:35,288
Relax.
633
00:49:36,848 --> 00:49:37,688
Why'd you kill them like that?
634
00:49:37,808 --> 00:49:40,568
I choked them and used knives,
but they were too painful.
635
00:49:44,808 --> 00:49:46,808
I saw how pigs were killed
and did the same.
636
00:49:48,008 --> 00:49:49,168
And then?
637
00:49:49,288 --> 00:49:51,008
- Hang them on the wall.
- What?
638
00:49:51,208 --> 00:49:52,128
Yes?
639
00:49:52,288 --> 00:49:53,088
Hang what?
640
00:49:53,248 --> 00:49:54,728
Their bodies, of course.
641
00:49:54,888 --> 00:49:55,968
Say ah.
642
00:50:00,248 --> 00:50:01,448
And then?
643
00:50:02,368 --> 00:50:04,128
You know that muscle
behind the ankles?
644
00:50:04,288 --> 00:50:05,568
- The Achilles tendon?
- Yes.
645
00:50:05,728 --> 00:50:07,488
I slice it with a knife.
646
00:50:07,648 --> 00:50:09,728
- Of the dead body?
- Yes.
647
00:50:09,848 --> 00:50:11,048
Why?
648
00:50:11,208 --> 00:50:13,848
To drain out the blood.
Otherwise they're too heavy to lift.
649
00:50:15,208 --> 00:50:16,248
That's right.
650
00:50:16,968 --> 00:50:18,648
That's how
the corpses get lighter.
651
00:50:19,448 --> 00:50:20,808
So what did you do next?
652
00:50:20,968 --> 00:50:25,128
Leave it around for a day,
drain out all the blood and mess.
653
00:50:25,448 --> 00:50:27,648
Then I ax the bodies
and bury them.
654
00:50:27,768 --> 00:50:28,888
Where?
655
00:50:29,008 --> 00:50:29,928
Yes?
656
00:50:30,368 --> 00:50:32,048
Where'd you bury
the dead bodies?
657
00:50:33,928 --> 00:50:35,488
Here and there.
658
00:50:37,648 --> 00:50:39,728
Here and there is where?
Tell me exactly.
659
00:50:39,848 --> 00:50:41,168
Well...
660
00:50:42,168 --> 00:50:44,928
You wouldn't have buried
9 people in your front yard.
661
00:50:45,048 --> 00:50:46,528
Not 9.
662
00:50:46,968 --> 00:50:47,968
What?
663
00:50:48,128 --> 00:50:49,128
It's 12.
664
00:50:51,848 --> 00:50:53,888
Why 12? Wasn't it 9?
665
00:50:55,008 --> 00:50:57,448
Come to think of it, it was 12.
666
00:50:57,608 --> 00:50:58,888
Are you kidding me?
667
00:50:59,048 --> 00:50:59,968
Gil-woo!
668
00:51:03,648 --> 00:51:07,728
Just tell us what you remember.
669
00:51:07,848 --> 00:51:09,648
You're doing well.
670
00:51:10,728 --> 00:51:13,408
I was driving and
the Equus popped out.
671
00:51:13,528 --> 00:51:15,688
It slammed into my car,
and this rat was driving.
672
00:51:16,328 --> 00:51:17,528
That's why you beat him?
673
00:51:17,648 --> 00:51:20,688
No, I held on to him
and called 4885.
674
00:51:20,808 --> 00:51:22,208
- And his phone is...
- Hey.
675
00:51:22,928 --> 00:51:25,368
Just answer what I ask you.
676
00:51:26,088 --> 00:51:27,848
So you beat him, right?
677
00:51:28,968 --> 00:51:31,008
It was you
who messed up his face, right?
678
00:51:33,648 --> 00:51:34,648
What are you doing?
679
00:51:38,648 --> 00:51:40,528
Yes? Now?
680
00:51:41,728 --> 00:51:42,928
Yes, sir.
681
00:51:45,568 --> 00:51:47,248
The chief wants to see you.
682
00:51:47,848 --> 00:51:50,408
Testimony
First, press your finger.
683
00:52:03,088 --> 00:52:04,408
Go to Mi-jin's house?
684
00:52:05,288 --> 00:52:07,768
Yes, go with him.
685
00:52:09,448 --> 00:52:10,928
- Why?
- To do a DNA test
686
00:52:11,048 --> 00:52:12,848
on the blood
on his shirt and her samples.
687
00:52:12,968 --> 00:52:15,648
So you actually believe
what this bastard's saying?
688
00:52:15,768 --> 00:52:16,768
Hey! Just go!
689
00:52:16,928 --> 00:52:20,448
I doubt this bastard killed anyone.
Just search the neighborhood.
690
00:52:20,568 --> 00:52:21,688
Hey! Jung-ho!
691
00:52:22,288 --> 00:52:24,568
Give me a break.
692
00:52:26,888 --> 00:52:29,048
Does it taste delicious,
you bastard!
693
00:52:29,168 --> 00:52:30,768
Why do you keep hitting him?
694
00:52:30,888 --> 00:52:32,688
Is this time to eat chocolate?
695
00:52:33,008 --> 00:52:34,328
Hey! Jung-ho!
696
00:52:39,168 --> 00:52:41,728
Bastard.
697
00:52:45,608 --> 00:52:47,288
Is it true that the suspect
threw human feces?
698
00:52:47,408 --> 00:52:49,488
Have you identified
the suspect?
699
00:52:52,408 --> 00:52:53,528
Almost there.
700
00:52:54,408 --> 00:52:57,168
Turn right and go straight?
701
00:53:00,328 --> 00:53:01,448
Straight in?
702
00:53:03,408 --> 00:53:04,408
Steps?
703
00:53:05,248 --> 00:53:07,208
Downstairs?
704
00:53:13,008 --> 00:53:14,128
The first one?
705
00:53:15,888 --> 00:53:16,888
Okay.
706
00:53:18,688 --> 00:53:20,768
Anybody home?
Anybody there?
707
00:53:20,888 --> 00:53:22,768
Of course nobody's here.
708
00:53:24,928 --> 00:53:26,528
What shall we do now?
709
00:53:27,328 --> 00:53:28,448
Let's go to
the owner's house.
710
00:53:28,568 --> 00:53:30,368
Move, move.
711
00:53:36,488 --> 00:53:37,728
What is that?
712
00:53:38,408 --> 00:53:39,648
You scared me.
713
00:53:39,768 --> 00:53:41,448
You should've answered
if you were inside.
714
00:53:41,608 --> 00:53:43,648
- Is this the police?
- Hey, you!
715
00:53:43,808 --> 00:53:45,008
Strangers are breaking in.
716
00:53:45,328 --> 00:53:47,688
Mapo-gu Sangsoo-dong 21-15.
717
00:53:48,488 --> 00:53:50,088
They're coming inside!
718
00:53:50,408 --> 00:53:51,448
Give it to me.
719
00:53:53,008 --> 00:53:57,008
Who the hell are you?
720
00:53:58,568 --> 00:53:59,688
I'm asking you.
721
00:54:07,208 --> 00:54:08,408
Are you Mi-jin's daughter?
722
00:54:15,248 --> 00:54:18,488
This place is a mess.
723
00:54:18,608 --> 00:54:20,208
What are you doing here?
724
00:54:20,928 --> 00:54:22,408
Go stay over there.
725
00:54:22,568 --> 00:54:24,128
Why are you
taking someone's hair?
726
00:54:24,768 --> 00:54:26,728
You little prick, go away.
727
00:54:27,368 --> 00:54:29,328
Why are you taking her hair?
728
00:54:29,448 --> 00:54:32,008
Aren't you going to sleep?
729
00:54:32,328 --> 00:54:33,928
You go to sleep.
730
00:54:35,128 --> 00:54:37,928
You're just like your mom.
731
00:54:38,088 --> 00:54:39,368
What about my mom?
732
00:54:39,528 --> 00:54:40,808
You little brat.
733
00:54:41,328 --> 00:54:43,288
All done. So what now?
734
00:54:44,128 --> 00:54:46,488
Leave, of course.
735
00:54:53,048 --> 00:54:54,368
What's your name?
736
00:54:57,768 --> 00:54:58,768
Take it.
737
00:55:00,328 --> 00:55:02,048
Call me
if you get into any trouble.
738
00:55:04,368 --> 00:55:05,368
Let's go.
739
00:55:20,368 --> 00:55:21,848
Damn it.
740
00:55:23,808 --> 00:55:28,488
According to witnesses,
741
00:55:28,608 --> 00:55:31,568
Bastard made me
lose my appetite.
742
00:55:32,648 --> 00:55:34,048
Where's my mom?
743
00:55:35,248 --> 00:55:36,568
She's working.
744
00:55:36,888 --> 00:55:38,568
Then why'd you take her hair?
745
00:55:39,168 --> 00:55:40,928
For a DNA test?
746
00:55:43,568 --> 00:55:44,768
You're unbelievable.
747
00:55:44,928 --> 00:55:46,808
My mom isn't working now,
is she?
748
00:55:49,048 --> 00:55:50,248
Something happened to her?
749
00:55:52,128 --> 00:55:56,008
Don't you have
somewhere to go?
750
00:55:59,408 --> 00:56:00,808
How much did you search?
751
00:56:02,488 --> 00:56:05,608
I'll be there soon,
so search around some more.
752
00:56:06,048 --> 00:56:10,608
Also, do you know anyone
who can look after a kid?
753
00:56:13,488 --> 00:56:14,608
Okay, bye.
754
00:56:23,848 --> 00:56:26,128
Look behind you!
755
00:56:26,448 --> 00:56:28,048
Is there a cigarette?
756
00:56:28,168 --> 00:56:29,008
Yes.
757
00:56:29,128 --> 00:56:31,328
Get back there.
758
00:56:31,448 --> 00:56:34,208
Throw it out the window.
759
00:56:35,288 --> 00:56:36,488
Is it gone?
760
00:56:36,648 --> 00:56:37,848
Yes.
761
00:56:38,728 --> 00:56:40,448
Is there a burned mark?
762
00:56:40,568 --> 00:56:42,048
Yes.
763
00:56:43,168 --> 00:56:45,488
Damn it, nothing's helping me.
764
00:56:45,608 --> 00:56:47,408
What a day.
765
00:56:47,528 --> 00:56:49,888
You called my mom before,
right?
766
00:56:50,808 --> 00:56:53,648
Didn't you ask my mom
to go to work tonight?
767
00:56:53,768 --> 00:56:56,248
I'll send you back home
if you keep bothering me.
768
00:56:57,248 --> 00:56:58,448
Filth.
769
00:56:58,568 --> 00:57:00,648
What did you say?
770
00:57:00,768 --> 00:57:02,368
What? Filth?
771
00:57:06,728 --> 00:57:08,248
Get out!
772
00:57:09,528 --> 00:57:11,968
The Mapo murders
are also included.
773
00:57:12,608 --> 00:57:14,488
But who's this woman
that's alive?
774
00:57:14,608 --> 00:57:17,808
He seems to be lying.
She's probably been murdered.
775
00:57:17,928 --> 00:57:19,928
Except for the Mapo murders,
776
00:57:20,048 --> 00:57:22,408
they were killed at his house
and you can't find the bodies?
777
00:57:22,568 --> 00:57:23,368
No, sir.
778
00:57:23,528 --> 00:57:24,608
If you don't know the address,
779
00:57:24,768 --> 00:57:26,528
it means
you don't know anything.
780
00:57:26,688 --> 00:57:29,248
The suspect can't remember
the address,
781
00:57:29,368 --> 00:57:32,408
but we can find it quickly
if we start searching in the morning.
782
00:57:32,928 --> 00:57:35,968
Why aren't his motives
written down?
783
00:57:36,088 --> 00:57:39,128
He kept on talking gibberish.
No particular motivation.
784
00:57:39,248 --> 00:57:42,288
Then make one up!
What the hell is this?
785
00:57:42,408 --> 00:57:43,928
Yes, sir.
786
00:57:45,888 --> 00:57:46,888
You know
the situation we're in?
787
00:57:47,008 --> 00:57:48,008
- Yes, sir.
- Yes, sir.
788
00:57:48,128 --> 00:57:49,848
We die if we blow this.
789
00:57:50,248 --> 00:57:53,088
Get this right
if you want to keep your jobs.
790
00:57:53,248 --> 00:57:55,488
So that the mayor's incident
shuts up, okay?
791
00:57:55,648 --> 00:57:56,568
- Yes, sir.
- Yes, sir.
792
00:57:59,768 --> 00:58:00,688
Who is it?
793
00:58:00,808 --> 00:58:03,488
The police. Open the door.
794
00:58:05,328 --> 00:58:08,848
Sit down.
795
00:58:09,168 --> 00:58:10,008
Sit comfortably.
796
00:58:10,128 --> 00:58:11,328
Yes.
797
00:58:12,448 --> 00:58:13,448
Lady.
798
00:58:13,888 --> 00:58:16,528
How can a sister
not know where her brother lives?
799
00:58:16,648 --> 00:58:18,528
We really don't know.
800
00:58:19,048 --> 00:58:21,568
We haven't seen him
for a long time.
801
00:58:21,728 --> 00:58:23,128
How long?
802
00:58:23,848 --> 00:58:26,488
About 3 years.
803
00:58:26,608 --> 00:58:27,928
Where did he live then?
804
00:58:28,928 --> 00:58:30,328
In prison, right?
805
00:58:31,328 --> 00:58:32,728
Yes, in prison.
806
00:58:33,048 --> 00:58:34,848
What a screwed-up family.
807
00:58:35,528 --> 00:58:37,408
Now let's put things
in order, yes?
808
00:58:37,568 --> 00:58:39,048
Like I said before,
809
00:58:39,208 --> 00:58:44,328
your brother and brother-in-law
sold 3 of my girls.
810
00:58:44,448 --> 00:58:47,208
But I've paid twenty thousand
for those girls.
811
00:58:47,528 --> 00:58:49,048
What shall we do about that?
812
00:58:57,408 --> 00:58:59,008
Let's sign a contract.
813
00:59:00,288 --> 00:59:01,768
Why aren't you answering?
814
00:59:08,808 --> 00:59:11,368
Byeong-soo!
815
00:59:11,488 --> 00:59:13,688
Are you all right?
816
00:59:14,288 --> 00:59:15,888
Everything's okay.
817
00:59:19,848 --> 00:59:22,208
He was like this
ever since he was a baby.
818
00:59:23,128 --> 00:59:27,088
My son was bleeding
when I came back home.
819
00:59:27,968 --> 00:59:30,448
My damn brother
was the only one home.
820
00:59:30,568 --> 00:59:34,008
Ever since then,
I barely saw my brother.
821
00:59:36,928 --> 00:59:38,608
Where are we going?
822
00:59:40,088 --> 00:59:41,688
I said where are we going?
823
00:59:43,248 --> 00:59:45,328
We're not looking for my mom,
are we?
824
00:59:45,848 --> 00:59:47,808
Be quiet!
825
00:59:48,808 --> 00:59:50,688
Let me think.
826
00:59:59,448 --> 01:00:01,408
Is your name Oh Eun-shil?
827
01:00:01,568 --> 01:00:02,488
Why?
828
01:00:03,008 --> 01:00:05,568
Your eyes are very pretty.
829
01:00:05,688 --> 01:00:07,368
Shut up.
830
01:00:20,928 --> 01:00:22,248
Why'd you cut your hair
so short?
831
01:00:22,368 --> 01:00:24,368
You'd look sexy with long hair.
832
01:00:25,088 --> 01:00:27,048
- Hey!
- Yes?
833
01:00:27,488 --> 01:00:29,528
- You want a beating?
- No.
834
01:00:38,008 --> 01:00:40,848
Just sit and
don't screw around.
835
01:00:48,968 --> 01:00:50,728
You're not wearing
any perfume.
836
01:00:51,528 --> 01:00:54,368
You must be on your period.
Smells fishy.
837
01:01:17,528 --> 01:01:18,928
Is this a call-girl massage parlor?
838
01:01:19,328 --> 01:01:20,368
Let me ask you something.
839
01:01:25,888 --> 01:01:26,888
What's up?
840
01:01:29,248 --> 01:01:31,408
We're in deep trouble.
841
01:01:31,528 --> 01:01:34,368
That asshole has done this
twice before.
842
01:01:34,488 --> 01:01:35,808
What are you talking about?
843
01:01:35,928 --> 01:01:37,808
The prosecutor called.
844
01:01:37,928 --> 01:01:40,608
Young-min said he killed
someone before.
845
01:01:40,728 --> 01:01:42,888
But he was freed since
there wasn't enough evidence.
846
01:01:43,008 --> 01:01:45,968
The prosecutor ordered him
to be freed.
847
01:01:46,088 --> 01:01:48,848
The chief is going to
have a fit.
848
01:01:48,968 --> 01:01:50,968
We're screwed.
849
01:01:53,008 --> 01:01:54,488
You want to die?
850
01:01:56,648 --> 01:01:58,248
Did you kill them or not?
851
01:02:00,128 --> 01:02:01,328
Answer me, you bastard!
852
01:02:01,448 --> 01:02:03,888
Young-min,
you told us everything before.
853
01:02:04,008 --> 01:02:05,608
What's wrong with you?
854
01:02:05,768 --> 01:02:07,168
Turn the camera.
855
01:02:09,968 --> 01:02:11,168
Let me ask you once more.
856
01:02:11,968 --> 01:02:13,408
Did you kill them or not?
857
01:02:15,048 --> 01:02:16,368
I'm sorry.
858
01:02:19,208 --> 01:02:20,888
Who the hell
do you think you are?
859
01:02:21,008 --> 01:02:23,088
You must think
we're some damn clowns.
860
01:02:28,808 --> 01:02:29,608
I checked.
861
01:02:29,728 --> 01:02:32,408
Noryangjin station's warrant
was rejected by the judge.
862
01:02:32,528 --> 01:02:34,008
Eunpyung station was like us.
863
01:02:34,168 --> 01:02:35,488
Both stations
had insufficient evidence.
864
01:02:35,608 --> 01:02:38,608
Screw them.
That asshole is the murderer.
865
01:02:39,208 --> 01:02:41,488
He can't make that kind of statement
if he hadn't killed them.
866
01:02:41,608 --> 01:02:42,928
That's right.
867
01:02:43,248 --> 01:02:45,208
So do you want to let him go?
868
01:02:46,608 --> 01:02:50,408
Or search that neighborhood
to find some evidence?
869
01:02:51,048 --> 01:02:52,048
Listen carefully.
870
01:02:52,168 --> 01:02:54,048
He said he buried
the victims,
871
01:02:54,208 --> 01:02:56,088
- Right?
- Yes, sir.
872
01:02:56,208 --> 01:02:58,488
It means he buried
the victims somewhere else.
873
01:02:58,608 --> 01:03:01,168
He couldn't have buried
all 12 bodies in his front yard.
874
01:03:01,688 --> 01:03:03,288
- In the mountain!
- Yes,
875
01:03:03,408 --> 01:03:04,888
but are there
many mountains there?
876
01:03:05,528 --> 01:03:06,368
No, sir.
877
01:03:06,488 --> 01:03:09,288
No, there is only one.
Sungmi Mountain.
878
01:03:09,408 --> 01:03:11,208
- Am I right?
- Yes, sir.
879
01:03:11,328 --> 01:03:12,848
Go search there.
880
01:03:12,968 --> 01:03:15,328
Find the dead bodies.
881
01:03:35,048 --> 01:03:36,288
Are you really a cop?
882
01:03:38,608 --> 01:03:40,368
Show me your badge.
883
01:03:40,768 --> 01:03:42,568
I can't believe this.
884
01:03:43,968 --> 01:03:45,648
You're not a cop, are you?
885
01:03:45,768 --> 01:03:48,728
Fuck.
886
01:03:48,968 --> 01:03:50,168
Fuck?
887
01:03:50,968 --> 01:03:54,568
Get lost.
888
01:04:06,808 --> 01:04:10,888
Repeat this number,
016-9265-4885.
889
01:04:12,648 --> 01:04:14,528
9265-4885...
890
01:04:14,648 --> 01:04:15,768
Find it.
891
01:04:19,928 --> 01:04:21,248
See if anyone's coming!
892
01:04:27,528 --> 01:04:28,608
Here.
893
01:04:31,168 --> 01:04:32,008
Hyun-ju
894
01:04:32,128 --> 01:04:33,248
Where is she?
895
01:04:33,368 --> 01:04:34,488
Not here.
896
01:04:35,688 --> 01:04:36,968
She disappeared on this day?
897
01:04:37,128 --> 01:04:38,208
Don't know.
898
01:04:38,568 --> 01:04:40,528
Not knowing doesn't resolve things,
you bastard.
899
01:04:40,648 --> 01:04:41,888
You didn't even look for her?
900
01:04:54,648 --> 01:04:55,768
Where's your dad?
901
01:04:56,368 --> 01:04:57,768
He's in Brazil
902
01:04:57,928 --> 01:04:58,928
Brazil?
903
01:05:01,448 --> 01:05:02,768
Where in Brazil?
904
01:05:02,888 --> 01:05:04,408
Rio de Janeiro.
905
01:05:04,528 --> 01:05:05,728
What?
906
01:05:06,248 --> 01:05:08,168
The old capital of Brazil.
907
01:05:10,008 --> 01:05:11,208
What's he doing there?
908
01:05:11,368 --> 01:05:12,928
Working.
909
01:05:17,848 --> 01:05:19,168
Have you seen your dad?
910
01:05:19,688 --> 01:05:20,688
No.
911
01:05:21,968 --> 01:05:23,768
Did you talk on
the phone with him?
912
01:05:27,848 --> 01:05:29,808
Damn.
913
01:05:32,328 --> 01:05:33,848
What a bitch.
914
01:05:33,968 --> 01:05:35,768
Better off saying Saudi Arabia.
915
01:05:41,088 --> 01:05:42,968
Eat up.
916
01:05:45,208 --> 01:05:46,888
What a damn temper.
917
01:06:04,648 --> 01:06:06,088
Are you okay?
918
01:06:06,688 --> 01:06:07,608
Yes.
919
01:06:07,728 --> 01:06:10,768
Damn it.
920
01:06:12,728 --> 01:06:14,128
Shit!
921
01:06:36,488 --> 01:06:40,288
I've found it.
922
01:06:41,688 --> 01:06:43,488
- Where?
- Right here.
923
01:06:44,008 --> 01:06:44,808
Hee-jeong
924
01:06:44,968 --> 01:06:45,968
Where is she now?
925
01:06:46,088 --> 01:06:47,888
- Yes?
- Where's Hee-jeong?
926
01:06:48,008 --> 01:06:49,328
She's gone, too?
927
01:06:49,768 --> 01:06:52,088
She went to a customer.
928
01:06:52,688 --> 01:06:54,488
He's a complete lunatic.
929
01:06:54,608 --> 01:06:56,128
So do you know
where he lives?
930
01:06:56,248 --> 01:06:57,568
No.
931
01:06:57,688 --> 01:06:58,528
Then where were you 2?
932
01:06:58,648 --> 01:07:00,128
Somewhere around here.
933
01:07:00,288 --> 01:07:03,208
Was there anything
strange about him?
934
01:07:03,368 --> 01:07:04,768
A lot.
935
01:07:05,088 --> 01:07:06,208
Tell me.
936
01:07:06,728 --> 01:07:10,048
His dick wouldn't get hard.
937
01:07:10,368 --> 01:07:12,928
Watch what
you say around the kid.
938
01:07:14,088 --> 01:07:15,048
I mean,
939
01:07:15,648 --> 01:07:18,968
his penis didn't get erect.
940
01:07:19,968 --> 01:07:20,968
So?
941
01:07:21,128 --> 01:07:23,168
No matter how hard I tried,
it wouldn't work.
942
01:07:23,328 --> 01:07:25,448
He said
he wasn't drunk, either.
943
01:07:26,168 --> 01:07:27,568
That meant he was impotent.
944
01:07:27,688 --> 01:07:29,888
Why'd an impotent bastard
call me then?
945
01:07:30,008 --> 01:07:30,848
Then what?
946
01:07:30,968 --> 01:07:32,288
What else?
947
01:07:32,408 --> 01:07:34,288
I treated him like a king
so that I can keep the money.
948
01:07:34,408 --> 01:07:38,048
Then he kept calling me,
asking me to live with him.
949
01:07:38,168 --> 01:07:40,128
I got aggravated
so I didn't answer.
950
01:07:40,568 --> 01:07:41,768
Then that crazy bastard
951
01:07:41,928 --> 01:07:44,368
started sending me
strange pictures.
952
01:07:45,448 --> 01:07:48,408
He was covered with blood
and said he'd kill me.
953
01:07:48,528 --> 01:07:52,248
He kept bothering me like that
for several days.
954
01:07:52,568 --> 01:07:53,768
Do you still have the pictures?
955
01:07:53,928 --> 01:07:56,528
Are you crazy?
I erased all of them.
956
01:07:58,408 --> 01:07:59,608
Okay.
957
01:08:00,328 --> 01:08:01,808
Did he do something?
958
01:08:02,728 --> 01:08:04,408
He killed someone, didn't he?
959
01:08:06,368 --> 01:08:07,968
Hey, mister!
960
01:08:09,048 --> 01:08:10,368
Mister!
961
01:08:11,728 --> 01:08:12,848
Hey...
962
01:09:43,328 --> 01:09:44,728
Don't go anywhere.
963
01:09:45,728 --> 01:09:47,128
- Where is it?
- Over here.
964
01:09:49,928 --> 01:09:51,048
Here.
965
01:10:12,968 --> 01:10:14,048
Are you sure this is it?
966
01:10:14,208 --> 01:10:15,808
Yes, look.
967
01:10:20,648 --> 01:10:22,408
Is this the wrong place?
968
01:10:26,488 --> 01:10:28,288
Tell me what's going on.
969
01:10:28,408 --> 01:10:29,608
Search some more
with the keys.
970
01:10:29,768 --> 01:10:30,568
Why?
971
01:10:30,728 --> 01:10:32,488
Mi-jin isn't here, idiot!
972
01:10:44,808 --> 01:10:46,288
Let's go.
973
01:10:54,288 --> 01:10:55,608
Meathead!
974
01:11:53,368 --> 01:11:55,168
- Where did he go?
- I don't know!
975
01:11:55,688 --> 01:11:56,688
You go over there.
976
01:12:11,848 --> 01:12:16,048
I told you I'd pay you back,
asshole!
977
01:12:17,528 --> 01:12:19,408
I have to live, too!
978
01:12:25,768 --> 01:12:27,968
Why'd he call me out
in such a hurry?
979
01:12:28,088 --> 01:12:29,688
It's a big headache.
980
01:12:29,808 --> 01:12:31,408
Damn it.
981
01:12:32,968 --> 01:12:34,688
- Eun-shil, go wash up.
- Okay.
982
01:12:40,168 --> 01:12:42,928
Did you laugh? Did you?
983
01:12:48,608 --> 01:12:51,528
Get up, asshole.
We have a guest.
984
01:12:54,088 --> 01:12:56,928
Son of a bitch.
985
01:12:57,448 --> 01:12:59,408
Wake me up if anyone comes.
986
01:13:07,048 --> 01:13:08,528
Where is Kim Mi-jin?
987
01:13:08,648 --> 01:13:10,368
I don't know who she is.
988
01:13:11,848 --> 01:13:13,608
Where is she?
989
01:13:13,768 --> 01:13:16,568
Where is she? Answer me!
990
01:13:18,248 --> 01:13:19,528
Spare me.
991
01:13:21,968 --> 01:13:23,368
Where is she?
992
01:13:23,528 --> 01:13:26,048
I really don't know.
Spare me.
993
01:13:44,168 --> 01:13:46,208
We shared
the same prison cell.
994
01:13:46,848 --> 01:13:48,688
He visited me 4 months ago.
995
01:13:48,808 --> 01:13:52,528
He needed a place to stay
for 2 weeks.
996
01:13:53,528 --> 01:13:56,168
I haven't seen him
since then.
997
01:13:56,688 --> 01:13:59,928
Oh yeah, I saw him once.
998
01:14:00,048 --> 01:14:03,688
He came in and took his bag
while I was asleep.
999
01:14:03,808 --> 01:14:04,728
What sort of bag?
1000
01:14:13,608 --> 01:14:16,328
A large black bag.
1001
01:14:16,768 --> 01:14:18,568
It had all kinds of tools in it.
1002
01:14:18,688 --> 01:14:19,568
What tools?
1003
01:14:19,688 --> 01:14:21,968
Just tools.
1004
01:14:22,688 --> 01:14:25,048
Like a chisel,
hammer and saw.
1005
01:14:25,168 --> 01:14:26,688
Did he say
where he was going?
1006
01:14:27,088 --> 01:14:28,128
No.
1007
01:14:49,848 --> 01:14:51,128
Who painted all this?
1008
01:14:51,248 --> 01:14:52,768
He did.
1009
01:14:54,128 --> 01:14:55,168
No.
1010
01:14:56,808 --> 01:14:58,408
Then what about a girlfriend?
1011
01:14:58,568 --> 01:14:59,568
No.
1012
01:15:01,728 --> 01:15:05,808
Have you ever had
a girlfriend?
1013
01:15:05,928 --> 01:15:06,888
Yes.
1014
01:15:07,368 --> 01:15:09,928
How long was
your relationship?
1015
01:15:12,008 --> 01:15:13,208
About a year.
1016
01:15:13,808 --> 01:15:18,488
Then you must've had
sex with her.
1017
01:15:20,808 --> 01:15:23,928
Why? Are you embarrassed?
1018
01:15:24,728 --> 01:15:27,288
Just tell me.
1019
01:15:28,568 --> 01:15:32,168
Have you ever had sex
with your girlfriend?
1020
01:15:33,928 --> 01:15:35,728
Mr. Ji.
1021
01:15:37,008 --> 01:15:40,128
Have you ever had sex
with a woman?
1022
01:15:40,648 --> 01:15:42,368
Why do you want to know?
1023
01:15:43,848 --> 01:15:46,568
Don't answer
if you don't want to.
1024
01:15:47,208 --> 01:15:49,648
I'll ask something else.
At your house...
1025
01:15:49,768 --> 01:15:51,768
I asked you.
Why you do you want to know?
1026
01:15:54,408 --> 01:15:57,128
I thought that
you might be impotent.
1027
01:15:57,248 --> 01:15:59,688
How would you know?
Have you seen it?
1028
01:16:03,288 --> 01:16:05,848
Because assholes like you
mostly are.
1029
01:16:12,888 --> 01:16:14,088
You're impotent, aren't you?
1030
01:16:15,488 --> 01:16:16,888
When you see a woman,
1031
01:16:17,008 --> 01:16:20,048
you want to have sex
but you can't.
1032
01:16:20,368 --> 01:16:23,688
So you kill them
with a chisel, right?
1033
01:16:25,088 --> 01:16:27,968
You think
the chisel is your penis.
1034
01:16:28,128 --> 01:16:32,328
The pleasure from hammering
the chisel on a woman's head.
1035
01:16:32,448 --> 01:16:33,088
Stop it.
1036
01:16:33,208 --> 01:16:35,568
You killed young women
because of that pleasure.
1037
01:16:35,688 --> 01:16:38,448
Stop it. That's not it.
1038
01:16:40,688 --> 01:16:42,688
That's not why.
1039
01:16:48,008 --> 01:16:49,208
Are you curious?
1040
01:16:50,488 --> 01:16:51,808
I'll tell you.
1041
01:16:52,488 --> 01:16:53,728
Why'd you kill them?
1042
01:17:01,888 --> 01:17:03,968
Come here.
I'll tell you why.
1043
01:17:05,248 --> 01:17:06,368
Come over here.
1044
01:17:11,688 --> 01:17:13,728
- Just sit down.
- I'll tell you.
1045
01:17:14,088 --> 01:17:15,488
Go sit down, you bastard.
1046
01:17:17,328 --> 01:17:18,528
Sit.
1047
01:17:34,488 --> 01:17:37,048
I'm right, aren't I?
1048
01:17:37,168 --> 01:17:40,688
You want to have sex,
but your body can't.
1049
01:17:40,808 --> 01:17:42,248
So the women...
1050
01:17:43,408 --> 01:17:44,928
- What do you know?
- Let go!
1051
01:17:45,048 --> 01:17:46,648
What do you know?
1052
01:17:47,168 --> 01:17:48,488
Stop it!
1053
01:17:49,848 --> 01:17:54,608
Why do you keep
bothering me? Why?
1054
01:17:56,008 --> 01:17:56,928
Bravo.
1055
01:18:40,168 --> 01:18:41,128
Hey, where's the kid?
1056
01:18:41,248 --> 01:18:42,928
What?
1057
01:18:43,048 --> 01:18:44,288
Where's the kid?
1058
01:18:44,408 --> 01:18:46,208
- What?
- You dumb ass.
1059
01:18:57,928 --> 01:18:59,528
Go that way, idiot!
1060
01:19:41,568 --> 01:19:43,368
Over here! Hurry!
1061
01:19:43,488 --> 01:19:45,288
- Hurry!
- This way!
1062
01:20:02,688 --> 01:20:04,168
Are you her father?
1063
01:20:04,328 --> 01:20:06,568
You didn't sign here.
1064
01:20:41,808 --> 01:20:42,888
From now on,
we're searching
1065
01:20:43,048 --> 01:20:45,008
Mangwon to find
Ji Young-min's place.
1066
01:20:45,128 --> 01:20:48,088
The residents will be awake,
and we'll have more backup.
1067
01:20:48,208 --> 01:20:51,248
We have no warrant and
no approval, so by 12,
1068
01:20:51,368 --> 01:20:54,688
bring back any evidence,
if you need to fake it, got it?
1069
01:20:54,848 --> 01:20:55,968
Yes, sir.
1070
01:20:56,088 --> 01:20:59,328
You call that a response,
you bastards?
1071
01:20:59,448 --> 01:21:00,648
Yes, sir!
1072
01:21:14,048 --> 01:21:16,848
Tell me where it is!
1073
01:21:16,968 --> 01:21:18,408
Where is it?
1074
01:21:21,288 --> 01:21:23,088
Answer me, you asshole!
1075
01:21:25,928 --> 01:21:27,128
Tell me!
1076
01:21:27,248 --> 01:21:29,128
Where is it? Where is it?
1077
01:21:29,928 --> 01:21:32,688
Answer me,
you son of a bitch!
1078
01:21:33,888 --> 01:21:34,888
What's the matter?
1079
01:21:37,808 --> 01:21:38,728
What is it?
1080
01:21:51,208 --> 01:21:52,448
Go inside.
1081
01:21:53,048 --> 01:21:55,328
What happened?
1082
01:21:55,448 --> 01:21:56,648
What did he say?
1083
01:21:58,248 --> 01:22:00,608
He confessed.
Mangwon, 893-1.
1084
01:22:23,368 --> 01:22:25,608
- Move your ass!
- Get in there fast!
1085
01:22:26,328 --> 01:22:28,488
Dig deep all around, got it?
1086
01:22:28,648 --> 01:22:29,448
Yes, sir.
1087
01:22:29,608 --> 01:22:30,888
Run inside!
1088
01:22:33,128 --> 01:22:35,048
Hurry up!
1089
01:22:35,848 --> 01:22:38,008
Dig inside!
1090
01:22:38,128 --> 01:22:39,528
You bastard!
1091
01:22:39,688 --> 01:22:40,968
Where were you?
1092
01:22:41,128 --> 01:22:43,848
You can't dig
with a walkie-talkie, idiot!
1093
01:22:46,088 --> 01:22:48,008
Come over here.
There's something strange here.
1094
01:22:50,568 --> 01:22:53,048
Not there, come over here.
There's something strange.
1095
01:22:53,168 --> 01:22:54,208
Yeah?
1096
01:22:55,568 --> 01:22:57,568
Hey, hang it over there.
1097
01:22:57,688 --> 01:22:58,608
Yes, sir.
1098
01:23:01,928 --> 01:23:02,728
Is there anything?
1099
01:23:02,888 --> 01:23:05,128
Look, isn't this blood?
1100
01:23:05,288 --> 01:23:08,208
Not blood.
It looks like hot sauce.
1101
01:23:09,888 --> 01:23:11,088
It is hot sauce.
1102
01:23:11,528 --> 01:23:12,808
Asshole.
1103
01:23:14,008 --> 01:23:16,168
That means he's worked here
up until 6 months ago.
1104
01:23:16,328 --> 01:23:16,848
Yes.
1105
01:23:16,968 --> 01:23:18,288
And you didn't know
when he came and went?
1106
01:23:18,408 --> 01:23:22,848
How would I know
if he sneaked in here at night?
1107
01:23:23,008 --> 01:23:24,608
Do you know
how many people he's killed?
1108
01:23:24,728 --> 01:23:26,528
Shit, this is crazy.
1109
01:23:26,648 --> 01:23:28,328
I really don't know anything!
1110
01:23:28,488 --> 01:23:30,448
- Don't yell at me.
- It's not here.
1111
01:23:31,368 --> 01:23:32,568
Get out.
1112
01:23:33,288 --> 01:23:35,448
- If we find...
- Mi-jin isn't here.
1113
01:23:36,648 --> 01:23:39,768
We're right here.
1114
01:23:40,168 --> 01:23:41,768
Her car is parked here.
1115
01:23:42,088 --> 01:23:43,408
This doesn't make sense.
1116
01:23:44,608 --> 01:23:45,808
Why doesn't it?
1117
01:23:45,928 --> 01:23:48,888
It's more than a 20-minute walk
from her car to here.
1118
01:23:49,688 --> 01:23:50,528
It's here.
1119
01:23:50,648 --> 01:23:51,848
5 minutes away.
1120
01:23:52,368 --> 01:23:53,408
Let's search there.
1121
01:23:53,528 --> 01:23:55,288
With the men we have,
we can finish quickly.
1122
01:23:55,408 --> 01:23:57,208
He told us
he buried them here!
1123
01:23:57,328 --> 01:23:59,488
That asshole is talking bullshit!
1124
01:24:01,568 --> 01:24:03,248
You bastard.
1125
01:24:03,968 --> 01:24:06,528
What's with you?
Is it because of the money?
1126
01:24:07,888 --> 01:24:09,768
When will you get
your act straight?
1127
01:24:10,488 --> 01:24:12,288
I don't believe this.
1128
01:24:12,408 --> 01:24:15,448
Ji Young-min is on his way now.
Let's talk when he comes.
1129
01:24:17,208 --> 01:24:18,808
Why do you move so slowly?
1130
01:24:18,928 --> 01:24:20,048
I'm sorry, sir.
1131
01:24:20,368 --> 01:24:21,408
Hey!
1132
01:24:22,088 --> 01:24:23,328
I told you to cover his face.
1133
01:24:23,448 --> 01:24:25,528
- Sorry, sir.
- Get the mask.
1134
01:24:25,648 --> 01:24:27,128
Morons.
1135
01:24:27,848 --> 01:24:29,408
Get moving!
Put him in the car!
1136
01:24:29,568 --> 01:24:30,968
Yes, sir.
1137
01:24:31,848 --> 01:24:34,328
Move your asses, will you?
1138
01:24:34,928 --> 01:24:37,288
You seem busy.
1139
01:24:43,208 --> 01:24:46,808
Ji Young-min, you should say hi
if you had seen me.
1140
01:24:50,288 --> 01:24:52,648
Take off your cap.
1141
01:24:57,128 --> 01:24:59,048
Damn it, you ignorant cops.
1142
01:25:01,208 --> 01:25:02,528
Have you lost your mind?
1143
01:25:05,328 --> 01:25:08,928
Suspect of the Mapo murder case
was arrested.
1144
01:25:09,448 --> 01:25:12,768
It's pitiful, isn't it?
1145
01:25:14,568 --> 01:25:15,848
I understand.
1146
01:25:16,168 --> 01:25:20,448
Shit splashes on the mayor's face.
You must be scared to death.
1147
01:25:20,608 --> 01:25:24,608
Set Young-min free this instant,
and bring your men back.
1148
01:25:25,128 --> 01:25:27,768
How about we do this?
The DNA results will be out soon.
1149
01:25:27,888 --> 01:25:31,688
If people find out about this,
how would they react?
1150
01:25:32,968 --> 01:25:35,688
A cop who got shit
on the mayor's face
1151
01:25:35,848 --> 01:25:39,248
forced an innocent citizen
to be a serial killer to save face.
1152
01:25:40,168 --> 01:25:43,768
But that citizen's face
was pulverized.
1153
01:25:46,288 --> 01:25:49,808
Stop what you're doing and tell me
who did that to Young-min.
1154
01:25:49,928 --> 01:25:51,648
Drag him down here now.
1155
01:25:51,768 --> 01:25:53,368
I'll do everything
to get him fired.
1156
01:25:53,768 --> 01:25:55,848
What the hell's wrong with you?
1157
01:25:56,008 --> 01:25:57,408
- Jung-ho!
- Let go.
1158
01:25:57,528 --> 01:25:59,328
Jung-ho, come here!
1159
01:25:59,448 --> 01:26:02,368
He's calling me, idiot!
1160
01:26:02,488 --> 01:26:04,448
He's calling me, asshole.
You better watch it!
1161
01:26:08,928 --> 01:26:11,288
You have to hurry and go.
1162
01:26:11,408 --> 01:26:12,728
Where to?
1163
01:26:13,328 --> 01:26:14,368
Stay still, asshole.
1164
01:26:14,488 --> 01:26:15,488
Bastard.
1165
01:26:15,648 --> 01:26:17,328
Hurry and catch him!
1166
01:26:17,448 --> 01:26:20,888
Are you out of your minds?
1167
01:26:22,848 --> 01:26:25,608
Why?
1168
01:26:25,728 --> 01:26:26,648
What's with this?
1169
01:26:26,768 --> 01:26:27,688
What?
1170
01:26:27,848 --> 01:26:29,048
Jung-ho!
1171
01:26:29,168 --> 01:26:30,088
What's going on?
1172
01:26:30,248 --> 01:26:31,808
The chief said to bring you in!
1173
01:26:31,968 --> 01:26:34,128
So why'd you hit him, idiot?
1174
01:26:34,888 --> 01:26:37,368
Go away!
I'll chop you down!
1175
01:26:37,488 --> 01:26:38,608
It's all over!
1176
01:26:38,728 --> 01:26:40,728
We have to give up the case
and set Young-min free!
1177
01:26:40,848 --> 01:26:43,008
Why? Are you crazy?
1178
01:26:43,168 --> 01:26:45,528
We don't have any power!
The prosecutor told us to!
1179
01:26:45,768 --> 01:26:48,288
If he goes out,
what about Mi-jin?
1180
01:26:48,448 --> 01:26:51,848
She's dead.
She died a long time ago!
1181
01:26:52,008 --> 01:26:54,048
So put that down now!
1182
01:26:54,208 --> 01:26:56,488
Why would she die,
you asshole?
1183
01:26:58,728 --> 01:27:00,768
Grab that bastard!
1184
01:27:01,408 --> 01:27:03,088
Catch him! Run faster!
1185
01:27:05,128 --> 01:27:06,608
Over there!
1186
01:27:08,008 --> 01:27:09,488
That way! Hurry!
1187
01:27:12,808 --> 01:27:15,168
- Catch him!
- Run fast!
1188
01:27:15,688 --> 01:27:17,928
Bastards!
1189
01:27:18,568 --> 01:27:21,208
Catch him!
1190
01:27:23,368 --> 01:27:25,408
Stay still, you bastard!
1191
01:27:25,568 --> 01:27:26,688
- Make him not move!
- You sons of bitches!
1192
01:27:26,808 --> 01:27:28,768
Hey! You sons of bitches!
1193
01:27:29,688 --> 01:27:31,488
Let go!
1194
01:27:34,968 --> 01:27:36,568
Open the door!
1195
01:27:36,688 --> 01:27:38,088
Get in!
1196
01:27:38,968 --> 01:27:41,408
Get in there!
1197
01:28:08,328 --> 01:28:10,568
Why didn't you just kill me
with the hoe?
1198
01:28:10,728 --> 01:28:12,408
That's enough.
1199
01:28:14,648 --> 01:28:16,248
Give me a cigarette.
1200
01:28:18,088 --> 01:28:20,768
Ji-man, give me a cigarette.
1201
01:28:20,888 --> 01:28:22,288
Damn it.
1202
01:28:22,888 --> 01:28:24,208
Give it.
1203
01:28:31,248 --> 01:28:32,448
Give me a lighter.
1204
01:28:34,608 --> 01:28:38,128
Kyung-suk,
still working back door?
1205
01:28:38,928 --> 01:28:43,088
Buy your mom some good food
after ripping off businesses?
1206
01:28:43,208 --> 01:28:46,528
It's you who's made big money,
you bastard.
1207
01:28:46,968 --> 01:28:49,328
Kyung-suk and I
made some money back then.
1208
01:28:49,448 --> 01:28:51,648
Shit, but I was the
only one who got fired.
1209
01:28:54,848 --> 01:28:56,328
Isn't that right?
1210
01:28:57,128 --> 01:29:01,128
Is your wallet full
from sucking that pig's ass?
1211
01:29:01,288 --> 01:29:03,328
- Does your mother know that?
- What the...
1212
01:29:31,088 --> 01:29:32,488
Give me the key.
1213
01:29:33,688 --> 01:29:35,008
Hurry.
1214
01:29:36,568 --> 01:29:38,168
Where's Ji Young-min?
1215
01:29:38,488 --> 01:29:39,808
He's probably out now.
1216
01:29:40,608 --> 01:29:42,088
Shit.
1217
01:31:24,328 --> 01:31:25,928
Taxi! Taxi!
1218
01:32:31,208 --> 01:32:32,968
Anybody here?
1219
01:32:33,408 --> 01:32:35,168
Anybody here?
1220
01:32:35,328 --> 01:32:36,448
Yes?
1221
01:32:37,248 --> 01:32:39,128
- Oh, my goodness!
- Call the police!
1222
01:32:39,248 --> 01:32:40,448
Hurry!
1223
01:33:41,888 --> 01:33:43,288
Ma'am.
1224
01:33:43,408 --> 01:33:44,328
Ma'am!
1225
01:33:44,488 --> 01:33:45,568
Yes.
1226
01:33:46,488 --> 01:33:47,608
Oh, hello.
1227
01:33:47,728 --> 01:33:49,048
- Cigarettes?
- Yes.
1228
01:33:51,208 --> 01:33:54,208
What happened to your face?
1229
01:33:54,368 --> 01:33:55,488
It was some lunatic.
1230
01:33:55,608 --> 01:33:58,648
Why are there so many lunatics
in this neighborhood?
1231
01:34:00,688 --> 01:34:01,888
What's wrong?
1232
01:34:02,008 --> 01:34:03,328
I'm scared to death.
1233
01:34:03,448 --> 01:34:04,648
Stay with us for a while.
1234
01:34:04,808 --> 01:34:06,008
- Why?
- Well,
1235
01:34:06,128 --> 01:34:09,648
some lunatic locked up a girl
and tried to kill her.
1236
01:34:10,448 --> 01:34:11,568
Is that so?
1237
01:34:12,168 --> 01:34:15,048
Maybe it's the same guy
who hit you.
1238
01:34:16,408 --> 01:34:17,408
Have a nice day.
1239
01:34:17,568 --> 01:34:19,248
Just stay here a little longer!
1240
01:34:19,568 --> 01:34:22,408
- Why?
- What if that lunatic comes here?
1241
01:34:23,208 --> 01:34:24,808
Why would he come here?
1242
01:34:25,808 --> 01:34:27,808
That girl is here.
1243
01:34:33,768 --> 01:34:36,408
Just wait here
until the police arrive.
1244
01:34:36,528 --> 01:34:38,608
Help yourself to any drinks.
1245
01:34:43,648 --> 01:34:45,528
What's taking the police
so long?
1246
01:34:49,208 --> 01:34:50,408
When did you report it?
1247
01:34:50,568 --> 01:34:52,048
It's been quite a while.
1248
01:35:01,768 --> 01:35:03,088
Why aren't they coming?
1249
01:35:04,288 --> 01:35:05,928
- Ma'am.
- Yes?
1250
01:35:06,728 --> 01:35:09,008
Do you happen to have
a hammer or a club?
1251
01:35:09,128 --> 01:35:10,248
Why?
1252
01:35:10,408 --> 01:35:13,248
Well, I don't have a club.
1253
01:35:13,368 --> 01:35:14,848
Here's a hammer.
1254
01:35:19,128 --> 01:35:22,448
Seeing you stand there like that
makes me feel safe.
1255
01:35:32,648 --> 01:35:34,848
Just stand there like that,
1256
01:35:34,968 --> 01:35:38,728
and when that lunatic comes,
pound his face, okay?
1257
01:36:52,728 --> 01:36:54,048
Hey.
1258
01:36:54,928 --> 01:36:56,048
Wake up.
1259
01:36:56,168 --> 01:36:57,288
Hey.
1260
01:37:01,568 --> 01:37:03,448
You're really unbelievable.
1261
01:37:08,648 --> 01:37:10,088
How did you get out?
1262
01:37:12,128 --> 01:37:13,528
How did you get out?
1263
01:37:21,888 --> 01:37:23,648
Damn it.
1264
01:39:15,848 --> 01:39:19,928
What happened?
1265
01:39:27,608 --> 01:39:29,768
Gil-woo! Gil-woo!
1266
01:39:29,928 --> 01:39:31,328
Gil-woo! Gil-woo!
1267
01:39:36,528 --> 01:39:37,928
Mi-jin!
1268
01:39:42,088 --> 01:39:43,128
Mi-jin...
1269
01:39:48,248 --> 01:39:50,328
Gil-woo... Gil-woo!
1270
01:39:51,408 --> 01:39:52,808
- You have to leave.
- Stop.
1271
01:39:52,968 --> 01:39:54,128
Don't push!
1272
01:39:56,968 --> 01:39:58,048
Hey!
1273
01:40:00,688 --> 01:40:02,488
Hey!
1274
01:40:05,208 --> 01:40:06,408
Hey!
1275
01:40:07,048 --> 01:40:08,528
Hey!
1276
01:40:09,608 --> 01:40:10,728
Gil-woo!
1277
01:41:16,768 --> 01:41:17,968
Look after the kid.
1278
01:41:51,008 --> 01:41:52,688
He sent me
a strange text message.
1279
01:41:52,808 --> 01:41:53,848
He covered his body
with blood.
1280
01:41:53,968 --> 01:41:55,568
Hurry and tell me.
1281
01:41:55,688 --> 01:41:56,808
Right there.
1282
01:41:59,368 --> 01:42:00,448
What about
the telecom company?
1283
01:42:00,888 --> 01:42:02,648
No judge's approval
on Sunday.
1284
01:42:02,768 --> 01:42:04,648
Tell him to issue it
before I kill someone!
1285
01:42:04,808 --> 01:42:06,008
What bastard was it?
1286
01:42:06,528 --> 01:42:08,208
Who spilled the beans?
1287
01:42:08,528 --> 01:42:10,048
I told you to watch your mouth!
1288
01:42:31,688 --> 01:42:33,248
Jung-ho.
1289
01:42:34,128 --> 01:42:35,528
Jung-ho, it's me.
1290
01:42:36,528 --> 01:42:38,528
You're not answering
your phone.
1291
01:42:39,608 --> 01:42:41,688
Don't get mad and
listen to me.
1292
01:42:44,008 --> 01:42:46,008
I want to quit.
1293
01:42:48,048 --> 01:42:50,128
I really can't take it.
1294
01:42:51,128 --> 01:42:55,208
I'm too scared to do this job.
1295
01:43:49,328 --> 01:43:50,848
Mangwon church
1296
01:44:12,648 --> 01:44:15,488
Here doggie, doggie.
1297
01:44:16,008 --> 01:44:18,528
Here you are.
1298
01:44:52,928 --> 01:44:54,128
May I help you?
1299
01:45:01,368 --> 01:45:03,928
Do you know him?
1300
01:45:27,648 --> 01:45:29,408
Mr. Park Dong-won.
1301
01:45:29,568 --> 01:45:31,528
He worked in construction.
1302
01:45:32,168 --> 01:45:35,288
He helped to expand
the church recently.
1303
01:45:35,808 --> 01:45:37,288
I saw him then.
1304
01:45:38,288 --> 01:45:40,568
He made that cross.
1305
01:45:41,368 --> 01:45:43,448
He's very talented.
1306
01:45:44,528 --> 01:45:47,448
PARK Dong-won
If you ask Mr. Park,
he may know him.
1307
01:46:05,248 --> 01:46:06,448
Mangwon district, 24-1
1308
01:47:12,088 --> 01:47:13,088
Where are you going?
1309
01:47:16,328 --> 01:47:17,528
Let's go inside.
1310
01:52:07,568 --> 01:52:08,768
Where is he?
1311
01:52:09,168 --> 01:52:10,288
Here!
1312
01:52:10,408 --> 01:52:11,528
Freeze!
1313
01:52:18,768 --> 01:52:22,088
You bastard,
what are you doing?
1314
01:52:26,368 --> 01:52:29,288
Jung-ho, put it down.
1315
01:52:33,448 --> 01:52:37,448
Jung-ho, that's enough.
1316
01:53:57,448 --> 01:53:59,368
Get it right over there!
1317
01:54:45,128 --> 01:54:46,568
Where are all the reporters?
83708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.