Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,586
Shredder:
For almost a millennia,
2
00:00:03,670 --> 00:00:07,590
I have been marooned
on this pitiful mudball.
3
00:00:07,674 --> 00:00:10,844
But I have spent
my time well.
4
00:00:10,927 --> 00:00:15,557
I have built my empire,
with one goal in mind:
5
00:00:15,640 --> 00:00:18,017
revenge.
6
00:00:18,101 --> 00:00:22,021
All that time I have
plotted to cross the universe
7
00:00:22,105 --> 00:00:26,109
and finally conquer
the hated Utrom homeworld.
8
00:00:26,192 --> 00:00:28,528
And worlds beyond.
9
00:00:28,611 --> 00:00:31,364
But there are those
who would stop me,
10
00:00:31,448 --> 00:00:33,032
such as Agent Bishop,
11
00:00:33,116 --> 00:00:37,871
and the accursed turtles...
and their rat master.
12
00:00:37,954 --> 00:00:42,125
But now, my star cruiser
is complete.
13
00:00:42,208 --> 00:00:44,502
The Shredder
and I are leaving.
14
00:00:44,586 --> 00:00:47,922
Shredder:
I say, "Let my enemies come."
15
00:00:48,006 --> 00:00:50,133
Today...
16
00:00:50,216 --> 00:00:51,676
I return to the stars,
17
00:00:51,760 --> 00:00:55,263
and the Shredder
will not be stopped!
18
00:00:55,346 --> 00:00:58,057
We have to jump for it!
19
00:00:58,141 --> 00:00:59,893
( all shouting )
20
00:01:02,395 --> 00:01:04,397
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
21
00:01:05,690 --> 00:01:06,691
♪ Turtles, count it off! ♪
22
00:01:06,775 --> 00:01:08,443
♪ One, two, three, four! ♪
23
00:01:08,526 --> 00:01:10,069
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
24
00:01:10,153 --> 00:01:11,738
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
25
00:01:11,821 --> 00:01:13,698
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjutsu action ♪
26
00:01:13,782 --> 00:01:16,826
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
27
00:01:18,328 --> 00:01:19,954
♪ Turtles, count it off! ♪
28
00:01:20,038 --> 00:01:23,082
- ♪ One! ♪
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
29
00:01:23,166 --> 00:01:26,377
- ♪ Two! ♪
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
30
00:01:26,461 --> 00:01:29,380
- ♪ Three! ♪
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
31
00:01:29,464 --> 00:01:33,760
- ♪ Four! ♪
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
32
00:01:39,307 --> 00:01:42,602
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
33
00:01:42,685 --> 00:01:44,312
♪ I love bein' a turtle ♪
34
00:01:44,395 --> 00:01:46,439
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
35
00:01:46,523 --> 00:01:47,482
♪ Turtles, count it off! ♪
36
00:01:47,565 --> 00:01:48,983
♪ One, two, three, four! ♪
37
00:01:49,067 --> 00:01:50,860
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
38
00:01:50,944 --> 00:01:52,570
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
39
00:01:52,654 --> 00:01:53,988
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
40
00:01:54,072 --> 00:01:55,990
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
41
00:01:56,074 --> 00:01:58,743
♪ One, two, three, four!
One, two, three, four! ♪
42
00:01:58,827 --> 00:02:00,620
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
43
00:02:00,703 --> 00:02:02,330
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
44
00:02:05,917 --> 00:02:07,710
( all shouting )
45
00:02:26,062 --> 00:02:27,647
( screaming )
46
00:02:34,070 --> 00:02:36,948
This is Bishop,
to all tracking outposts.
47
00:02:39,242 --> 00:02:40,660
( screaming )
48
00:02:41,744 --> 00:02:43,288
April, yo...
49
00:02:59,262 --> 00:03:01,472
Begin tracking.
50
00:03:01,556 --> 00:03:04,976
If I can't have that ship,
neither can Saki.
51
00:03:07,478 --> 00:03:09,105
( grunting )
52
00:03:12,442 --> 00:03:15,278
Whoa! That's better.
53
00:03:15,361 --> 00:03:16,571
( grunts )
54
00:03:21,034 --> 00:03:22,285
Come on!
55
00:03:22,368 --> 00:03:25,496
Let's go find the Shredder
and pay our respects.
56
00:03:28,124 --> 00:03:30,752
Wait, we must rethink
our priorities.
57
00:03:30,835 --> 00:03:33,546
This vessel represents
the real threat.
58
00:03:33,630 --> 00:03:38,217
To allow the Shredder
such mobility will put
millions of lives in danger.
59
00:03:38,301 --> 00:03:41,429
I have sent urgent messages
of warning to the Utroms
60
00:03:41,512 --> 00:03:43,723
but I've received
no response.
61
00:03:43,806 --> 00:03:45,725
I'm not sure
I've gotten through.
62
00:03:45,808 --> 00:03:48,728
The Shredder must not
return to the stars.
63
00:03:48,811 --> 00:03:51,439
We must gain control
of this starship.
64
00:03:57,987 --> 00:03:59,322
Huh?
65
00:03:59,405 --> 00:04:02,158
Mr. Saki, first of all,
let me just say
66
00:04:02,241 --> 00:04:06,579
that I think it's wicked
cool you're actually
a squishy alien blob.
67
00:04:06,663 --> 00:04:08,748
Man, that is so out there.
68
00:04:08,831 --> 00:04:11,250
And secondly,
you should know that,
69
00:04:11,334 --> 00:04:13,962
well, apparently...
70
00:04:14,045 --> 00:04:18,091
Splinter and the Turtles
have kind of hitched a ride.
71
00:04:18,174 --> 00:04:19,592
What?
72
00:04:19,676 --> 00:04:22,428
The Turtles and
the Rat on board my ship?
73
00:04:22,512 --> 00:04:24,597
I will deal with
them personally.
74
00:04:24,681 --> 00:04:28,476
I will not allow them to further
interfere with my plans.
75
00:04:28,559 --> 00:04:30,770
What are our
plans now, my Lord?
76
00:04:30,853 --> 00:04:32,605
We were forced to launch early.
77
00:04:32,689 --> 00:04:34,399
Much of your equipment,
your Foot Ninja,
78
00:04:34,482 --> 00:04:36,943
your Elite Forces
all were left behind.
79
00:04:37,026 --> 00:04:40,154
Yes, it is not
as I had intended.
80
00:04:40,238 --> 00:04:42,615
But it will not stop me.
81
00:04:42,699 --> 00:04:46,160
I have allies on Tenela-5
waiting for my return.
82
00:04:46,244 --> 00:04:48,871
And it will be easy
to find mercenaries
83
00:04:48,955 --> 00:04:52,375
willing to join me
in pillaging the galaxy.
84
00:04:52,458 --> 00:04:55,878
I will build a new army
and ultimately return
85
00:04:55,962 --> 00:05:00,550
to the Utrom homeworld
where vengeance shall be mine.
86
00:05:06,556 --> 00:05:12,311
Agent Bishop, the Atlantic
EPF System has locked
onto Saki's starship.
87
00:05:12,395 --> 00:05:14,439
Fire at will.
88
00:05:26,325 --> 00:05:28,244
( alarm beeping )
89
00:05:28,327 --> 00:05:29,370
Whoa!
90
00:05:29,454 --> 00:05:31,956
Mr. Saki, another wrinkle.
91
00:05:32,040 --> 00:05:34,834
Multiple rimfire missiles
are on approach.
92
00:05:34,917 --> 00:05:36,711
What?
93
00:05:36,794 --> 00:05:39,297
I show at least eight hostiles
on an intercept course.
94
00:05:39,380 --> 00:05:44,969
But no worries, we have
Dr. Stockman's ingenious
defense system on the job.
95
00:05:53,394 --> 00:05:54,520
Huh?
96
00:05:54,604 --> 00:05:55,938
Ah-ah-ah!
97
00:05:56,022 --> 00:05:57,523
- No way.
- You didn't say "May I!"
98
00:05:57,607 --> 00:05:58,941
Ah, ah, ah.
You didn't say "May I."
99
00:05:59,025 --> 00:06:00,485
Mr. Saki, our defense grid
just went offline.
100
00:06:03,237 --> 00:06:04,655
( grunting )
101
00:06:12,121 --> 00:06:13,289
Their defenses are down.
102
00:06:13,372 --> 00:06:15,917
Thank you,
Dr. Stockman.
103
00:06:16,000 --> 00:06:20,713
Oh, believe me, Agent Bishop,
it was my pleasure.
104
00:06:20,797 --> 00:06:23,257
Launch all
remaining missiles.
105
00:06:23,341 --> 00:06:25,968
Blow that ship
out of the sky.
106
00:06:27,428 --> 00:06:28,888
♪ One, two, three, four! ♪
107
00:06:28,971 --> 00:06:31,307
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
108
00:06:32,308 --> 00:06:33,893
♪ One, two, three, four! ♪
109
00:06:33,976 --> 00:06:36,604
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
110
00:06:44,153 --> 00:06:46,656
We've got incoming,
Mr. Saki!
111
00:06:46,739 --> 00:06:48,699
Lots of incoming.
112
00:06:50,326 --> 00:06:53,037
I'm trying to bypass
Dr. Stockman's control codes
113
00:06:53,121 --> 00:06:55,748
and override the blocks
manually so that I can--
114
00:06:55,832 --> 00:06:58,709
Dr. Chaplin, enough!
Take care of it!
115
00:06:58,793 --> 00:07:00,920
Where are the Turtles?
116
00:07:01,003 --> 00:07:04,507
They're trying to gain access
to the power core, sir.
117
00:07:08,010 --> 00:07:11,848
Oh, I hate to say it,
but impressive.
118
00:07:15,268 --> 00:07:16,644
Professor Honeycutt.
119
00:07:16,727 --> 00:07:18,771
Just plug me
into any maintenance input
120
00:07:18,855 --> 00:07:21,524
and then I should be able
to take control of the ship.
121
00:07:24,026 --> 00:07:26,612
We can make this
the emergency bridge.
122
00:07:26,696 --> 00:07:28,906
Spock to
the emergency bridge.
123
00:07:28,990 --> 00:07:31,909
Scotty, we... need...
more power.
124
00:07:31,993 --> 00:07:33,494
( laughs )
125
00:07:35,204 --> 00:07:37,582
Heh, sorry.
126
00:07:37,665 --> 00:07:39,458
Four minutes and I will
have complete control
127
00:07:39,542 --> 00:07:41,627
over the ships propulsion.
128
00:07:43,421 --> 00:07:45,006
We don't have four minutes.
129
00:07:48,593 --> 00:07:50,761
Shredder!
130
00:07:50,845 --> 00:07:54,849
May my Master Yoshi's sword
taste vengeance today.
131
00:07:56,017 --> 00:07:57,935
( grunting )
132
00:08:02,231 --> 00:08:07,236
You made a grave mistake
following me here, rodent!
133
00:08:08,988 --> 00:08:11,115
( grunting )
134
00:08:11,199 --> 00:08:12,742
Hyah!
135
00:08:25,087 --> 00:08:26,631
( shouting )
136
00:08:36,432 --> 00:08:38,184
Ah!
137
00:08:40,478 --> 00:08:42,104
( explosion )
138
00:08:45,775 --> 00:08:47,610
( alarm blaring )
139
00:08:52,573 --> 00:08:54,200
( grunting )
140
00:08:54,283 --> 00:08:56,118
Look out!
141
00:08:58,621 --> 00:09:00,581
( grunting )
142
00:09:00,665 --> 00:09:02,458
Shredder!
143
00:09:02,541 --> 00:09:04,293
( grunting )
144
00:09:06,879 --> 00:09:09,715
Ah!
Michelangelo, move!
145
00:09:12,176 --> 00:09:13,761
( groaning )
146
00:09:16,639 --> 00:09:18,057
Master Splinter!
147
00:09:19,725 --> 00:09:21,560
( grunting )
148
00:09:27,692 --> 00:09:29,443
My master was leaving.
149
00:09:29,527 --> 00:09:31,654
It did not have
to be this way.
150
00:09:35,074 --> 00:09:37,076
( grunts )
151
00:09:39,787 --> 00:09:42,957
You are too kind, Leonardo.
152
00:09:43,040 --> 00:09:44,250
Huh?
153
00:09:45,835 --> 00:09:47,628
Much too kind!
154
00:09:51,173 --> 00:09:53,175
( grunting )
155
00:10:02,685 --> 00:10:05,896
Leo! No!
156
00:10:07,773 --> 00:10:09,108
♪ One, two, three, four! ♪
157
00:10:09,191 --> 00:10:11,777
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
158
00:10:12,778 --> 00:10:14,071
♪ One, two, three, four! ♪
159
00:10:14,155 --> 00:10:16,532
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
160
00:10:21,287 --> 00:10:22,413
( groans )
161
00:10:24,206 --> 00:10:25,875
Karai!
162
00:10:31,380 --> 00:10:32,590
( shouting )
163
00:10:38,512 --> 00:10:40,306
( grunting )
164
00:10:54,862 --> 00:10:56,072
Ah!
165
00:11:09,668 --> 00:11:11,504
( groans )
166
00:11:12,588 --> 00:11:14,465
( laughs maniacally )
167
00:11:22,681 --> 00:11:24,767
Ah, ah, ah.
You didn't say, "May I."
168
00:11:24,850 --> 00:11:26,394
Oh, shut up Dr. Stockman!
169
00:11:26,477 --> 00:11:27,937
Ah, ah, ah.
170
00:11:28,020 --> 00:11:29,605
We are so cooked.
171
00:11:39,615 --> 00:11:41,033
What?
172
00:11:41,117 --> 00:11:43,786
Yes! We are out of range!
173
00:11:43,869 --> 00:11:46,122
We made it!
174
00:11:48,457 --> 00:11:51,794
Eight seconds until
I have control. Seven...
175
00:11:51,877 --> 00:11:54,171
Meddlesome machine!
176
00:12:01,470 --> 00:12:04,390
It is time
we finally end this.
177
00:12:04,473 --> 00:12:06,183
( grunting )
178
00:12:10,479 --> 00:12:12,898
How dare you?
179
00:12:12,982 --> 00:12:15,359
You have defeated them,
my Lord.
180
00:12:15,443 --> 00:12:17,194
Leave them in their dishonor.
181
00:12:17,278 --> 00:12:19,488
Agent Bishop, sir,
target starship has moved
182
00:12:19,572 --> 00:12:21,365
out of range of
terrestrial launch sites,
183
00:12:21,449 --> 00:12:23,617
but we now have
satellite control.
184
00:12:23,701 --> 00:12:26,162
Bringing weapon online.
185
00:12:26,245 --> 00:12:27,955
Bishop:
Fire at will.
186
00:12:35,588 --> 00:12:37,423
( alarm blaring )
187
00:12:37,506 --> 00:12:39,508
Oh, no.
188
00:12:39,592 --> 00:12:41,177
No, no, no, no!
189
00:12:41,260 --> 00:12:44,597
Karai, you go too far.
190
00:12:44,680 --> 00:12:45,764
Aah!
191
00:12:45,848 --> 00:12:48,726
You dishonor me
with your insolence.
192
00:12:52,688 --> 00:12:53,606
( explosion )
193
00:12:53,689 --> 00:12:54,774
What?
194
00:12:54,857 --> 00:12:56,859
Chaplin, what is
happening up there?
195
00:12:56,942 --> 00:12:58,777
Chaplin?
196
00:12:58,861 --> 00:13:02,573
Dr. Chaplin,
get this door open now!
197
00:13:02,656 --> 00:13:03,949
( beeping )
198
00:13:04,033 --> 00:13:05,784
Uh, okay,
but it'll take a minute.
199
00:13:05,868 --> 00:13:08,787
I'll have to bypass
the emergency protocols.
200
00:13:08,871 --> 00:13:11,916
Those wacky missiles
jammed the security
overrides pretty darn good.
201
00:13:11,999 --> 00:13:13,542
But not to worry, big guy.
202
00:13:13,626 --> 00:13:18,506
We're still on course
for the rendezvous at Tenela-5.
203
00:13:18,589 --> 00:13:20,216
( banging )
204
00:13:21,091 --> 00:13:23,302
( groaning )
205
00:13:23,385 --> 00:13:27,348
Man, my everything hurts.
206
00:13:27,431 --> 00:13:29,308
The Shredder's trying
to get back in.
207
00:13:29,391 --> 00:13:31,185
He'll finish us for sure.
208
00:13:31,268 --> 00:13:33,812
How's Master Splinter?
209
00:13:33,896 --> 00:13:37,525
My sons, I am sorry.
210
00:13:37,608 --> 00:13:41,362
No, Sensei, it's our fault,
we couldn't stop him.
211
00:13:41,445 --> 00:13:42,863
We failed.
212
00:13:42,947 --> 00:13:48,619
We failed the Utroms,
Master Yoshi, we failed you.
213
00:13:48,702 --> 00:13:50,120
I failed you.
214
00:13:50,204 --> 00:13:53,499
So that's it?
Shredder wins?
215
00:13:53,582 --> 00:13:56,627
It's not like we're
in any shape to stop him.
216
00:13:56,710 --> 00:13:58,087
Unless...
217
00:13:58,170 --> 00:14:00,172
You know...
218
00:14:01,799 --> 00:14:03,425
That's a lot of energy.
219
00:14:03,509 --> 00:14:05,844
Raphael:
In the wrong hands...
220
00:14:05,928 --> 00:14:08,681
It would make
a pretty big bang.
221
00:14:08,764 --> 00:14:10,349
We'd never survive.
222
00:14:10,432 --> 00:14:13,102
But neither
would the Shredder.
223
00:14:13,185 --> 00:14:14,687
We could end this.
224
00:14:14,770 --> 00:14:18,566
No, my sons, I could
never ask you to...
225
00:14:18,649 --> 00:14:22,361
It's okay, Sensei.
We know the score.
226
00:14:22,444 --> 00:14:24,863
If we don't stop
the Shredder now...
227
00:14:24,947 --> 00:14:28,242
Millions of innocent beings
throughout the galaxy
228
00:14:28,325 --> 00:14:29,660
will suffer at his hands.
229
00:14:29,743 --> 00:14:32,496
It's all right, Father,
we're all agreed.
230
00:14:32,580 --> 00:14:36,458
Then let us
finish this, together.
231
00:14:41,297 --> 00:14:43,882
Come on, Professor,
be okay.
232
00:14:43,966 --> 00:14:45,801
Be okay.
233
00:14:45,884 --> 00:14:47,886
Donatello, what...
234
00:14:47,970 --> 00:14:51,515
Professor, we need you
to overload the power core.
235
00:14:51,599 --> 00:14:54,393
But that would cause
an explosion
236
00:14:54,476 --> 00:14:58,564
of great magnitude
and... Oh, I see.
237
00:14:58,647 --> 00:15:02,067
I feared the situation
was hopeless
238
00:15:02,151 --> 00:15:04,862
but I understand.
239
00:15:04,945 --> 00:15:07,197
I am with you to the end.
240
00:15:07,281 --> 00:15:09,241
Here we go, then.
241
00:15:09,325 --> 00:15:14,747
Overload in five,
four...
242
00:15:14,830 --> 00:15:16,874
three...
243
00:15:16,957 --> 00:15:19,710
two...
244
00:15:19,793 --> 00:15:20,711
one.
245
00:15:22,129 --> 00:15:23,130
( grunting )
246
00:15:23,213 --> 00:15:25,132
No!
247
00:15:31,388 --> 00:15:32,931
♪ One, two, three, four! ♪
248
00:15:33,015 --> 00:15:35,768
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
249
00:15:36,769 --> 00:15:37,978
♪ One, two, three, four! ♪
250
00:15:38,062 --> 00:15:40,439
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
251
00:15:41,732 --> 00:15:44,360
Mortu, we close
in on Honeycutt's signal.
252
00:15:44,443 --> 00:15:48,030
But we sense the destruction
of the evil one's ship
is imminent.
253
00:15:48,113 --> 00:15:51,116
We can delay no longer.
254
00:15:51,200 --> 00:15:52,576
Prepare the exo-suits...
255
00:15:52,660 --> 00:15:55,913
And transmat aboard
immediately.
256
00:15:55,996 --> 00:15:58,332
Commander, all is in order.
257
00:15:58,415 --> 00:16:00,501
Agreed, to the transmat now!
258
00:16:00,584 --> 00:16:04,088
And activate the stasis
bubble immediately.
259
00:16:19,687 --> 00:16:22,523
Mr. Mortu, sir, collapse of
the stasis bubble is imminent.
260
00:16:22,606 --> 00:16:24,400
It will not hold.
261
00:16:24,483 --> 00:16:27,611
Transmit the Turtles
and Master Splinter to
the infirmary immediately.
262
00:16:27,695 --> 00:16:30,155
Send Professor Honeycutt
to our main laboratories.
263
00:16:30,239 --> 00:16:33,117
Send this scum
to the holding cells,
264
00:16:33,200 --> 00:16:35,369
along with their
accomplice on the bridge.
265
00:16:35,452 --> 00:16:38,580
Yes, sir.
Transmatting now.
266
00:16:54,763 --> 00:16:56,265
Target destroyed, sir.
267
00:16:56,348 --> 00:17:00,185
Scanning the wreckage.
No survivors, sir.
268
00:17:00,269 --> 00:17:04,523
The Shredder, destroyed?
It's too good to be true.
269
00:17:04,606 --> 00:17:08,569
For once in my life,
I'm-I'm speechless.
270
00:17:08,652 --> 00:17:12,740
Stockman, you've been
very useful.
271
00:17:12,823 --> 00:17:17,494
This could be the start
of a mutually beneficial
partnership.
272
00:17:38,974 --> 00:17:40,726
( grunting )
273
00:17:55,365 --> 00:17:57,993
Hail and peace
to all sentient beings.
274
00:17:58,076 --> 00:18:01,663
In the name of the great
law giver, Matthes Arles,
275
00:18:01,747 --> 00:18:05,584
this tribunal is now
called to order.
276
00:18:05,667 --> 00:18:09,463
We sit in judgment over
Ch'rell, for war crimes
277
00:18:09,546 --> 00:18:13,175
and atrocities committed
throughout the galaxy.
278
00:18:13,258 --> 00:18:17,429
Ch'rell, also known
as Torrinon, Kako Naso,
279
00:18:17,513 --> 00:18:22,184
Duke Acureds, Oroku Saki,
and the Shredder.
280
00:18:22,267 --> 00:18:25,896
Prepare to face
the following charges.
281
00:18:28,106 --> 00:18:32,444
Let it be known that
as Dolphette has testified,
282
00:18:32,528 --> 00:18:35,322
you did willingly
launch an attack
283
00:18:35,405 --> 00:18:37,616
on the planet Enefgold.
284
00:18:37,699 --> 00:18:39,243
( gunfire )
285
00:18:46,083 --> 00:18:50,045
Over one million innocent
inhabitants perished.
286
00:18:50,128 --> 00:18:53,632
And as Wan-ran Otho
has proven,
287
00:18:53,715 --> 00:18:57,970
you incited and funded
a civil war on Eno II...
288
00:18:59,054 --> 00:19:00,639
( screaming )
289
00:19:00,722 --> 00:19:04,226
in an effort to mine their raw
minerals without restriction.
290
00:19:06,395 --> 00:19:09,398
3.2 million perished.
291
00:19:09,481 --> 00:19:13,318
Finally, your crimes
against the Utrom homeworld
292
00:19:13,402 --> 00:19:17,322
include multiple attempts
to take control of
the government,
293
00:19:17,406 --> 00:19:21,493
through an illegal
and violent coup.
294
00:19:21,577 --> 00:19:25,205
We will now commune
upon the verdict.
295
00:19:25,289 --> 00:19:26,832
( murmuring )
296
00:19:35,924 --> 00:19:38,886
In the name
of the great lawgiver,
297
00:19:38,969 --> 00:19:42,514
this tribunal finds
you, Ch'rell...
298
00:19:42,598 --> 00:19:44,850
guilty!
299
00:19:44,933 --> 00:19:46,685
( growls )
300
00:19:46,768 --> 00:19:48,020
Ouch.
301
00:19:48,103 --> 00:19:51,607
Ch'rell, you are hereby
sentenced to eternal exile
302
00:19:51,690 --> 00:19:54,985
on the ice asteroid
Mor Gal Tal.
303
00:19:55,068 --> 00:19:56,445
( gasps )
304
00:19:57,696 --> 00:19:59,698
You are not fit to judge me!
305
00:19:59,781 --> 00:20:03,368
I am the Shredder!
I am invincible!
306
00:20:03,452 --> 00:20:06,580
I... I... No!
307
00:20:06,663 --> 00:20:09,291
No!
308
00:20:11,585 --> 00:20:14,755
May your actions
haunt you forever.
309
00:20:16,757 --> 00:20:18,383
As for
the Shredder's comrades,
310
00:20:18,467 --> 00:20:19,718
they shall be returned
to Earth
311
00:20:19,801 --> 00:20:23,180
and handed over
to the proper authorities.
312
00:20:23,263 --> 00:20:25,974
This is not what
I wanted, Leonardo...
313
00:20:26,058 --> 00:20:28,977
This is not what I wanted!
314
00:20:34,983 --> 00:20:37,444
We all owe you
a debt of gratitude.
315
00:20:37,527 --> 00:20:40,405
The Shredder has finally
been brought to justice.
316
00:20:40,489 --> 00:20:42,574
Is it really over?
317
00:20:42,658 --> 00:20:45,118
No more Shredder?
318
00:20:45,202 --> 00:20:46,578
Yes, my sons.
319
00:20:46,662 --> 00:20:51,124
My Master Yoshi's spirit
can finally rest in peace.
320
00:20:51,208 --> 00:20:54,836
The Shredder is finished!
321
00:21:01,343 --> 00:21:04,262
No!
322
00:21:04,346 --> 00:21:06,264
No!
323
00:21:06,348 --> 00:21:08,517
( screams )
324
00:21:15,983 --> 00:21:18,860
( theme music playing )
22670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.