All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S03E13.The.Lesson.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,752 --> 00:00:06,005 Donatello: The city has a life all its own, 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,924 especially at night. 3 00:00:08,007 --> 00:00:12,137 Sometimes it's quiet, too quiet. 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,722 But you don't notice. 5 00:00:13,805 --> 00:00:16,099 And maybe you should. 6 00:00:16,182 --> 00:00:20,520 Because in the darkness, when you're all alone, 7 00:00:20,603 --> 00:00:24,607 you never know what could be lurking around the next corner... 8 00:00:24,691 --> 00:00:26,693 ...or even at your own backdoor! 9 00:00:26,776 --> 00:00:29,279 - And you always think... - ( heartbeat ) 10 00:00:29,362 --> 00:00:31,781 ...nothing bad is ever gonna happen to you... 11 00:00:31,865 --> 00:00:35,744 ...so you have to ask yourself, "Are you ready?" 12 00:00:35,827 --> 00:00:38,079 ( gasping ) 13 00:00:38,163 --> 00:00:40,623 Well, are you? 14 00:00:41,958 --> 00:00:43,710 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 15 00:00:45,420 --> 00:00:46,629 Turtles, count it off! 16 00:00:46,713 --> 00:00:48,214 1, 2, 3, 4! 17 00:00:48,298 --> 00:00:49,591 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Mutant chain reaction ♪ 18 00:00:49,674 --> 00:00:51,301 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Livin' underground ♪ 19 00:00:51,384 --> 00:00:52,802 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Ninjutsu action ♪ 20 00:00:52,886 --> 00:00:56,347 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ It's a shell of a town ♪ 21 00:00:58,224 --> 00:00:59,851 Turtles, count it off! 22 00:00:59,934 --> 00:01:02,729 - One! - ♪ Live by the code of the martial arts ♪ 23 00:01:02,812 --> 00:01:06,232 - Two! - ♪ Never fight unless someone else starts ♪ 24 00:01:06,316 --> 00:01:09,027 - Three! - ♪ Always stick together no matter what ♪ 25 00:01:09,110 --> 00:01:12,822 - Four! - ♪ If all else fails, then it's time to kick butt ♪ 26 00:01:18,870 --> 00:01:22,207 - ♪ I love bein' ♪ - ♪ I love bein' ♪ 27 00:01:22,290 --> 00:01:24,000 ♪ I love bein' a turtle ♪ 28 00:01:24,083 --> 00:01:26,085 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 29 00:01:26,169 --> 00:01:27,086 Turtles, count it off! 30 00:01:27,170 --> 00:01:28,671 1, 2, 3, 4! 31 00:01:28,755 --> 00:01:30,423 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ There's no one better ♪ 32 00:01:30,507 --> 00:01:32,258 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Watch out for Shredder ♪ 33 00:01:32,342 --> 00:01:33,676 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ They're like no others ♪ 34 00:01:33,760 --> 00:01:35,261 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Those teenage brothers ♪ 35 00:01:35,345 --> 00:01:38,431 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 36 00:01:38,515 --> 00:01:40,517 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 37 00:01:40,600 --> 00:01:41,976 ( echoing ) ♪ Turtles, Turtles ♪ 38 00:01:51,569 --> 00:01:55,365 - ( bells ring ) - April? Anybody home? 39 00:02:00,286 --> 00:02:02,539 ( April screams ) 40 00:02:02,622 --> 00:02:04,457 No! 41 00:02:04,541 --> 00:02:06,793 April's in trouble! 42 00:02:08,711 --> 00:02:10,338 ( grunting ) 43 00:02:11,673 --> 00:02:13,591 I give, I give! 44 00:02:15,844 --> 00:02:17,137 Huh? 45 00:02:17,220 --> 00:02:19,764 Easy, April, it's only me. 46 00:02:19,848 --> 00:02:20,849 Huh? 47 00:02:20,932 --> 00:02:22,100 Casey! 48 00:02:22,183 --> 00:02:23,852 What the heck are you doing? 49 00:02:23,935 --> 00:02:26,479 That has to be the dumbest thing in the history 50 00:02:26,563 --> 00:02:28,314 of dumbest things anybody could ever do. 51 00:02:28,398 --> 00:02:29,983 What were you thinking?! 52 00:02:30,066 --> 00:02:33,903 I'm thinking, I'm glad that's just a whiffle bat. Sheesh. 53 00:02:33,987 --> 00:02:37,490 No! I mean, why would you do such a thing? 54 00:02:37,574 --> 00:02:40,034 You asked me to, remember? 55 00:02:40,118 --> 00:02:41,619 I did not! 56 00:02:41,703 --> 00:02:42,745 Sure you did. 57 00:02:42,829 --> 00:02:45,290 You was braggin' about your ninja fightin' skills 58 00:02:45,373 --> 00:02:47,500 and I said, "I ought to sneak up on you sometime 59 00:02:47,584 --> 00:02:49,002 and test how good you was." 60 00:02:49,085 --> 00:02:53,131 And you said, "That sounded like an interesting idea." 61 00:02:53,214 --> 00:02:55,300 Um, so... 62 00:02:55,383 --> 00:02:57,093 How are you guys doing? 63 00:02:57,176 --> 00:02:59,178 I was about to make some hot chocolate, 64 00:02:59,262 --> 00:03:01,514 I can easily make enough for five. 65 00:03:01,598 --> 00:03:02,682 - Hot chocolate! - That would be awesome. 66 00:03:02,765 --> 00:03:04,392 - Count me in! - Yeah, ha-ha. 67 00:03:04,475 --> 00:03:06,144 Great, I love hot chocolate. 68 00:03:06,227 --> 00:03:10,064 One, two, three, four, and five. 69 00:03:10,148 --> 00:03:11,274 Oh! 70 00:03:11,357 --> 00:03:13,484 Come on, April, you weren't that scared. 71 00:03:13,568 --> 00:03:15,028 You beat the crud out of me. 72 00:03:15,111 --> 00:03:16,362 ( grunts ) 73 00:03:16,446 --> 00:03:18,823 April? Guys? 74 00:03:18,907 --> 00:03:22,118 Jeez, everybody's so sensitive around here. 75 00:03:24,579 --> 00:03:26,080 Think Casey's okay out there? 76 00:03:26,164 --> 00:03:27,373 ( phone ringing ) 77 00:03:27,457 --> 00:03:29,500 That's probably him now. 78 00:03:29,584 --> 00:03:31,210 He's such a bone head. 79 00:03:31,294 --> 00:03:34,047 - Uh, hello? - ( static ) 80 00:03:34,130 --> 00:03:38,301 Uh, it's not Casey. Sounds like somebody's trying to send a fax. 81 00:03:38,384 --> 00:03:42,138 Ooh, that Casey gets me so mad. 82 00:03:42,221 --> 00:03:43,556 What are you talking about, April? 83 00:03:43,640 --> 00:03:45,141 You totally clobbered him. 84 00:03:45,224 --> 00:03:47,644 Well, it's just that I really thought 85 00:03:47,727 --> 00:03:50,772 I was getting somewhere in my training with Master Splinter. 86 00:03:50,855 --> 00:03:53,691 But Casey caught me totally by surprise. 87 00:03:53,775 --> 00:03:55,485 I should've heard him coming. 88 00:03:55,568 --> 00:03:57,403 You guys would have. 89 00:03:57,487 --> 00:03:59,822 It takes a lot of practice. 90 00:03:59,906 --> 00:04:01,991 Master Splinter spent a lot of time training us 91 00:04:02,075 --> 00:04:05,578 to be aware of our surroundings at all times. 92 00:04:05,662 --> 00:04:06,746 After a while though, 93 00:04:06,829 --> 00:04:08,206 if you've studied hard enough, 94 00:04:08,289 --> 00:04:09,707 you get a sixth sense for it. 95 00:04:09,791 --> 00:04:12,126 Maybe you guys could help with my ninja training. 96 00:04:15,755 --> 00:04:17,048 No way! 97 00:04:17,131 --> 00:04:19,550 Why not? I'm a quick learner. 98 00:04:19,634 --> 00:04:22,595 No, April, it's not you, it's us. 99 00:04:22,679 --> 00:04:24,430 Last time we tried to play sensei, 100 00:04:24,514 --> 00:04:27,475 well, let's just say it didn't work out too well. 101 00:04:27,558 --> 00:04:31,104 Yeah, we thought we could teach this kid, ha-ha, 102 00:04:31,187 --> 00:04:32,772 and we were just kids ourselves. 103 00:04:32,855 --> 00:04:35,441 Raph, that's no way to tell a story. 104 00:04:35,525 --> 00:04:36,943 Here, let me do it. 105 00:04:37,026 --> 00:04:39,487 ( uses deep voice ) It was a dark and stormy night, 106 00:04:39,570 --> 00:04:42,281 in a galaxy far, far away. 107 00:04:42,365 --> 00:04:43,908 - Mikey! - Uh, unh... 108 00:04:43,992 --> 00:04:46,494 ( regular voice ) I mean, many moons ago, 109 00:04:46,577 --> 00:04:48,788 on a night much like this one... 110 00:04:48,871 --> 00:04:50,206 ( laughing ) 111 00:04:50,289 --> 00:04:51,958 ...we were four young turtle-tots, 112 00:04:52,041 --> 00:04:54,877 facing the most horrible of dangerous dangers, 113 00:04:54,961 --> 00:04:58,798 da-da-daa, the wrath of Master Splinter. 114 00:04:58,881 --> 00:05:00,967 Leonardo: We'd been warned. 115 00:05:01,050 --> 00:05:03,469 We knew what we were not supposed to be doing. 116 00:05:03,553 --> 00:05:04,679 ( gasping ) 117 00:05:04,762 --> 00:05:07,015 Do not go to the surface, 118 00:05:07,098 --> 00:05:10,059 Never ever go up to the street. 119 00:05:10,143 --> 00:05:11,644 It is far too dangerous! 120 00:05:11,728 --> 00:05:12,937 ( gasps ) 121 00:05:13,021 --> 00:05:16,024 Under no circumstances should you ever go above ground. 122 00:05:16,107 --> 00:05:20,486 If you ever even think of going topside, just do not! 123 00:05:20,570 --> 00:05:24,032 You had better hope I never catch you going out of the sewers! 124 00:05:24,115 --> 00:05:25,366 ( gulping ) 125 00:05:25,450 --> 00:05:27,035 April: So, what did you guys do? 126 00:05:28,578 --> 00:05:31,456 Donatello: We went topside. 127 00:05:31,539 --> 00:05:32,999 When we finally got the lid off. 128 00:05:33,082 --> 00:05:35,084 No cuttin' in line. 129 00:05:35,168 --> 00:05:36,919 Then move your big, fat shell. 130 00:05:38,254 --> 00:05:41,007 It's amazing, all this open space. 131 00:05:41,090 --> 00:05:45,470 Man, Master Splinter's been holding out on us. 132 00:05:45,553 --> 00:05:48,014 Up here it's, it's... 133 00:05:48,097 --> 00:05:50,391 Beautiful. 134 00:05:50,475 --> 00:05:53,770 Michelangelo: What we didn't know was that just around the corner 135 00:05:53,853 --> 00:05:55,480 was destiny. 136 00:05:55,563 --> 00:05:57,565 Or actually it was this kid who needed help. 137 00:05:57,648 --> 00:05:59,233 ( kids shouting ) 138 00:05:59,317 --> 00:06:01,277 It's Danny McDonough and his wolf pack. 139 00:06:03,529 --> 00:06:06,032 Man, those guys think they own the street. 140 00:06:06,115 --> 00:06:10,119 How come they gotta play in front of my steps, Stevie? 141 00:06:10,203 --> 00:06:11,537 I'll help you. 142 00:06:11,621 --> 00:06:13,873 We'll stand up to them, unh. 143 00:06:13,956 --> 00:06:15,708 ( gulps ) 144 00:06:15,792 --> 00:06:19,378 I'd like to, but they'd just beat the crud outta us. 145 00:06:19,462 --> 00:06:22,882 You go on around to go home, I'll be okay. 146 00:06:22,965 --> 00:06:25,635 Be careful. I'll see you tomorrow. 147 00:06:30,973 --> 00:06:33,976 Hey guys, here comes Arnie dork. 148 00:06:34,060 --> 00:06:36,729 You forgot to pay your toll yesterday. 149 00:06:36,813 --> 00:06:38,481 This here's our street. 150 00:06:38,564 --> 00:06:40,024 I don't want no trouble. 151 00:06:40,108 --> 00:06:43,528 Well, you got trouble, doesn't he boys? 152 00:06:43,611 --> 00:06:45,029 - Come on! - Let's get him! 153 00:06:45,113 --> 00:06:46,906 ( taunting ) 154 00:06:50,910 --> 00:06:52,578 1, 2, 3, 4! 155 00:06:52,662 --> 00:06:54,789 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 156 00:06:56,332 --> 00:06:57,583 1, 2, 3, 4! 157 00:06:57,667 --> 00:07:00,002 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 158 00:07:01,379 --> 00:07:03,548 ( taunting ) 159 00:07:06,843 --> 00:07:08,094 Come on, let me alone! 160 00:07:08,177 --> 00:07:09,554 I didn't do nothing to you! 161 00:07:10,930 --> 00:07:14,851 I am Raphael, king of the trash! 162 00:07:14,934 --> 00:07:16,394 Whoa! 163 00:07:16,477 --> 00:07:19,897 Sorry, Raph, but you're the trash and I'm the king! 164 00:07:19,981 --> 00:07:21,941 All hail, Leo! 165 00:07:22,024 --> 00:07:23,151 King of the trash dump! 166 00:07:23,234 --> 00:07:25,778 Guys, somebody's coming. 167 00:07:25,862 --> 00:07:27,280 ( kids shouting ) 168 00:07:27,363 --> 00:07:29,198 Come on, let's get this guy! 169 00:07:33,035 --> 00:07:35,371 Ahh, crud. 170 00:07:35,454 --> 00:07:36,539 Poor little fella. 171 00:07:36,622 --> 00:07:38,749 He ran into a dead end. 172 00:07:45,381 --> 00:07:46,799 ( gasps ) 173 00:07:46,883 --> 00:07:48,384 ( laughing ) 174 00:07:49,802 --> 00:07:52,013 ( fighting, shouting ) 175 00:07:52,096 --> 00:07:53,806 Somebody ought to help that kid. 176 00:07:53,890 --> 00:07:56,976 Yeah, finally, some real action. 177 00:07:57,059 --> 00:07:59,520 Remember, we can't be seen. 178 00:07:59,604 --> 00:08:01,147 Get him! 179 00:08:02,982 --> 00:08:05,067 Oww, hey man, what's your deal? 180 00:08:06,903 --> 00:08:09,238 Oww, hey, cut it out! 181 00:08:11,741 --> 00:08:13,409 - Aah-- - Hey watch it! 182 00:08:13,492 --> 00:08:15,661 ( cackling ) 183 00:08:17,205 --> 00:08:18,206 Woman: Donnie... 184 00:08:18,289 --> 00:08:19,790 - ( gasping ) - ...lunchtime. 185 00:08:19,874 --> 00:08:22,084 - Next time, pay your toll - Donnie McDonough... 186 00:08:22,168 --> 00:08:23,252 if you want to use the street! 187 00:08:23,336 --> 00:08:24,670 Come on, we're out of here! 188 00:08:24,754 --> 00:08:26,172 Woman: Where are you boy? 189 00:08:26,255 --> 00:08:27,965 Michelangelo: That's when young Master Leo 190 00:08:28,049 --> 00:08:30,176 convinced us to help the kid out. 191 00:08:30,259 --> 00:08:32,261 Donatello: To train him, so he wouldn't need 192 00:08:32,345 --> 00:08:34,347 little green guardian angels all the time. 193 00:08:34,430 --> 00:08:37,308 Leonardo: We thought we already knew everything there was to know 194 00:08:37,391 --> 00:08:39,685 about ninjutsu, so how hard could teaching be? 195 00:08:39,769 --> 00:08:42,104 Raphael: And it had to be better than being 196 00:08:42,188 --> 00:08:44,065 stuck in the sewers, doing nothin'. 197 00:08:44,148 --> 00:08:46,901 Okay, you guys know the plan-- we'll each take turns 198 00:08:46,984 --> 00:08:49,070 teaching the kid what we know, agreed? 199 00:08:49,153 --> 00:08:50,238 All: Agreed! 200 00:08:50,321 --> 00:08:53,199 But remember guys, no matter what happens, 201 00:08:53,282 --> 00:08:56,160 we can't let Master Splinter know what we're up to. 202 00:08:59,997 --> 00:09:02,083 ( groans ) 203 00:09:02,166 --> 00:09:05,211 Hey, kid! I saw what happened earlier. 204 00:09:05,294 --> 00:09:07,672 You know, you really shouldn't let those bullies 205 00:09:07,755 --> 00:09:08,881 push you around like that. 206 00:09:08,965 --> 00:09:12,009 Unh, it's no biggy, I'll heal. 207 00:09:12,093 --> 00:09:13,219 It is a big deal. 208 00:09:13,302 --> 00:09:14,595 It's a matter of honor. 209 00:09:14,679 --> 00:09:17,723 You can't surrender your honor so easily. 210 00:09:17,807 --> 00:09:19,725 The street belongs to everybody. 211 00:09:19,809 --> 00:09:22,186 Not for guys like you and me. 212 00:09:22,270 --> 00:09:23,896 We're too small. 213 00:09:23,980 --> 00:09:25,398 No! Those guys are small 214 00:09:25,481 --> 00:09:28,234 because they have no heart and no honor. 215 00:09:28,317 --> 00:09:30,903 My sensei-- my teacher, always taught me 216 00:09:30,987 --> 00:09:33,364 that true strength comes from within. 217 00:09:33,447 --> 00:09:37,618 Yeah, maybe, but how do you get it on the outside? 218 00:09:37,702 --> 00:09:39,370 You train. 219 00:09:39,453 --> 00:09:41,038 Train in the art of self defense. 220 00:09:41,122 --> 00:09:42,957 Huh? Whoa! 221 00:09:43,040 --> 00:09:45,710 I can help you, teach you. 222 00:09:49,046 --> 00:09:51,090 First of all, you have to be serious 223 00:09:51,173 --> 00:09:52,758 about wanting to change things. 224 00:09:52,842 --> 00:09:55,928 You have to feel the power, connect with the power. 225 00:09:56,012 --> 00:09:57,430 ( grunting ) 226 00:09:57,513 --> 00:10:01,851 Find your inner core, your honor, your true heart. 227 00:10:01,934 --> 00:10:03,853 Have you found it yet? 228 00:10:05,187 --> 00:10:07,148 Uh, I don't think so. 229 00:10:07,231 --> 00:10:10,568 Uh, little dude, I can't feel my legs. 230 00:10:10,651 --> 00:10:14,238 That's a good thing. Stay focused and breathe 231 00:10:14,322 --> 00:10:16,782 and you'll find your true strength. 232 00:10:16,866 --> 00:10:20,161 ( grunting ) 233 00:10:20,244 --> 00:10:22,288 Excellent, Michelangelo. 234 00:10:22,371 --> 00:10:25,583 Donatello, lift your leg higher for the kick. 235 00:10:25,666 --> 00:10:26,876 Hyah! 236 00:10:28,878 --> 00:10:30,379 Sorry, Master Splinter. 237 00:10:32,048 --> 00:10:33,841 That is enough for now. 238 00:10:33,924 --> 00:10:36,177 You may rest, my son. 239 00:10:36,260 --> 00:10:38,554 It is Leonardo's turn to train. 240 00:10:39,305 --> 00:10:41,223 Uh, oh boy. 241 00:10:41,307 --> 00:10:44,060 Come, Leonardo. 242 00:10:44,143 --> 00:10:48,105 But, Master Splinter, we wanna keep practicing! 243 00:10:48,189 --> 00:10:50,524 But it is Leonardo's turn. 244 00:10:50,608 --> 00:10:53,319 Leo, won't mind, will you Leonardo? 245 00:10:53,402 --> 00:10:56,572 Uh, wave if it's okay, Leonardo. 246 00:10:57,948 --> 00:10:59,742 See, Leo doesn't mind. 247 00:11:00,951 --> 00:11:02,578 Hmm. 248 00:11:03,579 --> 00:11:06,999 Uh... Uh... 249 00:11:07,083 --> 00:11:09,168 Is this right, Master Splinter? 250 00:11:09,251 --> 00:11:11,170 What about this leaping over the leg sweep? 251 00:11:11,253 --> 00:11:13,130 I think I'm getting better. 252 00:11:13,214 --> 00:11:16,008 I said, enough practice! 253 00:11:16,092 --> 00:11:17,426 Leonardo! 254 00:11:17,510 --> 00:11:18,844 Leonardo? 255 00:11:18,928 --> 00:11:20,262 ( grunting ) 256 00:11:20,346 --> 00:11:24,016 This is it, it's all over. We are so cooked. 257 00:11:26,310 --> 00:11:28,020 1, 2, 3, 4! 258 00:11:28,104 --> 00:11:30,398 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 259 00:11:31,357 --> 00:11:32,983 1, 2, 3, 4! 260 00:11:33,067 --> 00:11:35,111 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 261 00:11:36,987 --> 00:11:38,697 Leonardo! 262 00:11:38,781 --> 00:11:40,032 Ah! 263 00:11:41,033 --> 00:11:41,992 Yes, Master Splinter. 264 00:11:43,953 --> 00:11:46,038 It is time for your practice. 265 00:11:46,122 --> 00:11:48,624 Oh, okay! Coming Sensei. 266 00:11:48,707 --> 00:11:50,626 Sorry I didn't answer earlier. 267 00:11:51,961 --> 00:11:54,672 I kind of dozed off there for a moment. 268 00:11:54,755 --> 00:11:57,049 ( yawns ) 269 00:11:57,133 --> 00:11:58,801 ( grunting ) 270 00:12:06,851 --> 00:12:11,439 Now, the student has become the master, ha-ha-ha! 271 00:12:11,522 --> 00:12:13,566 Ready for more learning? 272 00:12:13,649 --> 00:12:16,193 Well, I've been trying to be serious and breathe and stuff 273 00:12:16,277 --> 00:12:18,237 to find my inner strength, like you said, 274 00:12:18,320 --> 00:12:21,574 but it kind of makes my head hurt. 275 00:12:21,657 --> 00:12:24,243 And I still can't feel my legs. 276 00:12:24,326 --> 00:12:25,828 What, are you kidding me? 277 00:12:25,911 --> 00:12:27,079 Get up, get up! 278 00:12:27,163 --> 00:12:28,747 Forget all that bologna. 279 00:12:28,831 --> 00:12:31,459 The first and most important lesson is this: 280 00:12:31,542 --> 00:12:33,836 You need the right attitude. 281 00:12:33,919 --> 00:12:36,380 And part of having a winning attitude 282 00:12:36,464 --> 00:12:39,175 is having a cool battle cry. 283 00:12:39,258 --> 00:12:41,844 A heroic super hero kind of battle cry, 284 00:12:41,927 --> 00:12:43,596 like in the comic books. 285 00:12:44,472 --> 00:12:47,600 I got it! Goru Goru Sama! 286 00:12:47,683 --> 00:12:51,479 Go-ro-ro bo... whata? 287 00:12:51,562 --> 00:12:52,771 Goru Goru Sama! 288 00:12:52,855 --> 00:12:56,150 It means, Mr. Thunder! Goru Goru Sama! 289 00:12:56,233 --> 00:12:57,776 It's perfect for you! 290 00:12:57,860 --> 00:13:01,780 If you yell out Goru Goru Sama while charging into battle, 291 00:13:01,864 --> 00:13:05,075 your foes will flee like cowards before you! 292 00:13:05,159 --> 00:13:07,077 Ooh, I really wanna see that! 293 00:13:07,161 --> 00:13:08,454 Come on, let's try it! 294 00:13:08,537 --> 00:13:11,790 Aww, they're just gonna cream me again. 295 00:13:11,874 --> 00:13:14,502 Raphael: Not with your cool new heroic battle cry! 296 00:13:15,377 --> 00:13:17,421 ( kids playing ) 297 00:13:17,505 --> 00:13:20,466 Remember, Goru Goru Sama! 298 00:13:20,549 --> 00:13:22,176 Now, go get 'em! 299 00:13:23,302 --> 00:13:24,553 Hmm... 300 00:13:25,846 --> 00:13:26,722 ( grunts ) 301 00:13:32,144 --> 00:13:35,606 Goro Gorbolo-ama! 302 00:13:35,689 --> 00:13:36,607 Ahh... 303 00:13:36,690 --> 00:13:37,900 - Get him! - Let's get him. 304 00:13:39,485 --> 00:13:40,736 Go-go-ro... 305 00:13:40,819 --> 00:13:43,030 - ( fists pounding ) - bo-ama! 306 00:13:43,113 --> 00:13:45,157 Ow! Ow! 307 00:13:45,241 --> 00:13:47,159 Maybe I didn't give him the right name. 308 00:13:49,870 --> 00:13:50,955 How's it going? 309 00:13:51,038 --> 00:13:52,831 Um, great? 310 00:13:52,915 --> 00:13:56,168 Good, because I've got something really special 311 00:13:56,252 --> 00:13:57,920 planned for him. He's gonna love it. 312 00:13:59,588 --> 00:14:02,341 It's important to really think your actions through. 313 00:14:02,424 --> 00:14:04,301 It's all like a game of chess. 314 00:14:04,385 --> 00:14:07,846 You have to be thinking three to four moves ahead of your adversary. 315 00:14:07,930 --> 00:14:11,267 Planning, knowing what's coming. 316 00:14:11,350 --> 00:14:12,268 Uh... 317 00:14:17,982 --> 00:14:18,899 Uh... 318 00:14:19,775 --> 00:14:23,279 ( clock ticking ) 319 00:14:23,362 --> 00:14:24,947 Unh... 320 00:14:28,367 --> 00:14:29,577 ( cooing ) 321 00:14:30,953 --> 00:14:34,623 Well, it might take a little more time. I guess. 322 00:14:34,707 --> 00:14:36,625 Uh, I'll be right back. 323 00:14:39,795 --> 00:14:40,921 Hmm. 324 00:14:44,341 --> 00:14:45,259 Good luck. 325 00:14:49,972 --> 00:14:52,224 I've been studying the board like you said 326 00:14:52,308 --> 00:14:54,602 and I still don't get it. 327 00:14:54,685 --> 00:14:56,770 I like the horsey, though. 328 00:14:56,854 --> 00:15:00,024 I'm trying to think it through, but I don't know. 329 00:15:00,107 --> 00:15:04,445 Listen pal, the first and most important lesson is, 330 00:15:04,528 --> 00:15:06,030 never think, never! 331 00:15:06,113 --> 00:15:09,366 Just act and react and always attack! 332 00:15:09,450 --> 00:15:12,244 I sure wish you'd make up your mind. 333 00:15:12,328 --> 00:15:14,413 "Be serious. Use your battle cry. 334 00:15:14,496 --> 00:15:17,041 Think it through. Never think." 335 00:15:17,124 --> 00:15:18,250 I don't get it! 336 00:15:18,334 --> 00:15:20,085 What you need is a weapon. 337 00:15:20,169 --> 00:15:22,546 It's all about the weapons. 338 00:15:22,630 --> 00:15:25,174 We gotta find you some kind of weapon. 339 00:15:41,649 --> 00:15:44,443 Ha! You try! 340 00:15:44,526 --> 00:15:46,070 Uh, okay. 341 00:15:47,863 --> 00:15:48,864 ( grunts ) 342 00:15:50,199 --> 00:15:51,784 - Ah! - Ugh! 343 00:15:51,867 --> 00:15:55,621 Hmm, maybe you just need a better target. 344 00:15:55,704 --> 00:15:57,790 Let's see how you do in combat. 345 00:16:00,334 --> 00:16:03,379 Now, remember, focus on your weapons. 346 00:16:03,462 --> 00:16:05,464 It's all about the weapons. 347 00:16:05,547 --> 00:16:07,257 Hmm... 348 00:16:07,341 --> 00:16:09,009 Hey, come on. Pass it over here. 349 00:16:09,093 --> 00:16:10,969 ( chattering ) 350 00:16:12,471 --> 00:16:13,389 ( grunts ) 351 00:16:14,056 --> 00:16:15,224 Huh? 352 00:16:15,307 --> 00:16:17,267 ( chattering, pounding ) 353 00:16:17,351 --> 00:16:19,645 ( fists thumping ) 354 00:16:19,728 --> 00:16:22,648 Maybe we need to work on the kids aim a little. 355 00:16:22,731 --> 00:16:26,026 - Or find him a different weapon. - Kid: Ow! 356 00:16:26,110 --> 00:16:29,196 Now, I wish for you to take what you have learned 357 00:16:29,279 --> 00:16:30,823 and use it in pairs. 358 00:16:30,906 --> 00:16:33,033 Michelangelo and Leonardo, 359 00:16:33,117 --> 00:16:36,286 Donatello and Raphael. 360 00:16:36,370 --> 00:16:37,538 Where is Raphael? 361 00:16:37,621 --> 00:16:41,041 Uh...he's in the shower? 362 00:16:41,125 --> 00:16:43,127 All: Yeah, yeah, he's in the shower! 363 00:16:44,712 --> 00:16:48,257 You four have been acting very strangely of late. 364 00:16:49,258 --> 00:16:50,342 Uh, uh, Raphael? 365 00:16:50,426 --> 00:16:52,928 Time to get out of the shower! 366 00:16:54,096 --> 00:16:55,013 Heh. 367 00:16:57,933 --> 00:16:59,268 Raphael? 368 00:17:00,728 --> 00:17:02,479 Raphie, hold still... 369 00:17:02,563 --> 00:17:03,480 There. 370 00:17:03,564 --> 00:17:05,691 What was that for? 371 00:17:05,774 --> 00:17:07,234 You just got out of the shower. 372 00:17:07,317 --> 00:17:08,402 ( grunting ) 373 00:17:11,280 --> 00:17:14,867 I just got out of the shower, Sensei. 374 00:17:15,659 --> 00:17:18,912 Hum, I can see that. 375 00:17:18,996 --> 00:17:21,665 Do you always shower with your mask on? 376 00:17:21,749 --> 00:17:25,961 Uh, yeah, it's a great way to keep it clean. 377 00:17:31,216 --> 00:17:34,052 Come, let us resume your training. 378 00:17:35,929 --> 00:17:37,723 Okay, now it's time to try out 379 00:17:37,806 --> 00:17:40,184 what you've learned, to face your enemies. 380 00:17:40,267 --> 00:17:42,394 But you already made me face them twice 381 00:17:42,478 --> 00:17:45,063 and they creamed me both times. 382 00:17:45,147 --> 00:17:46,482 Uh, I did? 383 00:17:46,565 --> 00:17:50,986 Well, just try it again using everything you've learned. 384 00:17:51,069 --> 00:17:53,572 So, do you think he learned anything? 385 00:17:53,655 --> 00:17:55,157 I hope so. 386 00:17:55,240 --> 00:17:57,826 I mean, you taught him basic self defense, right, Mikey? 387 00:17:57,910 --> 00:18:00,746 How to punch and kick, and I covered inner strength. 388 00:18:00,829 --> 00:18:03,499 I didn't teach him any fighting skills. 389 00:18:03,582 --> 00:18:04,917 I thought Raph was gonna. 390 00:18:05,000 --> 00:18:07,544 I didn't. Donnie, did you? 391 00:18:07,628 --> 00:18:09,588 Oh shell! 392 00:18:09,671 --> 00:18:12,257 Kid: Go-suma-gowa! 393 00:18:12,341 --> 00:18:13,759 ( grunting ) 394 00:18:13,842 --> 00:18:16,470 Okay, we're gonna start over 395 00:18:16,553 --> 00:18:18,597 but this time with the real basics. 396 00:18:18,680 --> 00:18:21,016 Right, or as Master Splinter would say, 397 00:18:21,099 --> 00:18:23,852 "The foundation of any house must start strong and..." 398 00:18:23,936 --> 00:18:25,646 Aah! 399 00:18:25,729 --> 00:18:27,481 All: Master Splinter! 400 00:18:29,566 --> 00:18:31,026 1, 2, 3, 4! 401 00:18:31,109 --> 00:18:33,403 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 402 00:18:34,696 --> 00:18:36,073 1, 2, 3, 4! 403 00:18:36,156 --> 00:18:38,408 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 404 00:18:42,579 --> 00:18:45,791 Um, Master Splinter, we can explain. 405 00:18:45,874 --> 00:18:47,459 We've been teaching. 406 00:18:47,543 --> 00:18:50,295 Like you, but not as good as you. 407 00:18:50,379 --> 00:18:52,673 You know, trying to follow in your footsteps. 408 00:18:52,756 --> 00:18:53,841 There's this kid and, uh-- 409 00:18:53,924 --> 00:18:57,928 Enough! Home! Now! 410 00:18:58,011 --> 00:19:00,180 But the kid! 411 00:19:00,264 --> 00:19:01,974 We can't just abandon him. 412 00:19:02,057 --> 00:19:04,017 You are not ready to teach! 413 00:19:04,101 --> 00:19:06,228 You could do more damage than good. 414 00:19:06,311 --> 00:19:09,606 The boy must find his own path, 415 00:19:09,690 --> 00:19:11,316 as you must find yours. 416 00:19:11,400 --> 00:19:14,069 Now come. We are going home. 417 00:19:14,153 --> 00:19:16,238 ( all groaning ) 418 00:19:16,905 --> 00:19:18,365 ( laughing ) 419 00:19:18,448 --> 00:19:21,660 Whoa, man, was Splinter angry! 420 00:19:21,743 --> 00:19:24,413 He must've made us practice for 78 hours straight. 421 00:19:24,496 --> 00:19:27,416 I think he wanted to make sure we were so tired, 422 00:19:27,499 --> 00:19:29,918 we wouldn't be able to go top-side. 423 00:19:30,002 --> 00:19:32,254 So, whatever happened to this kid? 424 00:19:33,255 --> 00:19:35,591 Ya know? I don't know. 425 00:19:39,261 --> 00:19:42,014 I'll just have to tell that kid in the red hat 426 00:19:42,097 --> 00:19:43,640 that training isn't working. 427 00:19:43,724 --> 00:19:46,310 Guess I just don't have what it takes. 428 00:19:46,393 --> 00:19:50,022 Hey, geek-boy, doin' a little reading? 429 00:19:50,105 --> 00:19:51,982 Oh, you gonna cry? 430 00:19:52,065 --> 00:19:54,693 Oh, look, he's gonna cry. 431 00:19:54,776 --> 00:19:56,028 Give it back. 432 00:19:56,111 --> 00:19:57,863 Stevie? 433 00:19:58,780 --> 00:20:00,282 ( growling ) 434 00:20:00,365 --> 00:20:02,701 What are you gonna do about it? 435 00:20:02,784 --> 00:20:04,036 - ( shrieking ) - Huh? 436 00:20:04,119 --> 00:20:05,621 ( shrieking ) 437 00:20:07,789 --> 00:20:08,707 - Gah! - Oooh! 438 00:20:08,790 --> 00:20:10,626 ( groans ) 439 00:20:10,709 --> 00:20:11,877 Get 'em! 440 00:20:11,960 --> 00:20:13,587 ( all shouting ) 441 00:20:14,796 --> 00:20:15,964 Ugh! ( groans ) 442 00:20:17,257 --> 00:20:18,342 Ooooh! Uh! 443 00:20:21,970 --> 00:20:24,848 ( both grunting ) 444 00:20:29,519 --> 00:20:30,354 Ugh! Ohh! 445 00:20:30,437 --> 00:20:32,147 - Whoa! - C'mon! Let's go! 446 00:20:32,230 --> 00:20:33,815 - Let's get outta here! - Run! 447 00:20:34,983 --> 00:20:36,234 ( groaning ) 448 00:20:38,487 --> 00:20:39,863 Uh... 449 00:20:41,531 --> 00:20:43,033 That's right! You better run! 450 00:20:43,116 --> 00:20:46,787 You bullies better watch it, 'cause Arnold Casey Jones 451 00:20:46,870 --> 00:20:50,249 ain't lettin' you push nobody around no more! 452 00:20:51,208 --> 00:20:54,086 Goorah, goorah, 453 00:20:54,169 --> 00:20:55,587 googala! 454 00:20:56,505 --> 00:20:58,090 Googala! 455 00:20:58,173 --> 00:21:00,342 Googala! ( echoing ) 456 00:21:01,635 --> 00:21:02,886 Wow. 457 00:21:06,556 --> 00:21:09,434 Come on, Steve. I'll walk ya home. 458 00:21:15,857 --> 00:21:19,653 ♪♪ 31492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.