Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,752 --> 00:00:06,005
Donatello:
The city has a life all
its own,
2
00:00:06,089 --> 00:00:07,924
especially at night.
3
00:00:08,007 --> 00:00:12,137
Sometimes it's quiet,
too quiet.
4
00:00:12,220 --> 00:00:13,722
But you don't notice.
5
00:00:13,805 --> 00:00:16,099
And maybe you should.
6
00:00:16,182 --> 00:00:20,520
Because in the darkness,
when you're all alone,
7
00:00:20,603 --> 00:00:24,607
you never know what could
be lurking around
the next corner...
8
00:00:24,691 --> 00:00:26,693
...or even at your
own backdoor!
9
00:00:26,776 --> 00:00:29,279
- And you always think...
- ( heartbeat )
10
00:00:29,362 --> 00:00:31,781
...nothing bad is ever
gonna happen to you...
11
00:00:31,865 --> 00:00:35,744
...so you have to ask
yourself, "Are you ready?"
12
00:00:35,827 --> 00:00:38,079
( gasping )
13
00:00:38,163 --> 00:00:40,623
Well, are you?
14
00:00:41,958 --> 00:00:43,710
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
15
00:00:45,420 --> 00:00:46,629
Turtles, count it off!
16
00:00:46,713 --> 00:00:48,214
1, 2, 3, 4!
17
00:00:48,298 --> 00:00:49,591
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
18
00:00:49,674 --> 00:00:51,301
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
19
00:00:51,384 --> 00:00:52,802
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjutsu action ♪
20
00:00:52,886 --> 00:00:56,347
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
21
00:00:58,224 --> 00:00:59,851
Turtles, count it off!
22
00:00:59,934 --> 00:01:02,729
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
23
00:01:02,812 --> 00:01:06,232
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
24
00:01:06,316 --> 00:01:09,027
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
25
00:01:09,110 --> 00:01:12,822
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
26
00:01:18,870 --> 00:01:22,207
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
27
00:01:22,290 --> 00:01:24,000
♪ I love bein' a turtle ♪
28
00:01:24,083 --> 00:01:26,085
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
29
00:01:26,169 --> 00:01:27,086
Turtles, count it off!
30
00:01:27,170 --> 00:01:28,671
1, 2, 3, 4!
31
00:01:28,755 --> 00:01:30,423
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
32
00:01:30,507 --> 00:01:32,258
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
33
00:01:32,342 --> 00:01:33,676
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
34
00:01:33,760 --> 00:01:35,261
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
35
00:01:35,345 --> 00:01:38,431
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
36
00:01:38,515 --> 00:01:40,517
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
37
00:01:40,600 --> 00:01:41,976
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
38
00:01:51,569 --> 00:01:55,365
- ( bells ring )
- April? Anybody home?
39
00:02:00,286 --> 00:02:02,539
( April screams )
40
00:02:02,622 --> 00:02:04,457
No!
41
00:02:04,541 --> 00:02:06,793
April's in trouble!
42
00:02:08,711 --> 00:02:10,338
( grunting )
43
00:02:11,673 --> 00:02:13,591
I give, I give!
44
00:02:15,844 --> 00:02:17,137
Huh?
45
00:02:17,220 --> 00:02:19,764
Easy, April, it's only me.
46
00:02:19,848 --> 00:02:20,849
Huh?
47
00:02:20,932 --> 00:02:22,100
Casey!
48
00:02:22,183 --> 00:02:23,852
What the heck
are you doing?
49
00:02:23,935 --> 00:02:26,479
That has to be the
dumbest thing in the history
50
00:02:26,563 --> 00:02:28,314
of dumbest things anybody
could ever do.
51
00:02:28,398 --> 00:02:29,983
What were you thinking?!
52
00:02:30,066 --> 00:02:33,903
I'm thinking, I'm glad that's
just a whiffle bat. Sheesh.
53
00:02:33,987 --> 00:02:37,490
No! I mean, why would
you do such a thing?
54
00:02:37,574 --> 00:02:40,034
You asked me to,
remember?
55
00:02:40,118 --> 00:02:41,619
I did not!
56
00:02:41,703 --> 00:02:42,745
Sure you did.
57
00:02:42,829 --> 00:02:45,290
You was braggin' about
your ninja fightin' skills
58
00:02:45,373 --> 00:02:47,500
and I said, "I ought to
sneak up on you sometime
59
00:02:47,584 --> 00:02:49,002
and test how good you was."
60
00:02:49,085 --> 00:02:53,131
And you said, "That sounded
like an interesting idea."
61
00:02:53,214 --> 00:02:55,300
Um, so...
62
00:02:55,383 --> 00:02:57,093
How are you
guys doing?
63
00:02:57,176 --> 00:02:59,178
I was about to make
some hot chocolate,
64
00:02:59,262 --> 00:03:01,514
I can easily make
enough for five.
65
00:03:01,598 --> 00:03:02,682
- Hot chocolate!
- That would be awesome.
66
00:03:02,765 --> 00:03:04,392
- Count me in!
- Yeah, ha-ha.
67
00:03:04,475 --> 00:03:06,144
Great, I love
hot chocolate.
68
00:03:06,227 --> 00:03:10,064
One, two, three,
four, and five.
69
00:03:10,148 --> 00:03:11,274
Oh!
70
00:03:11,357 --> 00:03:13,484
Come on, April,
you weren't that scared.
71
00:03:13,568 --> 00:03:15,028
You beat the crud
out of me.
72
00:03:15,111 --> 00:03:16,362
( grunts )
73
00:03:16,446 --> 00:03:18,823
April? Guys?
74
00:03:18,907 --> 00:03:22,118
Jeez, everybody's
so sensitive around here.
75
00:03:24,579 --> 00:03:26,080
Think Casey's okay
out there?
76
00:03:26,164 --> 00:03:27,373
( phone ringing )
77
00:03:27,457 --> 00:03:29,500
That's probably
him now.
78
00:03:29,584 --> 00:03:31,210
He's such
a bone head.
79
00:03:31,294 --> 00:03:34,047
- Uh, hello?
- ( static )
80
00:03:34,130 --> 00:03:38,301
Uh, it's not Casey.
Sounds like somebody's
trying to send a fax.
81
00:03:38,384 --> 00:03:42,138
Ooh, that Casey
gets me so mad.
82
00:03:42,221 --> 00:03:43,556
What are you talking
about, April?
83
00:03:43,640 --> 00:03:45,141
You totally clobbered him.
84
00:03:45,224 --> 00:03:47,644
Well, it's just that
I really thought
85
00:03:47,727 --> 00:03:50,772
I was getting somewhere in my
training with Master Splinter.
86
00:03:50,855 --> 00:03:53,691
But Casey caught me
totally by surprise.
87
00:03:53,775 --> 00:03:55,485
I should've heard him coming.
88
00:03:55,568 --> 00:03:57,403
You guys would have.
89
00:03:57,487 --> 00:03:59,822
It takes a lot
of practice.
90
00:03:59,906 --> 00:04:01,991
Master Splinter spent a lot
of time training us
91
00:04:02,075 --> 00:04:05,578
to be aware of our
surroundings at all times.
92
00:04:05,662 --> 00:04:06,746
After a while though,
93
00:04:06,829 --> 00:04:08,206
if you've studied
hard enough,
94
00:04:08,289 --> 00:04:09,707
you get a sixth
sense for it.
95
00:04:09,791 --> 00:04:12,126
Maybe you guys could help
with my ninja training.
96
00:04:15,755 --> 00:04:17,048
No way!
97
00:04:17,131 --> 00:04:19,550
Why not?
I'm a quick learner.
98
00:04:19,634 --> 00:04:22,595
No, April,
it's not you, it's us.
99
00:04:22,679 --> 00:04:24,430
Last time we tried
to play sensei,
100
00:04:24,514 --> 00:04:27,475
well, let's just say it
didn't work out too well.
101
00:04:27,558 --> 00:04:31,104
Yeah, we thought we could
teach this kid, ha-ha,
102
00:04:31,187 --> 00:04:32,772
and we were just
kids ourselves.
103
00:04:32,855 --> 00:04:35,441
Raph, that's no way
to tell a story.
104
00:04:35,525 --> 00:04:36,943
Here, let me do it.
105
00:04:37,026 --> 00:04:39,487
( uses deep voice )
It was a dark and stormy night,
106
00:04:39,570 --> 00:04:42,281
in a galaxy far, far away.
107
00:04:42,365 --> 00:04:43,908
- Mikey!
- Uh, unh...
108
00:04:43,992 --> 00:04:46,494
( regular voice )
I mean, many moons ago,
109
00:04:46,577 --> 00:04:48,788
on a night much
like this one...
110
00:04:48,871 --> 00:04:50,206
( laughing )
111
00:04:50,289 --> 00:04:51,958
...we were four young
turtle-tots,
112
00:04:52,041 --> 00:04:54,877
facing the most horrible of
dangerous dangers,
113
00:04:54,961 --> 00:04:58,798
da-da-daa, the wrath
of Master Splinter.
114
00:04:58,881 --> 00:05:00,967
Leonardo:
We'd been warned.
115
00:05:01,050 --> 00:05:03,469
We knew what we were
not supposed to be doing.
116
00:05:03,553 --> 00:05:04,679
( gasping )
117
00:05:04,762 --> 00:05:07,015
Do not go to the surface,
118
00:05:07,098 --> 00:05:10,059
Never ever go up
to the street.
119
00:05:10,143 --> 00:05:11,644
It is far too dangerous!
120
00:05:11,728 --> 00:05:12,937
( gasps )
121
00:05:13,021 --> 00:05:16,024
Under no circumstances should
you ever go above ground.
122
00:05:16,107 --> 00:05:20,486
If you ever even think of
going topside, just do not!
123
00:05:20,570 --> 00:05:24,032
You had better hope
I never catch you going
out of the sewers!
124
00:05:24,115 --> 00:05:25,366
( gulping )
125
00:05:25,450 --> 00:05:27,035
April:
So, what did you guys do?
126
00:05:28,578 --> 00:05:31,456
Donatello:
We went topside.
127
00:05:31,539 --> 00:05:32,999
When we finally got
the lid off.
128
00:05:33,082 --> 00:05:35,084
No cuttin' in line.
129
00:05:35,168 --> 00:05:36,919
Then move your big,
fat shell.
130
00:05:38,254 --> 00:05:41,007
It's amazing,
all this open space.
131
00:05:41,090 --> 00:05:45,470
Man, Master Splinter's
been holding out on us.
132
00:05:45,553 --> 00:05:48,014
Up here it's, it's...
133
00:05:48,097 --> 00:05:50,391
Beautiful.
134
00:05:50,475 --> 00:05:53,770
Michelangelo:
What we didn't know was
that just around the corner
135
00:05:53,853 --> 00:05:55,480
was destiny.
136
00:05:55,563 --> 00:05:57,565
Or actually it was
this kid who needed help.
137
00:05:57,648 --> 00:05:59,233
( kids shouting )
138
00:05:59,317 --> 00:06:01,277
It's Danny McDonough
and his wolf pack.
139
00:06:03,529 --> 00:06:06,032
Man, those guys think
they own the street.
140
00:06:06,115 --> 00:06:10,119
How come they gotta play in
front of my steps, Stevie?
141
00:06:10,203 --> 00:06:11,537
I'll help you.
142
00:06:11,621 --> 00:06:13,873
We'll stand up
to them, unh.
143
00:06:13,956 --> 00:06:15,708
( gulps )
144
00:06:15,792 --> 00:06:19,378
I'd like to, but
they'd just beat
the crud outta us.
145
00:06:19,462 --> 00:06:22,882
You go on around to
go home, I'll be okay.
146
00:06:22,965 --> 00:06:25,635
Be careful. I'll see
you tomorrow.
147
00:06:30,973 --> 00:06:33,976
Hey guys, here
comes Arnie dork.
148
00:06:34,060 --> 00:06:36,729
You forgot to pay
your toll yesterday.
149
00:06:36,813 --> 00:06:38,481
This here's our street.
150
00:06:38,564 --> 00:06:40,024
I don't want
no trouble.
151
00:06:40,108 --> 00:06:43,528
Well, you got trouble,
doesn't he boys?
152
00:06:43,611 --> 00:06:45,029
- Come on!
- Let's get him!
153
00:06:45,113 --> 00:06:46,906
( taunting )
154
00:06:50,910 --> 00:06:52,578
1, 2, 3, 4!
155
00:06:52,662 --> 00:06:54,789
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
156
00:06:56,332 --> 00:06:57,583
1, 2, 3, 4!
157
00:06:57,667 --> 00:07:00,002
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
158
00:07:01,379 --> 00:07:03,548
( taunting )
159
00:07:06,843 --> 00:07:08,094
Come on, let me alone!
160
00:07:08,177 --> 00:07:09,554
I didn't do
nothing to you!
161
00:07:10,930 --> 00:07:14,851
I am Raphael,
king of the trash!
162
00:07:14,934 --> 00:07:16,394
Whoa!
163
00:07:16,477 --> 00:07:19,897
Sorry, Raph, but you're
the trash and I'm the king!
164
00:07:19,981 --> 00:07:21,941
All hail, Leo!
165
00:07:22,024 --> 00:07:23,151
King of the trash dump!
166
00:07:23,234 --> 00:07:25,778
Guys, somebody's coming.
167
00:07:25,862 --> 00:07:27,280
( kids shouting )
168
00:07:27,363 --> 00:07:29,198
Come on,
let's get
this guy!
169
00:07:33,035 --> 00:07:35,371
Ahh, crud.
170
00:07:35,454 --> 00:07:36,539
Poor little fella.
171
00:07:36,622 --> 00:07:38,749
He ran into a dead end.
172
00:07:45,381 --> 00:07:46,799
( gasps )
173
00:07:46,883 --> 00:07:48,384
( laughing )
174
00:07:49,802 --> 00:07:52,013
( fighting, shouting )
175
00:07:52,096 --> 00:07:53,806
Somebody ought
to help that kid.
176
00:07:53,890 --> 00:07:56,976
Yeah, finally,
some real action.
177
00:07:57,059 --> 00:07:59,520
Remember,
we can't be seen.
178
00:07:59,604 --> 00:08:01,147
Get him!
179
00:08:02,982 --> 00:08:05,067
Oww, hey man,
what's your deal?
180
00:08:06,903 --> 00:08:09,238
Oww, hey,
cut it out!
181
00:08:11,741 --> 00:08:13,409
- Aah--
- Hey watch it!
182
00:08:13,492 --> 00:08:15,661
( cackling )
183
00:08:17,205 --> 00:08:18,206
Woman: Donnie...
184
00:08:18,289 --> 00:08:19,790
- ( gasping )
- ...lunchtime.
185
00:08:19,874 --> 00:08:22,084
- Next time, pay your toll
- Donnie McDonough...
186
00:08:22,168 --> 00:08:23,252
if you want to use the street!
187
00:08:23,336 --> 00:08:24,670
Come on, we're out of here!
188
00:08:24,754 --> 00:08:26,172
Woman: Where are you boy?
189
00:08:26,255 --> 00:08:27,965
Michelangelo:
That's when young
Master Leo
190
00:08:28,049 --> 00:08:30,176
convinced us
to help the kid out.
191
00:08:30,259 --> 00:08:32,261
Donatello:
To train him,
so he wouldn't need
192
00:08:32,345 --> 00:08:34,347
little green guardian
angels all the time.
193
00:08:34,430 --> 00:08:37,308
Leonardo:
We thought we already knew
everything there was to know
194
00:08:37,391 --> 00:08:39,685
about ninjutsu, so how hard
could teaching be?
195
00:08:39,769 --> 00:08:42,104
Raphael:
And it had to be
better than being
196
00:08:42,188 --> 00:08:44,065
stuck in the sewers,
doing nothin'.
197
00:08:44,148 --> 00:08:46,901
Okay, you guys know the plan--
we'll each take turns
198
00:08:46,984 --> 00:08:49,070
teaching the kid
what we know, agreed?
199
00:08:49,153 --> 00:08:50,238
All:
Agreed!
200
00:08:50,321 --> 00:08:53,199
But remember guys,
no matter what happens,
201
00:08:53,282 --> 00:08:56,160
we can't let Master Splinter
know what we're up to.
202
00:08:59,997 --> 00:09:02,083
( groans )
203
00:09:02,166 --> 00:09:05,211
Hey, kid! I saw what
happened earlier.
204
00:09:05,294 --> 00:09:07,672
You know, you really
shouldn't let those bullies
205
00:09:07,755 --> 00:09:08,881
push you around like that.
206
00:09:08,965 --> 00:09:12,009
Unh, it's no biggy,
I'll heal.
207
00:09:12,093 --> 00:09:13,219
It is a big deal.
208
00:09:13,302 --> 00:09:14,595
It's a matter of honor.
209
00:09:14,679 --> 00:09:17,723
You can't surrender
your honor so easily.
210
00:09:17,807 --> 00:09:19,725
The street belongs
to everybody.
211
00:09:19,809 --> 00:09:22,186
Not for guys
like you and me.
212
00:09:22,270 --> 00:09:23,896
We're too small.
213
00:09:23,980 --> 00:09:25,398
No! Those guys are small
214
00:09:25,481 --> 00:09:28,234
because they have
no heart and no honor.
215
00:09:28,317 --> 00:09:30,903
My sensei-- my teacher,
always taught me
216
00:09:30,987 --> 00:09:33,364
that true strength
comes from within.
217
00:09:33,447 --> 00:09:37,618
Yeah, maybe, but how do
you get it on the outside?
218
00:09:37,702 --> 00:09:39,370
You train.
219
00:09:39,453 --> 00:09:41,038
Train in the art
of self defense.
220
00:09:41,122 --> 00:09:42,957
Huh? Whoa!
221
00:09:43,040 --> 00:09:45,710
I can help you,
teach you.
222
00:09:49,046 --> 00:09:51,090
First of all, you have
to be serious
223
00:09:51,173 --> 00:09:52,758
about wanting
to change things.
224
00:09:52,842 --> 00:09:55,928
You have to feel the power,
connect with the power.
225
00:09:56,012 --> 00:09:57,430
( grunting )
226
00:09:57,513 --> 00:10:01,851
Find your inner core, your
honor, your true heart.
227
00:10:01,934 --> 00:10:03,853
Have you
found it yet?
228
00:10:05,187 --> 00:10:07,148
Uh, I don't think so.
229
00:10:07,231 --> 00:10:10,568
Uh, little dude,
I can't feel my legs.
230
00:10:10,651 --> 00:10:14,238
That's a good thing.
Stay focused and breathe
231
00:10:14,322 --> 00:10:16,782
and you'll find
your true strength.
232
00:10:16,866 --> 00:10:20,161
( grunting )
233
00:10:20,244 --> 00:10:22,288
Excellent,
Michelangelo.
234
00:10:22,371 --> 00:10:25,583
Donatello, lift your
leg higher for the kick.
235
00:10:25,666 --> 00:10:26,876
Hyah!
236
00:10:28,878 --> 00:10:30,379
Sorry,
Master Splinter.
237
00:10:32,048 --> 00:10:33,841
That is enough
for now.
238
00:10:33,924 --> 00:10:36,177
You may rest, my son.
239
00:10:36,260 --> 00:10:38,554
It is Leonardo's
turn to train.
240
00:10:39,305 --> 00:10:41,223
Uh, oh boy.
241
00:10:41,307 --> 00:10:44,060
Come, Leonardo.
242
00:10:44,143 --> 00:10:48,105
But, Master Splinter,
we wanna keep practicing!
243
00:10:48,189 --> 00:10:50,524
But it is Leonardo's turn.
244
00:10:50,608 --> 00:10:53,319
Leo, won't mind,
will you Leonardo?
245
00:10:53,402 --> 00:10:56,572
Uh, wave if
it's okay, Leonardo.
246
00:10:57,948 --> 00:10:59,742
See, Leo doesn't mind.
247
00:11:00,951 --> 00:11:02,578
Hmm.
248
00:11:03,579 --> 00:11:06,999
Uh... Uh...
249
00:11:07,083 --> 00:11:09,168
Is this right,
Master Splinter?
250
00:11:09,251 --> 00:11:11,170
What about this leaping
over the leg sweep?
251
00:11:11,253 --> 00:11:13,130
I think I'm getting better.
252
00:11:13,214 --> 00:11:16,008
I said, enough practice!
253
00:11:16,092 --> 00:11:17,426
Leonardo!
254
00:11:17,510 --> 00:11:18,844
Leonardo?
255
00:11:18,928 --> 00:11:20,262
( grunting )
256
00:11:20,346 --> 00:11:24,016
This is it, it's all over.
We are so cooked.
257
00:11:26,310 --> 00:11:28,020
1, 2, 3, 4!
258
00:11:28,104 --> 00:11:30,398
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
259
00:11:31,357 --> 00:11:32,983
1, 2, 3, 4!
260
00:11:33,067 --> 00:11:35,111
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
261
00:11:36,987 --> 00:11:38,697
Leonardo!
262
00:11:38,781 --> 00:11:40,032
Ah!
263
00:11:41,033 --> 00:11:41,992
Yes, Master Splinter.
264
00:11:43,953 --> 00:11:46,038
It is time
for your practice.
265
00:11:46,122 --> 00:11:48,624
Oh, okay!
Coming Sensei.
266
00:11:48,707 --> 00:11:50,626
Sorry I didn't
answer earlier.
267
00:11:51,961 --> 00:11:54,672
I kind of dozed off
there for a moment.
268
00:11:54,755 --> 00:11:57,049
( yawns )
269
00:11:57,133 --> 00:11:58,801
( grunting )
270
00:12:06,851 --> 00:12:11,439
Now, the student has
become the master, ha-ha-ha!
271
00:12:11,522 --> 00:12:13,566
Ready for more learning?
272
00:12:13,649 --> 00:12:16,193
Well, I've been trying to
be serious and breathe and stuff
273
00:12:16,277 --> 00:12:18,237
to find my inner strength,
like you said,
274
00:12:18,320 --> 00:12:21,574
but it kind of
makes my head hurt.
275
00:12:21,657 --> 00:12:24,243
And I still can't
feel my legs.
276
00:12:24,326 --> 00:12:25,828
What, are you kidding me?
277
00:12:25,911 --> 00:12:27,079
Get up, get up!
278
00:12:27,163 --> 00:12:28,747
Forget all that bologna.
279
00:12:28,831 --> 00:12:31,459
The first and most
important lesson is this:
280
00:12:31,542 --> 00:12:33,836
You need the right attitude.
281
00:12:33,919 --> 00:12:36,380
And part of having
a winning attitude
282
00:12:36,464 --> 00:12:39,175
is having
a cool battle cry.
283
00:12:39,258 --> 00:12:41,844
A heroic super hero
kind of battle cry,
284
00:12:41,927 --> 00:12:43,596
like in the comic books.
285
00:12:44,472 --> 00:12:47,600
I got it!
Goru Goru Sama!
286
00:12:47,683 --> 00:12:51,479
Go-ro-ro bo...
whata?
287
00:12:51,562 --> 00:12:52,771
Goru Goru Sama!
288
00:12:52,855 --> 00:12:56,150
It means, Mr. Thunder!
Goru Goru Sama!
289
00:12:56,233 --> 00:12:57,776
It's perfect for you!
290
00:12:57,860 --> 00:13:01,780
If you yell out Goru Goru Sama
while charging into battle,
291
00:13:01,864 --> 00:13:05,075
your foes will flee
like cowards before you!
292
00:13:05,159 --> 00:13:07,077
Ooh, I really
wanna see that!
293
00:13:07,161 --> 00:13:08,454
Come on, let's try it!
294
00:13:08,537 --> 00:13:11,790
Aww, they're just
gonna cream me again.
295
00:13:11,874 --> 00:13:14,502
Raphael: Not with your cool
new heroic battle cry!
296
00:13:15,377 --> 00:13:17,421
( kids playing )
297
00:13:17,505 --> 00:13:20,466
Remember,
Goru Goru Sama!
298
00:13:20,549 --> 00:13:22,176
Now, go get 'em!
299
00:13:23,302 --> 00:13:24,553
Hmm...
300
00:13:25,846 --> 00:13:26,722
( grunts )
301
00:13:32,144 --> 00:13:35,606
Goro Gorbolo-ama!
302
00:13:35,689 --> 00:13:36,607
Ahh...
303
00:13:36,690 --> 00:13:37,900
- Get him!
- Let's get him.
304
00:13:39,485 --> 00:13:40,736
Go-go-ro...
305
00:13:40,819 --> 00:13:43,030
- ( fists pounding )
- bo-ama!
306
00:13:43,113 --> 00:13:45,157
Ow! Ow!
307
00:13:45,241 --> 00:13:47,159
Maybe I didn't
give him the right name.
308
00:13:49,870 --> 00:13:50,955
How's it going?
309
00:13:51,038 --> 00:13:52,831
Um, great?
310
00:13:52,915 --> 00:13:56,168
Good, because I've got
something really special
311
00:13:56,252 --> 00:13:57,920
planned for him.
He's gonna love it.
312
00:13:59,588 --> 00:14:02,341
It's important to really
think your actions through.
313
00:14:02,424 --> 00:14:04,301
It's all like
a game of chess.
314
00:14:04,385 --> 00:14:07,846
You have to be thinking
three to four moves ahead
of your adversary.
315
00:14:07,930 --> 00:14:11,267
Planning, knowing
what's coming.
316
00:14:11,350 --> 00:14:12,268
Uh...
317
00:14:17,982 --> 00:14:18,899
Uh...
318
00:14:19,775 --> 00:14:23,279
( clock ticking )
319
00:14:23,362 --> 00:14:24,947
Unh...
320
00:14:28,367 --> 00:14:29,577
( cooing )
321
00:14:30,953 --> 00:14:34,623
Well, it might take a
little more time. I guess.
322
00:14:34,707 --> 00:14:36,625
Uh, I'll be right back.
323
00:14:39,795 --> 00:14:40,921
Hmm.
324
00:14:44,341 --> 00:14:45,259
Good luck.
325
00:14:49,972 --> 00:14:52,224
I've been studying
the board like you said
326
00:14:52,308 --> 00:14:54,602
and I still don't get it.
327
00:14:54,685 --> 00:14:56,770
I like the horsey, though.
328
00:14:56,854 --> 00:15:00,024
I'm trying to think it
through, but I don't know.
329
00:15:00,107 --> 00:15:04,445
Listen pal, the first and
most important lesson is,
330
00:15:04,528 --> 00:15:06,030
never think, never!
331
00:15:06,113 --> 00:15:09,366
Just act and react
and always attack!
332
00:15:09,450 --> 00:15:12,244
I sure wish you'd
make up your mind.
333
00:15:12,328 --> 00:15:14,413
"Be serious.
Use your battle cry.
334
00:15:14,496 --> 00:15:17,041
Think it through.
Never think."
335
00:15:17,124 --> 00:15:18,250
I don't get it!
336
00:15:18,334 --> 00:15:20,085
What you need
is a weapon.
337
00:15:20,169 --> 00:15:22,546
It's all about
the weapons.
338
00:15:22,630 --> 00:15:25,174
We gotta find you
some kind of weapon.
339
00:15:41,649 --> 00:15:44,443
Ha!
You try!
340
00:15:44,526 --> 00:15:46,070
Uh, okay.
341
00:15:47,863 --> 00:15:48,864
( grunts )
342
00:15:50,199 --> 00:15:51,784
- Ah!
- Ugh!
343
00:15:51,867 --> 00:15:55,621
Hmm, maybe you just need
a better target.
344
00:15:55,704 --> 00:15:57,790
Let's see how
you do in combat.
345
00:16:00,334 --> 00:16:03,379
Now, remember,
focus on your weapons.
346
00:16:03,462 --> 00:16:05,464
It's all about
the weapons.
347
00:16:05,547 --> 00:16:07,257
Hmm...
348
00:16:07,341 --> 00:16:09,009
Hey, come on.
Pass it over here.
349
00:16:09,093 --> 00:16:10,969
( chattering )
350
00:16:12,471 --> 00:16:13,389
( grunts )
351
00:16:14,056 --> 00:16:15,224
Huh?
352
00:16:15,307 --> 00:16:17,267
( chattering, pounding )
353
00:16:17,351 --> 00:16:19,645
( fists thumping )
354
00:16:19,728 --> 00:16:22,648
Maybe we need to work
on the kids aim a little.
355
00:16:22,731 --> 00:16:26,026
- Or find him
a different weapon.
- Kid: Ow!
356
00:16:26,110 --> 00:16:29,196
Now, I wish for you to take
what you have learned
357
00:16:29,279 --> 00:16:30,823
and use it in pairs.
358
00:16:30,906 --> 00:16:33,033
Michelangelo and Leonardo,
359
00:16:33,117 --> 00:16:36,286
Donatello and Raphael.
360
00:16:36,370 --> 00:16:37,538
Where is Raphael?
361
00:16:37,621 --> 00:16:41,041
Uh...he's in
the shower?
362
00:16:41,125 --> 00:16:43,127
All: Yeah, yeah,
he's in the shower!
363
00:16:44,712 --> 00:16:48,257
You four have been acting
very strangely of late.
364
00:16:49,258 --> 00:16:50,342
Uh, uh, Raphael?
365
00:16:50,426 --> 00:16:52,928
Time to get out
of the shower!
366
00:16:54,096 --> 00:16:55,013
Heh.
367
00:16:57,933 --> 00:16:59,268
Raphael?
368
00:17:00,728 --> 00:17:02,479
Raphie, hold still...
369
00:17:02,563 --> 00:17:03,480
There.
370
00:17:03,564 --> 00:17:05,691
What was that for?
371
00:17:05,774 --> 00:17:07,234
You just got out
of the shower.
372
00:17:07,317 --> 00:17:08,402
( grunting )
373
00:17:11,280 --> 00:17:14,867
I just got out of
the shower, Sensei.
374
00:17:15,659 --> 00:17:18,912
Hum, I can see that.
375
00:17:18,996 --> 00:17:21,665
Do you always shower
with your mask on?
376
00:17:21,749 --> 00:17:25,961
Uh, yeah, it's a great
way to keep it clean.
377
00:17:31,216 --> 00:17:34,052
Come, let us resume
your training.
378
00:17:35,929 --> 00:17:37,723
Okay, now it's time
to try out
379
00:17:37,806 --> 00:17:40,184
what you've learned,
to face your enemies.
380
00:17:40,267 --> 00:17:42,394
But you already made me
face them twice
381
00:17:42,478 --> 00:17:45,063
and they
creamed me
both times.
382
00:17:45,147 --> 00:17:46,482
Uh, I did?
383
00:17:46,565 --> 00:17:50,986
Well, just try it again using
everything you've learned.
384
00:17:51,069 --> 00:17:53,572
So, do you think
he learned anything?
385
00:17:53,655 --> 00:17:55,157
I hope so.
386
00:17:55,240 --> 00:17:57,826
I mean, you taught him basic
self defense, right, Mikey?
387
00:17:57,910 --> 00:18:00,746
How to punch and kick,
and I covered inner strength.
388
00:18:00,829 --> 00:18:03,499
I didn't teach him
any fighting skills.
389
00:18:03,582 --> 00:18:04,917
I thought
Raph was gonna.
390
00:18:05,000 --> 00:18:07,544
I didn't.
Donnie, did you?
391
00:18:07,628 --> 00:18:09,588
Oh shell!
392
00:18:09,671 --> 00:18:12,257
Kid:
Go-suma-gowa!
393
00:18:12,341 --> 00:18:13,759
( grunting )
394
00:18:13,842 --> 00:18:16,470
Okay, we're gonna start over
395
00:18:16,553 --> 00:18:18,597
but this time with
the real basics.
396
00:18:18,680 --> 00:18:21,016
Right, or as
Master Splinter would say,
397
00:18:21,099 --> 00:18:23,852
"The foundation of any house
must start strong and..."
398
00:18:23,936 --> 00:18:25,646
Aah!
399
00:18:25,729 --> 00:18:27,481
All:
Master Splinter!
400
00:18:29,566 --> 00:18:31,026
1, 2, 3, 4!
401
00:18:31,109 --> 00:18:33,403
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
402
00:18:34,696 --> 00:18:36,073
1, 2, 3, 4!
403
00:18:36,156 --> 00:18:38,408
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
404
00:18:42,579 --> 00:18:45,791
Um, Master Splinter,
we can explain.
405
00:18:45,874 --> 00:18:47,459
We've been teaching.
406
00:18:47,543 --> 00:18:50,295
Like you, but not
as good as you.
407
00:18:50,379 --> 00:18:52,673
You know, trying to follow
in your footsteps.
408
00:18:52,756 --> 00:18:53,841
There's this
kid and, uh--
409
00:18:53,924 --> 00:18:57,928
Enough!
Home! Now!
410
00:18:58,011 --> 00:19:00,180
But the kid!
411
00:19:00,264 --> 00:19:01,974
We can't just
abandon him.
412
00:19:02,057 --> 00:19:04,017
You are not ready to teach!
413
00:19:04,101 --> 00:19:06,228
You could do more
damage than good.
414
00:19:06,311 --> 00:19:09,606
The boy must find
his own path,
415
00:19:09,690 --> 00:19:11,316
as you must find yours.
416
00:19:11,400 --> 00:19:14,069
Now come.
We are going home.
417
00:19:14,153 --> 00:19:16,238
( all groaning )
418
00:19:16,905 --> 00:19:18,365
( laughing )
419
00:19:18,448 --> 00:19:21,660
Whoa, man,
was Splinter
angry!
420
00:19:21,743 --> 00:19:24,413
He must've made us
practice for 78 hours
straight.
421
00:19:24,496 --> 00:19:27,416
I think he wanted to
make sure we were so tired,
422
00:19:27,499 --> 00:19:29,918
we wouldn't be able
to go top-side.
423
00:19:30,002 --> 00:19:32,254
So, whatever happened
to this kid?
424
00:19:33,255 --> 00:19:35,591
Ya know?
I don't know.
425
00:19:39,261 --> 00:19:42,014
I'll just have to tell
that kid in the red hat
426
00:19:42,097 --> 00:19:43,640
that training
isn't working.
427
00:19:43,724 --> 00:19:46,310
Guess I just don't have
what it takes.
428
00:19:46,393 --> 00:19:50,022
Hey, geek-boy,
doin' a little
reading?
429
00:19:50,105 --> 00:19:51,982
Oh, you
gonna cry?
430
00:19:52,065 --> 00:19:54,693
Oh, look,
he's gonna cry.
431
00:19:54,776 --> 00:19:56,028
Give it back.
432
00:19:56,111 --> 00:19:57,863
Stevie?
433
00:19:58,780 --> 00:20:00,282
( growling )
434
00:20:00,365 --> 00:20:02,701
What are you
gonna do about it?
435
00:20:02,784 --> 00:20:04,036
- ( shrieking )
- Huh?
436
00:20:04,119 --> 00:20:05,621
( shrieking )
437
00:20:07,789 --> 00:20:08,707
- Gah!
- Oooh!
438
00:20:08,790 --> 00:20:10,626
( groans )
439
00:20:10,709 --> 00:20:11,877
Get 'em!
440
00:20:11,960 --> 00:20:13,587
( all shouting )
441
00:20:14,796 --> 00:20:15,964
Ugh!
( groans )
442
00:20:17,257 --> 00:20:18,342
Ooooh!
Uh!
443
00:20:21,970 --> 00:20:24,848
( both grunting )
444
00:20:29,519 --> 00:20:30,354
Ugh! Ohh!
445
00:20:30,437 --> 00:20:32,147
- Whoa!
- C'mon! Let's go!
446
00:20:32,230 --> 00:20:33,815
- Let's get outta here!
- Run!
447
00:20:34,983 --> 00:20:36,234
( groaning )
448
00:20:38,487 --> 00:20:39,863
Uh...
449
00:20:41,531 --> 00:20:43,033
That's right!
You better run!
450
00:20:43,116 --> 00:20:46,787
You bullies better watch it,
'cause Arnold Casey Jones
451
00:20:46,870 --> 00:20:50,249
ain't lettin' you push
nobody around no more!
452
00:20:51,208 --> 00:20:54,086
Goorah, goorah,
453
00:20:54,169 --> 00:20:55,587
googala!
454
00:20:56,505 --> 00:20:58,090
Googala!
455
00:20:58,173 --> 00:21:00,342
Googala!
( echoing )
456
00:21:01,635 --> 00:21:02,886
Wow.
457
00:21:06,556 --> 00:21:09,434
Come on, Steve.
I'll walk ya home.
458
00:21:15,857 --> 00:21:19,653
♪♪
31492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.