Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
YIFY official movie site: YTS.MX
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,625
The person who will be killed is someone who...
4
00:00:12,888 --> 00:00:15,379
Luca Canali, a pimp from Milan.
5
00:00:16,892 --> 00:00:21,261
He worked for Don Vito Tressoldi's family but was useless.
6
00:00:21,480 --> 00:00:24,563
After several years Don Vito got rid of him
7
00:00:24,775 --> 00:00:27,642
and she ended up in the world of prostitution.
8
00:00:29,655 --> 00:00:32,317
Now he's trying his hand at the big job.
9
00:00:32,950 --> 00:00:36,067
You have to kill him without hiding him,
10
00:00:36,286 --> 00:00:38,823
so that all of Milan will be talking about it.
11
00:00:39,081 --> 00:00:41,697
All of Italy should be talking about it.
12
00:00:42,376 --> 00:00:45,243
Everyone knows you're from New York,
13
00:00:45,462 --> 00:00:49,751
to hunt down Luca canali and crush him like a flea.
14
00:00:50,467 --> 00:00:52,503
That you came to Milan,
15
00:00:52,844 --> 00:00:56,302
You play like a boss and then you leave.
16
00:00:56,723 --> 00:00:59,806
They must know that whoever messes up will not have a chance,
17
00:01:05,357 --> 00:01:07,643
That New York itself is handling it
18
00:01:07,859 --> 00:01:11,067
and took the task of filling their mouths with tin.
19
00:01:15,242 --> 00:01:18,734
This is our man in Milan, Luca canali.
20
00:01:25,335 --> 00:01:28,122
Luca, baron and peppinello are fighting!
21
00:01:28,338 --> 00:01:29,874
- Come on! - Excuse me.
22
00:01:36,388 --> 00:01:38,800
I'll beat you unconscious!
23
00:01:39,016 --> 00:01:40,972
I'll make you see stars!
24
00:01:41,435 --> 00:01:43,221
Let's be polite!
25
00:01:52,070 --> 00:01:54,311
No gaming!
26
00:01:54,823 --> 00:01:57,405
Goodbye, friends.
27
00:02:15,177 --> 00:02:17,509
Sometimes he faints.
28
00:02:18,513 --> 00:02:20,925
Peppinuccio! Wake up, son!
29
00:02:28,148 --> 00:02:29,684
Damiano!
30
00:02:36,323 --> 00:02:39,486
After you kill him, there will be an airplane
31
00:02:39,701 --> 00:02:42,943
waiting for you at the private airport in Milan.
32
00:02:43,664 --> 00:02:45,746
This will take you to Switzerland.
33
00:02:46,625 --> 00:02:50,834
Our last cargo of heroin hasn't arrived yet.
34
00:02:51,046 --> 00:02:55,005
They pretended to load it in Milan and stole it.
35
00:02:56,385 --> 00:02:58,717
They made a very big mistake.
36
00:02:59,971 --> 00:03:05,182
My interpol friends told me they were sold elsewhere
37
00:03:06,436 --> 00:03:08,347
and not confiscated.
38
00:03:08,563 --> 00:03:11,600
The person who stole it became stronger.
39
00:03:11,817 --> 00:03:14,559
We have to stop it from getting any stronger.
40
00:03:14,778 --> 00:03:17,770
We must force him to surrender.
41
00:03:17,989 --> 00:03:22,528
We probably don't need to, because the information is correct.
42
00:03:24,788 --> 00:03:28,155
I don't want him to be killed anywhere,
43
00:03:28,375 --> 00:03:32,744
but on the opening night at the scala theater and then hung in the duomo.
44
00:03:32,963 --> 00:03:35,420
I want it to be spectacular!
45
00:03:44,766 --> 00:03:49,760
Obviously our friends in Milan don't know
46
00:03:50,147 --> 00:03:52,809
they have a traitor among them.
47
00:03:55,110 --> 00:03:58,102
I didn't mention it to tresoldi.
48
00:04:01,533 --> 00:04:04,445
I'd rather you handle it.
49
00:04:13,712 --> 00:04:18,251
Tressoldi probably didn't like the fact that we were the ones calling the shots in Milan.
50
00:04:18,467 --> 00:04:22,710
If he can't take care of his own men, we'll teach him how!
51
00:04:23,638 --> 00:04:28,302
First, you will meet him to ask him to cooperate.
52
00:04:28,518 --> 00:04:31,225
He has to hand Luca Canali to you,
53
00:04:31,438 --> 00:04:33,975
but you are the ones who have to kill him.
54
00:04:38,195 --> 00:04:41,938
Italians have a strange gangster type in their minds,
55
00:04:42,157 --> 00:04:45,900
they see him exactly like you,
56
00:04:46,912 --> 00:04:49,779
and you have to dress and act like a gangster.
57
00:04:49,998 --> 00:04:53,582
Drink, leave a big tip, put your feet up on the table,
58
00:04:53,794 --> 00:04:55,910
they hate it in Italy.
59
00:04:56,129 --> 00:05:00,543
You have to act the part so everyone knows who you are.
60
00:05:01,134 --> 00:05:02,874
That's why I chose you.
61
00:05:11,728 --> 00:05:14,686
This is all you need.
62
00:05:17,776 --> 00:05:20,358
There's a woman waiting for you, she doesn't know anything,
63
00:05:20,570 --> 00:05:22,526
But he will show you around town.
64
00:05:22,739 --> 00:05:25,401
I chose you because he fought in Italy...
65
00:05:25,617 --> 00:05:28,108
And because I am of Italian descent.
66
00:05:28,328 --> 00:05:31,195
Right, and because you both speak Italian.
67
00:05:53,103 --> 00:05:55,094
Italian Connection
68
00:08:21,626 --> 00:08:24,834
- Goodbye, girls. - Goodbye.
69
00:08:27,173 --> 00:08:31,667
- You know him? - Yes, and I also know the blonde one.
70
00:08:31,886 --> 00:08:35,879
- They are all underage. - All underage prostitutes, you mean.
71
00:08:36,099 --> 00:08:40,058
100,000 lira at a time, say 5 times a week,
72
00:08:40,270 --> 00:08:41,931
that's 20 a month.
73
00:08:42,147 --> 00:08:44,513
- How many? - Two million lira!
74
00:08:44,733 --> 00:08:48,021
That's not bad, for an underage worker!
75
00:08:48,236 --> 00:08:50,978
They never rest and with overtime...
76
00:08:51,197 --> 00:08:53,279
Just imagine how much they earn!
77
00:08:53,575 --> 00:08:57,067
Look who she is, Miss Kenneth! He came yesterday
78
00:08:57,287 --> 00:09:00,700
and I already have to order another box of j&b.
79
00:09:25,565 --> 00:09:27,772
Goodbye.
80
00:09:31,029 --> 00:09:32,735
good morning
81
00:09:33,656 --> 00:09:37,069
I'm Eva Lalli, are you Sir David Catania?
82
00:09:37,285 --> 00:09:40,493
- Yes. - Please show your passport.
83
00:09:48,463 --> 00:09:49,794
Thank You.
84
00:09:50,632 --> 00:09:53,248
"West Lionel import" made a reservation for an apartment.
85
00:09:53,468 --> 00:09:57,507
Here are the passports of Mr. Catania and Mr. Webster.
86
00:09:57,722 --> 00:10:00,714
- If you want to go up... - Of course, Eva.
87
00:10:12,654 --> 00:10:15,396
This is Milan, not Stockholm.
88
00:10:28,211 --> 00:10:31,328
- [What? - I don't drink alcohol.
89
00:10:36,177 --> 00:10:40,967
- You don't drink? - I drink at the bar.
90
00:10:42,142 --> 00:10:44,975
May we all be healthy!
91
00:10:46,855 --> 00:10:48,686
He does not drink alcohol at all.
92
00:10:51,568 --> 00:10:55,902
Mr. Catania, I'll go first. Tell me when you want me to come back.
93
00:10:56,322 --> 00:10:59,234
Stop this Mr. Catania business,
94
00:10:59,617 --> 00:11:01,528
my name is David.
95
00:11:01,911 --> 00:11:04,778
- And he's honest. - Okay.
96
00:11:05,206 --> 00:11:09,700
There's a Pontiac with Milan license plates in the garage for you.
97
00:11:10,587 --> 00:11:14,455
If you need anything, I know half of Milan.
98
00:11:19,053 --> 00:11:20,964
Are you going?
99
00:11:22,015 --> 00:11:26,384
I don't have to leave, I am at your service 24 hours.
100
00:11:27,061 --> 00:11:30,895
I can wait for you at the reception, I just need to change clothes.
101
00:11:31,065 --> 00:11:33,021
I'll also change clothes.
102
00:11:33,234 --> 00:11:36,726
I'll wait downstairs so I don't have to see you change your underwear.
103
00:11:40,200 --> 00:11:41,906
What do we say?
104
00:11:42,660 --> 00:11:45,026
If you know half of Milan,
105
00:11:45,246 --> 00:11:48,534
do you happen to know Luca canali?
106
00:11:49,751 --> 00:11:53,335
I have never heard of him, he must belong to another group.
107
00:11:53,546 --> 00:11:55,628
He couldn't possibly be too strong.
108
00:11:56,507 --> 00:12:01,126
No, it's not. He's a pimp... How do you call them in French?
109
00:12:01,346 --> 00:12:03,678
- Makro. - Ya, makro.
110
00:12:04,849 --> 00:12:06,931
I want to see it again.
111
00:12:07,227 --> 00:12:11,266
- Where can we find it? - I don't know.
112
00:12:12,315 --> 00:12:14,306
Maybe in "four stars",
113
00:12:14,525 --> 00:12:18,564
that type of guy always goes there, lots of beautiful girls there.
114
00:12:19,155 --> 00:12:20,565
Hot girl?
115
00:12:21,241 --> 00:12:22,356
Of.
116
00:12:23,117 --> 00:12:24,482
Perfect!
117
00:12:24,702 --> 00:12:27,660
See you soon, Mr. Catania... I mean David.
118
00:12:27,872 --> 00:12:29,112
Honest.
119
00:12:29,916 --> 00:12:31,156
Goodbye.
120
00:12:37,215 --> 00:12:40,048
Do you think I can contact Eva?
121
00:12:40,385 --> 00:12:43,422
Listen to me, David,
122
00:12:43,638 --> 00:12:47,506
don't chase the first girl you see.
123
00:12:47,725 --> 00:12:51,343
We're here for Don Vito Tresoldi.
124
00:12:54,357 --> 00:12:57,064
Don Vito Tressoldi is waiting for us,
125
00:12:57,443 --> 00:13:02,403
I can't go after the first girl I see, and we're here to work.
126
00:13:06,494 --> 00:13:09,736
But there is life in Milan and wherever I am, I live it.
127
00:13:22,635 --> 00:13:24,045
Rita!
128
00:13:27,515 --> 00:13:29,130
Hi Dad!
129
00:13:29,350 --> 00:13:32,683
- I'm here, Dad! - My little girl!
130
00:13:33,396 --> 00:13:35,227
How are you?
131
00:13:35,440 --> 00:13:38,523
Didn't mother tell you that my condition is better now?
132
00:13:38,735 --> 00:13:40,225
Yes, he told me.
133
00:13:40,445 --> 00:13:42,151
What did you bring me?
134
00:13:42,363 --> 00:13:45,025
Something really beautiful.
135
00:13:45,241 --> 00:13:47,232
Let me see!
136
00:13:48,161 --> 00:13:51,244
- Try to pay attention. - Yes, Dad.
137
00:13:53,624 --> 00:13:55,160
Two.
138
00:13:56,210 --> 00:13:58,246
Today is Thursday.
139
00:13:59,213 --> 00:14:01,829
It's visiting day, right?
140
00:14:02,050 --> 00:14:05,292
Yes, he has seen a doctor,
141
00:14:05,511 --> 00:14:08,594
but he is much better. He works out.
142
00:14:08,806 --> 00:14:11,513
I won it at the fair,
143
00:14:13,353 --> 00:14:15,014
last night,
144
00:14:15,229 --> 00:14:18,517
and I think he will like it.
145
00:14:18,983 --> 00:14:21,565
Great, thank you dad.
146
00:14:25,656 --> 00:14:29,194
Take 1t, that's for the girl's treatment.
147
00:14:31,204 --> 00:14:32,614
Thank You.
148
00:14:33,873 --> 00:14:35,784
I would use 1t for doctors.
149
00:14:36,000 --> 00:14:38,787
Thank you for accepting it.
150
00:14:41,964 --> 00:14:45,377
- Have you started smoking again? - Sometimes.
151
00:14:46,177 --> 00:14:49,920
Lucia, why don't you let me always help you?
152
00:14:50,264 --> 00:14:52,129
Don't say that again.
153
00:14:52,892 --> 00:14:54,883
I'll keep saying it.
154
00:14:56,354 --> 00:14:58,436
You have to forget about us, Luca.
155
00:14:58,648 --> 00:15:01,981
Rita is growing up, she definitely doesn't know what you are doing.
156
00:15:02,193 --> 00:15:06,027
Dad, look, he's walking alone! Play with me.
157
00:15:18,209 --> 00:15:21,201
I love you so much, my little girl!
158
00:15:58,207 --> 00:16:01,074
Dog, where is your muzzle?
159
00:16:23,649 --> 00:16:26,766
In New York they say you're fine.
160
00:16:27,570 --> 00:16:32,360
They said you have to tell me why you came here.
161
00:16:33,576 --> 00:16:36,067
You are now here.
162
00:16:36,287 --> 00:16:39,700
I'm not usually curious, but today I am.
163
00:16:40,249 --> 00:16:42,661
What can you do in Milan?
164
00:16:42,877 --> 00:16:45,710
I can't do that"
165
00:16:47,256 --> 00:16:49,372
we want Luca canali.
166
00:16:52,094 --> 00:16:56,007
I think he got the woman at parco lambro.
167
00:16:56,224 --> 00:17:00,137
One of them must have recognized him.
168
00:17:00,478 --> 00:17:05,063
We will wrap it and send it to you.
169
00:17:05,274 --> 00:17:08,607
We want the channel to stay alive.
170
00:17:09,654 --> 00:17:13,317
You want him alive?
171
00:17:15,034 --> 00:17:19,653
Who said you had to waste bullets on a pimp?
172
00:17:19,872 --> 00:17:23,239
Corso was right in not calling me
173
00:17:23,459 --> 00:17:26,451
and tell me why.
174
00:17:27,046 --> 00:17:29,287
That won't be a problem.
175
00:17:30,967 --> 00:17:33,208
Go and have fun,
176
00:17:33,427 --> 00:17:35,793
and tomorrow we will give you...
177
00:17:36,013 --> 00:17:39,130
Channel master, still alive.
178
00:18:01,289 --> 00:18:04,531
Next time I'll bring you bones.
179
00:18:06,252 --> 00:18:08,459
You go!
180
00:18:17,680 --> 00:18:21,423
This is the first time corso has sent people from New York
181
00:18:22,393 --> 00:18:24,179
and for reasons...
182
00:18:24,604 --> 00:18:27,937
Dari germo park lambro!
183
00:18:29,650 --> 00:18:33,518
Corso is not stupid, maybe he knows.
184
00:18:35,573 --> 00:18:38,906
Damiano, it smells so bad!
185
00:19:12,151 --> 00:19:14,312
I have an idea.
186
00:19:37,927 --> 00:19:40,009
If Luca Canali comes,
187
00:19:40,221 --> 00:19:44,089
Tell him that two Americans are waiting for him at that table.
188
00:19:44,600 --> 00:19:48,184
- Okay. - Do you know if he's coming tonight?
189
00:19:48,979 --> 00:19:50,890
I think so.
190
00:19:56,320 --> 00:20:00,734
- Don't forget! - Thanks, no need.
191
00:20:02,076 --> 00:20:03,407
Carlo!
192
00:20:03,619 --> 00:20:06,452
Who is that handsome stranger?
193
00:20:06,664 --> 00:20:08,404
Did you call me?
194
00:20:08,666 --> 00:20:10,998
Does a certain Luca channel come here?
195
00:20:11,210 --> 00:20:14,202
Yes, but not always.
196
00:20:15,089 --> 00:20:17,546
- Do you know him? - Yes.
197
00:20:17,758 --> 00:20:19,589
What is he like?
198
00:20:19,802 --> 00:20:23,260
He has beautiful black hair, like Samson!
199
00:20:23,472 --> 00:20:25,087
- Waiter! - Yes.
200
00:20:25,307 --> 00:20:27,889
Who is this fool who called me?
201
00:21:18,277 --> 00:21:19,858
Invite him here.
202
00:21:20,070 --> 00:21:22,686
Which one? - The one wearing the blue wig.
203
00:21:22,907 --> 00:21:27,150
- You mean Trini? - Yes, bring him here.
204
00:21:27,369 --> 00:21:31,658
I could ask her, but she's not that type of girl.
205
00:21:31,874 --> 00:21:35,742
- He's not a host? - No, not at all.
206
00:21:35,961 --> 00:21:40,921
- So she's a prostitute? - He's just a young rebel.
207
00:21:41,217 --> 00:21:44,084
I never liked rebels.
208
00:21:45,012 --> 00:21:50,177
Tell him I'll give him 100,000 lira if he wants to drink with us.
209
00:21:51,894 --> 00:21:53,634
I will try.
210
00:21:56,190 --> 00:21:59,682
- Do you think he will come? - I'm completely sure.
211
00:22:00,528 --> 00:22:05,693
It's not easy to find an idiot who offers you 100,000 lira for a drink.
212
00:22:12,164 --> 00:22:13,995
Trini!
213
00:22:15,501 --> 00:22:19,210
They put 100,000 lira at the table.
214
00:22:19,421 --> 00:22:21,412
Come on and get it!
215
00:22:29,515 --> 00:22:33,428
- Can you give me the money now? - I always pay in advance.
216
00:22:49,702 --> 00:22:51,192
- Cigarette? - No, thank you.
217
00:22:51,412 --> 00:22:54,245
I sent a friend to buy smoke.
218
00:22:54,498 --> 00:22:56,238
What are you doing now?
219
00:22:56,959 --> 00:23:00,076
Why are you sitting there? I saw you first.
220
00:23:01,380 --> 00:23:03,086
That is not true.
221
00:23:03,299 --> 00:23:06,166
I told you straight away that I'm not interested.
222
00:23:09,638 --> 00:23:12,471
How come you are in an Italian nightclub?
223
00:23:12,892 --> 00:23:17,181
Are you too old to play butcher in Vietnam?
224
00:23:18,063 --> 00:23:21,681
- Do you know Luca canali? - Yes, I know him.
225
00:23:21,901 --> 00:23:26,395
If you chase a girl, she will get it. You won't get me.
226
00:23:26,614 --> 00:23:29,356
- Did he come here? - Seldom.
227
00:23:29,575 --> 00:23:31,440
He is not allowed to work here.
228
00:23:32,036 --> 00:23:36,154
I haven't seen him in twenty years, you know, we've come a long way...
229
00:23:36,665 --> 00:23:39,372
I want to know what he is doing.
230
00:23:39,585 --> 00:23:43,453
So do I. I haven't seen him for a long time.
231
00:23:43,881 --> 00:23:46,998
Is there a place where we can find it?
232
00:23:47,426 --> 00:23:50,839
If you had offered me 100,000 lira, I would not have accepted it.
233
00:23:51,055 --> 00:23:53,922
If only I saw you, I would rush to you.
234
00:23:54,141 --> 00:23:56,598
- Shall we sleep? - I'm not interested.
235
00:23:58,771 --> 00:24:01,604
This is the "four star", right?
236
00:24:02,232 --> 00:24:04,314
Which clubs does Luca canali usually go to?
237
00:24:04,401 --> 00:24:09,065
- He is not allowed to work at the club. - Where can we find it?
238
00:24:09,281 --> 00:24:11,272
Let's make a deal.
239
00:24:11,575 --> 00:24:14,442
I'll tell you where he is and I'll stay here with him.
240
00:24:15,955 --> 00:24:19,322
You two go and find Luca
241
00:24:19,541 --> 00:24:22,283
and I'll make him feel like doing something!
242
00:24:22,503 --> 00:24:27,588
- Where is my sigfrido staying? - At the Impero Hotel.
243
00:24:28,759 --> 00:24:32,923
Luca works in the Parco Lambro area.
244
00:24:37,017 --> 00:24:38,223
Goodbye.
245
00:25:03,711 --> 00:25:08,045
When the football match was shown on TV, the girls didn't earn a penny.
246
00:25:08,257 --> 00:25:12,671
But that game show, โrisk it all,โ also ruins it for us.
247
00:25:12,886 --> 00:25:15,298
The TV should be turned off!
248
00:25:15,514 --> 00:25:18,051
- How much do you want? - 10,000 liras.
249
00:25:18,267 --> 00:25:21,725
- How about you? - 10,000 liras.
250
00:25:22,021 --> 00:25:25,684
- And you? - I'll give you 5,000 lira, darling..
251
00:25:25,899 --> 00:25:27,560
Then you get lost!
252
00:25:27,776 --> 00:25:32,315
- Get lost! - Seriously!
253
00:25:43,125 --> 00:25:46,959
- Do you want company? - Go to hell!
254
00:25:51,800 --> 00:25:53,631
Stay cool!
255
00:26:02,561 --> 00:26:04,426
That!
256
00:26:11,904 --> 00:26:13,485
Here!
257
00:26:14,656 --> 00:26:18,194
There is enough for everyone! Here!
258
00:26:19,578 --> 00:26:22,069
This is for you and this is for you!
259
00:26:24,083 --> 00:26:26,290
Come on, girls!
260
00:26:31,965 --> 00:26:34,081
Put it here.
261
00:26:34,593 --> 00:26:35,878
How beautiful!
262
00:26:36,887 --> 00:26:40,300
Look! Isn't this beautiful? These are dollars!
263
00:26:42,810 --> 00:26:44,641
Give it to me!
264
00:26:45,604 --> 00:26:47,390
Give me my wallet,
265
00:26:47,606 --> 00:26:49,471
don't be stupid!
266
00:27:02,955 --> 00:27:06,914
- We'll show you! - Don't fight.
267
00:27:07,334 --> 00:27:09,950
You go!
268
00:27:34,570 --> 00:27:37,232
Give it to him!
269
00:27:43,620 --> 00:27:47,283
- I'll kill him! - Stab him!
270
00:27:50,919 --> 00:27:54,082
Come on, friends!
271
00:27:55,632 --> 00:27:58,339
I will kill him!
272
00:28:01,638 --> 00:28:02,878
Holy Gennaro!
273
00:28:08,896 --> 00:28:10,181
Holy Mary!
274
00:28:56,151 --> 00:29:00,690
Where will we put the 600 million Chinese when they arrive?
275
00:29:08,080 --> 00:29:10,617
There will always be a place for Mao
276
00:29:33,230 --> 00:29:35,562
- Who is 1t? - Luca, this is Trini.
277
00:29:35,774 --> 00:29:38,311
- Who? - Trini.
278
00:29:39,945 --> 00:29:42,357
Trini!
279
00:29:42,572 --> 00:29:45,689
- How are you, my darling? - Good.
280
00:29:45,909 --> 00:29:49,697
Do you want to start working? I will give you a lot of money!
281
00:29:49,913 --> 00:29:51,073
Listen.
282
00:29:51,290 --> 00:29:55,784
You determine the percentage. Do you know how much money you will make?
283
00:29:56,003 --> 00:29:59,962
With your thigh, you will buy a house in a month!
284
00:30:00,173 --> 00:30:02,004
You and I will make a great couple
285
00:30:02,217 --> 00:30:05,129
...even Jackie and Onassis...
286
00:30:05,345 --> 00:30:06,425
Want us!
287
00:30:06,638 --> 00:30:08,299
Listen to me.
288
00:30:08,515 --> 00:30:12,383
Two Americans are looking for you,
289
00:30:12,602 --> 00:30:15,969
one of them told me that he has known you for a long time
290
00:30:16,189 --> 00:30:18,521
But! Don't like the way it looks.
291
00:30:18,734 --> 00:30:22,693
I know, there was a fight at Parco Lambro last night,
292
00:30:22,904 --> 00:30:24,769
but don't change the subject.
293
00:30:24,990 --> 00:30:28,983
They looked a bit scary. I like black, I'll fuck him,
294
00:30:29,202 --> 00:30:31,614
but I don't like the white one.
295
00:30:31,830 --> 00:30:33,946
They stayed at the Impero Hotel.
296
00:30:34,166 --> 00:30:35,656
Okay.
297
00:30:36,084 --> 00:30:39,042
So, do you want to work for me?
298
00:30:39,254 --> 00:30:41,791
Stop it, Luca! I like you,
299
00:30:42,007 --> 00:30:45,340
You helped me when I was in the hospital.
300
00:30:45,552 --> 00:30:49,511
I know you did it just because you felt sorry for me.
301
00:30:49,723 --> 00:30:53,056
If you must know, I find you disgusting.
302
00:30:53,560 --> 00:30:56,097
- But you mean well. - Is that an insult?
303
00:30:56,313 --> 00:30:58,395
Goodbye, Luca.
304
00:31:09,326 --> 00:31:11,942
Which prostitute are you talking to?
305
00:31:12,871 --> 00:31:16,455
Trini is not a slut. - Yes, she's a whore.
306
00:31:16,833 --> 00:31:18,698
She is a whore.
307
00:31:20,670 --> 00:31:23,252
You whore!
308
00:31:23,882 --> 00:31:28,421
I'm a slut and so is Trini!
309
00:31:28,762 --> 00:31:31,094
Yes of course.
310
00:31:32,349 --> 00:31:34,931
She's a whore!
311
00:31:40,357 --> 00:31:43,064
He loves free love, You get paid for it!
312
00:31:43,276 --> 00:31:48,236
That's her name now, but she's more of a whore than me!
313
00:31:48,448 --> 00:31:51,861
More... is the amount he will make compared to you.
314
00:31:52,077 --> 00:31:55,285
If she gets a better pimp than you!
315
00:31:58,792 --> 00:32:00,623
What do you mean?
316
00:32:00,961 --> 00:32:06,046
You said you would take me off the streets and give me a place to stay!
317
00:32:06,299 --> 00:32:09,666
If you don't try yourself, how can I?
318
00:32:10,137 --> 00:32:12,594
You want me to steal? Is that what you want?
319
00:32:12,806 --> 00:32:16,765
What's wrong with that? Go on and start stealing!
320
00:32:17,978 --> 00:32:22,392
You can't because you don't have the guts!
321
00:32:22,607 --> 00:32:24,222
You don't have the guts!
322
00:32:25,485 --> 00:32:27,851
This is not a ball problem,
323
00:32:28,405 --> 00:32:31,488
but I'm not a criminal.
324
00:32:34,411 --> 00:32:37,903
I won't steal for a whore like you.
325
00:32:38,123 --> 00:32:39,863
You go!
326
00:32:42,586 --> 00:32:44,577
Anna, you can't complain.
327
00:32:44,796 --> 00:32:47,208
You're almost never on the road now.
328
00:32:47,424 --> 00:32:50,086
You take your clients to a beauty salon.
329
00:32:50,677 --> 00:32:53,544
- You should be happy. - Is it true?
330
00:32:53,930 --> 00:32:55,795
How long?
331
00:32:56,016 --> 00:33:00,259
A month or two, then the police will come and what will I do?
332
00:33:00,604 --> 00:33:04,347
If I had a house, I wouldn't let the police in.
333
00:33:04,566 --> 00:33:09,105
If I had a house in my name, I wouldn't let the police in!
334
00:33:09,321 --> 00:33:12,279
- This is in your name. - For rent!
335
00:33:12,908 --> 00:33:16,400
I want my own house.
336
00:33:17,579 --> 00:33:21,071
And you don't want me to bring my clients here.
337
00:33:22,209 --> 00:33:26,999
Come on, let me bring them here. Very easy!
338
00:33:27,714 --> 00:33:30,706
- OK, let's fix a few things. - In that case, okay.
339
00:33:31,051 --> 00:33:33,758
Bring whoever you like.
340
00:33:51,988 --> 00:33:54,024
Good morning, Don Luca.
341
00:34:01,331 --> 00:34:04,619
- Luca, good morning! - Hi.
342
00:34:25,146 --> 00:34:28,434
Luca, Don Vito Tressoldi wants to see you.
343
00:34:29,401 --> 00:34:31,687
- He wants to see me? - Correct.
344
00:34:31,903 --> 00:34:36,442
- Why does he want to see me? - You have become strong.
345
00:34:36,658 --> 00:34:40,992
You are now international, they came from America for you!
346
00:34:41,246 --> 00:34:42,702
Come with me.
347
00:34:46,626 --> 00:34:48,082
Enter.
348
00:34:48,295 --> 00:34:52,038
- Why does he want me? - You're not wanted.
349
00:35:09,190 --> 00:35:11,272
Where are we going?
350
00:35:12,235 --> 00:35:16,729
Shut up, I'll tell you when to talk.
351
00:35:26,625 --> 00:35:30,117
This is no way to treat a man!
352
00:35:31,004 --> 00:35:34,588
Watch your mouth, unless you want to vomit blood!
353
00:36:03,536 --> 00:36:05,822
Just call quickly.
354
00:36:12,253 --> 00:36:15,541
He's with us at the carpenter, you can come along.
355
00:36:15,757 --> 00:36:17,668
We will wait here.
356
00:36:17,884 --> 00:36:19,420
Okay.
357
00:36:25,016 --> 00:36:29,134
What is all this wood for? Coffin?
358
00:36:33,733 --> 00:36:37,442
- I'm just asking. - I'll give you an answer.
359
00:36:40,323 --> 00:36:43,406
Luca Canali, you are strange!
360
00:36:46,538 --> 00:36:48,278
Take this!
361
00:36:48,498 --> 00:36:51,365
- Come on! - Stop it!
362
00:36:54,629 --> 00:36:58,372
Your head only serves to keep your ears apart!
363
00:36:58,591 --> 00:36:59,876
You sissy!
364
00:38:28,264 --> 00:38:29,970
Is it hotel impero?
365
00:38:30,183 --> 00:38:34,677
Are there two Americans staying there? Yes, a white man and a black man.
366
00:38:35,855 --> 00:38:38,346
Okay. I'll hold it.
367
00:38:44,447 --> 00:38:46,358
You want Luca canali?
368
00:38:46,574 --> 00:38:51,193
He's at the carpenter's shop, 6 km along the road to Monza.
369
00:38:51,412 --> 00:38:54,575
But you will also find Don vito tressoldi.
370
00:38:57,085 --> 00:38:58,871
We'll be back soon.
371
00:39:34,706 --> 00:39:37,698
You let him go, didn't you?
372
00:39:42,589 --> 00:39:46,628
- Let me explain! - Explain what?
373
00:39:55,143 --> 00:39:57,850
The bird has flown.
374
00:39:58,563 --> 00:40:01,270
And now he flies, flies...
375
00:40:01,566 --> 00:40:03,602
I wonder where he flies to!
376
00:40:03,818 --> 00:40:07,402
He won't go far, you have Tressoldi's word.
377
00:40:08,114 --> 00:40:11,572
He will stop flying tonight.
378
00:40:12,410 --> 00:40:15,117
There are some jerks working for you.
379
00:40:17,790 --> 00:40:21,123
And only fools hire jerks!
380
00:40:21,336 --> 00:40:23,452
Remember who you are talking to!
381
00:40:23,671 --> 00:40:26,287
I will never forget, I don't know who you are!
382
00:40:26,674 --> 00:40:29,791
We have come to pay our respects to you
383
00:40:30,011 --> 00:40:32,468
but we want Luca canali,
384
00:40:32,680 --> 00:40:37,595
and you said you would give it to us.
385
00:40:38,102 --> 00:40:41,560
Someone we know will not like hearing about this.
386
00:40:41,940 --> 00:40:46,104
Your people have been marked by you and by Luca Canali,
387
00:40:46,319 --> 00:40:48,526
but the marks fade.
388
00:40:48,738 --> 00:40:50,899
And when the mark fades,
389
00:40:51,115 --> 00:40:55,358
so is fear, but fear cannot go away!
390
00:41:03,628 --> 00:41:08,497
Now, tell that to your men, Mr Tressoldi.
391
00:41:10,009 --> 00:41:14,753
And remember, we came to Milan with serious intentions.
392
00:41:15,974 --> 00:41:17,714
You know it,
393
00:41:18,017 --> 00:41:20,724
Make sure others do too.
394
00:41:43,876 --> 00:41:47,539
My intention is more serious than your intention.
395
00:41:47,922 --> 00:41:50,709
Tell that to whoever sent you.
396
00:42:52,445 --> 00:42:55,687
You scared me! Why are you still in Milan?
397
00:42:56,365 --> 00:42:59,983
They are looking for you. They even come to your house.
398
00:43:00,203 --> 00:43:03,320
- Where can I hide? - You ask me?
399
00:43:03,539 --> 00:43:06,246
- I thought you were gone. - Listen...
400
00:43:06,459 --> 00:43:09,917
You have to help me. - Help you?
401
00:43:10,129 --> 00:43:13,587
They will cut off my hand if I help you.
402
00:43:13,800 --> 00:43:15,415
They told me.
403
00:43:15,635 --> 00:43:18,843
- What do they want? - To know where you are.
404
00:43:19,055 --> 00:43:24,220
They gave me 500,000 lira because I was probably the first person to see you.
405
00:43:25,061 --> 00:43:28,224
I won't tell them, but just disappear!
406
00:43:28,856 --> 00:43:31,768
Don't get me in trouble, go away!
407
00:43:32,860 --> 00:43:34,646
You can't leave me like this!
408
00:43:35,571 --> 00:43:38,938
I've left you, big boy!
409
00:43:40,034 --> 00:43:43,276
I don't want to get involved.
410
00:43:43,871 --> 00:43:47,034
If they find out I'm talking to you, they'll throw acid in my face.
411
00:43:47,416 --> 00:43:49,702
Go, continue!
412
00:43:49,877 --> 00:43:52,744
If you stay here, you will die!
413
00:43:53,131 --> 00:43:57,500
Remember, I'll tell them you made me listen to you.
414
00:43:59,262 --> 00:44:03,881
Before I said I wouldn't do it, but I'll tell them,
415
00:44:04,100 --> 00:44:06,466
because I don't care about you!
416
00:44:07,103 --> 00:44:10,061
You are nothing, Luca canali.
417
00:44:10,273 --> 00:44:14,516
You used to be good to me, because you were good to Tressoldi.
418
00:44:14,735 --> 00:44:17,602
You're dead and buried now.
419
00:44:19,907 --> 00:44:24,321
What do you want from me? I'm not an undertaker!
420
00:44:24,537 --> 00:44:28,530
Don Vito means power, wealth,
421
00:44:28,749 --> 00:44:31,365
he makes everyone bow to him!
422
00:45:01,908 --> 00:45:04,115
What has happened?
423
00:45:04,327 --> 00:45:07,911
Tressoldi's men have come looking for you.
424
00:45:08,122 --> 00:45:11,239
They look very evil.
425
00:45:12,460 --> 00:45:17,250
They know we're friends, they interrogate me, then they'll come back.
426
00:45:17,924 --> 00:45:21,041
Everyone knows, that's Tressoldi's priority.
427
00:45:21,260 --> 00:45:23,467
There's a gift for you.
428
00:45:23,679 --> 00:45:25,920
Can you hide me?
429
00:45:26,766 --> 00:45:30,884
- You'd better get out of Milan. - I can't go there.
430
00:45:31,103 --> 00:45:32,809
I know a place.
431
00:45:32,980 --> 00:45:37,349
At Carmine's house, hopefully they aren't there yet.
432
00:45:37,568 --> 00:45:39,433
- Do you know where it is? - Yes.
433
00:45:39,654 --> 00:45:43,146
- Do you have a weapon? - I never have.
434
00:45:43,366 --> 00:45:46,904
Where can I get it? But not from ordinary people.
435
00:45:47,495 --> 00:45:49,577
From enrico, the mechanic.
436
00:45:49,789 --> 00:45:52,201
He had some, but they were expensive.
437
00:45:52,458 --> 00:45:56,121
I have money. When can I meet you at Carmine's house?
438
00:45:56,337 --> 00:46:00,171
- As soon as I finish work. - See you later.
439
00:47:03,571 --> 00:47:06,062
- Hey, Luka. - Hey, Henry.
440
00:47:09,577 --> 00:47:11,909
Do you have a car to sell?
441
00:47:14,498 --> 00:47:18,616
That's not what I'm here for, I need a weapon.
442
00:47:19,337 --> 00:47:22,795
Why does a pimp need a gun?
443
00:47:24,800 --> 00:47:27,542
Women are a dirty business!
444
00:47:27,762 --> 00:47:29,844
The money? - I have.
445
00:47:31,390 --> 00:47:34,348
I might have something for you.
446
00:47:35,311 --> 00:47:37,552
Wait for me there.
447
00:48:02,671 --> 00:48:04,878
Do you know how to use it?
448
00:48:09,804 --> 00:48:11,840
Look at this!
449
00:48:15,434 --> 00:48:17,766
Do you have bullets and silencers?
450
00:48:17,978 --> 00:48:20,765
I have everything you need.
451
00:48:21,607 --> 00:48:24,770
Take this one, small but mighty.
452
00:48:25,778 --> 00:48:28,360
I want this one.
453
00:48:28,989 --> 00:48:32,607
This one? So hot, already killed someone.
454
00:48:34,120 --> 00:48:35,860
How much does it cost?
455
00:48:37,415 --> 00:48:40,373
For you, 200,000 lira.
456
00:48:40,835 --> 00:48:43,451
All right, give me the bullets.
457
00:48:43,671 --> 00:48:45,662
How much do you want to spend?
458
00:48:45,881 --> 00:48:48,714
You're right. Give me about 50 bullets.
459
00:48:48,926 --> 00:48:50,666
Okay.
460
00:48:53,097 --> 00:48:54,587
I have customers.
461
00:48:58,727 --> 00:49:00,968
I'll be back soon.
462
00:49:30,509 --> 00:49:33,672
You don't have anything to say, Enrico?
463
00:49:33,888 --> 00:49:37,506
You got here before I called you!
464
00:49:37,725 --> 00:49:40,137
We don't want to, but we believe in you.
465
00:49:40,352 --> 00:49:44,971
But a good informant must be quick.
466
00:49:45,816 --> 00:49:49,308
Don't worry, he has a gun but no bullets.
467
00:49:49,528 --> 00:49:51,519
We're not worried.
468
00:49:52,198 --> 00:49:55,315
Are you protecting him?
469
00:49:55,534 --> 00:49:59,948
He doesn't even have a real man's job. A mechanic is better than a pimp!
470
00:50:00,915 --> 00:50:04,407
Okay. Come on, we'll catch up with you.
471
00:50:04,627 --> 00:50:07,539
Don't keep your customers waiting.
472
00:50:07,755 --> 00:50:10,337
- Can you go? - Continue.
473
00:50:15,012 --> 00:50:18,470
The bullet. - I'll take it.
474
00:50:20,935 --> 00:50:23,142
Who are those two people?
475
00:50:23,354 --> 00:50:27,939
They wanted to know if I had parking. They're gone now.
476
00:50:32,238 --> 00:50:34,650
But now we are here.
477
00:50:35,741 --> 00:50:40,280
Enrico is a liar and he doesn't call when he has guests.
478
00:50:41,372 --> 00:50:44,455
Just throw away your weapons, you don't need them.
479
00:50:44,667 --> 00:50:46,453
Throw it!
480
00:50:51,882 --> 00:50:56,091
Enrico is smart, he sells guns without bullets.
481
00:50:57,137 --> 00:51:00,254
Don Vito Tresoldi wants you.
482
00:51:00,474 --> 00:51:03,466
- Move! - Come on, you moron!
483
00:51:13,320 --> 00:51:16,027
Put your hands down.
484
00:51:16,824 --> 00:51:19,156
Give me the bullet.
485
00:51:19,326 --> 00:51:21,317
All right, come on.
486
00:51:31,255 --> 00:51:33,337
But they didn't die.
487
00:51:38,679 --> 00:51:41,091
Yes, they are dead.
488
00:51:45,102 --> 00:51:46,763
And here they are.
489
00:51:56,363 --> 00:52:00,356
- You don't want the other gun? - You said it's still warm.
490
00:52:01,327 --> 00:52:03,909
What are you playing at, Luca?
491
00:52:04,121 --> 00:52:09,286
100 people are looking for you, everyone has been notified.
492
00:52:09,501 --> 00:52:10,991
Why?
493
00:52:12,004 --> 00:52:15,622
Don Vito wants you to live and I have to tell you,
494
00:52:15,841 --> 00:52:18,799
he offered a reward to the man who brought you to him.
495
00:52:19,219 --> 00:52:22,677
It was said he would be godfather to the man who brought you to him.
496
00:52:22,890 --> 00:52:25,552
I don't believe it, it's too much.
497
00:52:27,686 --> 00:52:31,099
Thank You. What about both?
498
00:52:31,315 --> 00:52:34,307
Take them to Don Vito and ask him to be your godfather.
499
00:52:34,526 --> 00:52:36,642
- You want some advice? - No.
500
00:52:37,613 --> 00:52:40,571
Which car has a full gas tank?
501
00:52:40,783 --> 00:52:43,866
Take that one, it's a great machine.
502
00:52:44,870 --> 00:52:48,328
- If you see me again... - OK.
503
00:52:53,170 --> 00:52:55,331
Goodbye, Luca.
504
00:52:55,839 --> 00:53:00,629
Don Vito is a gentleman, I choose him over you.
505
00:53:04,390 --> 00:53:06,802
He's too big for his boots!
506
00:53:27,454 --> 00:53:31,197
We'll send you home, understand?
507
00:53:40,384 --> 00:53:42,340
Get him, Francesco!
508
00:53:48,434 --> 00:53:51,050
Don't shout!
509
00:53:52,855 --> 00:53:55,221
No one can hear you!
510
00:54:00,279 --> 00:54:03,237
Are you still dating Luca?
511
00:54:04,950 --> 00:54:07,692
We will hold you in the palm of our hands!
512
00:54:34,605 --> 00:54:39,269
That's Luca canali, I know Don Vito wants me.
513
00:54:47,159 --> 00:54:49,024
Luka Canali,
514
00:54:49,244 --> 00:54:53,362
are you playing boss now?
515
00:54:56,084 --> 00:55:00,544
You take but don't give, you forget who I am?
516
00:55:00,756 --> 00:55:05,967
What? Your men never said that you were the one who wanted me.
517
00:55:06,720 --> 00:55:09,211
But you know who they are.
518
00:55:09,431 --> 00:55:12,264
But I don't know what they want.
519
00:55:12,851 --> 00:55:15,433
They didn't tell me.
520
00:55:15,646 --> 00:55:16,931
I know.
521
00:55:17,147 --> 00:55:20,389
They are uneducated fools.
522
00:55:21,235 --> 00:55:24,227
Anyway, I called you straight away.
523
00:55:26,031 --> 00:55:28,568
And why didn't you come?
524
00:55:29,326 --> 00:55:31,863
Are your shoes hurting you?
525
00:55:32,746 --> 00:55:37,285
- What do you want from me? - Come here and we'll talk.
526
00:55:37,501 --> 00:55:39,412
I'm here.
527
00:55:39,920 --> 00:55:42,707
Come on, I'm a busy man.
528
00:55:42,923 --> 00:55:44,379
Wait a minute!
529
00:55:44,591 --> 00:55:49,711
I'm sorry, just tell me what...
530
00:55:50,597 --> 00:55:54,761
A woman complains about a cut of your income.
531
00:55:55,185 --> 00:55:58,928
Damiano knows everything. Come here and we'll talk.
532
00:55:59,481 --> 00:56:01,597
If that's all...
533
00:56:01,817 --> 00:56:05,435
I sent someone to call you, but you didn't come.
534
00:56:05,612 --> 00:56:07,523
Stop by.
535
00:56:08,240 --> 00:56:11,357
Say sorry to those people and talk to Damiano.
536
00:56:11,577 --> 00:56:15,616
And bring me a bunch of beautiful flowers.
537
00:56:16,373 --> 00:56:19,331
- Okay? - A moment.
538
00:56:19,543 --> 00:56:23,752
That woman and my friends dumped me because you came after me.
539
00:56:25,299 --> 00:56:29,042
And you're worried about a whore and a bunch of idiots?
540
00:56:29,428 --> 00:56:31,885
Everyone knows you want me.
541
00:56:32,097 --> 00:56:35,339
My wish is a command.
542
00:56:36,518 --> 00:56:39,430
You know everyone likes me.
543
00:56:40,314 --> 00:56:43,397
I'm waiting for you, Luca Canali.
544
00:56:43,609 --> 00:56:47,522
But what do Americans really want?
545
00:56:52,618 --> 00:56:55,451
Which American?
546
00:56:56,330 --> 00:56:59,993
Who came to the carpenter.
547
00:57:00,792 --> 00:57:03,249
They looked for me everywhere.
548
00:57:05,088 --> 00:57:07,374
Tell me something,
549
00:57:07,799 --> 00:57:11,291
How are your wife and daughter?
550
00:57:12,387 --> 00:57:16,346
I know your daughter goes to elementary school.
551
00:57:16,558 --> 00:57:21,268
It would be good if you gave him an education, you are a modern man.
552
00:57:21,980 --> 00:57:25,848
Nowadays women also have to go to school.
553
00:57:26,860 --> 00:57:28,475
So...
554
00:57:29,112 --> 00:57:33,071
Will you bring the flowers for me or for someone else?
555
00:57:35,661 --> 00:57:38,198
For me, that's not a problem.
556
00:57:40,040 --> 00:57:41,780
Come on!
557
00:57:42,084 --> 00:57:45,326
What do my wife and children have to do with this?
558
00:58:17,202 --> 00:58:19,284
Lucia, where is our daughter?
559
00:58:19,496 --> 00:58:21,862
At school, where do you think?
560
00:58:22,082 --> 00:58:26,075
Go and pick him up. Leave him for a few days.
561
00:58:26,545 --> 00:58:28,206
You're crazy?
562
00:58:28,422 --> 00:58:31,755
You think I can just leave like that?
563
00:58:32,259 --> 00:58:36,878
- How can I survive if I don't have money? - Don't worry about that.
564
00:58:37,097 --> 00:58:39,588
Your woman's money disgusts me.
565
00:58:39,766 --> 00:58:42,724
And you disgust me for taking it!
566
00:58:42,936 --> 00:58:45,268
Don't give me any more.
567
00:58:45,480 --> 00:58:48,722
Lucia, for God's sake,
568
00:58:49,484 --> 00:58:53,693
go and pick up our girl and go now!
569
00:58:56,908 --> 00:59:00,400
I have a debt with Don Vito Tressoldi.
570
00:59:00,620 --> 00:59:03,862
I swear to you that I don't know what it is about.
571
00:59:04,082 --> 00:59:07,370
Why don't you pay off this debt?
572
00:59:08,128 --> 00:59:11,495
Your life impacts our lives too!
573
00:59:11,715 --> 00:59:14,798
Staying away from you doesn't help me!
574
00:59:15,135 --> 00:59:17,547
Onward to Don Vito!
575
00:59:17,763 --> 00:59:20,220
I would, but there's no time now!
576
00:59:20,432 --> 00:59:22,923
Go to school, then go!
577
00:59:28,273 --> 00:59:29,934
Here!
578
00:59:40,494 --> 00:59:42,576
First step dance school for children
579
01:01:08,123 --> 01:01:09,488
Rita!
580
01:02:12,646 --> 01:02:14,261
Holy Mary!
581
01:04:07,927 --> 01:04:11,260
Stop! This is private property!
582
01:04:16,394 --> 01:04:18,851
If I catch you, you will regret it!
583
01:09:15,109 --> 01:09:16,394
Truly?
584
01:09:19,238 --> 01:09:21,274
My dear Tressoldi,
585
01:09:21,783 --> 01:09:26,618
You didn't tell me there were other strong men in Milan besides you.
586
01:09:29,248 --> 01:09:32,740
If you can't arrange it yourself,
587
01:09:33,836 --> 01:09:36,168
just tell me.
588
01:09:44,305 --> 01:09:49,425
I think we underestimated Luca canali.
589
01:09:50,395 --> 01:09:54,855
He's not easy to catch, he's already tricked us three times!
590
01:09:55,066 --> 01:09:58,900
Our people tried to save him, but he shot.
591
01:09:59,112 --> 01:10:01,023
Of course!
592
01:10:02,073 --> 01:10:05,782
If you send idiots after him, he's in an advantageous position!
593
01:10:05,993 --> 01:10:10,453
You send someone who plays James Bond, who is the other one?
594
01:10:10,665 --> 01:10:12,621
You have to forgive them.
595
01:10:12,834 --> 01:10:17,168
One is gustavino and the other is piero panunzio.
596
01:10:17,463 --> 01:10:21,172
His mother begged me to give him a job.
597
01:10:21,426 --> 01:10:26,090
If a man needs his mother's prayers, he is useless!
598
01:10:28,558 --> 01:10:31,675
Damiano, it's all messed up
599
01:10:31,894 --> 01:10:33,805
and that's not a coincidence.
600
01:10:34,230 --> 01:10:37,142
Canali has started a war.
601
01:10:39,652 --> 01:10:43,645
We've been humiliated by a loser!
602
01:10:43,865 --> 01:10:45,480
That doesn't make sense.
603
01:10:45,742 --> 01:10:48,950
What do the Americans really want?
604
01:10:49,162 --> 01:10:52,575
Maybe Corso is still angry...
605
01:10:52,790 --> 01:10:54,746
About the stolen heroin.
606
01:10:54,959 --> 01:10:59,578
- Does he know it's us? - May be.
607
01:11:00,715 --> 01:11:03,878
But what exactly did the two Americans want?
608
01:11:04,093 --> 01:11:06,209
Wound channel?
609
01:11:06,888 --> 01:11:09,049
How could they think...
610
01:11:09,891 --> 01:11:14,635
That this loser managed to do three billion lira's worth of work?
611
01:11:15,104 --> 01:11:17,516
We have to kill Canali
612
01:11:17,899 --> 01:11:21,483
and make sure the American people return home.
613
01:11:21,694 --> 01:11:25,107
They want him alive? We will give him to them dead.
614
01:11:26,282 --> 01:11:31,117
Until canali was just a name in New York, everything was fine,
615
01:11:31,329 --> 01:11:34,287
but if they see it, they'll know it's us.
616
01:11:34,499 --> 01:11:37,457
Then Canali might shoot the Americans
617
01:11:37,668 --> 01:11:40,705
and if he did, the explosion would be heard in New York.
618
01:11:40,922 --> 01:11:43,755
Enough talk, shoot!
619
01:11:44,884 --> 01:11:46,545
I will continue the order.
620
01:11:46,803 --> 01:11:50,136
Canali 1 was dead, all he could do was walk.
621
01:11:50,890 --> 01:11:55,350
Don't worry, Don Vito, he can just walk.
622
01:11:57,897 --> 01:11:59,637
Kill him.
623
01:12:16,833 --> 01:12:18,869
- Hai, Trini. - You have.
624
01:12:19,085 --> 01:12:23,419
- Eva, who are those two people? - What do you mean who are they?
625
01:12:23,589 --> 01:12:26,672
Tell me, who are they?
626
01:12:27,426 --> 01:12:29,508
Two American tourists.
627
01:12:29,720 --> 01:12:33,588
- Don't tell me what they look like. - Who are they?
628
01:12:35,226 --> 01:12:37,717
I think they are two murderers.
629
01:12:38,604 --> 01:12:39,935
Goodbye.
630
01:12:55,496 --> 01:12:58,363
I'm waiting for you, come in.
631
01:13:00,418 --> 01:13:04,627
I asked, no one seems to be looking for you here.
632
01:13:04,839 --> 01:13:08,627
- Want to eat something? - Thank You.
633
01:13:18,519 --> 01:13:21,386
Nobody wants to hurt you.
634
01:13:22,315 --> 01:13:24,476
You disgust me, Nicola.
635
01:13:25,109 --> 01:13:29,273
You're wrong, tresoldi just wants to see you.
636
01:13:29,488 --> 01:13:32,446
They killed my wife and daughter!
637
01:13:32,658 --> 01:13:34,865
That's enough, let's go.
638
01:13:35,077 --> 01:13:36,817
Wait a minute.
639
01:13:37,496 --> 01:13:41,034
- Did they really kill them? - Shut up, Nicola!
640
01:13:41,250 --> 01:13:43,161
It was an accident.
641
01:13:43,419 --> 01:13:47,879
Tressoldi warned me, they were hit by a Van.
642
01:13:48,174 --> 01:13:50,665
You bastards!
643
01:13:50,927 --> 01:13:53,669
Why did you kill his wife and daughter?
644
01:13:54,221 --> 01:13:58,134
- Don Vito Tressoldi gave the order. - Don't mention any names.
645
01:13:58,351 --> 01:14:01,309
He had nothing to do with it. - Let's go.
646
01:14:03,689 --> 01:14:05,395
I won't live anymore.
647
01:14:07,693 --> 01:14:10,685
Nicola, don't be stupid, come here!
648
01:14:48,234 --> 01:14:49,724
Nicola...
649
01:14:53,322 --> 01:14:56,029
Sorry, I asked for it.
650
01:14:56,242 --> 01:15:00,030
No, you did it for me.
651
01:15:00,246 --> 01:15:02,988
I never wanted this, not for you.
652
01:15:03,416 --> 01:15:07,204
What happened, Luca?
653
01:15:07,420 --> 01:15:12,460
I could say anything now, but I don't know anything.
654
01:15:13,551 --> 01:15:17,385
When I saw my daughter had died...
655
01:15:19,724 --> 01:15:22,887
Why are you involved in all this?
656
01:16:21,827 --> 01:16:23,533
Call Trini for me.
657
01:16:24,288 --> 01:16:26,950
There's someone asking for you.
658
01:16:30,753 --> 01:16:31,959
Luca!
659
01:16:33,672 --> 01:16:36,835
- Hi, Trini. How are you? - Come in.
660
01:16:38,427 --> 01:16:40,793
There are many people.
661
01:16:52,733 --> 01:16:55,395
Can I spend the night here?
662
01:17:42,908 --> 01:17:47,618
That's a great team. Strong and fast.
663
01:17:48,080 --> 01:17:51,823
Now that the rececconi is no longer there, I wonder what will happen!
664
01:17:52,042 --> 01:17:53,452
Hey, you!
665
01:17:55,921 --> 01:17:58,708
You! Do you hear me?
666
01:18:24,116 --> 01:18:26,653
What do you want? Stay in the corridor!
667
01:18:34,501 --> 01:18:35,741
Sini channels!
668
01:18:42,551 --> 01:18:45,384
What have you done?
669
01:18:45,596 --> 01:18:49,760
Are you done causing trouble in my house?
670
01:18:50,643 --> 01:18:54,352
- You told me to come. - Luca Canali...
671
01:18:54,605 --> 01:18:57,267
You think I'm afraid of death?
672
01:18:57,483 --> 01:18:59,189
No, not like this.
673
01:18:59,401 --> 01:19:04,065
I won't die like a fool, shot by a loser like you!
674
01:19:06,992 --> 01:19:10,701
Let's sit down and talk.
675
01:19:12,539 --> 01:19:15,872
I don't know what the Americans want from you,
676
01:19:16,085 --> 01:19:20,875
but Mr. Corso is very angry, there must be something serious.
677
01:19:22,091 --> 01:19:24,002
Something serious?
678
01:19:26,011 --> 01:19:28,343
What does it have to do with me?
679
01:19:28,555 --> 01:19:31,467
I'm just a loser,
680
01:19:31,684 --> 01:19:33,595
As you said.
681
01:19:33,811 --> 01:19:38,020
Then, why did you dirty your pants?
682
01:19:38,899 --> 01:19:41,641
Listen, you louse,
683
01:19:43,696 --> 01:19:48,190
remember you are talking to Don Vito Tressoldi.
684
01:19:48,409 --> 01:19:52,197
My name means something, you are just an ordinary person.
685
01:19:52,413 --> 01:19:55,621
You are nothing, even to your slut wife.
686
01:19:55,833 --> 01:19:58,540
My wife is not a prostitute.
687
01:19:59,962 --> 01:20:04,672
You want to know why you will be killed?
688
01:20:04,883 --> 01:20:07,169
Yes, I want to know.
689
01:20:07,803 --> 01:20:12,467
Why did you kill my wife and my child?
690
01:20:12,683 --> 01:20:15,720
Why are you hunting me?
691
01:20:15,936 --> 01:20:18,848
and make me kill all those people?
692
01:20:19,064 --> 01:20:24,229
Why did the Americans come hunting for someone like me?
693
01:20:25,070 --> 01:20:27,937
Tell me, Don Vito!
694
01:20:30,617 --> 01:20:34,280
Okay. I've done dirty stories about New York.
695
01:20:34,496 --> 01:20:39,536
I don't need it anymore. I want to work alone.
696
01:20:40,252 --> 01:20:44,791
I dirtied them and I had to tell them someone's name.
697
01:20:45,341 --> 01:20:47,878
And you gave them mine.
698
01:20:48,427 --> 01:20:52,841
I'm too small a fish for such a big bite.
699
01:20:53,390 --> 01:20:55,426
I can help you.
700
01:20:55,642 --> 01:20:58,304
No, it's too late.
701
01:20:59,563 --> 01:21:02,930
Don't tell me what I can do!
702
01:21:04,693 --> 01:21:08,732
I have kept the ministers and judges on their toes.
703
01:21:09,365 --> 01:21:14,234
You offered me a grave, but I won't accept it from you.
704
01:21:15,037 --> 01:21:19,906
Until yesterday you crawled like a worm to enter this house,
705
01:21:20,125 --> 01:21:22,116
to see me!
706
01:21:24,880 --> 01:21:27,462
Only I can stop those assassins
707
01:21:27,674 --> 01:21:30,381
and sent the Americans home.
708
01:21:33,305 --> 01:21:36,638
- They won't go away. - We will return them together.
709
01:21:36,850 --> 01:21:42,015
Now I know you're a good guy, I see how you act.
710
01:21:42,231 --> 01:21:46,144
How can a man like you be a pimp?
711
01:21:53,075 --> 01:21:56,943
It's too late, there's nothing you can do.
712
01:21:57,162 --> 01:21:59,278
I told you,
713
01:22:00,416 --> 01:22:03,829
fear makes me strong.
714
01:22:04,461 --> 01:22:07,043
This is not the time to give up.
715
01:22:07,256 --> 01:22:11,920
I can't believe you would be that stupid after everything you've done.
716
01:22:12,136 --> 01:22:14,502
Think carefully, before killing me.
717
01:22:15,180 --> 01:22:18,343
Forget about your daughter for a moment.
718
01:22:18,559 --> 01:22:20,641
Americans are not leaving
719
01:22:20,853 --> 01:22:23,970
and even if they do, others will come,
720
01:22:24,189 --> 01:22:27,306
tomorrow, next month, or next year.
721
01:22:28,610 --> 01:22:30,692
You know it.
722
01:22:33,282 --> 01:22:37,446
I've played beyond my means.
723
01:22:44,126 --> 01:22:48,790
I didn't take into account the risks, taking you as bait.
724
01:22:49,131 --> 01:22:52,919
But you also played great.
725
01:22:53,802 --> 01:22:57,886
You think you can handle it? Can't.
726
01:22:58,098 --> 01:23:02,467
So far everything is fine for you, but look at what cards you have received.
727
01:23:02,978 --> 01:23:05,344
They have no value.
728
01:23:07,107 --> 01:23:08,893
You will regret it.
729
01:23:09,109 --> 01:23:13,227
I won't be alive then, but think of me then.
730
01:23:16,825 --> 01:23:18,986
Now shoot
731
01:23:19,203 --> 01:23:21,319
and aim well, Luca.
732
01:23:21,538 --> 01:23:23,403
One shot.
733
01:23:30,422 --> 01:23:31,662
NO.
734
01:23:33,675 --> 01:23:38,886
Shoot me in the chest and look me straight in the eye.
735
01:23:39,097 --> 01:23:41,554
Show me that you're the man I thought you were.
736
01:24:03,539 --> 01:24:05,200
Itu Luca Canali,
737
01:24:05,415 --> 01:24:08,407
Don Vito is betraying him
738
01:24:08,627 --> 01:24:10,458
and I killed him.
739
01:24:14,132 --> 01:24:15,588
Tuan Canals?
740
01:24:15,801 --> 01:24:18,508
Where can we meet?
741
01:24:18,720 --> 01:24:21,757
I'm being followed, it's dangerous for me.
742
01:24:22,266 --> 01:24:24,882
It's important for us to meet.
743
01:24:25,227 --> 01:24:29,937
At the 25th km on the road to Turin, there is a junkyard.
744
01:24:30,482 --> 01:24:33,394
I'll be there, do you know where it is?
745
01:24:33,694 --> 01:24:36,151
We'll get there, see you soon.
746
01:24:47,666 --> 01:24:49,782
You're coming with us.
747
01:25:42,262 --> 01:25:44,344
Naughty little cat!
748
01:25:45,724 --> 01:25:47,510
Come here!
749
01:26:09,081 --> 01:26:10,992
Come on!
750
01:26:39,361 --> 01:26:41,272
Watch out, they will kill you!
751
01:27:56,271 --> 01:27:57,977
Go away!
752
01:27:59,900 --> 01:28:01,731
Go away!
753
01:28:03,945 --> 01:28:05,435
Go!
754
01:28:54,037 --> 01:28:57,404
He's heading towards our car, stop him!
755
01:28:58,500 --> 01:29:00,491
Shoot the tires!
756
01:31:14,594 --> 01:31:17,336
Canali, here I come!
757
01:32:24,247 --> 01:32:25,953
Channel!
758
01:35:27,013 --> 01:35:31,006
End55870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.