Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,963
Michelangelo:
You are not gonna
believe this one.
2
00:00:05,046 --> 00:00:08,174
But I'm in a world where the
Teenage Mutant Ninja Turtles
3
00:00:08,258 --> 00:00:10,927
are Teenage Mutant
Super Turtles.
4
00:00:11,010 --> 00:00:13,847
You heard me, Super Turtles!
5
00:00:16,433 --> 00:00:19,185
And I get to be a superhero.
6
00:00:19,269 --> 00:00:21,646
Well, all right,
more like a teen sidekick.
7
00:00:23,523 --> 00:00:25,400
But I'm beginning to get
the idea that
8
00:00:25,483 --> 00:00:28,278
the one really bad thing
about being a superhero
9
00:00:28,361 --> 00:00:31,406
is that you have
to face supervillains.
10
00:00:31,489 --> 00:00:33,658
( cackles )
11
00:00:35,160 --> 00:00:36,953
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
12
00:00:38,455 --> 00:00:39,456
♪ Turtles, count it off! ♪
13
00:00:39,539 --> 00:00:41,207
♪ One, two, three, four! ♪
14
00:00:41,291 --> 00:00:43,042
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
15
00:00:43,126 --> 00:00:44,502
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
16
00:00:44,586 --> 00:00:46,463
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjutsu action ♪
17
00:00:46,546 --> 00:00:49,549
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
18
00:00:51,134 --> 00:00:52,719
♪ Turtles, count it off! ♪
19
00:00:52,802 --> 00:00:55,889
- ♪ One! ♪
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
20
00:00:55,972 --> 00:00:59,142
- ♪ Two! ♪
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
21
00:00:59,225 --> 00:01:02,145
- ♪ Three! ♪
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
22
00:01:02,228 --> 00:01:06,483
- ♪ Four! ♪
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
23
00:01:12,280 --> 00:01:15,366
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
24
00:01:15,450 --> 00:01:17,076
♪ I love bein' a turtle ♪
25
00:01:17,160 --> 00:01:19,204
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
26
00:01:19,287 --> 00:01:20,246
♪ Turtles, count it off! ♪
27
00:01:20,330 --> 00:01:21,748
♪ One, two, three, four! ♪
28
00:01:21,831 --> 00:01:23,625
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
29
00:01:23,708 --> 00:01:25,335
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
30
00:01:25,418 --> 00:01:26,753
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
31
00:01:26,836 --> 00:01:28,755
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
32
00:01:28,838 --> 00:01:31,508
♪ One, two, three, four!
One, two, three, four! ♪
33
00:01:31,591 --> 00:01:33,426
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
34
00:01:33,510 --> 00:01:35,804
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
35
00:01:35,887 --> 00:01:37,931
Michelangelo:
Fantastic.
36
00:01:38,014 --> 00:01:39,599
Incredible.
37
00:01:39,682 --> 00:01:41,309
Amazing.
38
00:01:41,392 --> 00:01:44,646
Ah, I love comics.
39
00:01:49,067 --> 00:01:51,027
You want to know why
I love comics, Leo?
40
00:01:51,110 --> 00:01:53,530
I know you want to know.
Come on, guess.
41
00:01:53,613 --> 00:01:56,825
Probably because
of the superheroes.
42
00:01:56,908 --> 00:01:58,076
- Ah!
- Focus, Leonardo.
43
00:01:58,159 --> 00:01:59,619
Ding, ding, ding!
44
00:01:59,702 --> 00:02:02,997
Give the sword-wielding Teenage
Mutant Ninja Turtle a prize!
45
00:02:03,081 --> 00:02:04,749
It's all about
the superheroes.
46
00:02:04,833 --> 00:02:08,127
Superpowers, supervillains,
super costumes,
47
00:02:08,211 --> 00:02:11,631
it's all just
so amazingly perfect!
48
00:02:11,714 --> 00:02:13,216
Michelangelo, enough!
49
00:02:13,299 --> 00:02:14,968
Leonardo is training.
50
00:02:15,051 --> 00:02:19,597
You may join him as you
seem to have too much
free time on your hands.
51
00:02:19,681 --> 00:02:22,809
Um, I think I hear
Donnie calling me.
52
00:02:22,892 --> 00:02:24,477
Coming, Donnie!
53
00:02:26,062 --> 00:02:28,982
An earthquake!
Not again.
54
00:02:29,065 --> 00:02:32,861
Earthquakes always mean
something really bad
in this city.
55
00:02:36,531 --> 00:02:38,491
Master Splinter,
what's going on?
56
00:02:38,575 --> 00:02:41,661
We've seen that kind
of energy before.
57
00:02:45,415 --> 00:02:46,624
Master Splinter:
Drako.
58
00:02:46,708 --> 00:02:48,167
Leonardo:
And the Daimyo's son.
59
00:02:48,251 --> 00:02:50,253
This is what we told you
about, Master Splinter,
60
00:02:50,336 --> 00:02:53,089
they merged somehow,
combined together.
61
00:02:53,173 --> 00:02:56,050
All into one ugly package.
62
00:02:56,134 --> 00:02:59,178
We told you we would return.
63
00:02:59,262 --> 00:03:02,849
We told you we would
have our revenge.
64
00:03:02,932 --> 00:03:05,435
Revenge this, whackbag!
65
00:03:10,315 --> 00:03:12,984
As if you could
simply fight us.
66
00:03:13,067 --> 00:03:15,361
We control
time and space.
67
00:03:15,445 --> 00:03:19,908
With Lord Simultaneous' Time
Scepter, we are unbeatable!
68
00:03:19,991 --> 00:03:22,994
Someone, quick, grab the--
69
00:03:25,079 --> 00:03:27,498
Now we will have
our vengeance.
70
00:03:27,582 --> 00:03:30,752
Leonardo,
destroy him first.
71
00:03:30,835 --> 00:03:35,006
No. We agreed the rat first,
then the Daimyo, your father.
72
00:03:35,089 --> 00:03:36,591
Then Leonardo.
73
00:03:36,674 --> 00:03:39,052
They will all pay,
all of them!
74
00:03:39,135 --> 00:03:40,595
Yes.
75
00:03:40,678 --> 00:03:43,473
All of them will learn
the meaning of suffering
76
00:03:43,556 --> 00:03:45,808
beyond time and space.
77
00:03:48,227 --> 00:03:49,979
( shouts )
78
00:03:51,648 --> 00:03:55,985
Unh, feels like someone used
my head for a punching bag.
79
00:03:56,069 --> 00:03:58,571
Whoa, what happened?
80
00:03:58,655 --> 00:04:02,659
That Drako thing...
Where is everybody?
81
00:04:05,286 --> 00:04:07,038
What the shell?
82
00:04:12,460 --> 00:04:14,420
This is crazy!
83
00:04:14,504 --> 00:04:15,797
I have to find the others.
84
00:04:15,880 --> 00:04:17,715
Computerized voice:
Do you require aid?
85
00:04:17,799 --> 00:04:20,259
Ah! Who's there?
86
00:04:20,343 --> 00:04:24,263
Where are you?
Where am I?
87
00:04:24,347 --> 00:04:26,933
Error. You are here.
88
00:04:27,016 --> 00:04:28,559
Where do you wish to go?
89
00:04:28,643 --> 00:04:29,519
Uh...
90
00:04:32,605 --> 00:04:35,525
Wherever my brothers are?
91
00:04:37,986 --> 00:04:38,987
Huh?
92
00:04:40,405 --> 00:04:42,865
No way.
93
00:04:45,868 --> 00:04:48,997
The final battle
has come, superfreaks.
94
00:04:49,080 --> 00:04:54,377
Nothing that lives can
defeat the Terrorkinetics.
95
00:04:54,460 --> 00:04:57,130
We'll see about that, Armorga.
96
00:04:57,213 --> 00:05:00,383
Super Turtles, count it off!
97
00:05:00,466 --> 00:05:02,385
Graviturtle.
98
00:05:02,468 --> 00:05:04,762
Shellectro.
99
00:05:04,846 --> 00:05:07,223
Griddex.
100
00:05:07,306 --> 00:05:09,475
Blobboid.
101
00:05:09,559 --> 00:05:11,811
Let's take him, Turtles.
102
00:05:11,894 --> 00:05:14,397
No way.
103
00:05:14,480 --> 00:05:15,982
( growls )
104
00:05:16,065 --> 00:05:17,567
Attack!
105
00:05:24,907 --> 00:05:26,617
Whoa!
106
00:05:33,291 --> 00:05:35,043
Off of me,
you little creep.
107
00:05:37,462 --> 00:05:40,298
Ah, shell, this looks
an itch I can't scratch.
108
00:05:40,381 --> 00:05:42,341
Griddex, shrink.
109
00:05:42,425 --> 00:05:44,635
Great idea, Graviturtle.
110
00:05:46,387 --> 00:05:48,931
And I'll catch it
on the flip side.
111
00:05:51,142 --> 00:05:53,102
And kaboom.
112
00:06:02,111 --> 00:06:03,738
This is out of control.
113
00:06:03,821 --> 00:06:04,781
This is--
114
00:06:06,949 --> 00:06:09,077
Oh, shell.
115
00:06:09,160 --> 00:06:10,787
( growling )
116
00:06:12,330 --> 00:06:13,706
♪ One, two, three, four! ♪
117
00:06:13,790 --> 00:06:16,876
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
118
00:06:16,959 --> 00:06:18,836
♪ One, two, three, four! ♪
119
00:06:18,920 --> 00:06:21,297
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
120
00:06:23,883 --> 00:06:25,051
Down, boy!
121
00:06:25,134 --> 00:06:27,637
Bad robopooch, bad!
122
00:06:27,720 --> 00:06:29,347
( growling )
123
00:06:31,140 --> 00:06:32,350
Who the shell are you?
124
00:06:32,433 --> 00:06:34,143
You're not supposed
to be here.
125
00:06:34,227 --> 00:06:37,522
Funny, I was just about
to ask you the same thing.
126
00:06:41,400 --> 00:06:43,069
Computer, freeze.
127
00:06:46,030 --> 00:06:47,657
What'd you do
that for, Grid?
128
00:06:47,740 --> 00:06:49,492
I was just about to--
129
00:06:49,575 --> 00:06:50,701
Whoa.
130
00:06:50,785 --> 00:06:53,079
( nervous laughter )
131
00:06:54,747 --> 00:06:57,959
Uh, hey, guys, what happened?
132
00:06:58,042 --> 00:07:00,002
What's up with
the super powers?
133
00:07:00,086 --> 00:07:01,504
Where's Master Splinter?
134
00:07:01,587 --> 00:07:04,841
Where's that Drako,
Daimyo son thingy?
135
00:07:04,924 --> 00:07:07,093
Is this part of
the new hazard shell
136
00:07:07,176 --> 00:07:08,636
training program,
Shellectro?
137
00:07:08,719 --> 00:07:12,056
I assure you he's not part
of any program of mine.
138
00:07:12,140 --> 00:07:14,475
I'm not a program,
I'm Mikey.
139
00:07:17,270 --> 00:07:19,105
He's infiltrated
the shell of justice.
140
00:07:19,188 --> 00:07:22,483
We better scan him,
this could be a trick.
141
00:07:22,567 --> 00:07:24,819
Guys, that supervillain
slugfest was awesome.
142
00:07:24,902 --> 00:07:26,445
Are there any more
supervillains?
143
00:07:26,529 --> 00:07:28,114
Do you have team-ups
with other superheroes?
144
00:07:28,197 --> 00:07:31,450
Wait, do I have super powers?
145
00:07:31,534 --> 00:07:36,122
Scanners show him
to be normal, no super powers.
146
00:07:36,205 --> 00:07:38,124
No flight,
no ability to change.
147
00:07:38,207 --> 00:07:41,377
Just a normal
teenage mutant turtle.
148
00:07:41,460 --> 00:07:44,547
That's Teenage Mutant
Ninja Turtle, Sparky.
149
00:07:46,382 --> 00:07:47,550
Whoa!
150
00:07:48,885 --> 00:07:50,678
What was that?
151
00:07:50,761 --> 00:07:53,931
Hmm, there's a large amount
of residual chronal energy
152
00:07:54,015 --> 00:07:55,308
in his cellular matrix.
153
00:07:55,391 --> 00:07:57,810
I don't think he's
from this time period,
154
00:07:57,894 --> 00:08:00,229
maybe not even this dimension.
155
00:08:00,313 --> 00:08:02,148
And, he's still in flux.
156
00:08:02,231 --> 00:08:05,026
I believe it's trying to
put him back where he belongs.
157
00:08:05,109 --> 00:08:07,320
By sending me back home?
158
00:08:07,403 --> 00:08:08,654
Possibly.
159
00:08:08,738 --> 00:08:11,240
Or our dimension could be
simply trying to erase you.
160
00:08:11,324 --> 00:08:12,825
Wh...?
161
00:08:12,909 --> 00:08:15,828
So if I'm not from here,
162
00:08:15,912 --> 00:08:18,915
then you guys
aren't my brothers,
163
00:08:18,998 --> 00:08:22,335
my real brothers,
and that means my brothers
164
00:08:22,418 --> 00:08:25,713
are still back
in my world, fighting.
165
00:08:25,796 --> 00:08:27,340
I've got to get home!
166
00:08:27,423 --> 00:08:29,425
I've got to help my brothers
and Master Splinter!
167
00:08:29,508 --> 00:08:31,093
How do I get home?
168
00:08:31,177 --> 00:08:33,262
Well, how did
you get here?
169
00:08:33,346 --> 00:08:36,724
It was Drako
and the Daimyo's son.
170
00:08:36,807 --> 00:08:38,559
He's this kind
of ultimate ninja.
171
00:08:38,643 --> 00:08:42,521
They got merged together
into some kind of ultimate Drako
172
00:08:42,605 --> 00:08:44,440
after I won the battle
nexus championship.
173
00:08:46,943 --> 00:08:48,402
Okay.
174
00:08:48,486 --> 00:08:52,198
Uh, I don't think we have
an ultimate Drako in our files.
175
00:08:52,281 --> 00:08:55,534
Perhaps he has an analog
in this universe.
176
00:08:55,618 --> 00:08:57,495
Shellitron 1000.
177
00:08:57,578 --> 00:09:01,207
I am at your service,
Super Turtles.
178
00:09:04,710 --> 00:09:06,754
That is so great.
179
00:09:06,837 --> 00:09:08,089
Donnie would love this!
180
00:09:08,172 --> 00:09:10,675
I mean, the Donnie
from my world.
181
00:09:10,758 --> 00:09:13,010
Obviously your Donnie
loves it already,
182
00:09:13,094 --> 00:09:16,722
which kind of brings up
a question that's
been bugging me.
183
00:09:16,806 --> 00:09:19,684
If you guys are me and
my bros in this dimension,
184
00:09:19,767 --> 00:09:21,811
then which one of you is me?
185
00:09:25,523 --> 00:09:28,484
Uh, I'm pretty sure
it's not me.
186
00:09:28,567 --> 00:09:31,237
Maybe we should focus
on the matters at hand.
187
00:09:31,320 --> 00:09:33,948
And where is
your Master Splinter?
188
00:09:34,031 --> 00:09:37,243
You know,
wise rat, walking stick?
189
00:09:37,326 --> 00:09:39,287
You should have one of those.
190
00:09:39,370 --> 00:09:43,791
Uh, we did, a long time ago.
191
00:09:43,874 --> 00:09:48,462
But he's, uh, he's--
192
00:09:48,546 --> 00:09:50,089
We lost him.
193
00:09:50,172 --> 00:09:52,883
Oh, I'm sorry.
194
00:09:52,967 --> 00:09:55,970
I-- Poor Sensei.
195
00:09:56,053 --> 00:09:58,764
Look, we need to stay
focused here.
196
00:09:58,848 --> 00:09:59,890
Shellitron.
197
00:10:02,852 --> 00:10:04,520
Was it the Transmographier?
198
00:10:04,603 --> 00:10:07,273
No, but that guy
looks wicked.
199
00:10:07,356 --> 00:10:13,070
But Ultimate Drako is
kind of more mangled looking.
200
00:10:13,154 --> 00:10:15,031
What about the Brainstone?
201
00:10:15,114 --> 00:10:16,907
He could harness
that kind of energy.
202
00:10:16,991 --> 00:10:18,284
No, no, no.
203
00:10:18,367 --> 00:10:21,120
Maybe I could draw
a picture or something.
204
00:10:21,203 --> 00:10:22,163
( alarm blaring )
205
00:10:22,246 --> 00:10:23,706
Are we under super attack?
206
00:10:38,637 --> 00:10:41,682
Super Turtles,
Megatropolis needs you.
207
00:10:41,766 --> 00:10:46,354
A doomsday device is set
to go off in less than one hour.
208
00:10:46,437 --> 00:10:49,815
At that time all life
on Earth will be exterminated.
209
00:10:49,899 --> 00:10:51,108
You've got to hurry.
210
00:10:51,192 --> 00:10:53,069
April?
211
00:10:53,152 --> 00:10:56,155
Wow, this is so cool,
212
00:10:56,238 --> 00:10:59,909
except for all life
on Earth being exterminated.
213
00:11:01,577 --> 00:11:03,079
♪ One, two, three, four! ♪
214
00:11:03,162 --> 00:11:05,664
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
215
00:11:06,540 --> 00:11:08,042
♪ One, two, three, four! ♪
216
00:11:08,125 --> 00:11:10,711
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
217
00:11:12,713 --> 00:11:14,173
All right, Super Turtles.
218
00:11:14,256 --> 00:11:16,217
I'll brief you
as quickly as I can.
219
00:11:16,300 --> 00:11:18,552
Your arch nemesis
has made his move.
220
00:11:18,636 --> 00:11:20,763
We're ready, Mayor O'Neil.
221
00:11:20,846 --> 00:11:22,515
Mayor O'Neil?
222
00:11:22,598 --> 00:11:25,184
That is so cool.
223
00:11:25,267 --> 00:11:26,560
Jones!
224
00:11:26,644 --> 00:11:28,687
Coming, your Mayorship.
225
00:11:28,771 --> 00:11:29,855
Whoa!
226
00:11:29,939 --> 00:11:33,442
Get it together, Jones.
Time is of the essence.
227
00:11:33,526 --> 00:11:37,405
No one is ever gonna
believe this back home.
228
00:11:37,488 --> 00:11:39,365
Yo, Case, how's it going?
229
00:11:39,448 --> 00:11:42,368
World in danger,
time to kick some shell, right?
230
00:11:42,451 --> 00:11:45,371
Actually, sir, violence
is rarely the answer.
231
00:11:45,454 --> 00:11:48,833
This is definitely
a different dimension.
232
00:11:50,584 --> 00:11:53,546
The Sliver has returned.
233
00:11:53,629 --> 00:11:55,047
We obtained these schematics
of the tower
234
00:11:55,131 --> 00:11:58,008
where the Sliver plans
to unleash his doomsday device.
235
00:11:59,635 --> 00:12:02,721
So the Sliver's
end game has begun.
236
00:12:02,805 --> 00:12:05,599
Mayor O'Neil, the Super Turtles
will stop him.
237
00:12:05,683 --> 00:12:07,601
This time for good.
238
00:12:07,685 --> 00:12:10,354
That sounds pretty wicked.
Can I come?
239
00:12:10,438 --> 00:12:13,732
It would be my first save
the world from an evil
supervillain mission.
240
00:12:13,816 --> 00:12:16,152
Whoa, it's happening again!
241
00:12:16,235 --> 00:12:17,736
I'm in flux.
242
00:12:17,820 --> 00:12:20,656
This is it, I'm going home!
Thanks for everything.
243
00:12:20,739 --> 00:12:22,700
Wait till I tell
the guys about this.
244
00:12:22,783 --> 00:12:26,454
Bye! Bye now! See ya!
245
00:12:26,537 --> 00:12:30,082
Uh, oh...
246
00:12:30,166 --> 00:12:31,709
Guess I'm staying.
247
00:12:43,012 --> 00:12:46,223
There it is, Turtles,
the Sliver's tower fortress.
248
00:12:46,307 --> 00:12:48,184
Whoa.
249
00:12:48,267 --> 00:12:50,519
So, uh, how do we get in?
250
00:12:50,603 --> 00:12:54,106
We knock, Super Turtle style.
251
00:13:10,706 --> 00:13:13,167
Guys, a little help here!
252
00:13:16,253 --> 00:13:18,088
Thanks, Grav.
253
00:13:18,172 --> 00:13:19,757
Hey, watch the merchandise.
254
00:13:19,840 --> 00:13:21,800
According to
the Mayor's schematic,
255
00:13:21,884 --> 00:13:23,969
that panel should house
the power grid
256
00:13:24,053 --> 00:13:25,721
that controls
the perimeter defenses.
257
00:13:25,804 --> 00:13:27,473
Think you can handle it,
Grid?
258
00:13:27,556 --> 00:13:30,142
Watch the master at work.
259
00:13:32,645 --> 00:13:34,021
( grunts )
260
00:13:38,192 --> 00:13:39,735
Front door's open, let's go.
261
00:13:39,818 --> 00:13:41,862
Hold up.
That one's a dummy.
262
00:13:41,946 --> 00:13:45,574
We want the real entrance,
up there.
263
00:13:50,871 --> 00:13:52,081
Sliver!
264
00:13:56,961 --> 00:14:00,047
( cackles )
265
00:14:00,130 --> 00:14:01,757
Welcome, my sons.
266
00:14:01,840 --> 00:14:05,177
No! It-it can't be.
267
00:14:05,261 --> 00:14:07,179
Master Splinter?
268
00:14:07,263 --> 00:14:09,765
You guys told me
he was gone.
269
00:14:09,848 --> 00:14:13,185
No, we lost him,
lost him to evil.
270
00:14:13,269 --> 00:14:16,313
Graviturtle: Sliver,
we stopped being your sons
271
00:14:16,397 --> 00:14:18,399
a long time ago, evil one.
272
00:14:18,482 --> 00:14:20,526
Your madness ends here.
273
00:14:20,609 --> 00:14:23,362
Am I the mad one,
Graviturtle?
274
00:14:26,824 --> 00:14:30,953
Behold, the end
and the beginning.
275
00:14:32,538 --> 00:14:35,040
The Penultimate Nullificator.
276
00:14:35,124 --> 00:14:37,543
That's a cool name.
277
00:14:37,626 --> 00:14:40,212
Uh, comic geek, sorry.
278
00:14:40,296 --> 00:14:44,216
Sliver, not even you would be
so insane as to activate
279
00:14:44,300 --> 00:14:45,467
the Penultimate Nullificator.
280
00:14:45,551 --> 00:14:47,303
It would destroy everything.
281
00:14:47,386 --> 00:14:50,639
Not quite everything,
Blobboid.
282
00:14:50,723 --> 00:14:52,683
Thanks to my modifications,
283
00:14:52,766 --> 00:14:56,312
only life outside my tower
will be exterminated.
284
00:14:56,395 --> 00:14:58,230
We are safe.
285
00:14:58,314 --> 00:14:59,898
We'll stop you, Sliver.
286
00:14:59,982 --> 00:15:03,068
I think not, my sons,
for I know
287
00:15:03,152 --> 00:15:06,322
all your strengths
and weaknesses.
288
00:15:12,411 --> 00:15:14,038
The cage is made
of utramidium.
289
00:15:14,121 --> 00:15:16,874
The only substance
stronger than our powers.
290
00:15:16,957 --> 00:15:19,585
It's a barrier we can't pass.
291
00:15:19,668 --> 00:15:20,961
We're trapped.
292
00:15:21,045 --> 00:15:22,630
I should have seen
this one coming.
293
00:15:22,713 --> 00:15:25,341
I mean, even Superman
has his kryptonite.
294
00:15:30,095 --> 00:15:34,933
In time, my sons, you will
learn to follow me once more.
295
00:15:35,017 --> 00:15:39,355
Together we will rebuild
the world and rule it.
296
00:15:39,438 --> 00:15:41,440
( cackles )
297
00:15:43,942 --> 00:15:45,486
♪ One, two, three, four! ♪
298
00:15:45,569 --> 00:15:48,030
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
299
00:15:48,822 --> 00:15:50,282
♪ One, two, three, four! ♪
300
00:15:50,366 --> 00:15:52,868
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
301
00:15:55,621 --> 00:16:00,709
Soon, my sons, we will rebuild
the world in our image.
302
00:16:03,962 --> 00:16:06,340
Look, can't you guys
do anything?
303
00:16:06,423 --> 00:16:09,176
The utramidium drains
our superpowers.
304
00:16:09,259 --> 00:16:13,013
Utramidium, stupid
comic book weakness.
305
00:16:13,097 --> 00:16:15,724
Wait a minute.
306
00:16:15,808 --> 00:16:18,560
We can't break out
of this utramidium jail cell,
307
00:16:18,644 --> 00:16:23,732
but maybe we can get
the Sliver to let us out.
308
00:16:27,695 --> 00:16:30,739
Michelangelo: Um, excuse me,
Master Splinter?
309
00:16:30,823 --> 00:16:33,242
Uh, I mean, the Sliver.
310
00:16:33,325 --> 00:16:36,620
I was wondering if I could
talk to you in private.
311
00:16:36,704 --> 00:16:39,665
I'm not really
with these other guys.
312
00:16:42,918 --> 00:16:44,503
( groaning )
313
00:16:44,586 --> 00:16:48,173
Master, uh, Sliver,
this is gonna sound weird,
314
00:16:48,257 --> 00:16:50,551
but I'm not from
this dimension.
315
00:16:50,634 --> 00:16:55,639
Where I come from, you and me
and my bros, we rule the world.
316
00:16:55,723 --> 00:16:58,142
Another dimension?
317
00:16:58,225 --> 00:17:02,479
Yeah. There we don't think
like these chumps.
318
00:17:02,563 --> 00:17:05,274
I'm loyal to you,
to Master Splinter,
319
00:17:05,357 --> 00:17:07,359
uh, Sliver, my father.
320
00:17:07,443 --> 00:17:10,821
How I have longed
for my sons at my side.
321
00:17:10,904 --> 00:17:12,948
Tell me more.
322
00:17:13,031 --> 00:17:15,367
Destruction good,
humanity bad!
323
00:17:15,451 --> 00:17:18,579
Wipe 'em all out, I say.
Start over.
324
00:17:18,662 --> 00:17:20,122
That's what we did
in our dimension.
325
00:17:20,205 --> 00:17:23,333
That's why I've come
here to help you.
326
00:17:28,130 --> 00:17:30,299
You would fight beside me?
327
00:17:30,382 --> 00:17:34,636
Sliver, no turtle
would ever help you!
328
00:17:45,522 --> 00:17:47,900
Your idea actually
worked, Ninja boy.
329
00:17:47,983 --> 00:17:49,276
Can you believe it?
330
00:17:49,359 --> 00:17:52,613
Now, someone grab
the Nullificator.
331
00:17:52,696 --> 00:17:54,615
Sliver: I think not!
332
00:17:54,698 --> 00:17:57,743
Insolent whelps,
you waste my time with
333
00:17:57,826 --> 00:18:02,414
this pointless exercise when you
know my victory is inevitable.
334
00:18:04,374 --> 00:18:07,211
You guys could've told me
the Sliver has super powers too!
335
00:18:07,294 --> 00:18:09,880
( shouts )
336
00:18:14,927 --> 00:18:18,055
You were always
slow learners.
337
00:18:18,138 --> 00:18:21,058
Maybe we just had
the wrong teacher.
338
00:18:21,141 --> 00:18:23,352
Whoa!
339
00:18:23,435 --> 00:18:26,188
Predictable as always,
neophyte.
340
00:18:26,271 --> 00:18:28,357
Let me give you a hand.
341
00:18:29,775 --> 00:18:32,903
Now, I have one final
lesson to teach you.
342
00:18:34,071 --> 00:18:35,948
Not so fast.
343
00:18:36,031 --> 00:18:38,700
It's about time you learned
a thing or two, teacher,
344
00:18:38,784 --> 00:18:41,495
like the Super Turtles
never give up.
345
00:18:41,578 --> 00:18:45,707
Remember, child, I taught
you everything you know
346
00:18:45,791 --> 00:18:47,584
about your powers...
347
00:18:50,879 --> 00:18:53,423
But not everything I know.
348
00:18:57,678 --> 00:18:59,805
And what are you
going to do?
349
00:18:59,888 --> 00:19:02,057
No powers, no hope.
350
00:19:02,140 --> 00:19:04,226
I may not have super powers,
351
00:19:04,309 --> 00:19:07,938
but I'm more than enough
ninja to take you down.
352
00:19:20,075 --> 00:19:22,119
You dare to touch me?
353
00:19:22,202 --> 00:19:23,787
Get used to it, Master.
354
00:19:26,623 --> 00:19:29,167
Fool, you cannot defeat me.
355
00:19:29,251 --> 00:19:31,336
I am-- What?
356
00:19:32,254 --> 00:19:34,506
( chuckles )
357
00:19:36,758 --> 00:19:38,427
Huh?
358
00:19:47,144 --> 00:19:49,479
You still lose, Ninja.
359
00:19:49,563 --> 00:19:53,942
The Nullificator will
still cleanse the world.
360
00:19:54,026 --> 00:19:56,653
Oh, no, not now!
361
00:19:56,737 --> 00:19:58,447
How do I stop
the Nullificator?
362
00:19:58,530 --> 00:20:00,532
Why would I design a way
to stop it?
363
00:20:00,616 --> 00:20:03,785
It is justice.
It is destiny.
364
00:20:03,869 --> 00:20:08,206
It cannot be stopped,
but we are safe within my tower.
365
00:20:08,290 --> 00:20:10,250
We shall endure.
366
00:20:10,334 --> 00:20:11,668
I can stop it.
367
00:20:11,752 --> 00:20:13,545
I'll fly it up
into the stratosphere.
368
00:20:13,629 --> 00:20:15,213
But it'll
take you with it.
369
00:20:15,297 --> 00:20:17,716
No! There's got to be
another way.
370
00:20:17,799 --> 00:20:19,760
The Sliver said
he modified the thing
371
00:20:19,843 --> 00:20:22,387
so it would only work
outside the tower.
372
00:20:22,471 --> 00:20:25,557
What if we switched it
so it only worked inside?
373
00:20:25,641 --> 00:20:27,434
That just might work.
374
00:20:29,269 --> 00:20:30,896
I can reprogram it
electronically.
375
00:20:41,990 --> 00:20:44,409
That's it!
You did it!
376
00:20:44,493 --> 00:20:46,995
Now, let's get out of here.
377
00:20:47,079 --> 00:20:50,874
Sorry, guys, looks
like I'm already
on my way out of this world.
378
00:20:50,958 --> 00:20:52,960
If they write a comic
about this,
379
00:20:53,043 --> 00:20:56,171
make sure they call me
the Turtle Titan!
380
00:20:59,341 --> 00:21:01,635
No!
381
00:21:11,728 --> 00:21:16,650
He was a stranger
from a strange land,
and yet Michelangelo,
382
00:21:16,733 --> 00:21:19,611
aka the Turtle Titan,
was one of us,
383
00:21:19,695 --> 00:21:23,031
truly our brother
in arms and in spirit.
384
00:21:24,825 --> 00:21:27,327
( theme music playing )
27399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.