All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S03E16.The.Entity.Below.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,963 --> 00:00:08,425 High Mage: For thousands of years we have awaited this day. 2 00:00:08,508 --> 00:00:11,720 The complete planetary alignment of our solar system. 3 00:00:13,596 --> 00:00:16,141 And with these celestial events, 4 00:00:16,224 --> 00:00:21,354 the spark of power within the long-dormant crystals has been renewed. 5 00:00:21,438 --> 00:00:24,357 There are those who fear this alignment will provoke 6 00:00:24,441 --> 00:00:27,694 untold disasters upon the Earth, 7 00:00:27,777 --> 00:00:30,822 yet it is not the planetary alignment the human race 8 00:00:30,905 --> 00:00:34,617 should fear, it is what the alignment has awakened. 9 00:00:37,954 --> 00:00:39,748 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 10 00:00:41,291 --> 00:00:42,250 ♪ Turtles, count it off! ♪ 11 00:00:42,333 --> 00:00:43,835 ♪ One, two, three, four! ♪ 12 00:00:43,918 --> 00:00:45,628 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Mutant chain reaction ♪ 13 00:00:45,712 --> 00:00:47,297 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Livin' underground ♪ 14 00:00:47,380 --> 00:00:49,257 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Ninjutsu action ♪ 15 00:00:49,340 --> 00:00:52,343 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ It's a shell of a town ♪ 16 00:00:53,928 --> 00:00:55,555 ♪ Turtles, count it off! ♪ 17 00:00:55,638 --> 00:00:58,683 - ♪ One! ♪ - ♪ Live by the code of the martial arts ♪ 18 00:00:58,767 --> 00:01:01,936 - ♪ Two! ♪ - ♪ Never fight unless someone else starts ♪ 19 00:01:02,020 --> 00:01:04,939 - ♪ Three! ♪ - ♪ Always stick together no matter what ♪ 20 00:01:05,023 --> 00:01:09,319 - ♪ Four! ♪ - ♪ If all else fails, then it's time to kick butt ♪ 21 00:01:15,074 --> 00:01:18,161 - ♪ I love bein' ♪ - ♪ I love bein' ♪ 22 00:01:18,244 --> 00:01:19,913 ♪ I love bein' a turtle ♪ 23 00:01:19,996 --> 00:01:21,998 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 24 00:01:22,081 --> 00:01:23,082 ♪ Turtles, count it off! ♪ 25 00:01:23,166 --> 00:01:24,584 ♪ One, two, three, four! ♪ 26 00:01:24,667 --> 00:01:26,419 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ There's no one better ♪ 27 00:01:26,503 --> 00:01:28,129 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Watch out for Shredder ♪ 28 00:01:28,213 --> 00:01:29,589 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ They're like no others ♪ 29 00:01:29,672 --> 00:01:31,591 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Those teenage brothers ♪ 30 00:01:31,674 --> 00:01:34,302 ♪ One, two, three, four! One, two, three, four! ♪ 31 00:01:34,385 --> 00:01:36,221 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 32 00:01:36,304 --> 00:01:38,306 ( echoing ) ♪ Turtles, Turtles ♪ 33 00:01:38,389 --> 00:01:40,600 Donatello: It's really quite simple to understand. 34 00:01:40,683 --> 00:01:42,727 The longitudinal span of the other eight planets, 35 00:01:42,811 --> 00:01:45,313 the Moon, and the Sun, collimate within 36 00:01:45,396 --> 00:01:48,441 a geocentric sector of 14 degrees to form 37 00:01:48,525 --> 00:01:51,069 a grand planetary alignment with Earth. 38 00:01:51,152 --> 00:01:53,446 Say this grapefruit is the sun, right? 39 00:01:53,530 --> 00:01:56,282 And the Earth is the third donut from the-- 40 00:01:56,366 --> 00:01:59,244 Hey, what happened to Earth? 41 00:01:59,327 --> 00:02:01,746 ( gobbling ) 42 00:02:03,248 --> 00:02:04,999 - What? - Shell for brains. 43 00:02:05,083 --> 00:02:07,335 But Don, none of this 44 00:02:07,418 --> 00:02:09,128 should have an effect on the Earth, right? 45 00:02:09,212 --> 00:02:10,630 Yeah. 46 00:02:10,713 --> 00:02:12,799 Astronomically speaking, the planets are just 47 00:02:12,882 --> 00:02:16,135 too far apart to exhibit any additional gravitational pull. 48 00:02:16,219 --> 00:02:18,471 - ( rumbling ) - All: Whoa! 49 00:02:18,555 --> 00:02:22,141 And that was just a random earthquake, right? 50 00:02:22,225 --> 00:02:23,977 ( groaning ) 51 00:02:24,060 --> 00:02:25,061 Right? 52 00:02:26,646 --> 00:02:28,815 Maybe there's something in the news about it. 53 00:02:28,898 --> 00:02:30,900 Male reporter: A live feed from the university's 54 00:02:30,984 --> 00:02:34,487 seismograph rating it at 7.8 on the Richter Scale. 55 00:02:34,571 --> 00:02:36,197 Closest estimates put the epicenter 56 00:02:36,281 --> 00:02:38,324 a thousand miles south of Greenland. 57 00:02:38,408 --> 00:02:42,245 Scientists believe that with the current shifting of tectonic plates, 58 00:02:42,328 --> 00:02:45,123 we may be witnessing the birth of a new island 59 00:02:45,206 --> 00:02:46,541 or even a subcontinent. 60 00:02:46,624 --> 00:02:49,210 With displacement of water so massive, 61 00:02:49,294 --> 00:02:51,462 it's dangerously raising the sea level. 62 00:02:51,546 --> 00:02:54,465 Unstable temperatures have prompted violent thunderstorms, 63 00:02:54,549 --> 00:02:56,968 due to reach the eastern seaboard within the hour. 64 00:02:57,051 --> 00:02:58,845 It doesn't make any sense. 65 00:02:58,928 --> 00:03:01,180 There must be something else at work here. 66 00:03:01,264 --> 00:03:02,307 ( rumbling ) 67 00:03:02,390 --> 00:03:03,516 I told you we should have listened to 68 00:03:03,600 --> 00:03:06,436 that guy carrying the "end is near" sign. 69 00:03:06,519 --> 00:03:08,021 Including power outages-- 70 00:03:08,104 --> 00:03:09,814 No way! 71 00:03:09,898 --> 00:03:11,024 Oh, great. 72 00:03:11,107 --> 00:03:12,525 Think the whole city is out? 73 00:03:12,609 --> 00:03:14,193 Huh? 74 00:03:14,277 --> 00:03:16,821 Hey, guys, check it out. 75 00:03:21,826 --> 00:03:23,202 Impossible. 76 00:03:23,286 --> 00:03:25,163 This crystal was completely burnt out. 77 00:03:25,246 --> 00:03:26,539 It's not now. 78 00:03:26,623 --> 00:03:29,542 It seems to be supercharged. 79 00:03:29,626 --> 00:03:30,335 How? 80 00:03:30,418 --> 00:03:31,878 I don't know. 81 00:03:31,961 --> 00:03:34,297 It might have something to do with the alignment, or... 82 00:03:34,380 --> 00:03:36,257 ( gobbling ) 83 00:03:36,341 --> 00:03:38,384 What? It's Pluto. 84 00:03:38,468 --> 00:03:40,553 Who cares about Pluto? 85 00:03:40,637 --> 00:03:45,058 Or it might have something to do with the crystal moon and the underground city. 86 00:03:45,141 --> 00:03:47,560 ( rumbling ) 87 00:03:47,644 --> 00:03:50,021 Both: We better check it out. 88 00:03:50,104 --> 00:03:55,026 Michelangelo: And remember, Donny, you promised I could drive. 89 00:03:55,109 --> 00:03:56,569 Donatello: All right. 90 00:03:56,653 --> 00:03:59,739 Just try not to grind the gears. 91 00:03:59,822 --> 00:04:01,741 ( gears grinding ) 92 00:04:02,992 --> 00:04:04,535 Sorry. 93 00:04:04,619 --> 00:04:07,038 Donatello: Okay. I'd suggest everyone strap in. 94 00:04:07,121 --> 00:04:10,208 We've dug out these tunnels already, remember? 95 00:04:10,291 --> 00:04:12,752 ( all shouting ) 96 00:04:12,835 --> 00:04:14,963 ( laughing ) 97 00:04:22,011 --> 00:04:25,264 Leonardo: Hit the brakes! Hit the brakes! 98 00:04:25,348 --> 00:04:27,433 ( all screaming ) 99 00:04:30,019 --> 00:04:31,854 ( all shouting ) 100 00:04:41,406 --> 00:04:44,617 Um, what's wrong with this picture? 101 00:04:44,701 --> 00:04:46,828 Whoa! 102 00:04:46,911 --> 00:04:49,497 Raphael: This sure ain't the way we left it. 103 00:04:49,580 --> 00:04:52,875 Michelangelo: Yeah. This joint is jumping. 104 00:04:52,959 --> 00:04:55,420 - It's as if the entire city - ( chanting ) 105 00:04:55,503 --> 00:04:58,172 has somehow come back to life, and do you hear that? 106 00:04:58,256 --> 00:05:00,550 Some kind of chanting. 107 00:05:13,980 --> 00:05:16,441 So they have returned. 108 00:05:18,026 --> 00:05:20,486 Raphael: You think there's a connection between 109 00:05:20,570 --> 00:05:23,072 what's happening down here and what's going on up top? 110 00:05:23,156 --> 00:05:24,157 Leonardo: Let's find out. 111 00:05:36,127 --> 00:05:38,004 Michelangelo: Uh, excuse me. 112 00:05:38,087 --> 00:05:40,131 Could you please tell us-- Hey! 113 00:05:40,214 --> 00:05:41,674 It's like they don't even see us. 114 00:05:41,758 --> 00:05:44,927 They see us, they just don't care. 115 00:05:45,011 --> 00:05:46,471 Ah! 116 00:05:48,514 --> 00:05:51,267 Well, it looks like somebody cares! 117 00:05:58,149 --> 00:05:59,275 ♪ One, two, three, four! ♪ 118 00:05:59,358 --> 00:06:01,944 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 119 00:06:02,820 --> 00:06:04,363 ♪ One, two, three, four! ♪ 120 00:06:04,447 --> 00:06:06,949 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 121 00:06:10,244 --> 00:06:11,621 What are these things? 122 00:06:11,704 --> 00:06:13,956 I don't know, but from the looks of them, 123 00:06:14,040 --> 00:06:16,542 I'd say they're not the welcome wagon. 124 00:06:16,626 --> 00:06:18,461 Any suggestions? 125 00:06:18,544 --> 00:06:21,214 Raphael: Yeah! Let's kick the magma out of 'em. 126 00:06:27,970 --> 00:06:29,138 Good plan, Raph! 127 00:06:30,723 --> 00:06:33,976 Except, how do we fight monsters made out of lava? 128 00:06:35,144 --> 00:06:37,688 Like this! 129 00:06:41,484 --> 00:06:43,778 That thing slagged my blade! 130 00:06:44,904 --> 00:06:45,947 ( growls ) 131 00:06:46,030 --> 00:06:48,407 Wait! Guys, we're not winning this one. 132 00:06:48,491 --> 00:06:53,162 So let's try a new plan, one I like to call running for our lives! 133 00:06:59,168 --> 00:07:00,378 Now what? 134 00:07:00,461 --> 00:07:02,505 More running? 135 00:07:12,890 --> 00:07:16,018 Donatello: Since when did we become so popular? 136 00:07:17,812 --> 00:07:18,813 Huh? 137 00:07:19,981 --> 00:07:22,066 We're boxed in! 138 00:07:24,193 --> 00:07:25,820 ( shouting ) 139 00:07:26,946 --> 00:07:28,531 There's a door. 140 00:07:30,366 --> 00:07:31,284 Yeah, a cell door. 141 00:07:31,367 --> 00:07:33,995 Not good. Not good at all. 142 00:07:34,078 --> 00:07:35,955 Let's make it good! 143 00:07:36,038 --> 00:07:38,124 Ah! 144 00:07:38,207 --> 00:07:40,042 - Leo! - Leo! 145 00:07:40,126 --> 00:07:45,798 And this is why I have to ask, why do we keep coming back down here? 146 00:07:45,882 --> 00:07:50,720 I have asked myself that very same question. 147 00:07:53,306 --> 00:07:55,308 Oh, not this guy again. 148 00:07:55,391 --> 00:07:57,310 You should not have returned. 149 00:07:57,393 --> 00:08:01,147 That's exactly what I told them, but would they listen? 150 00:08:01,230 --> 00:08:02,899 No! 151 00:08:02,982 --> 00:08:04,817 We wouldn't have come back down here, 152 00:08:04,901 --> 00:08:08,321 but whatever is powering the crystals is wreaking havoc on our world. 153 00:08:08,404 --> 00:08:12,825 I don't know what you're up to, but you better knock it off or-- 154 00:08:12,909 --> 00:08:15,286 Ah! 155 00:08:15,369 --> 00:08:16,495 - Raph! - No! 156 00:08:16,579 --> 00:08:17,496 Let him go! 157 00:08:17,580 --> 00:08:18,998 Or you will what? 158 00:08:19,081 --> 00:08:21,334 Pathetic creatures. 159 00:08:21,417 --> 00:08:23,586 This is far beyond your control. 160 00:08:23,669 --> 00:08:28,090 After 10,000 years, a new day is dawning for my people. 161 00:08:28,174 --> 00:08:31,344 The Y'Lyntians shall rule once more. 162 00:08:31,427 --> 00:08:33,012 Your people? 163 00:08:33,095 --> 00:08:35,681 You told us you were the sole survivor of your kind, 164 00:08:35,765 --> 00:08:39,018 that you were peace-loving. Why all the lies? 165 00:08:39,101 --> 00:08:42,521 At the time I had limited power. 166 00:08:42,605 --> 00:08:45,358 I needed your help to maintain my city, 167 00:08:45,441 --> 00:08:47,443 so I said what I had to. 168 00:08:47,526 --> 00:08:49,028 I don't understand. 169 00:08:49,111 --> 00:08:52,531 What is it you Y'Lyntians are trying to do? 170 00:08:52,615 --> 00:08:57,119 Reshape the world the way it used to be. 171 00:08:57,203 --> 00:09:00,164 We won't stand by and let this happen. 172 00:09:00,248 --> 00:09:02,667 It is already happening. 173 00:09:02,750 --> 00:09:04,710 There is nothing you can do. 174 00:09:04,794 --> 00:09:09,131 You shall be the first slaves of the New World Order. 175 00:09:09,215 --> 00:09:11,342 ( laughs maniacally ) 176 00:09:13,719 --> 00:09:15,721 ♪ One, two, three, four! ♪ 177 00:09:15,805 --> 00:09:18,432 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 178 00:09:19,183 --> 00:09:20,726 ♪ One, two, three, four! ♪ 179 00:09:20,810 --> 00:09:23,562 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 180 00:09:23,646 --> 00:09:26,315 ( grunting ) 181 00:09:26,399 --> 00:09:29,944 This going to take a month. 182 00:09:30,027 --> 00:09:32,238 No good. It's too far up. 183 00:09:34,490 --> 00:09:38,160 Now what? More lava monsters? 184 00:09:46,002 --> 00:09:48,921 Come with me if you want to live. 185 00:09:49,005 --> 00:09:51,090 I want to live, how about you guys? 186 00:09:51,173 --> 00:09:52,633 You wanna live? 187 00:09:52,717 --> 00:09:55,011 Anything's better than sitting locked up in here. 188 00:09:55,094 --> 00:09:56,804 All right, let's go. 189 00:09:56,887 --> 00:09:58,723 But be ready for anything. 190 00:10:01,017 --> 00:10:03,436 So who are you and why are you helping us? 191 00:10:03,519 --> 00:10:05,855 Yeah. Aren't you one of them? 192 00:10:05,938 --> 00:10:09,191 All will be revealed. Follow me. 193 00:10:10,943 --> 00:10:12,320 My name is Versallia. 194 00:10:12,403 --> 00:10:16,240 I am an Y'Lyntian, but I am not like the others. 195 00:10:18,075 --> 00:10:19,744 We must stop them. 196 00:10:19,827 --> 00:10:21,579 Stop them? 197 00:10:21,662 --> 00:10:24,332 We don't even know how they're doing what they're doing. 198 00:10:27,335 --> 00:10:28,961 Then you will learn. 199 00:10:29,045 --> 00:10:34,592 Here in the Chamber of Chronicles you will see the truth of the past. 200 00:10:34,675 --> 00:10:35,968 I don't know. 201 00:10:36,052 --> 00:10:38,763 The last movie we saw down here turned out to be a pack of lies. 202 00:10:38,846 --> 00:10:40,848 Please, attend. 203 00:10:40,931 --> 00:10:44,644 Versallia: We were of a different age, a time long ago 204 00:10:44,727 --> 00:10:48,647 when Y'Lyntians held unassailable dominion over the Earth. 205 00:10:48,731 --> 00:10:51,525 We were the first, the chosen. 206 00:10:51,609 --> 00:10:54,695 The heavens bestowed upon us power beyond imagining 207 00:10:54,779 --> 00:10:56,989 in the form of mighty crystals from the stars. 208 00:10:58,949 --> 00:11:03,496 The largest of these, the Sun Crystal, came to rest 209 00:11:03,579 --> 00:11:07,666 high upon Mount Timeas overlooking the entire continent. 210 00:11:07,750 --> 00:11:11,587 As a final gift from the heavens, the planets aligned 211 00:11:11,670 --> 00:11:13,631 and empowered our Sun Crystal, 212 00:11:13,714 --> 00:11:16,425 charging it with unbelievable energy. 213 00:11:18,469 --> 00:11:22,223 Crystal energy, which we harnessed... 214 00:11:22,306 --> 00:11:23,557 to build the largest, 215 00:11:23,641 --> 00:11:26,936 most splendid civilization on Earth. 216 00:11:27,019 --> 00:11:30,856 But we Y'Lyntians had advanced so far so fast, 217 00:11:30,940 --> 00:11:34,568 we began to believe ourselves superior to all others. 218 00:11:34,652 --> 00:11:37,571 ( shouting ) 219 00:11:37,655 --> 00:11:39,824 We enslaved many innocent humans, 220 00:11:39,907 --> 00:11:43,369 and when they could not perform the jobs we imposed upon them, 221 00:11:43,452 --> 00:11:46,622 the limitless power of our crystal sun was used 222 00:11:46,705 --> 00:11:50,042 to mutate them into creatures that better suited 223 00:11:50,126 --> 00:11:51,919 to serve our selfish needs. 224 00:11:55,381 --> 00:11:59,051 ( grunting ) 225 00:11:59,135 --> 00:12:03,055 Water breathers, to bring us the bounty of the sea. 226 00:12:03,139 --> 00:12:05,433 ( roars ) 227 00:12:05,516 --> 00:12:11,313 Monstrous beasts of burden to raise our monuments and dig our canals. 228 00:12:11,397 --> 00:12:14,275 And avians to patrol the skies, 229 00:12:14,358 --> 00:12:18,154 preventing certain Y'Lyntians from escaping. 230 00:12:18,237 --> 00:12:23,409 Y'Lyntians who, like me, detested the darks ways of our own people. 231 00:12:23,492 --> 00:12:26,245 And then an uprising. 232 00:12:26,328 --> 00:12:28,581 The human cultures banded together 233 00:12:28,664 --> 00:12:30,916 and launched an attack upon our home. 234 00:12:34,003 --> 00:12:38,007 The Y'Lyntians were taken by surprise. 235 00:12:38,090 --> 00:12:40,509 The High Council gathered in the Star Chamber 236 00:12:40,593 --> 00:12:44,346 to take retaliatory action, and the slaves were ordered 237 00:12:44,430 --> 00:12:46,599 to turn the power of our crystal sun 238 00:12:46,682 --> 00:12:49,560 into the most devastating of weapons. 239 00:12:55,733 --> 00:12:58,736 But many slaves were allied with the human forces, 240 00:12:58,819 --> 00:13:03,365 determined to put an end to their cruel Y'Lyntian taskmasters. 241 00:13:06,577 --> 00:13:10,247 The power of our crystal sun was turned back upon itself 242 00:13:10,331 --> 00:13:14,710 with catastrophic consequences, 243 00:13:14,793 --> 00:13:17,338 and the fabled island of Y'Lynthius 244 00:13:17,421 --> 00:13:19,715 sank beneath the waves. 245 00:13:21,842 --> 00:13:23,469 Wait a minute. 246 00:13:23,552 --> 00:13:25,679 The fabled island of Y'Lynthius? 247 00:13:25,763 --> 00:13:27,973 You mean Y'Lynthius is really... 248 00:13:28,057 --> 00:13:29,475 Atlantis. 249 00:13:29,558 --> 00:13:31,936 Of course. Why didn't I get it before? 250 00:13:32,019 --> 00:13:35,064 You guys are from the lost city of Atlantis. 251 00:13:35,147 --> 00:13:36,649 Unbelievable. 252 00:13:36,732 --> 00:13:41,320 Yes. We may be all that remains of the once great civilization. 253 00:13:41,403 --> 00:13:44,240 A few of us managed to escape destruction 254 00:13:44,323 --> 00:13:46,825 and took a fragment of the Sun Crystal. 255 00:13:46,909 --> 00:13:49,703 Though its power was hugely diminished, 256 00:13:49,787 --> 00:13:53,666 it was enough to give life to a vast underground refuge. 257 00:13:53,749 --> 00:13:57,670 Now named the Crystal Moon, this smaller power source, 258 00:13:57,753 --> 00:14:00,506 ultimately began to weaken, and without slaves, 259 00:14:00,589 --> 00:14:05,344 the Y'Lyntians found they were ill-equipped to survive on their own. 260 00:14:05,427 --> 00:14:08,305 So they chose to go into crystal suspension 261 00:14:08,389 --> 00:14:10,516 until the next planetary alignment 262 00:14:10,599 --> 00:14:12,977 could recharge the moon crystal. 263 00:14:13,060 --> 00:14:16,355 Only one remained awake, 264 00:14:16,438 --> 00:14:17,815 the High Mage. 265 00:14:17,898 --> 00:14:20,526 It was his task to watch over the city 266 00:14:20,609 --> 00:14:23,112 until the Crystal Moon could be recharged. 267 00:14:24,780 --> 00:14:28,617 And now all has been fulfilled as foreseen by the High Council. 268 00:14:28,701 --> 00:14:31,036 The alignment has come to pass. 269 00:14:31,120 --> 00:14:34,623 The Crystal Moon is recharged, and the High Council 270 00:14:34,707 --> 00:14:37,710 are using it to raise our ancient city from the sea. 271 00:14:37,793 --> 00:14:42,214 And with the sudden geologic change on such a massive scale, 272 00:14:42,298 --> 00:14:44,883 continents will shift and sink. 273 00:14:44,967 --> 00:14:47,886 Most of the human race will be wiped out. 274 00:14:47,970 --> 00:14:50,556 It will be the end of the world as we know it. 275 00:14:50,639 --> 00:14:52,266 Then we've gotta stop them. 276 00:14:52,349 --> 00:14:55,060 Maybe we can take a page from Y'Lyntian history 277 00:14:55,144 --> 00:14:58,522 and sabotage the crystal power source just like the slaves did. 278 00:14:58,606 --> 00:15:01,025 Sounds like a plan. Let's do it. 279 00:15:01,108 --> 00:15:04,236 I can get a prism large enough to interfere 280 00:15:04,320 --> 00:15:05,738 with the energy beam, 281 00:15:05,821 --> 00:15:08,240 but we will have to gain access to the Star Chamber. 282 00:15:08,324 --> 00:15:09,825 It will not be easy. 283 00:15:09,908 --> 00:15:13,162 Especially if more of those lava monsters are around. 284 00:15:13,245 --> 00:15:17,374 This Y'Lyntian armor will protect you from the lava wraiths. 285 00:15:17,458 --> 00:15:20,127 If you dislodge the fire crystals from within 286 00:15:20,210 --> 00:15:25,049 their bodies using these staffs, the lava monsters will disintegrate. 287 00:15:25,132 --> 00:15:26,300 Good. 288 00:15:26,383 --> 00:15:28,260 It's time for a little payback. 289 00:15:28,344 --> 00:15:30,846 Those goons melted my sai. 290 00:15:30,929 --> 00:15:32,973 Suit up, boys. 291 00:15:35,100 --> 00:15:36,602 ♪ One, two, three, four! ♪ 292 00:15:36,685 --> 00:15:39,104 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 293 00:15:39,855 --> 00:15:41,565 ♪ One, two, three, four! ♪ 294 00:15:41,649 --> 00:15:44,860 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 295 00:15:44,943 --> 00:15:47,488 ( chanting ) 296 00:16:06,090 --> 00:16:07,675 Michelangelo: Time to party. 297 00:16:09,218 --> 00:16:13,097 Here, this will enable you to disrupt the crystal energy flow. 298 00:16:13,180 --> 00:16:15,307 Leonardo: Right, thanks. 299 00:16:15,391 --> 00:16:18,310 Okay. We all clear on the plan? 300 00:16:18,394 --> 00:16:20,312 Be careful. 301 00:16:20,396 --> 00:16:21,480 Michelangelo: Alrighty then. 302 00:16:21,563 --> 00:16:24,066 Turtle Armor Force, move out! 303 00:16:33,534 --> 00:16:36,078 Leonardo: Hmm, so far so... 304 00:16:36,161 --> 00:16:37,079 Bad! 305 00:16:37,162 --> 00:16:38,497 Whoa! 306 00:16:38,580 --> 00:16:41,542 Okay, now, where's that crystal heart of yours? 307 00:16:46,130 --> 00:16:48,173 At least we know the armor works. 308 00:16:48,257 --> 00:16:50,426 Now let's give the staff another try. 309 00:16:55,431 --> 00:16:57,725 Wow, Y'Lyntian battle armor, 310 00:16:57,808 --> 00:16:59,560 don't storm the Star Chamber without it. 311 00:17:00,436 --> 00:17:01,603 Michelangelo: Hey, Raph! 312 00:17:01,687 --> 00:17:02,521 What? 313 00:17:02,604 --> 00:17:04,898 Does my butt look big in this outfit? 314 00:17:04,982 --> 00:17:06,734 Mikey... 315 00:17:20,080 --> 00:17:21,165 ( grunts ) 316 00:17:24,418 --> 00:17:25,836 ( grunting ) 317 00:17:34,470 --> 00:17:37,222 ( clangs ) 318 00:17:37,306 --> 00:17:38,557 Donatello: Hey guys, it works! 319 00:17:38,640 --> 00:17:40,517 Aim for their crystal heart! 320 00:17:42,519 --> 00:17:45,564 Michelangelo: Easier said... than done! 321 00:17:48,400 --> 00:17:50,986 Gross! 322 00:17:54,823 --> 00:17:57,451 Ah, did I break your heart? 323 00:17:57,534 --> 00:17:59,953 ( grunting ) 324 00:18:07,169 --> 00:18:11,006 Raphael: Okay. Now let's find that crystal of yours. 325 00:18:16,345 --> 00:18:17,763 Right back at you. 326 00:18:22,351 --> 00:18:23,936 Michelangelo: Um, clean up on aisle 12. 327 00:18:24,019 --> 00:18:25,062 Raphael: Shut up. 328 00:18:25,145 --> 00:18:26,772 Donatello: Come on. 329 00:18:26,855 --> 00:18:29,107 ( chanting ) 330 00:18:32,152 --> 00:18:34,029 Our sentries have failed. 331 00:18:34,112 --> 00:18:35,447 Maintain your focus. 332 00:18:35,531 --> 00:18:37,449 The island must continue to rise. 333 00:18:37,533 --> 00:18:39,827 I will deal with the intruders. 334 00:18:42,204 --> 00:18:45,582 Michelangelo: Roll out the welcome mat and break out the bone china, 335 00:18:45,666 --> 00:18:46,834 you've got company. 336 00:18:46,917 --> 00:18:49,920 You dare desecrate the Star Chamber? 337 00:18:53,131 --> 00:18:54,341 ( grunting ) 338 00:18:54,424 --> 00:18:58,303 Fools! You are no match for my power. 339 00:18:58,387 --> 00:18:59,972 Donatello: We know. 340 00:19:00,055 --> 00:19:02,933 That's why we're not here to fight you. 341 00:19:03,016 --> 00:19:06,728 Michelangelo: Yeah. We're here to distract you. 342 00:19:06,812 --> 00:19:10,524 Leonardo: Your crazy ritual is wreaking havoc across the globe, 343 00:19:10,607 --> 00:19:11,984 but it stops now. 344 00:19:12,067 --> 00:19:14,236 No! 345 00:19:16,238 --> 00:19:17,573 ( shouting ) 346 00:19:18,448 --> 00:19:20,075 Yes! 347 00:19:24,496 --> 00:19:25,789 ( grunts ) 348 00:19:27,749 --> 00:19:30,168 You have done it, but come! 349 00:19:30,252 --> 00:19:32,254 We must flee the city. 350 00:19:52,316 --> 00:19:54,276 Donatello: We've lost all power. 351 00:19:54,359 --> 00:19:55,903 Jump! 352 00:20:02,367 --> 00:20:04,036 Raphael: Grab my hand! 353 00:20:10,375 --> 00:20:13,378 Close call, but we did it. 354 00:20:13,462 --> 00:20:16,340 The world is safe, but... 355 00:20:16,423 --> 00:20:19,968 but I've lost everything I've ever known. 356 00:20:20,052 --> 00:20:22,054 ( crying ) 357 00:20:25,807 --> 00:20:27,100 Donatello: Where will you go, Versallia? 358 00:20:27,184 --> 00:20:30,896 I have heard long ago of other underground cities 359 00:20:30,979 --> 00:20:34,149 where Y'Lyntians like myself fled the dark empire. 360 00:20:34,232 --> 00:20:35,984 I hope to find them. 361 00:20:36,068 --> 00:20:39,613 Well, if you ever get topside, look us up. 362 00:20:39,696 --> 00:20:42,991 Farewell, my friends. Safe journey. 363 00:20:46,787 --> 00:20:49,581 Come on, let's get the tunneler and get out of here. 364 00:20:49,665 --> 00:20:52,084 Raphael: And Mikey, you are not driving. 365 00:20:52,167 --> 00:20:54,169 Letting me drive is the least you could do 366 00:20:54,252 --> 00:20:57,255 for dragging me back down here to creepy cavern. 367 00:20:57,339 --> 00:20:59,341 Ah, suck it up, Mikey. 368 00:20:59,424 --> 00:21:00,926 And look at the bright side, 369 00:21:01,009 --> 00:21:03,971 we'll never have to come back down here ever again. 370 00:21:04,054 --> 00:21:06,390 Yeah. That's what you said the last time, 371 00:21:06,473 --> 00:21:09,893 and the time before that, and the time before that, 372 00:21:09,977 --> 00:21:13,105 and the time before that, and the time before that. 373 00:21:13,188 --> 00:21:14,356 Ow! 27673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.