Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,074
Previously on "The Ark..."
2
00:00:01,098 --> 00:00:02,503
Lieutenant Brice was the pilot
3
00:00:02,536 --> 00:00:05,206
on a covert mission to intercept
the attack on the lunar base.
4
00:00:05,440 --> 00:00:08,352
He intentionally threw the mission in service
of the Eastern Federation.
5
00:00:08,676 --> 00:00:11,644
- You had the chance to save my father.
- I'm so sorry.
6
00:00:11,679 --> 00:00:13,689
- This is my brother.
- He's with the Eastern Federation.
7
00:00:13,714 --> 00:00:16,850
- She's the one who's Eastern Federation!
- Bojan.
8
00:00:16,884 --> 00:00:17,884
Bojan!
9
00:00:22,789 --> 00:00:24,390
Her organs might be failing,
10
00:00:24,425 --> 00:00:26,493
but her implants have
not been on for that long.
11
00:00:27,495 --> 00:00:29,829
It's Eastern Federation.
12
00:00:33,500 --> 00:00:35,301
- What do we know so far?
- The EF 2,
13
00:00:35,335 --> 00:00:37,470
one of two Eastern Federation ships
to get off Earth
14
00:00:37,505 --> 00:00:40,240
before Ark 3,
according to its database.
15
00:00:40,274 --> 00:00:42,585
Well, they're packing some heavy artillery,
and it's all trained on us.
16
00:00:42,609 --> 00:00:46,646
- So not a social visit then?
- Get us out of here, Brice.
17
00:00:46,679 --> 00:00:48,991
The FTL is fully charged, but I'm gonna need
a while to chart a course.
18
00:00:49,015 --> 00:00:51,719
There's no time for that.
We don't know their intention.
19
00:00:51,752 --> 00:00:55,222
Well, in that case, everybody
cross your fingers and toes.
20
00:00:56,356 --> 00:00:57,892
Now!
21
00:01:04,932 --> 00:01:07,734
What the hell is that Scotsman
doing to my ship?
22
00:01:07,768 --> 00:01:11,504
Even a junior cadet knows that
activating FTL without a course set
23
00:01:11,539 --> 00:01:13,507
could land us in the middle
of God knows what.
24
00:01:13,540 --> 00:01:15,519
Yeah, not that I owe you
an explanation, Your Majesty,
25
00:01:15,543 --> 00:01:18,344
but it's not like I had much a bloody choice
seeing as we were trying
26
00:01:18,379 --> 00:01:19,914
to escape death and everything.
27
00:01:19,947 --> 00:01:21,915
So I typed in a set
of random coordinates, okay?
28
00:01:21,948 --> 00:01:24,527
Which can only help us. There's no way
that ship can then find us again.
29
00:01:24,551 --> 00:01:27,787
Which begs the question,
in all the vastness of space,
30
00:01:27,822 --> 00:01:29,533
how the hell did they find us
in the first place
31
00:01:29,557 --> 00:01:30,700
and what could
they possibly want?
32
00:01:30,724 --> 00:01:32,026
Well, I hate to say it,
33
00:01:32,058 --> 00:01:33,527
but Eva is an EF operative.
34
00:01:33,561 --> 00:01:35,795
- Oh, here we go.
- I think we both know
35
00:01:35,829 --> 00:01:38,365
- it's a little more complicated than that.
- Occam's razor.
36
00:01:38,399 --> 00:01:40,867
The most likely explanation
is that she made contact.
37
00:01:40,901 --> 00:01:42,912
Well, how would she be able to?
She's been locked in her cabin.
38
00:01:42,936 --> 00:01:44,647
Well, she could have done it
before we locked her up.
39
00:01:44,671 --> 00:01:48,042
Hang on, hang on.
That's a pretty serious accusation.
40
00:01:48,075 --> 00:01:49,718
So how 'bout we don't
go jumping to conclusions
41
00:01:49,742 --> 00:01:51,487
before we've actually
bothered speaking to her?
42
00:01:51,512 --> 00:01:54,247
Oh, because she's been
so forthcoming with us this whole time?
43
00:01:54,281 --> 00:01:55,883
Look, mate, I know Eva, right?
44
00:01:55,915 --> 00:01:57,760
- A lot better than you.
- Oh, for God's sake, Brice.
45
00:01:57,784 --> 00:02:01,822
Move your brains from your crotch
to your skull. She's one of them.
46
00:02:01,855 --> 00:02:04,167
Spence, I know you're going through a lot,
so I'll let that one slide.
47
00:02:04,191 --> 00:02:06,001
Otherwise you would be out cold
on the floor right now.
48
00:02:06,025 --> 00:02:09,629
Stop it. Both of you.
49
00:02:12,265 --> 00:02:14,300
Strickland, please bring Eva
to the ready room.
50
00:02:14,335 --> 00:02:16,370
On my way.
51
00:02:27,867 --> 00:02:29,069
How's she doing?
52
00:02:31,872 --> 00:02:34,273
There's been no improvement.
53
00:02:34,308 --> 00:02:36,710
With these vitals,
she could die.
54
00:02:36,743 --> 00:02:41,147
- Why haven't the nanites helped yet?
- I'm not sure.
55
00:02:41,181 --> 00:02:43,884
She's always healed
faster than this.
56
00:02:43,916 --> 00:02:46,420
She should've stabilized by now.
57
00:02:50,824 --> 00:02:54,461
Eva, you admitted you were a member of
the Eastern Federation.
58
00:02:54,494 --> 00:02:57,130
Now's your chance
to explain yourself.
59
00:02:57,164 --> 00:02:59,499
Okay.
Not much to it.
60
00:02:59,533 --> 00:03:01,735
When I was trying
to get off Earth,
61
00:03:01,835 --> 00:03:04,972
it seemed like the EF would never
even finish building their ships,
62
00:03:05,004 --> 00:03:07,908
so Harris and I
changed our identities,
63
00:03:07,940 --> 00:03:11,511
posed as GSA, and got onto Ark 1
so we could escape Earth.
64
00:03:11,545 --> 00:03:15,481
- Right. Not such a crime now, is it?
- Sorry, which part?
65
00:03:15,516 --> 00:03:18,485
Fraud or sneaking
onto a government vessel?
66
00:03:18,518 --> 00:03:22,556
Eva, the Eastern Federation showed up
with weapons pointed at us.
67
00:03:22,588 --> 00:03:25,992
- They did?
- Yeah, we lost them by jumping to FTL.
68
00:03:26,026 --> 00:03:29,195
- I need to know. Did you contact them?
- No.
69
00:03:29,229 --> 00:03:33,267
- Then how did they find us?
- I don't know.
70
00:03:33,300 --> 00:03:37,171
- I am loyal to this ship.
- Why should we believe you?
71
00:03:37,204 --> 00:03:39,573
How do we know you're not loyal
to the Eastern Federation?
72
00:03:39,606 --> 00:03:42,176
Lieutenant Lane, after all
I've done for this ship
73
00:03:42,208 --> 00:03:44,111
and this crew, how can
you question my loyalty?
74
00:03:44,143 --> 00:03:47,181
Because you already admitted
that you were loyal to those monsters.
75
00:03:47,213 --> 00:03:50,183
I was at one time,
but you're wrong about them.
76
00:03:50,217 --> 00:03:52,452
- They aren't monsters.
- Really?
77
00:03:52,486 --> 00:03:54,521
And how many GSA people
need to die before
78
00:03:54,554 --> 00:03:56,457
we can categorize them
as monsters in your eyes?
79
00:03:56,490 --> 00:03:59,359
They have a good reason
to hate the GSA.
80
00:03:59,392 --> 00:04:01,194
I did before I got on this ship.
81
00:04:01,228 --> 00:04:05,199
I still hate some of the command structure
we left behind.
82
00:04:05,231 --> 00:04:07,099
What kind of leaders
send a young recruit
83
00:04:07,134 --> 00:04:10,871
on a suicide mission
without even telling them?
84
00:04:10,903 --> 00:04:14,641
And do you even know what they were doing
on that lunar research colony?
85
00:04:14,675 --> 00:04:17,710
Not really.
It was a top secret mission.
86
00:04:17,743 --> 00:04:21,380
The GSA was developing
a biological weapon
87
00:04:21,414 --> 00:04:24,383
that would've wiped out most
of the world's population.
88
00:04:24,417 --> 00:04:28,589
- Wait, what?
- How dare you? My father was a hero.
89
00:04:28,621 --> 00:04:30,566
Felix, get her out of here.
We don't have to listen to this.
90
00:04:30,590 --> 00:04:32,101
Hang on, hang on.
I want to hear her out.
91
00:04:32,125 --> 00:04:35,229
We need to focus
on the current problem.
92
00:04:35,262 --> 00:04:37,231
Eva, if you didn't contact them,
93
00:04:37,263 --> 00:04:38,440
do you have any idea
how they found us
94
00:04:38,464 --> 00:04:40,734
- or what they want?
- No.
95
00:04:40,767 --> 00:04:44,570
Can you at least tell us what kind of weapons
they have onboard?
96
00:04:44,604 --> 00:04:49,109
- Their vulnerabilities?
- I don't know anything about the EF ships.
97
00:04:49,142 --> 00:04:51,611
- They launched after we did.
- Really?
98
00:04:51,645 --> 00:04:54,647
- Didn't you use three of them
to kill my father? - I wasn't there.
99
00:04:54,681 --> 00:04:59,652
But the fighters who were
used small converted shuttles.
100
00:05:00,986 --> 00:05:04,558
Captain, they're preparing
to drop out of FTL.
101
00:05:04,690 --> 00:05:06,525
Strickland,
return her to her quarters.
102
00:05:06,560 --> 00:05:08,762
We'll continue this
conversation later.
103
00:05:12,666 --> 00:05:17,537
- Well, where are we?
- About five light-years off course
104
00:05:17,570 --> 00:05:19,282
in the middle of nowhere.
I'll assess a new trajectory
105
00:05:19,306 --> 00:05:21,140
for Trappist
and get us back on track,
106
00:05:21,174 --> 00:05:22,842
but the FTL is gonna take
some time to recharge.
107
00:05:22,842 --> 00:05:23,842
Sounds good.
108
00:05:35,589 --> 00:05:36,989
Oh, God.
109
00:05:37,024 --> 00:05:38,334
How the hell
did they find us again?
110
00:05:38,358 --> 00:05:41,260
Even we didn't know
where we were going.
111
00:05:46,933 --> 00:05:48,868
What the hell?
112
00:05:48,868 --> 00:05:52,606
Sensors just detected
an energy spike in Engineering.
113
00:05:53,940 --> 00:05:55,609
Engineering, damage report?
114
00:05:57,044 --> 00:05:58,479
- Engineering?
- We've just been hit
115
00:05:58,512 --> 00:05:59,979
with a doozy of an EM pulse
116
00:06:00,012 --> 00:06:02,315
targeting our FTL and the NEPS.
117
00:06:02,349 --> 00:06:06,820
- We've got no engines.
- We're sitting ducks.
118
00:06:12,595 --> 00:06:16,173
Resynced & Corrected by
GDB613
119
00:06:33,389 --> 00:06:37,192
Why aren't they shooting at us?
What are they waiting for?
120
00:06:37,226 --> 00:06:39,661
They're probably
just relishing the moment.
121
00:06:42,991 --> 00:06:45,760
They're attempting
to hail us on comms.
122
00:06:50,197 --> 00:06:55,637
Ark 1, this is Captain Zed Avega
of the EF 2.
123
00:06:55,671 --> 00:06:58,640
Surrender our soldier
to us at once.
124
00:06:58,673 --> 00:07:02,977
I'm Captain Sharon Garnet
of Ark 1. Why do you want Eva?
125
00:07:03,010 --> 00:07:06,347
Eva? No, I want Bojan Vukovic.
126
00:07:06,380 --> 00:07:12,320
Hand him over along with the shuttle
he stole from us.
127
00:07:12,354 --> 00:07:15,556
Of course. They were tracking their
shuttle this whole time.
128
00:07:16,325 --> 00:07:18,493
I would gladly surrender Bojan,
129
00:07:18,527 --> 00:07:20,996
but I'm sorry to tell you this,
130
00:07:21,029 --> 00:07:24,332
he died.
131
00:07:24,332 --> 00:07:26,801
We rescued him from Ark 3,
but he took his own life.
132
00:07:28,536 --> 00:07:30,938
- I don't believe you.
- I'm telling the truth.
133
00:07:30,972 --> 00:07:34,342
We'll gladly return your shuttle,
but Bojan's not here.
134
00:07:45,387 --> 00:07:48,522
I assume by Eva you mean
135
00:07:48,556 --> 00:07:51,292
Bojan's sister Eva Vukovic.
136
00:07:51,325 --> 00:07:54,128
Return her on my shuttle.
137
00:07:54,161 --> 00:07:58,767
If she verifies what you say
about Bojan's death, we'll be on our way.
138
00:07:58,800 --> 00:08:00,969
You have a lot of weapons
hanging off your ship.
139
00:08:01,003 --> 00:08:04,539
How do we know you won't
open fire on us either way?
140
00:08:04,572 --> 00:08:08,210
Despite what you've been led
to believe, Captain,
141
00:08:08,310 --> 00:08:11,546
we're not cold-blooded killers
like the GSA.
142
00:08:11,580 --> 00:08:15,149
And unlike the GSA,
I have no desire
143
00:08:15,183 --> 00:08:17,551
to push the human race
closer to extinction.
144
00:08:17,585 --> 00:08:20,722
Previous Eastern Federation
actions belie that, Captain.
145
00:08:23,758 --> 00:08:28,397
I'm not going to explain
EF actions to a GSA officer.
146
00:08:28,430 --> 00:08:31,166
So let me make myself
perfectly clear.
147
00:08:31,198 --> 00:08:35,335
If you do not return Eva
and my shuttle,
148
00:08:35,336 --> 00:08:40,341
I will have no choice
but to destroy your ship.
149
00:08:40,374 --> 00:08:42,044
You have 20 minutes.
150
00:08:44,746 --> 00:08:48,716
Sharon,
you're not seriously considering
151
00:08:48,749 --> 00:08:50,618
sending her over there, right?
152
00:08:50,652 --> 00:08:52,286
She should decide.
This is her life.
153
00:08:52,320 --> 00:08:54,989
We need to consider the lives
of everyone on this ship.
154
00:08:55,022 --> 00:08:57,667
Send her back to her people, and we might
just live to fight another day.
155
00:08:57,691 --> 00:08:59,594
It should be Eva's choice.
156
00:08:59,628 --> 00:09:05,065
Hopefully she chooses to rejoin them
and save the rest of our crew.
157
00:09:05,099 --> 00:09:08,902
Alicia, go check with Mr. Trust
and see if there's anything
158
00:09:08,936 --> 00:09:11,873
you can do to get the engines
back up sooner.
159
00:09:18,613 --> 00:09:22,484
Hey. What are you doing
out of your cell?
160
00:09:22,517 --> 00:09:24,819
Security!
161
00:09:27,455 --> 00:09:28,889
- Security!
- Angus?
162
00:09:30,624 --> 00:09:32,093
Something wrong?
163
00:09:32,127 --> 00:09:34,930
Security.
You wish to report something?
164
00:09:34,963 --> 00:09:37,065
Uh...
165
00:09:41,670 --> 00:09:43,336
They want us to return you
in their shuttle.
166
00:09:43,338 --> 00:09:46,775
If we don't,
they said they'll destroy us.
167
00:09:49,277 --> 00:09:55,617
Then I have to go for the sake of this ship
and everyone on it.
168
00:10:02,456 --> 00:10:08,062
- Eva, it seems like you don't wanna go back.
- I don't want to leave Brice.
169
00:10:11,365 --> 00:10:15,003
I don't wanna leave
my friends on the Ark.
170
00:10:15,036 --> 00:10:16,537
But you said you hated us.
171
00:10:16,570 --> 00:10:20,408
I said I hated
the GSA leadership,
172
00:10:20,441 --> 00:10:22,710
but that's not
who any of you are.
173
00:10:29,484 --> 00:10:31,853
- Trust.
- Garnet.
174
00:10:31,887 --> 00:10:35,556
You didn't have to send genius girl here.
I had it under control.
175
00:10:35,589 --> 00:10:37,969
Except you missed the fact that the differential battery
was misaligned with...
176
00:10:37,993 --> 00:10:43,965
I missed nothing.
How can I help you, Captain?
177
00:10:43,998 --> 00:10:45,877
Do you remember when you
told me if we ever wanted
178
00:10:45,901 --> 00:10:48,369
to rig up a makeshift weapon,
you had an idea how to do it?
179
00:10:48,402 --> 00:10:52,107
Oh. I thought you'd never ask.
180
00:10:59,013 --> 00:11:01,725
All right, everyone! You're perfectly safe.
There's nothing more to see.
181
00:11:01,749 --> 00:11:04,219
Let's go back to our posts,
please, come on.
182
00:11:04,252 --> 00:11:06,088
Yeah, let's go!
183
00:11:13,362 --> 00:11:18,400
Are you not at all worried about
what's on the other side of the glass?
184
00:11:18,432 --> 00:11:20,234
Brother, people
have been trying to kill me
185
00:11:20,267 --> 00:11:22,170
every day of my life
since I was born.
186
00:11:22,204 --> 00:11:24,439
Literally.
187
00:11:24,473 --> 00:11:27,908
- To me, it's just Tuesday.
- It's Thursday.
188
00:11:27,942 --> 00:11:29,043
You see that?
189
00:11:30,445 --> 00:11:31,846
You see days
when there are none,
190
00:11:31,879 --> 00:11:34,815
and I see everything
as one long endless Tuesday.
191
00:11:34,849 --> 00:11:36,383
Yeah, it's amazing
how different we are.
192
00:11:36,384 --> 00:11:37,953
- Is it?
- Which reminds me.
193
00:11:37,985 --> 00:11:40,955
Something that's just
been running through my head.
194
00:11:40,988 --> 00:11:43,892
How the hell is it that you
came to be raised as a normal?
195
00:11:46,228 --> 00:11:50,699
Well, I don't know. As far back
as I can remember, I had a mom and dad.
196
00:11:50,732 --> 00:11:54,569
- I don't remember any lab.
- Have you got any pictures of your parents?
197
00:11:56,371 --> 00:12:00,242
Here.
198
00:12:02,978 --> 00:12:03,978
Oh.
199
00:12:05,513 --> 00:12:09,117
- See, now that explains a lot.
- What do you mean?
200
00:12:09,151 --> 00:12:13,120
Your dad was the officer we used to see
through the window
201
00:12:13,155 --> 00:12:14,455
when we was at the lab as kids.
202
00:12:14,488 --> 00:12:17,025
I think he was the officer
that was in charge.
203
00:12:17,059 --> 00:12:20,461
- Are you sure?
- Yeah.
204
00:12:20,494 --> 00:12:23,532
He must've taken you
from the facility.
205
00:12:23,565 --> 00:12:25,200
Wait, he stole me as a baby?
206
00:12:25,233 --> 00:12:27,035
Well, I don't know
about "stole."
207
00:12:27,069 --> 00:12:30,371
I mean, technically we might have all been
his property to begin with,
208
00:12:30,372 --> 00:12:32,273
if you know what I mean.
209
00:12:36,511 --> 00:12:39,815
Oh, God.
They told me that my mother
210
00:12:39,848 --> 00:12:42,651
couldn't have children
after she had me.
211
00:12:42,684 --> 00:12:45,253
But maybe she could never have
children in the first place.
212
00:12:45,286 --> 00:12:48,223
He brought me home so that they could
raise me as their own.
213
00:12:51,026 --> 00:12:52,728
It was all a lie.
214
00:13:02,704 --> 00:13:05,507
Captain Avega,
we appreciate your patience.
215
00:13:05,540 --> 00:13:08,442
Captain Garnet,
have you reached a decision?
216
00:13:08,477 --> 00:13:12,681
Are you sending
Eva Vukovic or not?
217
00:13:15,349 --> 00:13:17,585
I'll let Eva speak for herself.
218
00:13:22,724 --> 00:13:25,860
Captain Avega, with respect,
I'd prefer to stay here.
219
00:13:25,893 --> 00:13:30,865
I thought I made myself clear.
This is non-negotiable.
220
00:13:30,898 --> 00:13:34,603
It's Eva's choice, not yours or mine.
She wants to stay with us.
221
00:13:34,636 --> 00:13:37,873
You're welcome
to take your shuttle back.
222
00:13:37,906 --> 00:13:40,609
How do I know she's not
talking under duress?
223
00:13:40,642 --> 00:13:44,680
I'm speaking freely.
They left it up to me.
224
00:13:45,913 --> 00:13:48,182
Then you've dug your own grave.
225
00:13:50,319 --> 00:13:53,488
Sharon.
226
00:13:53,522 --> 00:13:55,757
They're arming their weapons.
227
00:13:55,791 --> 00:13:58,359
Now, Mr. Trust.
228
00:14:08,936 --> 00:14:12,773
Their weapons just lost power.
229
00:14:12,807 --> 00:14:14,176
Great job, Mr. Trust.
230
00:14:14,209 --> 00:14:16,945
You're welcome,
but all I did was buy us time.
231
00:14:16,979 --> 00:14:20,415
We still have to fix our engines
232
00:14:20,449 --> 00:14:22,117
before they fix their weapons.
233
00:14:27,992 --> 00:14:31,128
There will be consequences
for this, GSA.
234
00:14:31,161 --> 00:14:33,030
We were merely
defending ourselves.
235
00:14:33,062 --> 00:14:35,833
As were we. As will we!
236
00:14:39,069 --> 00:14:41,738
May I suggest
we send a second pulse
237
00:14:41,772 --> 00:14:43,540
targeting
the life support systems.
238
00:14:43,574 --> 00:14:45,919
- No, you'd be killing everyone on board.
- You can bet
239
00:14:45,942 --> 00:14:47,653
your friends on that ship
are trying to fix their weapons
240
00:14:47,677 --> 00:14:49,580
so they can kill everybody
on our ship.
241
00:14:49,613 --> 00:14:53,651
If we attack them without giving them a chance,
what does that say about us?
242
00:14:53,684 --> 00:14:55,451
That we like being alive?
243
00:14:56,854 --> 00:14:59,022
That we're exactly
who they think we are.
244
00:14:59,056 --> 00:15:01,859
What are you thinking, Sharon?
245
00:15:04,527 --> 00:15:08,431
Captain Avega, I think it would be in both
our interests to meet.
246
00:15:08,464 --> 00:15:11,535
- What for?
- Peace talks.
247
00:15:13,403 --> 00:15:15,873
Sounds like a trap
only a fool would fall for.
248
00:15:15,906 --> 00:15:19,609
If we wanted you dead, we would've attacked
your life support systems.
249
00:15:19,642 --> 00:15:22,845
You don't have the ability
to take out our life support.
250
00:15:22,879 --> 00:15:26,115
How do you think
we took out your weapons?
251
00:15:26,150 --> 00:15:28,152
There's nothing
for us to talk about.
252
00:15:29,887 --> 00:15:33,357
Fine, I really hoped
you'd be willing to talk.
253
00:15:33,389 --> 00:15:36,926
Goodbye, Captain.
Ready the EM cannon.
254
00:15:36,960 --> 00:15:39,796
Tune it to their
life support frequencies.
255
00:15:43,233 --> 00:15:46,704
Yes, ma'am!
Readying the weapons now!
256
00:15:46,737 --> 00:15:49,038
Ready on my command!
257
00:15:53,643 --> 00:15:57,480
- I propose a swap.
- A swap?
258
00:15:57,513 --> 00:16:02,987
I'll come unarmed with my second in command
to meet you and yours,
259
00:16:03,019 --> 00:16:07,458
but to assure my safety you will send two
of your people to my ship.
260
00:16:07,490 --> 00:16:12,396
If anything happens to us
while aboard your ship,
261
00:16:12,429 --> 00:16:14,998
the same will happen
to your people here.
262
00:16:15,032 --> 00:16:17,066
I assure you, nothing bad
will happen here.
263
00:16:17,100 --> 00:16:20,436
Then nothing bad will happen
to your people on my ship.
264
00:16:20,470 --> 00:16:22,071
Give me a moment.
265
00:16:24,340 --> 00:16:26,410
- Thoughts?
- I'll go.
266
00:16:26,442 --> 00:16:29,512
No, I need you as my number two
in the negotiations.
267
00:16:29,546 --> 00:16:32,516
- I'm your number 2.
- EF killed your father.
268
00:16:32,548 --> 00:16:34,951
Do you really think you're the one to be
negotiating peace?
269
00:16:34,984 --> 00:16:37,086
- I'll go.
- With?
270
00:16:37,121 --> 00:16:39,589
- Kimi.
- Kimi is a friggin' EF hunter.
271
00:16:39,623 --> 00:16:41,992
How about Griff?
272
00:17:38,348 --> 00:17:40,150
With Avega coming here
for peace talks,
273
00:17:40,183 --> 00:17:41,661
I need you to tell me
everything you can
274
00:17:41,684 --> 00:17:43,187
about the Eastern Federation.
275
00:17:43,219 --> 00:17:45,588
I'll tell you what I know,
but I keep telling you
276
00:17:45,623 --> 00:17:48,158
they aren't who
you believe they are.
277
00:17:48,191 --> 00:17:52,496
The EF has stopped the GSA
from doing a lot of bad.
278
00:17:52,528 --> 00:17:56,165
Mr. Trust, you worked with the GSA for years.
What's your take?
279
00:17:56,200 --> 00:17:59,902
Well, I wasn't working for the GSA
when the whole lunar colony thing happened.
280
00:17:59,937 --> 00:18:01,572
They came crawling to me
after that.
281
00:18:01,604 --> 00:18:03,450
But do you recall the state
of the Earth at the time?
282
00:18:03,473 --> 00:18:06,308
Yeah, large sections of the Earth's mantle
were turning molten,
283
00:18:06,309 --> 00:18:08,344
crowding survivors
into less and less space.
284
00:18:08,379 --> 00:18:10,514
Yes, and as a result,
resources were slim.
285
00:18:10,546 --> 00:18:13,182
Which is why, in my opinion,
the GSA was doing the right thing.
286
00:18:13,217 --> 00:18:17,187
- The right thing?
- For example,
287
00:18:17,220 --> 00:18:19,556
had that lunar colony mission
been successful,
288
00:18:19,590 --> 00:18:21,934
it would have made my job much easier
once I started working on the program.
289
00:18:21,959 --> 00:18:24,027
What do you mean?
What were they trying to do?
290
00:18:24,061 --> 00:18:26,029
They were trying
to develop a bio-agent
291
00:18:26,063 --> 00:18:28,766
to painlessly kill
six billion people on Earth.
292
00:18:31,067 --> 00:18:35,939
I'm sorry, did you...
did you just say billion?
293
00:18:35,972 --> 00:18:39,977
- With a B?
- Yes. Look, it's quite logical.
294
00:18:40,009 --> 00:18:43,380
With fewer people remaining,
Earth's slim resources would've lasted longer,
295
00:18:43,413 --> 00:18:45,315
and I would've had time
to build more ships.
296
00:18:45,348 --> 00:18:48,885
- Killing many to save more.
- Precisely.
297
00:18:48,919 --> 00:18:52,556
- Why didn't you tell us about this sooner?
- You never asked.
298
00:18:52,588 --> 00:18:56,326
- It just sounds too evil to be true.
- It's simple maths.
299
00:18:56,360 --> 00:18:59,729
The billions they would've killed would have
died anyway a few months later.
300
00:18:59,763 --> 00:19:01,740
Their early deaths would have
saved the lives of many others.
301
00:19:01,765 --> 00:19:05,102
- It's the trolley problem.
- The trolley problem?
302
00:19:05,134 --> 00:19:08,604
It's an old philosophy
thought experiment.
303
00:19:08,639 --> 00:19:12,307
You have the controls of a train
that's barreling toward ten people on a track.
304
00:19:12,308 --> 00:19:14,311
You can switch
to a different track,
305
00:19:14,344 --> 00:19:17,581
but that track has one person
on it who would die.
306
00:19:17,614 --> 00:19:20,315
- What would you do?
- Well, it seems fairly obvious.
307
00:19:20,316 --> 00:19:23,019
I mean, you kill the one
to save the ten, right?
308
00:19:23,053 --> 00:19:29,325
But what if the ten were all 90 years old
and the one was a baby?
309
00:19:29,325 --> 00:19:33,096
I guess, um...
I guess you would kill the ten
310
00:19:33,130 --> 00:19:35,331
because the baby has
its whole life ahead of it.
311
00:19:35,332 --> 00:19:36,375
Exactly what the GSA thought.
312
00:19:36,400 --> 00:19:40,703
So you're saying
that my dad's program
313
00:19:40,738 --> 00:19:44,540
was designed to murder billions
of innocent people?
314
00:19:44,575 --> 00:19:46,710
Who would have died anyway
soon enough.
315
00:19:46,744 --> 00:19:49,613
It would have helped us save many more
human beings in the long run.
316
00:19:49,646 --> 00:19:53,851
But you left out one thing.
Who chose who survived?
317
00:19:56,819 --> 00:19:59,155
- The GSA?
- Yes.
318
00:19:59,189 --> 00:20:01,124
And they chose themselves,
319
00:20:01,158 --> 00:20:02,960
the wealthiest
and the most powerful.
320
00:20:02,992 --> 00:20:06,630
- That's why the EF wanted to stop it.
- I had no idea.
321
00:20:06,663 --> 00:20:09,365
I'm sorry.
Just... I need a minute.
322
00:20:18,342 --> 00:20:21,344
If what you two are saying
is true does, that mean...
323
00:20:23,846 --> 00:20:25,281
Are we the bad guys?
324
00:20:35,594 --> 00:20:37,898
You got a minute?
325
00:20:37,931 --> 00:20:41,168
- Sure.
- How you holding up?
326
00:20:45,706 --> 00:20:46,940
He was a good dad.
327
00:20:46,973 --> 00:20:49,008
Or at least the man
who was pretending
328
00:20:49,042 --> 00:20:50,376
to be my father was a good dad.
329
00:20:50,410 --> 00:20:54,014
Yeah, I'm sure he was.
330
00:20:54,046 --> 00:20:56,682
At home, you know?
331
00:20:56,717 --> 00:21:00,621
But he was making a biological weapon
to kill 6 billion people.
332
00:21:00,653 --> 00:21:04,524
He must've somehow believed
he was doing the right thing.
333
00:21:04,557 --> 00:21:07,360
Same twisted logic
that Trust used.
334
00:21:07,361 --> 00:21:09,129
You know,
if you'd have succeeded
335
00:21:09,161 --> 00:21:10,373
in stopping
the Eastern Federation
336
00:21:10,396 --> 00:21:12,065
from attacking the lunar colony,
337
00:21:12,098 --> 00:21:13,900
he would've killed
all those people.
338
00:21:16,569 --> 00:21:18,805
Yeah, I mean, I...
339
00:21:18,838 --> 00:21:22,375
I don't really know how I feel
about all that, to be honest.
340
00:21:22,409 --> 00:21:25,578
I always thought it was the biggest mistake
of my entire life, so...
341
00:21:31,418 --> 00:21:35,255
Spence, are we all right?
342
00:21:37,391 --> 00:21:38,592
We will be.
343
00:21:51,337 --> 00:21:56,742
- Kimi.
- Captain, I've heard you've arranged
344
00:21:56,777 --> 00:21:58,344
peace talks with the enemy.
345
00:21:58,344 --> 00:22:00,346
- That's a mistake.
- We'll see.
346
00:22:00,380 --> 00:22:02,415
Right now I need
to pick your brain.
347
00:22:02,449 --> 00:22:05,251
Ark 15 left Earth
quite a while after Ark 1.
348
00:22:05,352 --> 00:22:07,921
What can you tell me about
what happened between the GSA
349
00:22:07,954 --> 00:22:09,922
and the Eastern Federation
during that time?
350
00:22:09,957 --> 00:22:11,792
- Well, like...
- Let me guess.
351
00:22:11,825 --> 00:22:16,662
You wanna know if the GSA
were in the wrong?
352
00:22:16,697 --> 00:22:22,536
- Uh, kinda.
- Well, I hate to break it to you,
353
00:22:22,568 --> 00:22:25,439
but from where I was standing,
they sure as hell were.
354
00:22:25,471 --> 00:22:28,208
- That's not true. - But then so were
the Eastern Federation.
355
00:22:28,240 --> 00:22:31,010
They both did bad things.
356
00:22:31,044 --> 00:22:33,747
Take it from a clone
who was abused by everyone.
357
00:22:36,383 --> 00:22:39,952
- Ian, you're a perfect neutral party.
- Uh, thanks?
358
00:22:39,987 --> 00:22:43,123
You're not affiliated with the GSA or
the Eastern Federation.
359
00:22:43,155 --> 00:22:45,625
Perfect to mediate
the peace talks.
360
00:22:45,659 --> 00:22:47,126
Well...
361
00:22:50,096 --> 00:22:55,035
Well, I guess I can play intergalactic peacemaker today
and finish my book tomorrow.
362
00:22:56,702 --> 00:22:58,372
Yeah.
363
00:23:13,353 --> 00:23:15,655
- Captain Garnet.
- Spread your arms and legs, please.
364
00:23:15,689 --> 00:23:20,494
Captain Avega, this is Felix Strickland
and Jelena Griff.
365
00:23:20,527 --> 00:23:25,363
- They will be going to your ship.
- Jelena? A nice Slavic name.
366
00:23:25,364 --> 00:23:27,668
- I'm Serbian.
- Of course you are.
367
00:23:27,700 --> 00:23:30,604
Never understood why so many
from our part of the world
368
00:23:30,636 --> 00:23:34,007
- would join the GSA instead of the EF.
- All clear.
369
00:23:34,040 --> 00:23:35,508
NASA and the Euro Space Agency
370
00:23:35,542 --> 00:23:37,678
merged with
the Serbo-Croatian Space Agency
371
00:23:37,710 --> 00:23:39,011
to keep them in the fold.
372
00:23:39,046 --> 00:23:40,056
They were one of the three
373
00:23:40,079 --> 00:23:41,715
best space agencies on Earth.
374
00:23:41,748 --> 00:23:43,517
The SCSA was arguably the best.
375
00:23:43,549 --> 00:23:46,620
- I beg to differ.
- Let's just say,
376
00:23:46,652 --> 00:23:49,355
combined they were better
than the sum of their parts.
377
00:23:49,389 --> 00:23:54,326
I assure you, you will both be safe
aboard the EF 2
378
00:23:54,327 --> 00:23:56,863
as long as your captain
keeps her word.
379
00:23:56,896 --> 00:23:58,332
I will if you will.
380
00:24:01,067 --> 00:24:04,537
Captain Avega,
this is Lieutenant James Brice
381
00:24:04,571 --> 00:24:08,709
- and Ian, our mediator.
- No last name?
382
00:24:08,741 --> 00:24:11,077
- No. Just Ian.
- He's a clone.
383
00:24:11,111 --> 00:24:16,048
- That I am.
- The Eastern Federation has historically
384
00:24:16,083 --> 00:24:18,652
- disapproved of clones.
- So has the GSA,
385
00:24:18,684 --> 00:24:22,354
which is why
he's an excellent neutral party.
386
00:24:22,355 --> 00:24:25,392
Right this way, Captain.
387
00:24:25,424 --> 00:24:27,227
Choices like that
are exactly why
388
00:24:27,259 --> 00:24:29,062
I can't imagine
any peace between us.
389
00:24:29,095 --> 00:24:31,064
Ooh. Not with that attitude.
390
00:24:31,097 --> 00:24:33,566
Now tell me, have you ever
tried potato vodka?
391
00:24:44,710 --> 00:24:48,681
...GSA has shown again and again...
392
00:24:48,715 --> 00:24:52,317
Can we all just stop talking
at the same time, please?
393
00:24:52,318 --> 00:24:54,887
- Thanks.
- This is pointless.
394
00:25:02,629 --> 00:25:07,433
Captain,
what's your endgame here?
395
00:25:07,467 --> 00:25:10,770
Just drift
alone in space forever,
396
00:25:10,804 --> 00:25:12,972
an island unto yourselves?
397
00:25:13,006 --> 00:25:16,575
No, we're going to Trappist.
398
00:25:19,345 --> 00:25:20,814
Why Trappist specifically?
399
00:25:22,548 --> 00:25:26,119
We received intel
that GSA ships were headed
400
00:25:26,152 --> 00:25:27,854
for Proxima and Ross.
401
00:25:27,888 --> 00:25:31,624
- We wanted to avoid them.
- I hate to tell you this,
402
00:25:31,658 --> 00:25:36,462
but there's already a GSA colony
being built as we speak at Trappist,
403
00:25:36,496 --> 00:25:37,965
and more GSA ships headed there.
404
00:25:37,998 --> 00:25:39,364
You wouldn't be avoiding anyone.
405
00:25:39,365 --> 00:25:44,637
So that leaves you
only one other option.
406
00:25:44,671 --> 00:25:47,606
What's that?
Find another planet?
407
00:25:49,710 --> 00:25:51,178
Come with us.
408
00:25:56,415 --> 00:25:58,818
Why would you trust us?
409
00:25:58,852 --> 00:26:01,488
I would.
Only under one condition.
410
00:26:01,520 --> 00:26:05,392
- Your ship fully disarms.
- Absolutely not.
411
00:26:05,424 --> 00:26:07,326
So what are you gonna do then?
412
00:26:07,361 --> 00:26:08,504
We're going to keep our weapons,
413
00:26:08,527 --> 00:26:10,162
and when we get to Trappist,
414
00:26:10,197 --> 00:26:12,833
we'll fight for what's ours.
415
00:26:12,865 --> 00:26:15,802
Ristic, we're finished here.
416
00:26:21,978 --> 00:26:23,946
Ooh. Whoa, whoa.
Can we just...
417
00:26:23,979 --> 00:26:25,846
Hold on.
I mean, let's take a minute.
418
00:26:25,847 --> 00:26:28,617
Can we just grab
some snacks, hmm?
419
00:26:28,651 --> 00:26:31,354
You can't give up that easily.
420
00:26:31,386 --> 00:26:33,956
I'm sorry it wasn't
the outcome you wanted,
421
00:26:33,989 --> 00:26:38,960
- but you'll have to excuse us.
- Go ahead, do it.
422
00:26:38,995 --> 00:26:41,296
Squeeze the life out of me.
423
00:26:41,329 --> 00:26:43,799
- Everyone stay where you are!
- What are you doing, Sharon?
424
00:26:43,833 --> 00:26:47,135
- Kill me.
- Have you lost your mind?
425
00:26:47,170 --> 00:26:50,472
Kill me.
Then my people will kill you.
426
00:26:50,506 --> 00:26:53,543
Your ship will fire on mine, mine yours,
and everybody will die.
427
00:26:53,575 --> 00:26:55,978
Even though none of them
had anything to do with this
428
00:26:56,011 --> 00:26:57,322
and nothing to do
with what happened in the past.
429
00:26:57,345 --> 00:26:59,981
And if your other ships
ever find Trappist,
430
00:27:00,016 --> 00:27:01,483
the GSA will attack them
on sight,
431
00:27:01,517 --> 00:27:03,719
your ships will fire back,
and on and on.
432
00:27:03,819 --> 00:27:06,822
This endless cycle of violence will continue
until there's no one left.
433
00:27:06,823 --> 00:27:10,927
- So go ahead! Kill me.
- You've made your point.
434
00:27:10,960 --> 00:27:12,171
You lay a finger on my captain,
435
00:27:12,194 --> 00:27:15,030
you're gonna be
in a world of hurt, pal.
436
00:27:18,200 --> 00:27:21,703
I don't think I have.
437
00:27:21,737 --> 00:27:25,007
In our first encounter, you said to me
you didn't want to contribute
438
00:27:25,040 --> 00:27:26,542
to the extinction
of the human race.
439
00:27:26,575 --> 00:27:31,613
- I did.
- Well, did you mean it or not?
440
00:27:31,646 --> 00:27:35,851
Because if you walk out this room,
that's exactly what you'll be doing.
441
00:27:35,852 --> 00:27:39,387
So, go on.
Start with me first.
442
00:27:43,593 --> 00:27:47,028
Is she always this forceful?
443
00:27:47,063 --> 00:27:48,197
Oh, you have no idea.
444
00:27:51,233 --> 00:27:52,802
Hmm.
445
00:28:03,578 --> 00:28:08,584
If we disarm,
how do we know the GSA
446
00:28:08,617 --> 00:28:13,556
won't open fire on us
when we arrive at Trappist?
447
00:28:13,588 --> 00:28:17,826
You follow us there. When we arrive,
you wait behind at a safe distance.
448
00:28:17,860 --> 00:28:20,095
We'll negotiate with the others
449
00:28:20,129 --> 00:28:23,399
for you to peacefully
join the colony.
450
00:28:23,431 --> 00:28:26,669
When it's safe, I'll summon you.
451
00:28:26,701 --> 00:28:29,572
We can't disarm.
Captain, it's suicide.
452
00:28:29,604 --> 00:28:32,275
If you arrive at Trappist with
weapons hanging off your ship,
453
00:28:32,307 --> 00:28:38,079
I guarantee
they will open fire on you.
454
00:28:38,113 --> 00:28:39,882
You have to dismantle them.
455
00:28:47,155 --> 00:28:50,460
You aren't seriously
considering this?
456
00:28:50,492 --> 00:28:53,595
- She has a point.
- No, she doesn't.
457
00:28:53,629 --> 00:28:57,432
Like it or not, Ristic,
Garnet's plan may be
458
00:28:57,467 --> 00:29:00,836
the last and only
hope for us all.
459
00:29:00,870 --> 00:29:04,172
All right.
460
00:29:04,207 --> 00:29:06,374
Let's talk about
how we make this happen.
461
00:29:06,409 --> 00:29:08,710
You can't be serious.
462
00:29:08,811 --> 00:29:11,948
This decision will assure
the GSA kills us all.
463
00:29:11,980 --> 00:29:14,650
We owe it to humanity
to try peace.
464
00:29:16,486 --> 00:29:22,158
- You're a damn fool, Avega.
- That's enough, Lieutenant.
465
00:29:26,863 --> 00:29:27,863
Shall we?
466
00:29:56,526 --> 00:30:01,998
- Angus?
- I don't know why,
467
00:30:02,030 --> 00:30:04,167
but I can't stop
thinking about you.
468
00:30:04,200 --> 00:30:05,902
Thank you for coming.
469
00:30:33,962 --> 00:30:36,498
- How is she awake?
- Hmm?
470
00:30:39,402 --> 00:30:42,104
- Angus?
- Kelly?
471
00:30:42,137 --> 00:30:46,542
- What the hell are you doing?
- I don't know what just happened.
472
00:30:46,575 --> 00:30:49,745
Wait, wait, wait.
Kelly's vitals are stabilizing.
473
00:30:53,982 --> 00:30:57,152
- The nanites.
- Huh?
474
00:30:57,186 --> 00:31:01,390
She needed all her nanites in order to heal,
so they found their way home.
475
00:31:01,423 --> 00:31:06,562
- So I'm not crazy?
- No.
476
00:31:06,595 --> 00:31:09,731
Nanites are like tiny robots.
477
00:31:09,765 --> 00:31:14,769
They can affect any organ in your body,
including your brain.
478
00:31:14,871 --> 00:31:19,976
They led you to this moment.
You're gonna be okay, Kelly.
479
00:31:29,285 --> 00:31:30,885
Wait, there are two of them?
480
00:31:30,886 --> 00:31:33,030
Our man who went to your ship
was our head of security.
481
00:31:33,055 --> 00:31:36,758
So Lieutenant Lane and Kimi Joma
have filling in for him while he's gone.
482
00:31:36,793 --> 00:31:39,594
Once we return, I'll send
your people right over.
483
00:31:39,629 --> 00:31:43,266
Then I'll brief my crew
on the conditions of the peace plan.
484
00:31:43,298 --> 00:31:46,434
Garnet, I want to thank you.
485
00:31:46,469 --> 00:31:52,642
You opened my eyes in a way a lesser leader
would not have been able to.
486
00:31:54,844 --> 00:31:58,448
- Thank you.
- Captain, I can't let you do this.
487
00:31:58,480 --> 00:32:00,850
Avega, look out!
488
00:32:08,524 --> 00:32:12,495
- Easy, easy. He's still got a pulse.
- Thank God.
489
00:32:19,768 --> 00:32:22,872
- I got him.
- Lane, help me get him to med bay.
490
00:32:22,904 --> 00:32:23,904
Stay with me.
491
00:32:30,880 --> 00:32:31,948
Lane.
492
00:32:39,689 --> 00:32:41,891
Sharon.
493
00:32:41,923 --> 00:32:43,593
I got you. Hey.
494
00:32:43,625 --> 00:32:46,661
Hey, I got you. It's okay.
495
00:32:46,696 --> 00:32:48,831
It's okay. You're okay.
Hey, you're okay.
496
00:33:00,751 --> 00:33:03,622
- I'll stay with Lane.
- Easy.
497
00:33:03,654 --> 00:33:07,793
Captain Garnet, the EF 2's been calling
wanting to know why the shuttle hasn't launched.
498
00:33:07,826 --> 00:33:09,170
- Sharon, what the hell?
- Oh, my God.
499
00:33:09,193 --> 00:33:11,296
- I'm fine. I'm fine, Brice.
- What happened?
500
00:33:16,201 --> 00:33:18,303
- EF 2, this is Captain Garnet.
- Sharon.
501
00:33:18,336 --> 00:33:22,841
Garnet, I'm 2nd Lieutenant Vujik.
What is going on over there?
502
00:33:22,874 --> 00:33:25,309
I wish we were meeting
under better circumstances,
503
00:33:25,344 --> 00:33:28,479
but something terrible
has happened.
504
00:33:28,512 --> 00:33:33,818
Lieutenant Ristic attacked Captain Avega
and one of our men...
505
00:33:33,852 --> 00:33:37,989
with a knife he smuggled aboard.
506
00:33:38,022 --> 00:33:41,626
I tried to tell Avega
we shouldn't trust you.
507
00:33:45,631 --> 00:33:47,164
We had nothing to do with it.
508
00:33:47,266 --> 00:33:49,367
He'd tell you himself
that we didn't...
509
00:33:49,401 --> 00:33:51,112
I have no choice but
to execute one of them.
510
00:33:51,135 --> 00:33:55,073
Both if you don't return
Lieutenant Ristic unharmed.
511
00:33:55,106 --> 00:34:00,011
Captain Avega is still alive. Our doctors
are trying to save his life as we speak.
512
00:34:00,045 --> 00:34:04,682
You have one more hour
to save our leader.
513
00:34:05,645 --> 00:34:08,081
Damn it!
514
00:34:17,729 --> 00:34:19,665
Clean one.
515
00:34:22,334 --> 00:34:24,870
That knife did a lot of damage.
I can't stop the bleeding.
516
00:34:24,903 --> 00:34:27,705
Clean.
517
00:34:27,738 --> 00:34:29,040
Pressure is dropping.
518
00:34:29,073 --> 00:34:30,808
- God damn it!
- What?
519
00:34:30,841 --> 00:34:32,977
I've been trying
to repair his liver,
520
00:34:33,011 --> 00:34:36,214
but it's so trashed it literally disintegrated
under the sutures.
521
00:34:36,314 --> 00:34:39,151
- Keep cleaning this.
- If he dies, it'll cause a war.
522
00:34:39,183 --> 00:34:44,055
Well, I'm sorry, but unless you know
how to make liver out of plain cloth,
523
00:34:44,089 --> 00:34:46,158
in a few hours he's a dead man.
524
00:34:46,258 --> 00:34:48,893
Right, we need to stop
this blood vessel.
525
00:34:48,926 --> 00:34:51,629
Clean, clean!
Come on, Spencer.
526
00:34:55,268 --> 00:34:57,805
Doctors.
527
00:34:57,837 --> 00:35:00,341
Update?
528
00:35:00,374 --> 00:35:02,475
It's not good, Sharon.
529
00:35:02,509 --> 00:35:07,046
The knife destroyed
Captain Avega's liver.
530
00:35:07,080 --> 00:35:08,982
- I can't save him.
- Well, you gotta save him
531
00:35:09,015 --> 00:35:10,493
because they're gonna kill
Strickland and Griff
532
00:35:10,517 --> 00:35:12,319
and probably
the rest of us if you don't.
533
00:35:12,352 --> 00:35:14,053
I'm not God.
534
00:35:14,087 --> 00:35:15,689
There's only so much I can do.
535
00:35:19,637 --> 00:35:21,972
Sanji?
536
00:35:21,974 --> 00:35:23,776
I don't, um...
537
00:35:23,809 --> 00:35:26,579
I don't think Spencer
is gonna make it either, Sharon.
538
00:35:28,266 --> 00:35:29,601
What?
539
00:35:29,701 --> 00:35:34,440
Both his kidneys are damaged.
His spleen is basically gone.
540
00:35:34,473 --> 00:35:38,744
He's lost two liters of blood,
and we can't pump it into him fast enough.
541
00:35:38,777 --> 00:35:41,447
Well, there's gotta be
something you can do.
542
00:35:41,480 --> 00:35:44,416
I have tried everything I know.
Please believe me.
543
00:35:44,449 --> 00:35:46,518
Okay, well, switch patients.
544
00:35:46,552 --> 00:35:49,864
Maybe there's something that you missed
that you didn't see and the other way around.
545
00:35:49,889 --> 00:35:54,527
- Dr. Kabir has tried everything I would.
- And the other way around.
546
00:35:54,560 --> 00:35:59,663
- How about Kelly's nanites?
- They can repair a lot of damage,
547
00:35:59,665 --> 00:36:02,701
but they cannot
manufacture whole organs.
548
00:36:02,735 --> 00:36:04,337
Sharon, an hour's passed.
549
00:36:04,369 --> 00:36:06,137
How's it going down there?
550
00:36:10,041 --> 00:36:14,947
- Not good, James.
- EF 2 is hailing.
551
00:36:14,980 --> 00:36:16,949
What do you mean not good?
552
00:36:16,982 --> 00:36:19,018
Garnet, your time's up.
553
00:36:19,051 --> 00:36:23,989
Look, um, Captain Garnet's
not here right now. She's...
554
00:36:24,023 --> 00:36:27,493
She's indisposed.
Please just stand by, right?
555
00:36:30,695 --> 00:36:31,831
Sharon, what do I tell them?
556
00:36:35,333 --> 00:36:36,333
I don't know.
557
00:36:40,005 --> 00:36:42,674
Okay. Okay, okay, okay, okay.
Listen.
558
00:36:42,708 --> 00:36:48,681
Listen. You... you both are both amazing doctors,
and I'm sure there's a way.
559
00:36:48,714 --> 00:36:51,349
I'm sorry. Not this time.
560
00:36:54,686 --> 00:36:58,223
We were made to be organ donors.
561
00:36:59,257 --> 00:37:01,994
That's generous of you to offer,
562
00:37:02,027 --> 00:37:05,563
- but you can't live without a liver.
- Not me.
563
00:37:10,536 --> 00:37:13,339
No. No, that is not an option.
564
00:37:13,371 --> 00:37:17,009
- No.
- Sharon.
565
00:37:17,043 --> 00:37:19,177
Sharon.
566
00:37:19,210 --> 00:37:21,913
Look, I hate this
as much as you do,
567
00:37:21,947 --> 00:37:25,183
but Spencer
is not going to make it.
568
00:37:25,217 --> 00:37:28,721
And one of his few organs that
is still intact is his liver.
569
00:37:28,753 --> 00:37:32,357
Sanji, no. Don't make me.
570
00:37:32,391 --> 00:37:36,795
I'm sorry. I'm so sorry.
I'm so sorry. I'm so sorry.
571
00:37:36,828 --> 00:37:41,032
Look, I'm not pretending to know my brother
as well as you lot do,
572
00:37:41,067 --> 00:37:43,369
but he's in this pickle
because he was trying
573
00:37:43,402 --> 00:37:46,471
to save that bloke's life
to begin with.
574
00:37:46,505 --> 00:37:48,641
Don't you think it's what
he would have wanted?
575
00:37:49,791 --> 00:37:52,626
It's your call, Sharon.
576
00:38:08,761 --> 00:38:10,529
If I agree to this...
577
00:38:14,165 --> 00:38:19,404
...do you promise that
you can save Avega, Dr. Marsh?
578
00:38:19,438 --> 00:38:22,974
As long as his body doesn't
reject Lieutenant Lane's liver.
579
00:38:23,009 --> 00:38:27,078
No, it won't.
That's what we were made for.
580
00:38:27,112 --> 00:38:28,681
Universal organ donors.
581
00:38:31,116 --> 00:38:32,485
I need two hours.
582
00:38:35,154 --> 00:38:37,489
Sharon, what do I tell them?
583
00:38:43,295 --> 00:38:44,630
Okay.
584
00:38:46,465 --> 00:38:48,668
- Okay.
- Do it.
585
00:39:03,482 --> 00:39:05,150
I don't believe this is real.
586
00:39:05,183 --> 00:39:08,119
I just... I just want to wake up
from this nightmare.
587
00:39:08,154 --> 00:39:11,324
I know. I know, Alicia.
I know. Me, too.
588
00:39:11,357 --> 00:39:15,860
Your time's up.
As agreed to by your Captain,
589
00:39:15,895 --> 00:39:18,029
it's time for the execution
of your people.
590
00:39:19,665 --> 00:39:21,132
For the love of God,
591
00:39:21,166 --> 00:39:23,703
- would you please just
give a chance, okay? - No.
592
00:39:23,735 --> 00:39:28,306
- No more stalling.
- Eva, what the hell are you doing?
593
00:39:28,340 --> 00:39:29,340
She insisted.
594
00:39:31,677 --> 00:39:33,478
- Ana.
- Eva?
595
00:39:33,511 --> 00:39:37,415
Yeah, it's me.
How's little Sofija?
596
00:39:37,449 --> 00:39:41,820
- If you rejoined us, you could
have seen her for yourself. - Hmm.
597
00:39:41,853 --> 00:39:43,989
I belong here now, Ana.
598
00:39:44,023 --> 00:39:48,994
Ark 1 gave me a home
and a purpose.
599
00:39:49,027 --> 00:39:50,496
The people here
became my family.
600
00:39:50,529 --> 00:39:52,998
They're good people
who I've come to love.
601
00:39:53,032 --> 00:39:55,534
They don't want to hurt anyone.
602
00:39:58,036 --> 00:40:01,206
That man you want to kill?
603
00:40:01,239 --> 00:40:05,011
He saved my life more than once.
604
00:40:05,043 --> 00:40:06,878
He has a daughter
about Sofija's age.
605
00:40:06,911 --> 00:40:10,348
- I have my orders.
- Ana, you know me.
606
00:40:10,382 --> 00:40:12,851
You know you can trust me.
607
00:40:12,884 --> 00:40:15,186
And I'm telling you,
608
00:40:15,221 --> 00:40:16,965
if you just give time
to our doctors to save him,
609
00:40:16,989 --> 00:40:20,358
your captain will tell you the same thing
I'm telling you.
610
00:40:23,395 --> 00:40:27,465
For you, Eva, I will wait.
611
00:40:27,500 --> 00:40:29,134
But if Captain Avega
doesn't make it,
612
00:40:29,168 --> 00:40:31,703
I'll have no choice
but to follow my orders.
613
00:40:42,081 --> 00:40:44,683
Well done. Well done.
614
00:40:54,326 --> 00:40:56,261
It looks like Captain Avega's
gonna be okay.
615
00:40:56,295 --> 00:40:58,230
Thank God.
616
00:41:01,233 --> 00:41:03,502
How soon until we can put him
on comms with his crew?
617
00:41:03,503 --> 00:41:07,572
The anesthesia's wearing off.
Give him 15 minutes.
618
00:41:13,913 --> 00:41:16,415
I'm sorry about Lieutenant Lane.
619
00:41:37,770 --> 00:41:39,971
- I want to see him.
- Sharon.
620
00:41:40,005 --> 00:41:42,942
Sharon, you really don't.
621
00:41:45,944 --> 00:41:47,547
It's okay.
50694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.