Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,836
Leonardo:
In the past 24 hours,
2
00:00:02,919 --> 00:00:05,964
I've been attacked by enemies
that I thought were long gone,
3
00:00:06,047 --> 00:00:08,800
been transported
to a strange new world,
4
00:00:08,883 --> 00:00:10,343
and I have no idea
5
00:00:10,427 --> 00:00:12,429
what's become
of the rest of my family.
6
00:00:13,596 --> 00:00:15,432
To top this perfect day off,
7
00:00:15,515 --> 00:00:17,976
the only ally I have
in this whole mess
8
00:00:18,059 --> 00:00:20,270
is about to be executed.
9
00:00:22,689 --> 00:00:26,693
Do you think normal people
ever have days like this?
10
00:00:29,112 --> 00:00:30,905
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
11
00:00:32,407 --> 00:00:33,366
♪ Turtles, count it off! ♪
12
00:00:33,450 --> 00:00:34,951
♪ One, two, three, four! ♪
13
00:00:35,034 --> 00:00:36,745
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
14
00:00:36,828 --> 00:00:38,413
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
15
00:00:38,496 --> 00:00:40,373
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjutsu action ♪
16
00:00:40,457 --> 00:00:43,501
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
17
00:00:45,044 --> 00:00:46,671
♪ Turtles, count it off! ♪
18
00:00:46,755 --> 00:00:49,799
- ♪ One! ♪
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
19
00:00:49,883 --> 00:00:53,052
- ♪ Two! ♪
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
20
00:00:53,136 --> 00:00:56,055
- ♪ Three! ♪
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
21
00:00:56,139 --> 00:01:00,477
- ♪ Four! ♪
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
22
00:01:05,982 --> 00:01:09,277
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
23
00:01:09,360 --> 00:01:11,029
♪ I love bein' a turtle ♪
24
00:01:11,112 --> 00:01:13,114
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
25
00:01:13,198 --> 00:01:14,199
♪ Turtles, count it off! ♪
26
00:01:14,282 --> 00:01:15,700
♪ One, two, three, four! ♪
27
00:01:15,784 --> 00:01:17,577
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
28
00:01:17,660 --> 00:01:19,078
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
29
00:01:19,162 --> 00:01:20,705
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
30
00:01:20,789 --> 00:01:22,707
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
31
00:01:22,791 --> 00:01:25,418
♪ One, two, three, four!
One, two, three, four! ♪
32
00:01:25,502 --> 00:01:27,337
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
33
00:01:27,420 --> 00:01:28,713
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
34
00:01:31,841 --> 00:01:33,593
The Falling Wing Cutter!
35
00:01:33,676 --> 00:01:36,930
Master Splinter:
The way of harmonizing
one's self in action.
36
00:01:37,013 --> 00:01:40,225
This is the spirit of Yardo.
37
00:01:41,184 --> 00:01:42,727
The mind, body,
38
00:01:42,811 --> 00:01:46,356
spirit and weapon
working in harmony.
39
00:01:46,439 --> 00:01:48,942
Balance is all.
40
00:01:50,235 --> 00:01:52,278
I love comics.
41
00:01:52,362 --> 00:01:54,447
You wanna know why
I love comics, Leo?
42
00:01:54,531 --> 00:01:55,865
I know you wanna know.
43
00:01:55,949 --> 00:01:57,367
Michelangelo, enough!
44
00:01:57,450 --> 00:01:59,619
Leonardo is training!
45
00:01:59,702 --> 00:02:01,621
You may join him,
as you seem to have
46
00:02:01,704 --> 00:02:03,790
too much free time
on your hands.
47
00:02:03,873 --> 00:02:07,043
Um, I think I hear
Donnie calling me.
48
00:02:07,126 --> 00:02:08,795
Coming, Donnie!
49
00:02:08,878 --> 00:02:10,880
( rumbling )
50
00:02:10,964 --> 00:02:13,424
I think we're having
an earthquake!
51
00:02:16,886 --> 00:02:18,680
Master Splinter,
what's going on?
52
00:02:18,763 --> 00:02:21,558
We've seen that kind
of energy before!
53
00:02:26,104 --> 00:02:27,647
( roars )
54
00:02:27,730 --> 00:02:29,357
Drako!
55
00:02:29,440 --> 00:02:30,817
And the Daimyo's son!
56
00:02:30,900 --> 00:02:32,819
This is what we told you
about, Master Splinter.
57
00:02:32,902 --> 00:02:35,822
They merged somehow,
combined together!
58
00:02:35,905 --> 00:02:38,992
All into one ugly package!
59
00:02:39,075 --> 00:02:41,286
We told you we would return!
60
00:02:41,369 --> 00:02:44,956
We told you
we would have our revenge!
61
00:02:45,039 --> 00:02:47,500
Revenge this, whack bag!
62
00:02:55,425 --> 00:02:58,887
As if you could
simply fight us!
63
00:02:58,970 --> 00:03:00,889
We control time and space
64
00:03:00,972 --> 00:03:04,309
with Lord Simultaneous'
Time Scepter!
65
00:03:04,392 --> 00:03:06,603
We are unbeatable!
66
00:03:06,686 --> 00:03:08,605
Someone, quick,
grab the--
67
00:03:11,190 --> 00:03:14,110
Now we will have
our vengeance!
68
00:03:14,193 --> 00:03:17,196
Leonardo!
Destroy him first!
69
00:03:17,280 --> 00:03:19,073
No! We agreed the rat first.
70
00:03:19,157 --> 00:03:21,701
Then the Daimyo,
your father.
71
00:03:21,784 --> 00:03:22,744
Then Leonardo!
72
00:03:22,827 --> 00:03:25,580
They will all pay,
all of them!
73
00:03:25,663 --> 00:03:27,665
Yes, all of them
will learn
74
00:03:27,749 --> 00:03:32,837
the meaning of suffering
beyond time and space!
75
00:03:37,216 --> 00:03:39,260
Drako!
76
00:03:39,344 --> 00:03:41,095
Drako?
77
00:03:41,179 --> 00:03:43,598
( whimpers )
78
00:03:43,681 --> 00:03:47,560
Master Splinter? Guys?
79
00:03:53,608 --> 00:03:57,111
Okay, Drako
appears in the lair,
80
00:03:57,195 --> 00:03:58,947
then the lair goes away.
81
00:03:59,030 --> 00:04:01,366
Or maybe I went away.
82
00:04:01,449 --> 00:04:04,077
This looks like feudal Japan.
83
00:04:04,160 --> 00:04:05,954
I have to find the others.
84
00:04:06,037 --> 00:04:08,247
Drako could be... Whoa!
85
00:04:08,331 --> 00:04:10,583
Are you all right?
86
00:04:10,667 --> 00:04:12,543
You came
out of nowhere and--
87
00:04:12,627 --> 00:04:14,712
Ninja scum!
88
00:04:14,796 --> 00:04:16,756
- What?
- You won't have him!
89
00:04:16,839 --> 00:04:19,926
I don't care how many
ninja clans come!
90
00:04:20,009 --> 00:04:21,386
Ninja clans? Have who?
91
00:04:21,469 --> 00:04:22,595
I think
you should calm--
92
00:04:22,679 --> 00:04:25,556
You will not live
to see another sunrise,
93
00:04:25,640 --> 00:04:28,267
so swear to my homage!
94
00:04:28,351 --> 00:04:30,979
Stop! I don't want
to fight you!
95
00:04:35,400 --> 00:04:37,485
I'm not your enemy!
96
00:04:37,568 --> 00:04:41,155
( growls )
Ninja deceit!
97
00:04:46,953 --> 00:04:51,124
Please, if you have
any honor in you, ninja,
98
00:04:51,207 --> 00:04:53,209
spare my lord.
99
00:04:53,293 --> 00:04:54,669
Take me instead.
100
00:04:54,752 --> 00:04:58,881
I like to think of myself
as honorable and a ninja.
101
00:05:01,050 --> 00:05:05,013
Forgive me. I am shamed
by my actions.
102
00:05:05,096 --> 00:05:06,139
I mistook you for--
103
00:05:06,222 --> 00:05:07,140
( groaning )
104
00:05:07,223 --> 00:05:08,266
Huh?
105
00:05:08,349 --> 00:05:11,394
Lord Noriyuki! My lord!
106
00:05:11,477 --> 00:05:13,771
Who are you guys?
107
00:05:13,855 --> 00:05:17,817
He is Lord Noriyuki,
head of the Geishu Clan.
108
00:05:17,900 --> 00:05:19,986
I am his retainer,
Tomoe Ame.
109
00:05:20,069 --> 00:05:24,073
Wait. You don't
by any chance know
a samurai named...
110
00:05:24,157 --> 00:05:25,700
( rumbling )
111
00:05:42,050 --> 00:05:45,553
( grunting )
112
00:05:45,636 --> 00:05:47,513
What is going on here?
113
00:05:47,597 --> 00:05:51,350
The Mogura Ninja have
come for Lord Noriyuki!
114
00:05:51,434 --> 00:05:53,352
We must protect him!
115
00:05:53,436 --> 00:05:55,146
Oh!
116
00:05:55,229 --> 00:05:56,189
Take that!
117
00:06:02,945 --> 00:06:04,906
Tomoe Ame! No!
118
00:06:04,989 --> 00:06:05,948
( screams )
119
00:06:09,243 --> 00:06:10,828
No!
120
00:06:16,250 --> 00:06:19,212
( screams )
121
00:06:29,555 --> 00:06:31,474
♪ One, two, three, four! ♪
122
00:06:31,557 --> 00:06:34,644
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
123
00:06:35,645 --> 00:06:36,562
♪ One, two, three, four! ♪
124
00:06:36,646 --> 00:06:39,607
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
125
00:06:39,690 --> 00:06:42,068
( horse neighs )
126
00:06:42,151 --> 00:06:43,194
Usagi!
127
00:06:43,277 --> 00:06:45,696
Welcome to my world,
Leonardo-san.
128
00:06:45,780 --> 00:06:49,450
Your presence
is as fortuitous
as it is mysterious.
129
00:06:49,534 --> 00:06:53,246
Lord Noriyuki,
I am pleased
you are safe.
130
00:06:53,329 --> 00:06:56,582
Indeed. Thanks
to this calming ninja.
131
00:06:56,666 --> 00:06:59,502
Usagi,
what just happened here?
132
00:06:59,585 --> 00:07:02,630
( spits )
Ninja treachery.
133
00:07:02,713 --> 00:07:03,714
No offense.
134
00:07:03,798 --> 00:07:06,092
Leonardo-san,
Lord Noriyuki
135
00:07:06,175 --> 00:07:08,136
has been targeted
for assassination
136
00:07:08,219 --> 00:07:11,139
by a rival, Lord Hebi.
137
00:07:11,222 --> 00:07:13,641
Hebi has decreed that
whichever ninja clan
138
00:07:13,724 --> 00:07:17,270
eliminates Lord Noriyuki
will win his favor.
139
00:07:17,353 --> 00:07:19,272
The attacks
have been relentless.
140
00:07:19,355 --> 00:07:22,400
Only Tomoe Ame's
skill and honor
141
00:07:22,483 --> 00:07:24,318
have saved her Lord
from the ninja.
142
00:07:24,402 --> 00:07:27,238
Tomoe Ame's sacrifice
will not be in vain.
143
00:07:27,321 --> 00:07:29,657
Gen and I will escort
Lord Noriyuki
144
00:07:29,740 --> 00:07:31,450
to the capital city
of Edo.
145
00:07:31,534 --> 00:07:33,161
The Shogun
is expecting him,
146
00:07:33,244 --> 00:07:35,454
and Hebi would not dare
continue his attacks
147
00:07:35,538 --> 00:07:38,082
under the Shogun's
watchful eye.
148
00:07:38,166 --> 00:07:39,625
And on the way, Leonardo,
149
00:07:39,709 --> 00:07:42,378
you can tell us
how you came to be here.
150
00:07:47,550 --> 00:07:49,844
Then I woke up
in that valley.
151
00:07:49,927 --> 00:07:52,847
Next thing I knew, I was
fighting alongside Tomoe Ame
152
00:07:52,930 --> 00:07:54,348
against
those Mogura Ninja.
153
00:07:54,432 --> 00:07:58,269
Drako! I had hoped
we had seen the last of him.
154
00:07:58,352 --> 00:08:00,146
I have to find
Master Splinter
155
00:08:00,229 --> 00:08:02,899
and my brothers
and the Daimyo.
156
00:08:02,982 --> 00:08:04,775
Drako
and the Ultimate Ninja
157
00:08:04,859 --> 00:08:07,320
both want revenge
against the Daimyo.
158
00:08:07,403 --> 00:08:10,364
The Daimyo?
Wait a minute!
159
00:08:10,448 --> 00:08:14,035
Usagi, the Daimyo's war
staff can send me home.
160
00:08:14,118 --> 00:08:15,494
If I can get
to the Battle Nexus,
161
00:08:15,578 --> 00:08:18,164
the Daimyo can open
a doorway to my world.
162
00:08:18,247 --> 00:08:19,665
I think I can remember
the chant
163
00:08:19,749 --> 00:08:21,334
that opens the doorway
to the Nexus,
164
00:08:21,417 --> 00:08:23,920
but my brothers helped me
with the symbols.
165
00:08:24,003 --> 00:08:25,296
I know the ritual.
166
00:08:25,379 --> 00:08:27,924
I will help you
in any way I can
167
00:08:28,007 --> 00:08:31,636
as soon as Lord Noriyuki is
under the Shogun's protection.
168
00:08:36,599 --> 00:08:40,102
Hebi: The Geishu Lord should
be on his knees before me,
169
00:08:40,186 --> 00:08:43,439
not this girl.
170
00:08:43,522 --> 00:08:46,234
My Lord,
we had Noriyuki,
171
00:08:46,317 --> 00:08:48,402
but there was
interference.
172
00:08:48,486 --> 00:08:51,030
Hebi: Usagi.
173
00:08:51,113 --> 00:08:52,615
Show yourself, Hebi!
174
00:08:56,369 --> 00:09:00,331
You will be very useful,
Tomoe Ame.
175
00:09:01,374 --> 00:09:03,584
Oh, yes, I know of you,
176
00:09:03,668 --> 00:09:07,004
and that you are dear
to your Lord Noriyuki.
177
00:09:07,088 --> 00:09:10,967
Your presence will deliver
Noriyuki right to me,
178
00:09:11,050 --> 00:09:14,887
as well as Miyamoto Usagi.
179
00:09:14,971 --> 00:09:15,972
Chito!
180
00:09:18,391 --> 00:09:20,268
My Lord?
181
00:09:20,351 --> 00:09:22,436
Your Neko Clan
will deliver a message
182
00:09:22,520 --> 00:09:25,356
to Miyamoto Usagi
for me.
183
00:09:25,439 --> 00:09:29,944
And if this ninja from
the Cami clan interferes,
184
00:09:30,027 --> 00:09:32,321
eliminate him.
185
00:09:37,910 --> 00:09:39,996
This is the way to Edo?
186
00:09:40,079 --> 00:09:41,497
It's a shortcut.
187
00:09:41,580 --> 00:09:44,458
Your shortcuts will be
the end of us, Genosuke.
188
00:09:44,542 --> 00:09:47,670
Come, let us head back
the way we came.
189
00:09:53,801 --> 00:09:56,012
It's an ambush!
We're trapped!
190
00:10:12,903 --> 00:10:14,405
( screams )
191
00:10:16,741 --> 00:10:20,119
Whose idea was this anyway?
192
00:10:21,579 --> 00:10:25,666
Yours! You
and your shortcuts!
193
00:10:31,380 --> 00:10:33,382
Leonardo-san!
194
00:10:36,177 --> 00:10:37,094
Hold on!
195
00:10:42,016 --> 00:10:44,477
Order the ninja
on the path to pull back
196
00:10:44,560 --> 00:10:47,063
and the archers
to move forward.
197
00:10:52,485 --> 00:10:56,572
( horn blows )
198
00:10:58,157 --> 00:11:00,117
What is this?
199
00:11:00,201 --> 00:11:02,370
Huh, cowards!
200
00:11:02,453 --> 00:11:04,372
I don't like this, guys.
201
00:11:04,455 --> 00:11:05,915
Something's up.
202
00:11:14,715 --> 00:11:16,384
♪ One, two, three, four! ♪
203
00:11:16,467 --> 00:11:19,428
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
204
00:11:21,305 --> 00:11:24,308
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
205
00:11:28,771 --> 00:11:32,942
There's only one way out,
but it's somewhat wet.
206
00:11:34,110 --> 00:11:35,277
Wait! You're joking!
207
00:11:35,361 --> 00:11:38,406
I hate water!
208
00:11:40,199 --> 00:11:42,576
Whoa!
209
00:11:52,044 --> 00:11:53,504
We must keep moving.
210
00:11:53,587 --> 00:11:55,464
Those were
Neko Clan ninja.
211
00:11:55,548 --> 00:11:57,425
They will not
give up so easily.
212
00:11:57,508 --> 00:11:59,760
Easily? You think
that was...
213
00:12:03,305 --> 00:12:04,473
Easy?
214
00:12:04,557 --> 00:12:07,435
Quickly! Before
we are followed!
215
00:12:11,480 --> 00:12:13,732
Tomoe Ame is alive!
216
00:12:13,816 --> 00:12:17,319
She is to be executed
for crimes against Lord Hebi.
217
00:12:17,403 --> 00:12:19,905
No! We must rescue her!
218
00:12:19,989 --> 00:12:23,075
Lord Noriyuki,
I may be a stranger
in your world,
219
00:12:23,159 --> 00:12:24,743
but this is obviously
a trap.
220
00:12:24,827 --> 00:12:27,746
Leonardo is correct.
Your safety is paramount.
221
00:12:27,830 --> 00:12:30,291
Tomoe Ame would tell you
the same thing.
222
00:12:30,374 --> 00:12:31,584
I do not care!
223
00:12:31,667 --> 00:12:33,919
I am Lord
of the Geishu Clan!
224
00:12:34,003 --> 00:12:35,754
I am giving you an order!
225
00:12:35,838 --> 00:12:39,967
If you will not aid me,
I will free her myself!
226
00:12:42,344 --> 00:12:45,264
Leonardo-san,
your family needs you.
227
00:12:45,347 --> 00:12:46,765
I cannot ask you to--
228
00:12:46,849 --> 00:12:48,517
Of course
I will help you, Usagi.
229
00:12:48,601 --> 00:12:50,478
What are friends for?
230
00:12:54,273 --> 00:12:56,025
We should be in Edo.
231
00:12:56,108 --> 00:12:57,902
This is impossible!
232
00:12:57,985 --> 00:12:59,069
There are too many.
233
00:12:59,153 --> 00:13:01,906
No samurai can fight
his way through that.
234
00:13:04,283 --> 00:13:07,953
( spits )
Or get paid enough to try.
235
00:13:08,037 --> 00:13:10,581
We might not have to.
236
00:13:10,664 --> 00:13:14,877
If we can't fight the ninja,
maybe we can join them.
237
00:13:24,887 --> 00:13:27,515
( squawks )
238
00:13:29,141 --> 00:13:30,434
( blows strike )
239
00:13:31,560 --> 00:13:34,688
Whew! I guess
doing laundry
240
00:13:34,772 --> 00:13:36,815
isn't a Neko Ninja skill.
241
00:13:36,899 --> 00:13:41,487
Oh. Ninja garb. I feel
cloaked in dishonor.
242
00:13:41,570 --> 00:13:43,822
We will speak of this
to no one.
243
00:13:50,871 --> 00:13:53,624
Hebi's castle gate
is too well-guarded.
244
00:13:55,084 --> 00:13:56,502
What now?
245
00:13:56,585 --> 00:13:59,421
More ninja treachery.
246
00:14:08,264 --> 00:14:09,848
( muttering )
247
00:14:09,932 --> 00:14:13,936
So I don't suppose you're
interested in a small wager
248
00:14:14,019 --> 00:14:17,022
on the outcome of this
little adventure, hmm?
249
00:14:17,106 --> 00:14:18,524
( rumbling )
250
00:14:18,607 --> 00:14:20,609
Do you hear that?
251
00:14:22,069 --> 00:14:23,779
Genosuke!
252
00:14:23,862 --> 00:14:25,864
( screams )
253
00:14:49,138 --> 00:14:50,472
Tomoe Ame!
254
00:14:50,556 --> 00:14:53,392
Stop! Ninja scum!
255
00:14:53,475 --> 00:14:56,061
How dare you enter
Lord Hebi's fortress!
256
00:14:56,145 --> 00:14:59,607
I am no ninja!
I am Samurai!
257
00:14:59,690 --> 00:15:00,899
Huh?
258
00:15:03,360 --> 00:15:05,070
Usagi? No!
259
00:15:05,154 --> 00:15:06,739
What are you doing here?
260
00:15:06,822 --> 00:15:09,617
Please tell me
you didn't bring
Lord Noriyuki here.
261
00:15:09,700 --> 00:15:11,827
Your Lord is safe,
Tomoe Ame.
262
00:15:13,662 --> 00:15:16,415
Please hurry.
We have little time.
263
00:15:17,625 --> 00:15:20,502
Less time than you think,
Samurai.
264
00:15:23,005 --> 00:15:24,590
Usagi!
265
00:15:34,767 --> 00:15:36,435
♪ One, two, three, four! ♪
266
00:15:36,518 --> 00:15:39,146
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
267
00:15:40,147 --> 00:15:41,106
♪ One, two, three, four! ♪
268
00:15:41,190 --> 00:15:43,734
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
269
00:15:45,069 --> 00:15:47,071
Take this scum
to Lord Hebi.
270
00:15:47,154 --> 00:15:49,782
He will be
quite pleased indeed.
271
00:15:58,540 --> 00:16:00,793
My Lord, no!
272
00:16:02,753 --> 00:16:06,298
Those with honor
are so predictable.
273
00:16:06,382 --> 00:16:08,425
So easily maneuvered.
274
00:16:08,509 --> 00:16:11,387
So pathetic.
275
00:16:11,470 --> 00:16:13,847
Lord Hebi,
it is me you want.
276
00:16:13,931 --> 00:16:17,810
Please spare the others.
I beg you.
277
00:16:17,893 --> 00:16:19,978
Silly child.
278
00:16:20,062 --> 00:16:23,941
With you gone, I will
pillage your clan's land
279
00:16:24,024 --> 00:16:26,568
and all its treasures.
280
00:16:29,113 --> 00:16:32,741
It will be beautiful.
281
00:16:36,412 --> 00:16:40,916
It's guys like you
that give us honorable
reptiles a bad name!
282
00:16:59,601 --> 00:17:02,688
The Cami! You will pay
for this affront!
283
00:17:02,771 --> 00:17:05,858
I hate to point this out,
but you have no arms.
284
00:17:05,941 --> 00:17:07,901
This isn't gonna be
much of a fight!
285
00:17:13,490 --> 00:17:16,285
Note to self:
Arms are overrated.
286
00:17:16,368 --> 00:17:19,163
You do not fight alone,
Leonardo-san!
287
00:17:19,246 --> 00:17:21,623
Nor do I, Ronin!
288
00:17:37,806 --> 00:17:40,142
( both gasp, groan )
289
00:17:41,935 --> 00:17:44,146
( roars )
290
00:17:55,824 --> 00:17:59,453
As I said before,
pathetic.
291
00:18:05,209 --> 00:18:07,628
Hyah!
292
00:18:13,091 --> 00:18:14,802
Tomoe Ame!
293
00:18:32,402 --> 00:18:33,987
( roars )
294
00:18:39,910 --> 00:18:42,037
Nice breath!
295
00:18:43,413 --> 00:18:44,706
Leonardo!
296
00:18:49,044 --> 00:18:50,254
What?
297
00:18:50,337 --> 00:18:51,588
I will not stand by
298
00:18:51,672 --> 00:18:53,632
and watch you harm
my friends, Hebi!
299
00:18:53,715 --> 00:18:55,467
Look around you, villain!
300
00:18:55,551 --> 00:18:57,636
You are defeated!
301
00:18:59,763 --> 00:19:02,182
( laughs maniacally )
302
00:19:02,266 --> 00:19:04,601
You think me defeated?
303
00:19:04,685 --> 00:19:06,979
Even if you should make it
out of the fortress,
304
00:19:07,062 --> 00:19:10,524
you are surrounded by
hundreds of my ninja.
305
00:19:10,607 --> 00:19:11,900
All: Huh?
306
00:19:14,027 --> 00:19:16,488
I will decide
who is defeated!
307
00:19:16,572 --> 00:19:19,950
( laughs maniacally )
308
00:19:20,033 --> 00:19:21,243
( horn blows )
309
00:19:21,326 --> 00:19:23,036
Huh?
310
00:19:23,120 --> 00:19:24,872
Do you hear that, Hebi?
311
00:19:24,955 --> 00:19:28,083
It sounds as if the Shogun
wishes to speak with you.
312
00:19:29,418 --> 00:19:31,253
What? No!
313
00:19:39,720 --> 00:19:44,558
The Shogun's Army?
No! No!
314
00:19:45,559 --> 00:19:46,685
Stop!
315
00:19:46,768 --> 00:19:48,854
Come back
and fight, cowards!
316
00:19:48,937 --> 00:19:52,524
Noriyuki, the tables
may have turned,
317
00:19:52,608 --> 00:19:55,611
but you will not
leave here alive!
318
00:19:59,781 --> 00:20:03,785
This is not over,
Noriyuki!
319
00:20:07,873 --> 00:20:09,458
Let him go, Leonardo.
320
00:20:09,541 --> 00:20:11,543
With the Shogun's army
outside,
321
00:20:11,627 --> 00:20:13,837
there is nowhere
he can hide.
322
00:20:13,921 --> 00:20:17,507
My Lord! I thought
I'd never see you again!
323
00:20:17,591 --> 00:20:20,010
If you are to thank
anyone, Tomoe Ame,
324
00:20:20,093 --> 00:20:24,056
then thank Usagi
and Gen and Leonardo.
325
00:20:24,139 --> 00:20:25,265
Were it not for him,
326
00:20:25,349 --> 00:20:28,226
the Geishu Clan
would be destroyed.
327
00:20:31,271 --> 00:20:35,442
You are an honorable
warrior, Leonardo-san.
328
00:20:35,525 --> 00:20:37,903
I am forever
in your debt.
329
00:20:37,986 --> 00:20:39,738
Thank you, my friend.
330
00:20:39,821 --> 00:20:42,991
I'm done
with adventures for today.
331
00:20:43,075 --> 00:20:44,326
I need food!
332
00:20:46,286 --> 00:20:50,707
And now, Leonardo,
there is the matter
of your predicament.
333
00:21:00,342 --> 00:21:03,804
( chanting )
334
00:21:08,225 --> 00:21:10,686
I can't ask you
to come with me, Usagi.
335
00:21:10,769 --> 00:21:12,854
You do not have to ask,
my brother.
336
00:21:12,938 --> 00:21:14,773
I am going with you.
337
00:21:14,856 --> 00:21:17,859
As you say,
what are friends for?
338
00:21:24,700 --> 00:21:27,828
( theme music playing )
23305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.