All language subtitles for The Ark - 02x09 - Cycle of Vfggh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,509 --> 00:00:12,512 - Previously on "The Ark... " - Lieutenant Brice was the pilot 3 00:00:12,545 --> 00:00:15,715 on a covert mission to intercept the attack on the lunar base. 4 00:00:15,749 --> 00:00:17,090 He intentionally threw the mission 5 00:00:17,091 --> 00:00:18,351 in service of the Eastern Federation. 6 00:00:18,385 --> 00:00:21,354 - You had the chance to save my father. - I'm so sorry. 7 00:00:21,388 --> 00:00:23,590 - This is my brother. - He's with the Eastern Federation. 8 00:00:23,623 --> 00:00:26,760 - She's the one who's Eastern Federation! - Bojan. 9 00:00:26,793 --> 00:00:27,793 Bojan! 10 00:00:32,399 --> 00:00:34,300 Her organs might be failing, 11 00:00:34,334 --> 00:00:36,403 but her implants have not been on for that long. 12 00:00:37,404 --> 00:00:39,739 It's Eastern Federation. 13 00:00:43,410 --> 00:00:45,211 - What do we know so far? - The EF 2, 14 00:00:45,245 --> 00:00:47,380 one of two Eastern Federation ships to get off Earth 15 00:00:47,414 --> 00:00:50,150 before Ark 3, according to its database. 16 00:00:50,183 --> 00:00:52,485 Well, they're packing some heavy artillery, and it's all trained on us. 17 00:00:52,519 --> 00:00:56,556 - So not a social visit then? - Get us out of here, Brice. 18 00:00:56,589 --> 00:00:58,892 The FTL is fully charged, but I'm gonna need a while to chart a course. 19 00:00:58,925 --> 00:01:01,628 There's no time for that. We don't know their intention. 20 00:01:01,661 --> 00:01:05,131 Well, in that case, everybody cross your fingers and toes. 21 00:01:06,266 --> 00:01:07,801 Now! 22 00:01:14,841 --> 00:01:17,644 What the hell is that Scotsman doing to my ship? 23 00:01:17,677 --> 00:01:21,414 Even a junior cadet knows that activating FTL without a course set 24 00:01:21,448 --> 00:01:23,416 could land us in the middle of God knows what. 25 00:01:23,450 --> 00:01:25,418 Yeah, not that I owe you an explanation, Your Majesty, 26 00:01:25,452 --> 00:01:28,254 but it's not like I had much a bloody choice seeing as we were trying 27 00:01:28,288 --> 00:01:29,823 to escape death and everything. 28 00:01:29,856 --> 00:01:31,825 So I typed in a set of random coordinates, okay? 29 00:01:31,858 --> 00:01:33,919 Which can only help us. There's no way that ship 30 00:01:33,920 --> 00:01:34,920 can then find us again. 31 00:01:34,961 --> 00:01:37,697 Which begs the question, in all the vastness of space, 32 00:01:37,731 --> 00:01:39,432 how the hell did they find us in the first place 33 00:01:39,466 --> 00:01:40,600 and what could they possibly want? 34 00:01:40,733 --> 00:01:42,035 Well, I hate to say it, 35 00:01:42,068 --> 00:01:43,536 but Eva is an EF operative. 36 00:01:43,570 --> 00:01:45,805 - Oh, here we go. - I think we both know 37 00:01:45,839 --> 00:01:48,374 - it's a little more complicated than that. - Occam's razor. 38 00:01:48,408 --> 00:01:50,877 The most likely explanation is that she made contact. 39 00:01:50,910 --> 00:01:52,912 Well, how would she be able to? She's been locked in her cabin. 40 00:01:52,946 --> 00:01:54,647 Well, she could have done it before we locked her up. 41 00:01:54,681 --> 00:01:58,051 Hang on, hang on. That's a pretty serious accusation. 42 00:01:58,084 --> 00:01:59,719 So how 'bout we don't go jumping to conclusions 43 00:01:59,752 --> 00:02:01,488 before we've actually bothered speaking to her? 44 00:02:01,521 --> 00:02:04,257 Oh, because she's been so forthcoming with us this whole time? 45 00:02:04,290 --> 00:02:05,892 Look, mate, I know Eva, right? 46 00:02:05,925 --> 00:02:07,760 - A lot better than you. - Oh, for God's sake, Brice. 47 00:02:07,794 --> 00:02:11,831 Move your brains from your crotch to your skull. She's one of them. 48 00:02:11,865 --> 00:02:14,167 Spence, I know you're going through a lot, so I'll let that one slide. 49 00:02:14,200 --> 00:02:16,002 Otherwise you would be out cold on the floor right now. 50 00:02:16,035 --> 00:02:19,639 Stop it. Both of you. 51 00:02:22,275 --> 00:02:24,310 Strickland, please bring Eva to the ready room. 52 00:02:24,344 --> 00:02:26,379 On my way. 53 00:02:38,191 --> 00:02:39,392 How's she doing? 54 00:02:42,195 --> 00:02:44,597 There's been no improvement. 55 00:02:44,631 --> 00:02:47,033 With these vitals, she could die. 56 00:02:47,066 --> 00:02:51,471 - Why haven't the nanites helped yet? - I'm not sure. 57 00:02:51,504 --> 00:02:54,207 She's always healed faster than this. 58 00:02:54,240 --> 00:02:56,743 She should've stabilized by now. 59 00:03:01,147 --> 00:03:04,784 Eva, you admitted you were a member of the Eastern Federation. 60 00:03:04,818 --> 00:03:07,454 Now's your chance to explain yourself. 61 00:03:07,487 --> 00:03:09,823 Okay. Not much to it. 62 00:03:09,856 --> 00:03:12,058 When I was trying to get off Earth, 63 00:03:12,158 --> 00:03:15,295 it seemed like the EF would never even finish building their ships, 64 00:03:15,328 --> 00:03:18,231 so Harris and I changed our identities, 65 00:03:18,264 --> 00:03:21,835 posed as GSA, and got onto Ark 1 so we could escape Earth. 66 00:03:21,868 --> 00:03:25,805 - Right. Not such a crime now, is it? - Sorry, which part? 67 00:03:25,839 --> 00:03:28,808 Fraud or sneaking onto a government vessel? 68 00:03:28,842 --> 00:03:32,879 Eva, the Eastern Federation showed up with weapons pointed at us. 69 00:03:32,912 --> 00:03:36,316 - They did? - Yeah, we lost them by jumping to FTL. 70 00:03:36,349 --> 00:03:39,519 - I need to know. Did you contact them? - No. 71 00:03:39,552 --> 00:03:43,590 - Then how did they find us? - I don't know. 72 00:03:43,623 --> 00:03:47,494 - I am loyal to this ship. - Why should we believe you? 73 00:03:47,527 --> 00:03:49,896 How do we know you're not loyal to the Eastern Federation? 74 00:03:49,929 --> 00:03:52,499 Lieutenant Lane, after all I've done for this ship 75 00:03:52,532 --> 00:03:54,434 and this crew, how can you question my loyalty? 76 00:03:54,467 --> 00:03:57,504 Because you already admitted that you were loyal to those monsters. 77 00:03:57,537 --> 00:04:00,507 I was at one time, but you're wrong about them. 78 00:04:00,540 --> 00:04:02,776 - They aren't monsters. - Really? 79 00:04:02,809 --> 00:04:04,844 And how many GSA people need to die before 80 00:04:04,878 --> 00:04:06,780 we can categorize them as monsters in your eyes? 81 00:04:06,813 --> 00:04:09,682 They have a good reason to hate the GSA. 82 00:04:09,716 --> 00:04:11,518 I did before I got on this ship. 83 00:04:11,551 --> 00:04:15,522 I still hate some of the command structure we left behind. 84 00:04:15,555 --> 00:04:17,423 What kind of leaders send a young recruit 85 00:04:17,457 --> 00:04:21,194 on a suicide mission without even telling them? 86 00:04:21,227 --> 00:04:22,725 And do you even know what they were doing 87 00:04:22,726 --> 00:04:24,964 on that lunar research colony? 88 00:04:24,998 --> 00:04:28,034 Not really. It was a top secret mission. 89 00:04:28,067 --> 00:04:31,704 The GSA was developing a biological weapon 90 00:04:31,738 --> 00:04:34,707 that would've wiped out most of the world's population. 91 00:04:34,741 --> 00:04:38,912 - Wait, what? - How dare you? My father was a hero. 92 00:04:38,945 --> 00:04:40,880 Felix, get her out of here. We don't have to listen to this. 93 00:04:40,914 --> 00:04:42,415 Hang on, hang on. I want to hear her out. 94 00:04:42,449 --> 00:04:45,552 We need to focus on the current problem. 95 00:04:45,585 --> 00:04:47,554 Eva, if you didn't contact them, 96 00:04:47,587 --> 00:04:48,755 do you have any idea how they found us 97 00:04:48,788 --> 00:04:51,057 - or what they want? - No. 98 00:04:51,090 --> 00:04:54,894 Can you at least tell us what kind of weapons they have onboard? 99 00:04:54,928 --> 00:04:59,432 - Their vulnerabilities? - I don't know anything about the EF ships. 100 00:04:59,466 --> 00:05:01,935 - They launched after we did. - Really? 101 00:05:01,968 --> 00:05:04,971 - Didn't you use three of them to kill my father? - I wasn't there. 102 00:05:05,004 --> 00:05:09,976 But the fighters who were used small converted shuttles. 103 00:05:10,009 --> 00:05:14,581 Captain, they're preparing to drop out of FTL. 104 00:05:14,614 --> 00:05:16,649 Strickland, return her to her quarters. 105 00:05:16,683 --> 00:05:18,885 We'll continue this conversation later. 106 00:05:22,989 --> 00:05:27,861 - Well, where are we? - About five light-years off course 107 00:05:27,894 --> 00:05:29,596 in the middle of nowhere. I'll assess a new trajectory 108 00:05:29,629 --> 00:05:31,464 for Trappist and get us back on track, 109 00:05:31,498 --> 00:05:33,165 but the FTL is gonna take some time to recharge. 110 00:05:33,166 --> 00:05:34,166 Sounds good. 111 00:05:45,912 --> 00:05:47,313 Oh, God. 112 00:05:47,347 --> 00:05:48,648 How the hell did they find us again? 113 00:05:48,681 --> 00:05:51,584 Even we didn't know where we were going. 114 00:05:57,257 --> 00:05:59,191 What the hell? 115 00:05:59,192 --> 00:06:02,929 Sensors just detected an energy spike in Engineering. 116 00:06:04,264 --> 00:06:05,932 Engineering, damage report? 117 00:06:07,367 --> 00:06:08,802 - Engineering? - We've just been hit 118 00:06:08,835 --> 00:06:10,303 with a doozy of an EM pulse 119 00:06:10,336 --> 00:06:12,639 targeting our FTL and the NEPS. 120 00:06:12,672 --> 00:06:17,143 - We've got no engines. - We're sitting ducks. 121 00:06:45,472 --> 00:06:49,275 Why aren't they shooting at us? What are they waiting for? 122 00:06:49,309 --> 00:06:51,744 They're probably just relishing the moment. 123 00:06:55,815 --> 00:06:58,585 They're attempting to hail us on comms. 124 00:07:03,022 --> 00:07:08,461 Ark 1, this is Captain Zed Avega of the EF 2. 125 00:07:08,495 --> 00:07:11,464 Surrender our soldier to us at once. 126 00:07:11,498 --> 00:07:15,802 I'm Captain Sharon Garnet of Ark 1. Why do you want Eva? 127 00:07:15,835 --> 00:07:19,172 Eva? No, I want Bojan Vukovic. 128 00:07:19,205 --> 00:07:25,145 Hand him over along with the shuttle he stole from us. 129 00:07:25,178 --> 00:07:28,381 Of course. They were tracking their shuttle this whole time. 130 00:07:29,150 --> 00:07:31,317 I would gladly surrender Bojan, 131 00:07:31,351 --> 00:07:33,820 but I'm sorry to tell you this, 132 00:07:33,853 --> 00:07:37,156 he died. 133 00:07:37,157 --> 00:07:39,626 We rescued him from Ark 3, but he took his own life. 134 00:07:41,361 --> 00:07:43,763 - I don't believe you. - I'm telling the truth. 135 00:07:43,797 --> 00:07:47,167 We'll gladly return your shuttle, but Bojan's not here. 136 00:07:58,211 --> 00:08:01,347 I assume by Eva you mean 137 00:08:01,381 --> 00:08:04,117 Bojan's sister Eva Vukovic. 138 00:08:04,150 --> 00:08:06,953 Return her on my shuttle. 139 00:08:06,986 --> 00:08:11,591 If she verifies what you say about Bojan's death, we'll be on our way. 140 00:08:11,624 --> 00:08:13,793 You have a lot of weapons hanging off your ship. 141 00:08:13,827 --> 00:08:17,363 How do we know you won't open fire on us either way? 142 00:08:17,397 --> 00:08:21,034 Despite what you've been led to believe, Captain, 143 00:08:21,134 --> 00:08:24,370 we're not cold-blooded killers like the GSA. 144 00:08:24,404 --> 00:08:27,974 And unlike the GSA, I have no desire 145 00:08:28,007 --> 00:08:30,376 to push the human race closer to extinction. 146 00:08:30,410 --> 00:08:33,546 Previous Eastern Federation actions belie that, Captain. 147 00:08:36,583 --> 00:08:41,221 I'm not going to explain EF actions to a GSA officer. 148 00:08:41,254 --> 00:08:43,990 So let me make myself perfectly clear. 149 00:08:44,023 --> 00:08:48,160 If you do not return Eva and my shuttle, 150 00:08:48,161 --> 00:08:53,166 I will have no choice but to destroy your ship. 151 00:08:53,199 --> 00:08:54,868 You have 20 minutes. 152 00:08:57,270 --> 00:09:01,241 Sharon, you're not seriously considering 153 00:09:01,274 --> 00:09:03,143 sending her over there, right? 154 00:09:03,176 --> 00:09:04,811 She should decide. This is her life. 155 00:09:04,844 --> 00:09:07,514 We need to consider the lives of everyone on this ship. 156 00:09:07,547 --> 00:09:09,200 Send her back to her people, 157 00:09:09,201 --> 00:09:10,201 and we might just live to fight another day. 158 00:09:10,216 --> 00:09:12,118 It should be Eva's choice. 159 00:09:12,152 --> 00:09:17,590 Hopefully she chooses to rejoin them and save the rest of our crew. 160 00:09:17,624 --> 00:09:21,427 Alicia, go check with Mr. Trust and see if there's anything 161 00:09:21,461 --> 00:09:24,397 you can do to get the engines back up sooner. 162 00:09:31,137 --> 00:09:35,008 Hey. What are you doing out of your cell? 163 00:09:35,041 --> 00:09:37,343 Security! 164 00:09:39,979 --> 00:09:41,414 - Security! - Angus? 165 00:09:43,149 --> 00:09:44,617 Something wrong? 166 00:09:44,651 --> 00:09:47,454 Security. You wish to report something? 167 00:09:47,487 --> 00:09:49,589 Uh... 168 00:09:54,494 --> 00:09:56,161 They want us to return you in their shuttle. 169 00:09:56,162 --> 00:09:59,599 If we don't, they said they'll destroy us. 170 00:10:02,102 --> 00:10:08,441 Then I have to go for the sake of this ship and everyone on it. 171 00:10:15,281 --> 00:10:20,887 - Eva, it seems like you don't wanna go back. - I don't want to leave Brice. 172 00:10:24,190 --> 00:10:27,827 I don't wanna leave my friends on the Ark. 173 00:10:27,861 --> 00:10:29,362 But you said you hated us. 174 00:10:29,395 --> 00:10:33,233 I said I hated the GSA leadership, 175 00:10:33,266 --> 00:10:35,535 but that's not who any of you are. 176 00:10:42,308 --> 00:10:44,677 - Trust. - Garnet. 177 00:10:44,711 --> 00:10:48,381 You didn't have to send genius girl here. I had it under control. 178 00:10:48,414 --> 00:10:50,311 Except you missed the fact that the differential battery 179 00:10:50,312 --> 00:10:52,915 - was misaligned with... - I missed nothing. 180 00:10:54,216 --> 00:10:56,790 How can I help you, Captain? 181 00:10:56,823 --> 00:10:58,691 Do you remember when you told me if we ever wanted 182 00:10:58,725 --> 00:11:01,194 to rig up a makeshift weapon, you had an idea how to do it? 183 00:11:01,227 --> 00:11:04,931 Oh. I thought you'd never ask. 184 00:11:11,838 --> 00:11:13,911 All right, everyone! You're perfectly safe. 185 00:11:13,912 --> 00:11:15,697 There's nothing more to see. Let's go back to our posts, 186 00:11:15,698 --> 00:11:17,040 please, come on. 187 00:11:17,076 --> 00:11:18,912 Yeah, let's go! 188 00:11:26,186 --> 00:11:31,224 Are you not at all worried about what's on the other side of the glass? 189 00:11:31,257 --> 00:11:33,059 Brother, people have been trying to kill me 190 00:11:33,092 --> 00:11:34,994 every day of my life since I was born. 191 00:11:35,028 --> 00:11:37,263 Literally. 192 00:11:37,297 --> 00:11:40,733 - To me, it's just Tuesday. - It's Thursday. 193 00:11:40,767 --> 00:11:41,868 You see that? 194 00:11:43,269 --> 00:11:44,671 You see days when there are none, 195 00:11:44,704 --> 00:11:47,640 and I see everything as one long endless Tuesday. 196 00:11:47,674 --> 00:11:49,208 Yeah, it's amazing how different we are. 197 00:11:49,209 --> 00:11:50,777 - Is it? - Which reminds me. 198 00:11:50,810 --> 00:11:53,780 Something that's just been running through my head. 199 00:11:53,813 --> 00:11:56,716 How the hell is it that you came to be raised as a normal? 200 00:11:59,052 --> 00:12:03,523 Well, I don't know. As far back as I can remember, I had a mom and dad. 201 00:12:03,556 --> 00:12:07,393 - I don't remember any lab. - Have you got any pictures of your parents? 202 00:12:09,195 --> 00:12:13,066 Here. 203 00:12:15,802 --> 00:12:16,802 Oh. 204 00:12:18,338 --> 00:12:21,941 - See, now that explains a lot. - What do you mean? 205 00:12:21,975 --> 00:12:25,945 Your dad was the officer we used to see through the window 206 00:12:25,979 --> 00:12:27,280 when we was at the lab as kids. 207 00:12:27,313 --> 00:12:29,849 I think he was the officer that was in charge. 208 00:12:29,883 --> 00:12:33,286 - Are you sure? - Yeah. 209 00:12:33,319 --> 00:12:36,356 He must've taken you from the facility. 210 00:12:36,389 --> 00:12:38,024 Wait, he stole me as a baby? 211 00:12:38,057 --> 00:12:39,859 Well, I don't know about "stole." 212 00:12:39,893 --> 00:12:43,195 I mean, technically we might have all been his property to begin with, 213 00:12:43,196 --> 00:12:45,098 if you know what I mean. 214 00:12:49,335 --> 00:12:52,639 Oh, God. They told me that my mother 215 00:12:52,672 --> 00:12:55,475 couldn't have children after she had me. 216 00:12:55,508 --> 00:12:58,077 But maybe she could never have children in the first place. 217 00:12:58,111 --> 00:13:01,047 He brought me home so that they could raise me as their own. 218 00:13:03,850 --> 00:13:05,552 It was all a lie. 219 00:13:15,528 --> 00:13:18,331 Captain Avega, we appreciate your patience. 220 00:13:18,364 --> 00:13:21,267 Captain Garnet, have you reached a decision? 221 00:13:21,301 --> 00:13:25,505 Are you sending Eva Vukovic or not? 222 00:13:28,174 --> 00:13:30,410 I'll let Eva speak for herself. 223 00:13:35,548 --> 00:13:38,685 Captain Avega, with respect, I'd prefer to stay here. 224 00:13:38,718 --> 00:13:43,690 I thought I made myself clear. This is non-negotiable. 225 00:13:43,723 --> 00:13:47,427 It's Eva's choice, not yours or mine. She wants to stay with us. 226 00:13:47,460 --> 00:13:50,697 You're welcome to take your shuttle back. 227 00:13:50,730 --> 00:13:53,433 How do I know she's not talking under duress? 228 00:13:53,466 --> 00:13:57,504 I'm speaking freely. They left it up to me. 229 00:13:58,738 --> 00:14:01,007 Then you've dug your own grave. 230 00:14:03,143 --> 00:14:06,312 Sharon. 231 00:14:06,346 --> 00:14:08,581 They're arming their weapons. 232 00:14:08,615 --> 00:14:11,184 Now, Mr. Trust. 233 00:14:21,761 --> 00:14:25,598 Their weapons just lost power. 234 00:14:25,632 --> 00:14:27,000 Great job, Mr. Trust. 235 00:14:27,033 --> 00:14:29,769 You're welcome, but all I did was buy us time. 236 00:14:29,803 --> 00:14:33,239 We still have to fix our engines 237 00:14:33,273 --> 00:14:34,941 before they fix their weapons. 238 00:14:42,816 --> 00:14:45,952 There will be consequences for this, GSA. 239 00:14:45,985 --> 00:14:47,854 We were merely defending ourselves. 240 00:14:47,887 --> 00:14:50,657 As were we. As will we! 241 00:14:53,893 --> 00:14:56,563 May I suggest we send a second pulse 242 00:14:56,596 --> 00:14:58,364 targeting the life support systems. 243 00:14:58,398 --> 00:15:00,733 - No, you'd be killing everyone on board. - You can bet 244 00:15:00,767 --> 00:15:02,469 your friends on that ship are trying to fix their weapons 245 00:15:02,502 --> 00:15:04,404 so they can kill everybody on our ship. 246 00:15:04,437 --> 00:15:06,862 If we attack them without giving them a chance, 247 00:15:06,863 --> 00:15:08,475 what does that say about us? 248 00:15:08,508 --> 00:15:10,276 That we like being alive? 249 00:15:11,678 --> 00:15:13,847 That we're exactly who they think we are. 250 00:15:13,880 --> 00:15:16,683 What are you thinking, Sharon? 251 00:15:19,352 --> 00:15:23,256 Captain Avega, I think it would be in both our interests to meet. 252 00:15:23,289 --> 00:15:26,359 - What for? - Peace talks. 253 00:15:28,228 --> 00:15:30,697 Sounds like a trap only a fool would fall for. 254 00:15:30,730 --> 00:15:34,434 If we wanted you dead, we would've attacked your life support systems. 255 00:15:34,467 --> 00:15:37,670 You don't have the ability to take out our life support. 256 00:15:37,704 --> 00:15:40,940 How do you think we took out your weapons? 257 00:15:40,974 --> 00:15:42,976 There's nothing for us to talk about. 258 00:15:44,711 --> 00:15:48,181 Fine, I really hoped you'd be willing to talk. 259 00:15:48,214 --> 00:15:51,751 Goodbye, Captain. Ready the EM cannon. 260 00:15:51,785 --> 00:15:54,621 Tune it to their life support frequencies. 261 00:15:58,057 --> 00:16:01,528 Yes, ma'am! Readying the weapons now! 262 00:16:01,561 --> 00:16:03,863 Ready on my command! 263 00:16:08,468 --> 00:16:12,305 - I propose a swap. - A swap? 264 00:16:12,338 --> 00:16:17,811 I'll come unarmed with my second in command to meet you and yours, 265 00:16:17,844 --> 00:16:22,282 but to assure my safety you will send two of your people to my ship. 266 00:16:22,315 --> 00:16:27,220 If anything happens to us while aboard your ship, 267 00:16:27,253 --> 00:16:29,823 the same will happen to your people here. 268 00:16:29,856 --> 00:16:31,891 I assure you, nothing bad will happen here. 269 00:16:31,925 --> 00:16:35,261 Then nothing bad will happen to your people on my ship. 270 00:16:35,295 --> 00:16:36,896 Give me a moment. 271 00:16:39,165 --> 00:16:41,234 - Thoughts? - I'll go. 272 00:16:41,267 --> 00:16:44,337 No, I need you as my number two in the negotiations. 273 00:16:44,370 --> 00:16:47,340 - I'm your number 2. - EF killed your father. 274 00:16:47,373 --> 00:16:49,776 Do you really think you're the one to be negotiating peace? 275 00:16:49,809 --> 00:16:51,911 - I'll go. - With? 276 00:16:51,945 --> 00:16:54,414 - Kimi. - Kimi is a friggin' EF hunter. 277 00:16:54,447 --> 00:16:56,816 How about Griff? 278 00:17:53,173 --> 00:17:54,974 With Avega coming here for peace talks, 279 00:17:55,008 --> 00:17:56,476 I need you to tell me everything you can 280 00:17:56,509 --> 00:17:58,011 about the Eastern Federation. 281 00:17:58,044 --> 00:18:00,413 I'll tell you what I know, but I keep telling you 282 00:18:00,447 --> 00:18:02,982 they aren't who you believe they are. 283 00:18:03,016 --> 00:18:07,320 The EF has stopped the GSA from doing a lot of bad. 284 00:18:07,353 --> 00:18:10,990 Mr. Trust, you worked with the GSA for years. What's your take? 285 00:18:11,024 --> 00:18:12,756 Well, I wasn't working for the GSA 286 00:18:12,757 --> 00:18:14,727 when the whole lunar colony thing happened. 287 00:18:14,761 --> 00:18:16,396 They came crawling to me after that. 288 00:18:16,429 --> 00:18:18,264 But do you recall the state of the Earth at the time? 289 00:18:18,298 --> 00:18:21,133 Yeah, large sections of the Earth's mantle were turning molten, 290 00:18:21,134 --> 00:18:23,169 crowding survivors into less and less space. 291 00:18:23,203 --> 00:18:25,338 Yes, and as a result, resources were slim. 292 00:18:25,371 --> 00:18:28,007 Which is why, in my opinion, the GSA was doing the right thing. 293 00:18:28,041 --> 00:18:32,011 - The right thing? - For example, 294 00:18:32,045 --> 00:18:33,880 had that lunar colony mission been successful, 295 00:18:33,881 --> 00:18:35,452 it would have made my job much easier 296 00:18:35,453 --> 00:18:36,749 once I started working on the program. 297 00:18:36,783 --> 00:18:38,852 What do you mean? What were they trying to do? 298 00:18:38,885 --> 00:18:40,854 They were trying to develop a bio-agent 299 00:18:40,887 --> 00:18:43,590 to painlessly kill six billion people on Earth. 300 00:18:45,892 --> 00:18:50,763 I'm sorry, did you... did you just say billion? 301 00:18:50,797 --> 00:18:54,801 - With a B? - Yes. Look, it's quite logical. 302 00:18:54,834 --> 00:18:56,300 With fewer people remaining, 303 00:18:56,301 --> 00:18:58,204 Earth's slim resources would've lasted longer, 304 00:18:58,238 --> 00:19:00,140 and I would've had time to build more ships. 305 00:19:00,173 --> 00:19:03,710 - Killing many to save more. - Precisely. 306 00:19:03,743 --> 00:19:07,380 - Why didn't you tell us about this sooner? - You never asked. 307 00:19:07,413 --> 00:19:11,151 - It just sounds too evil to be true. - It's simple maths. 308 00:19:11,184 --> 00:19:12,865 The billions they would've killed 309 00:19:12,866 --> 00:19:14,554 would have died anyway a few months later. 310 00:19:14,587 --> 00:19:16,556 Their early deaths would have saved the lives of many others. 311 00:19:16,589 --> 00:19:19,926 - It's the trolley problem. - The trolley problem? 312 00:19:19,959 --> 00:19:23,429 It's an old philosophy thought experiment. 313 00:19:23,463 --> 00:19:25,200 You have the controls of a train 314 00:19:25,201 --> 00:19:27,132 that's barreling toward ten people on a track. 315 00:19:27,133 --> 00:19:29,135 You can switch to a different track, 316 00:19:29,169 --> 00:19:32,405 but that track has one person on it who would die. 317 00:19:32,439 --> 00:19:35,140 - What would you do? - Well, it seems fairly obvious. 318 00:19:35,141 --> 00:19:37,844 I mean, you kill the one to save the ten, right? 319 00:19:37,877 --> 00:19:44,149 But what if the ten were all 90 years old and the one was a baby? 320 00:19:44,150 --> 00:19:47,921 I guess, um... I guess you would kill the ten 321 00:19:47,954 --> 00:19:50,155 because the baby has its whole life ahead of it. 322 00:19:50,156 --> 00:19:51,191 Exactly what the GSA thought. 323 00:19:51,224 --> 00:19:55,528 So you're saying that my dad's program 324 00:19:55,562 --> 00:19:59,365 was designed to murder billions of innocent people? 325 00:19:59,399 --> 00:20:01,534 Who would have died anyway soon enough. 326 00:20:01,568 --> 00:20:04,437 It would have helped us save many more human beings in the long run. 327 00:20:04,471 --> 00:20:08,675 But you left out one thing. Who chose who survived? 328 00:20:11,644 --> 00:20:13,980 - The GSA? - Yes. 329 00:20:14,013 --> 00:20:15,949 And they chose themselves, 330 00:20:15,982 --> 00:20:17,784 the wealthiest and the most powerful. 331 00:20:17,817 --> 00:20:21,454 - That's why the EF wanted to stop it. - I had no idea. 332 00:20:21,488 --> 00:20:24,190 I'm sorry. Just... I need a minute. 333 00:20:33,166 --> 00:20:36,169 If what you two are saying is true does, that mean... 334 00:20:38,671 --> 00:20:40,106 Are we the bad guys? 335 00:20:53,419 --> 00:20:55,722 You got a minute? 336 00:20:55,755 --> 00:20:58,992 - Sure. - How you holding up? 337 00:21:03,530 --> 00:21:04,764 He was a good dad. 338 00:21:04,798 --> 00:21:06,833 Or at least the man who was pretending 339 00:21:06,866 --> 00:21:08,201 to be my father was a good dad. 340 00:21:08,234 --> 00:21:11,838 Yeah, I'm sure he was. 341 00:21:11,871 --> 00:21:14,507 At home, you know? 342 00:21:14,541 --> 00:21:18,445 But he was making a biological weapon to kill 6 billion people. 343 00:21:18,478 --> 00:21:22,348 He must've somehow believed he was doing the right thing. 344 00:21:22,382 --> 00:21:25,184 Same twisted logic that Trust used. 345 00:21:25,185 --> 00:21:26,953 You know, if you'd have succeeded 346 00:21:26,986 --> 00:21:28,188 in stopping the Eastern Federation 347 00:21:28,221 --> 00:21:29,889 from attacking the lunar colony, 348 00:21:29,923 --> 00:21:31,724 he would've killed all those people. 349 00:21:34,394 --> 00:21:36,629 Yeah, I mean, I... 350 00:21:36,663 --> 00:21:40,200 I don't really know how I feel about all that, to be honest. 351 00:21:40,233 --> 00:21:43,403 I always thought it was the biggest mistake of my entire life, so... 352 00:21:49,242 --> 00:21:53,079 Spence, are we all right? 353 00:21:55,215 --> 00:21:56,416 We will be. 354 00:22:09,162 --> 00:22:14,567 - Kimi. - Captain, I've heard you've arranged 355 00:22:14,601 --> 00:22:16,168 peace talks with the enemy. 356 00:22:16,169 --> 00:22:18,171 - That's a mistake. - We'll see. 357 00:22:18,204 --> 00:22:20,240 Right now I need to pick your brain. 358 00:22:20,273 --> 00:22:23,076 Ark 15 left Earth quite a while after Ark 1. 359 00:22:23,176 --> 00:22:25,745 What can you tell me about what happened between the GSA 360 00:22:25,779 --> 00:22:27,747 and the Eastern Federation during that time? 361 00:22:27,781 --> 00:22:29,616 - Well, like... - Let me guess. 362 00:22:29,649 --> 00:22:34,487 You wanna know if the GSA were in the wrong? 363 00:22:34,521 --> 00:22:40,360 - Uh, kinda. - Well, I hate to break it to you, 364 00:22:40,393 --> 00:22:43,263 but from where I was standing, they sure as hell were. 365 00:22:43,296 --> 00:22:46,032 - That's not true. - But then so were the Eastern Federation. 366 00:22:46,065 --> 00:22:48,835 They both did bad things. 367 00:22:48,868 --> 00:22:51,571 Take it from a clone who was abused by everyone. 368 00:22:54,207 --> 00:22:57,777 - Ian, you're a perfect neutral party. - Uh, thanks? 369 00:22:57,811 --> 00:23:00,947 You're not affiliated with the GSA or the Eastern Federation. 370 00:23:00,980 --> 00:23:03,450 Perfect to mediate the peace talks. 371 00:23:03,483 --> 00:23:04,951 Well... 372 00:23:07,921 --> 00:23:10,880 Well, I guess I can play intergalactic peacemaker today 373 00:23:10,881 --> 00:23:12,859 and finish my book tomorrow. 374 00:23:14,527 --> 00:23:16,196 Yeah. 375 00:23:31,177 --> 00:23:33,480 - Captain Garnet. - Spread your arms and legs, please. 376 00:23:33,513 --> 00:23:38,318 Captain Avega, this is Felix Strickland and Jelena Griff. 377 00:23:38,351 --> 00:23:43,188 - They will be going to your ship. - Jelena? A nice Slavic name. 378 00:23:43,189 --> 00:23:45,492 - I'm Serbian. - Of course you are. 379 00:23:45,525 --> 00:23:48,428 Never understood why so many from our part of the world 380 00:23:48,461 --> 00:23:51,831 - would join the GSA instead of the EF. - All clear. 381 00:23:51,865 --> 00:23:53,333 NASA and the Euro Space Agency 382 00:23:53,366 --> 00:23:55,502 merged with the Serbo-Croatian Space Agency 383 00:23:55,535 --> 00:23:56,836 to keep them in the fold. 384 00:23:56,870 --> 00:23:57,871 They were one of the three 385 00:23:57,904 --> 00:23:59,539 best space agencies on Earth. 386 00:23:59,572 --> 00:24:01,341 The SCSA was arguably the best. 387 00:24:01,374 --> 00:24:04,444 - I beg to differ. - Let's just say, 388 00:24:04,477 --> 00:24:07,180 combined they were better than the sum of their parts. 389 00:24:07,213 --> 00:24:12,151 I assure you, you will both be safe aboard the EF 2 390 00:24:12,152 --> 00:24:14,687 as long as your captain keeps her word. 391 00:24:14,721 --> 00:24:16,156 I will if you will. 392 00:24:18,892 --> 00:24:22,362 Captain Avega, this is Lieutenant James Brice 393 00:24:22,395 --> 00:24:26,533 - and Ian, our mediator. - No last name? 394 00:24:26,566 --> 00:24:28,902 - No. Just Ian. - He's a clone. 395 00:24:28,935 --> 00:24:33,873 - That I am. - The Eastern Federation has historically 396 00:24:33,907 --> 00:24:36,476 - disapproved of clones. - So has the GSA, 397 00:24:36,509 --> 00:24:40,179 which is why he's an excellent neutral party. 398 00:24:40,180 --> 00:24:43,216 Right this way, Captain. 399 00:24:43,249 --> 00:24:45,051 Choices like that are exactly why 400 00:24:45,084 --> 00:24:46,886 I can't imagine any peace between us. 401 00:24:46,920 --> 00:24:48,888 Ooh. Not with that attitude. 402 00:24:48,922 --> 00:24:51,391 Now tell me, have you ever tried potato vodka? 403 00:25:02,535 --> 00:25:06,506 ... GSA has shown again and again... 404 00:25:06,539 --> 00:25:10,142 Can we all just stop talking at the same time, please? 405 00:25:10,143 --> 00:25:12,712 - Thanks. - This is pointless. 406 00:25:20,453 --> 00:25:25,258 Captain, what's your endgame here? 407 00:25:25,291 --> 00:25:28,595 Just drift alone in space forever, 408 00:25:28,628 --> 00:25:30,797 an island unto yourselves? 409 00:25:30,830 --> 00:25:34,400 No, we're going to Trappist. 410 00:25:37,170 --> 00:25:38,638 Why Trappist specifically? 411 00:25:40,373 --> 00:25:43,943 We received intel that GSA ships were headed 412 00:25:43,977 --> 00:25:45,678 for Proxima and Ross. 413 00:25:45,712 --> 00:25:49,449 - We wanted to avoid them. - I hate to tell you this, 414 00:25:49,482 --> 00:25:54,287 but there's already a GSA colony being built as we speak at Trappist, 415 00:25:54,320 --> 00:25:55,789 and more GSA ships headed there. 416 00:25:55,822 --> 00:25:57,189 You wouldn't be avoiding anyone. 417 00:25:57,190 --> 00:26:02,462 So that leaves you only one other option. 418 00:26:02,495 --> 00:26:05,431 What's that? Find another planet? 419 00:26:07,534 --> 00:26:09,002 Come with us. 420 00:26:14,240 --> 00:26:16,643 Why would you trust us? 421 00:26:16,676 --> 00:26:19,312 I would. Only under one condition. 422 00:26:19,345 --> 00:26:23,216 - Your ship fully disarms. - Absolutely not. 423 00:26:23,249 --> 00:26:25,151 So what are you gonna do then? 424 00:26:25,185 --> 00:26:26,319 We're going to keep our weapons, 425 00:26:26,352 --> 00:26:27,987 and when we get to Trappist, 426 00:26:28,021 --> 00:26:30,657 we'll fight for what's ours. 427 00:26:30,690 --> 00:26:33,626 Ristic, we're finished here. 428 00:26:42,302 --> 00:26:44,270 Ooh. Whoa, whoa. Can we just... 429 00:26:44,304 --> 00:26:46,171 Hold on. I mean, let's take a minute. 430 00:26:46,172 --> 00:26:48,942 Can we just grab some snacks, hmm? 431 00:26:48,975 --> 00:26:51,678 You can't give up that easily. 432 00:26:51,711 --> 00:26:54,280 I'm sorry it wasn't the outcome you wanted, 433 00:26:54,314 --> 00:26:59,285 - but you'll have to excuse us. - Go ahead, do it. 434 00:26:59,319 --> 00:27:01,621 Squeeze the life out of me. 435 00:27:01,654 --> 00:27:04,124 - Everyone stay where you are! - What are you doing, Sharon? 436 00:27:04,157 --> 00:27:07,460 - Kill me. - Have you lost your mind? 437 00:27:07,494 --> 00:27:10,797 Kill me. Then my people will kill you. 438 00:27:10,830 --> 00:27:13,867 Your ship will fire on mine, mine yours, and everybody will die. 439 00:27:13,900 --> 00:27:16,302 Even though none of them had anything to do with this 440 00:27:16,336 --> 00:27:17,637 and nothing to do with what happened in the past. 441 00:27:17,670 --> 00:27:20,306 And if your other ships ever find Trappist, 442 00:27:20,340 --> 00:27:21,808 the GSA will attack them on sight, 443 00:27:21,841 --> 00:27:24,043 your ships will fire back, and on and on. 444 00:27:24,144 --> 00:27:27,146 This endless cycle of violence will continue until there's no one left. 445 00:27:27,147 --> 00:27:31,251 - So go ahead! Kill me. - You've made your point. 446 00:27:31,284 --> 00:27:32,485 You lay a finger on my captain, 447 00:27:32,519 --> 00:27:35,355 you're gonna be in a world of hurt, pal. 448 00:27:38,525 --> 00:27:42,028 I don't think I have. 449 00:27:42,061 --> 00:27:45,331 In our first encounter, you said to me you didn't want to contribute 450 00:27:45,365 --> 00:27:46,866 to the extinction of the human race. 451 00:27:46,900 --> 00:27:51,938 - I did. - Well, did you mean it or not? 452 00:27:51,971 --> 00:27:56,175 Because if you walk out this room, that's exactly what you'll be doing. 453 00:27:56,176 --> 00:27:59,712 So, go on. Start with me first. 454 00:28:03,917 --> 00:28:07,353 Is she always this forceful? 455 00:28:07,387 --> 00:28:08,521 Oh, you have no idea. 456 00:28:11,558 --> 00:28:13,126 Hmm. 457 00:28:23,903 --> 00:28:28,908 If we disarm, how do we know the GSA 458 00:28:28,942 --> 00:28:33,880 won't open fire on us when we arrive at Trappist? 459 00:28:33,913 --> 00:28:35,280 You follow us there. 460 00:28:35,281 --> 00:28:38,151 When we arrive, you wait behind at a safe distance. 461 00:28:38,184 --> 00:28:40,420 We'll negotiate with the others 462 00:28:40,453 --> 00:28:43,723 for you to peacefully join the colony. 463 00:28:43,756 --> 00:28:46,993 When it's safe, I'll summon you. 464 00:28:47,026 --> 00:28:49,896 We can't disarm. Captain, it's suicide. 465 00:28:49,929 --> 00:28:52,599 If you arrive at Trappist with weapons hanging off your ship, 466 00:28:52,632 --> 00:28:58,404 I guarantee they will open fire on you. 467 00:28:58,438 --> 00:29:00,206 You have to dismantle them. 468 00:29:07,480 --> 00:29:10,784 You aren't seriously considering this? 469 00:29:10,817 --> 00:29:13,920 - She has a point. - No, she doesn't. 470 00:29:13,953 --> 00:29:17,757 Like it or not, Ristic, Garnet's plan may be 471 00:29:17,791 --> 00:29:21,161 the last and only hope for us all. 472 00:29:21,194 --> 00:29:24,497 All right. 473 00:29:24,531 --> 00:29:26,699 Let's talk about how we make this happen. 474 00:29:26,733 --> 00:29:29,035 You can't be serious. 475 00:29:29,135 --> 00:29:32,272 This decision will assure the GSA kills us all. 476 00:29:32,305 --> 00:29:34,974 We owe it to humanity to try peace. 477 00:29:36,810 --> 00:29:42,482 - You're a damn fool, Avega. - That's enough, Lieutenant. 478 00:29:47,187 --> 00:29:48,187 Shall we? 479 00:30:16,850 --> 00:30:22,322 - Angus? - I don't know why, 480 00:30:22,355 --> 00:30:24,491 but I can't stop thinking about you. 481 00:30:24,524 --> 00:30:26,226 Thank you for coming. 482 00:30:54,287 --> 00:30:56,823 - How is she awake? - Hmm? 483 00:30:59,726 --> 00:31:02,428 - Angus? - Kelly? 484 00:31:02,462 --> 00:31:06,866 - What the hell are you doing? - I don't know what just happened. 485 00:31:06,900 --> 00:31:10,069 Wait, wait, wait. Kelly's vitals are stabilizing. 486 00:31:14,307 --> 00:31:17,477 - The nanites. - Huh? 487 00:31:17,510 --> 00:31:20,050 She needed all her nanites in order to heal, 488 00:31:20,051 --> 00:31:21,741 so they found their way home. 489 00:31:21,748 --> 00:31:26,886 - So I'm not crazy? - No. 490 00:31:26,920 --> 00:31:30,056 Nanites are like tiny robots. 491 00:31:30,089 --> 00:31:35,094 They can affect any organ in your body, including your brain. 492 00:31:35,195 --> 00:31:40,300 They led you to this moment. You're gonna be okay, Kelly. 493 00:31:49,609 --> 00:31:51,210 Wait, there are two of them? 494 00:31:51,211 --> 00:31:53,346 Our man who went to your ship was our head of security. 495 00:31:53,379 --> 00:31:55,040 So Lieutenant Lane and Kimi Joma 496 00:31:55,041 --> 00:31:57,083 have filling in for him while he's gone. 497 00:31:57,117 --> 00:31:59,919 Once we return, I'll send your people right over. 498 00:31:59,953 --> 00:32:03,590 Then I'll brief my crew on the conditions of the peace plan. 499 00:32:03,623 --> 00:32:06,759 Garnet, I want to thank you. 500 00:32:06,793 --> 00:32:10,550 You opened my eyes in a way a lesser leader 501 00:32:10,551 --> 00:32:12,966 would not have been able to. 502 00:32:15,168 --> 00:32:18,772 - Thank you. - Captain, I can't let you do this. 503 00:32:18,805 --> 00:32:21,174 Avega, look out! 504 00:32:28,848 --> 00:32:32,819 - Easy, easy. He's still got a pulse. - Thank God. 505 00:32:40,093 --> 00:32:43,196 - I got him. - Lane, help me get him to med bay. 506 00:32:43,229 --> 00:32:44,229 Stay with me. 507 00:32:51,204 --> 00:32:52,272 Lane. 508 00:33:00,013 --> 00:33:02,215 Sharon. 509 00:33:02,248 --> 00:33:03,917 I got you. Hey. 510 00:33:03,950 --> 00:33:06,986 Hey, I got you. It's okay. 511 00:33:07,020 --> 00:33:09,155 It's okay. You're okay. Hey, you're okay. 512 00:33:20,633 --> 00:33:23,503 - I'll stay with Lane. - Easy. 513 00:33:24,936 --> 00:33:26,982 Captain Garnet, the EF 2's been calling wanting to know 514 00:33:26,983 --> 00:33:27,983 why the shuttle hasn't launched. 515 00:33:27,984 --> 00:33:29,042 - Sharon, what the hell? - Oh, my God. 516 00:33:29,075 --> 00:33:31,177 - I'm fine. I'm fine, Brice. - What happened? 517 00:33:36,082 --> 00:33:38,184 - EF 2, this is Captain Garnet. - Sharon. 518 00:33:38,218 --> 00:33:42,722 Garnet, I'm 2nd Lieutenant Vujik. What is going on over there? 519 00:33:42,755 --> 00:33:45,191 I wish we were meeting under better circumstances, 520 00:33:45,225 --> 00:33:48,361 but something terrible has happened. 521 00:33:48,394 --> 00:33:53,700 Lieutenant Ristic attacked Captain Avega and one of our men... 522 00:33:53,733 --> 00:33:57,871 with a knife he smuggled aboard. 523 00:33:57,904 --> 00:34:01,508 I tried to tell Avega we shouldn't trust you. 524 00:34:05,512 --> 00:34:07,046 We had nothing to do with it. 525 00:34:07,147 --> 00:34:09,249 He'd tell you himself that we didn't... 526 00:34:09,282 --> 00:34:10,984 I have no choice but to execute one of them. 527 00:34:11,017 --> 00:34:14,954 Both if you don't return Lieutenant Ristic unharmed. 528 00:34:14,988 --> 00:34:17,682 Captain Avega is still alive. 529 00:34:17,683 --> 00:34:19,893 Our doctors are trying to save his life as we speak. 530 00:34:19,926 --> 00:34:24,564 You have one more hour to save our leader. 531 00:34:24,597 --> 00:34:27,033 Damn it! 532 00:34:37,610 --> 00:34:39,546 Clean one. 533 00:34:42,215 --> 00:34:44,751 That knife did a lot of damage. I can't stop the bleeding. 534 00:34:44,784 --> 00:34:47,587 Clean. 535 00:34:47,620 --> 00:34:48,922 Pressure is dropping. 536 00:34:48,955 --> 00:34:50,690 - God damn it! - What? 537 00:34:50,723 --> 00:34:52,859 I've been trying to repair his liver, 538 00:34:52,892 --> 00:34:56,095 but it's so trashed it literally disintegrated under the sutures. 539 00:34:56,196 --> 00:34:59,032 - Keep cleaning this. - If he dies, it'll cause a war. 540 00:34:59,065 --> 00:35:01,395 Well, I'm sorry, but unless you know 541 00:35:01,396 --> 00:35:03,937 how to make liver out of plain cloth, 542 00:35:03,970 --> 00:35:06,039 in a few hours he's a dead man. 543 00:35:06,139 --> 00:35:08,775 Right, we need to stop this blood vessel. 544 00:35:08,808 --> 00:35:11,511 Clean, clean! Come on, Spencer. 545 00:35:17,150 --> 00:35:19,686 Doctors. 546 00:35:19,719 --> 00:35:22,222 Update? 547 00:35:22,255 --> 00:35:24,357 It's not good, Sharon. 548 00:35:24,390 --> 00:35:28,928 The knife destroyed Captain Avega's liver. 549 00:35:29,052 --> 00:35:30,954 - I can't save him. - Well, you gotta save him 550 00:35:30,987 --> 00:35:32,455 because they're gonna kill Strickland and Griff 551 00:35:32,488 --> 00:35:34,290 and probably the rest of us if you don't. 552 00:35:34,324 --> 00:35:36,025 I'm not God. 553 00:35:36,059 --> 00:35:37,660 There's only so much I can do. 554 00:35:41,931 --> 00:35:44,266 Sanji? 555 00:35:44,267 --> 00:35:46,069 I don't, um... 556 00:35:46,102 --> 00:35:48,872 I don't think Spencer is gonna make it either, Sharon. 557 00:35:50,840 --> 00:35:52,175 What? 558 00:35:52,275 --> 00:35:57,013 Both his kidneys are damaged. His spleen is basically gone. 559 00:35:57,046 --> 00:35:59,416 He's lost two liters of blood, 560 00:35:59,417 --> 00:36:01,317 and we can't pump it into him fast enough. 561 00:36:01,351 --> 00:36:04,020 Well, there's gotta be something you can do. 562 00:36:04,053 --> 00:36:06,990 I have tried everything I know. Please believe me. 563 00:36:07,023 --> 00:36:09,092 Okay, well, switch patients. 564 00:36:09,125 --> 00:36:10,887 Maybe there's something that you missed 565 00:36:10,888 --> 00:36:12,428 that you didn't see and the other way around. 566 00:36:12,462 --> 00:36:17,100 - Dr. Kabir has tried everything I would. - And the other way around. 567 00:36:17,133 --> 00:36:22,237 - How about Kelly's nanites? - They can repair a lot of damage, 568 00:36:22,238 --> 00:36:25,275 but they cannot manufacture whole organs. 569 00:36:25,308 --> 00:36:26,910 Sharon, an hour's passed. 570 00:36:26,943 --> 00:36:28,711 How's it going down there? 571 00:36:32,615 --> 00:36:37,520 - Not good, James. - EF 2 is hailing. 572 00:36:37,554 --> 00:36:39,522 What do you mean not good? 573 00:36:39,556 --> 00:36:41,591 Garnet, your time's up. 574 00:36:41,624 --> 00:36:46,563 Look, um, Captain Garnet's not here right now. She's... 575 00:36:46,596 --> 00:36:50,066 She's indisposed. Please just stand by, right? 576 00:36:53,269 --> 00:36:54,404 Sharon, what do I tell them? 577 00:36:57,907 --> 00:36:58,907 I don't know. 578 00:37:02,579 --> 00:37:05,248 Okay. Okay, okay, okay, okay. Listen. 579 00:37:05,281 --> 00:37:09,163 Listen. You... you both are both amazing doctors, 580 00:37:09,164 --> 00:37:11,254 and I'm sure there's a way. 581 00:37:11,287 --> 00:37:13,923 I'm sorry. Not this time. 582 00:37:17,260 --> 00:37:20,797 We were made to be organ donors. 583 00:37:21,831 --> 00:37:24,567 That's generous of you to offer, 584 00:37:24,601 --> 00:37:28,137 - but you can't live without a liver. - Not me. 585 00:37:33,109 --> 00:37:35,912 No. No, that is not an option. 586 00:37:35,945 --> 00:37:39,582 - No. - Sharon. 587 00:37:39,616 --> 00:37:41,751 Sharon. 588 00:37:41,784 --> 00:37:44,487 Look, I hate this as much as you do, 589 00:37:44,520 --> 00:37:47,757 but Spencer is not going to make it. 590 00:37:47,790 --> 00:37:51,294 And one of his few organs that is still intact is his liver. 591 00:37:51,327 --> 00:37:54,931 Sanji, no. Don't make me. 592 00:37:54,964 --> 00:37:59,369 I'm sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 593 00:37:59,402 --> 00:38:03,606 Look, I'm not pretending to know my brother as well as you lot do, 594 00:38:03,640 --> 00:38:05,942 but he's in this pickle because he was trying 595 00:38:05,975 --> 00:38:09,045 to save that bloke's life to begin with. 596 00:38:09,078 --> 00:38:11,214 Don't you think it's what he would have wanted? 597 00:38:11,247 --> 00:38:14,083 It's your call, Sharon. 598 00:38:31,334 --> 00:38:33,102 If I agree to this... 599 00:38:36,739 --> 00:38:41,978 ... do you promise that you can save Avega, Dr. Marsh? 600 00:38:42,011 --> 00:38:45,548 As long as his body doesn't reject Lieutenant Lane's liver. 601 00:38:45,582 --> 00:38:49,652 No, it won't. That's what we were made for. 602 00:38:49,686 --> 00:38:51,254 Universal organ donors. 603 00:38:53,690 --> 00:38:55,058 I need two hours. 604 00:38:57,727 --> 00:39:00,063 Sharon, what do I tell them? 605 00:39:05,869 --> 00:39:07,203 Okay. 606 00:39:09,038 --> 00:39:11,241 - Okay. - Do it. 607 00:39:26,055 --> 00:39:27,724 I don't believe this is real. 608 00:39:27,757 --> 00:39:30,693 I just... I just want to wake up from this nightmare. 609 00:39:30,727 --> 00:39:33,897 I know. I know, Alicia. I know. Me, too. 610 00:39:33,930 --> 00:39:38,434 Your time's up. As agreed to by your Captain, 611 00:39:38,468 --> 00:39:40,603 it's time for the execution of your people. 612 00:39:42,238 --> 00:39:43,706 For the love of God, 613 00:39:43,740 --> 00:39:46,276 - would you please just give a chance, okay? - No. 614 00:39:46,309 --> 00:39:50,880 - No more stalling. - Eva, what the hell are you doing? 615 00:39:50,914 --> 00:39:51,914 She insisted. 616 00:39:54,250 --> 00:39:56,052 - Ana. - Eva? 617 00:39:56,085 --> 00:39:59,989 Yeah, it's me. How's little Sofija? 618 00:40:00,023 --> 00:40:04,394 - If you rejoined us, you could have seen her for yourself. - Hmm. 619 00:40:04,427 --> 00:40:06,563 I belong here now, Ana. 620 00:40:06,596 --> 00:40:11,568 Ark 1 gave me a home and a purpose. 621 00:40:11,601 --> 00:40:13,069 The people here became my family. 622 00:40:13,102 --> 00:40:15,572 They're good people who I've come to love. 623 00:40:15,605 --> 00:40:18,107 They don't want to hurt anyone. 624 00:40:20,610 --> 00:40:23,780 That man you want to kill? 625 00:40:23,813 --> 00:40:27,584 He saved my life more than once. 626 00:40:27,617 --> 00:40:29,452 He has a daughter about Sofija's age. 627 00:40:29,485 --> 00:40:32,922 - I have my orders. - Ana, you know me. 628 00:40:32,956 --> 00:40:35,425 You know you can trust me. 629 00:40:35,458 --> 00:40:37,760 And I'm telling you, 630 00:40:37,794 --> 00:40:39,529 if you just give time to our doctors to save him, 631 00:40:39,562 --> 00:40:42,932 your captain will tell you the same thing I'm telling you. 632 00:40:45,969 --> 00:40:50,039 For you, Eva, I will wait. 633 00:40:50,073 --> 00:40:51,708 But if Captain Avega doesn't make it, 634 00:40:51,741 --> 00:40:54,277 I'll have no choice but to follow my orders. 635 00:41:04,654 --> 00:41:07,257 Well done. Well done. 636 00:41:17,100 --> 00:41:19,035 It looks like Captain Avega's gonna be okay. 637 00:41:19,068 --> 00:41:21,004 Thank God. 638 00:41:24,007 --> 00:41:26,275 How soon until we can put him on comms with his crew? 639 00:41:26,276 --> 00:41:30,346 The anesthesia's wearing off. Give him 15 minutes. 640 00:41:36,686 --> 00:41:39,188 I'm sorry about Lieutenant Lane. 641 00:42:00,543 --> 00:42:02,745 - I want to see him. - Sharon. 642 00:42:02,779 --> 00:42:05,715 Sharon, you really don't. 643 00:42:08,718 --> 00:42:10,320 It's okay. 644 00:42:52,000 --> 00:42:57,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.