Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:03,169
Man:
News from the Front!
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,004
The tiny backwater planet
called Earth
3
00:00:05,088 --> 00:00:06,506
has become
the latest beachhead
4
00:00:06,589 --> 00:00:08,508
for the glorious
Triceraton Republic
5
00:00:08,591 --> 00:00:12,345
in our war against the evil
forces of the Federation!
6
00:00:12,429 --> 00:00:14,431
Our courageous troops
are on the verge
7
00:00:14,514 --> 00:00:16,433
of recapturing
the Fugitoid robot
8
00:00:16,516 --> 00:00:18,435
whose plans
for a teleportal device
9
00:00:18,518 --> 00:00:21,688
will win us the war
against the Federation scum.
10
00:00:21,771 --> 00:00:26,192
Our forces conquered this silly
little planet with ease.
11
00:00:26,276 --> 00:00:28,361
The homo sapiens
never knew what hit them
12
00:00:28,445 --> 00:00:32,031
as our boys started their search
for the rogue robot.
13
00:00:32,115 --> 00:00:34,951
Let's see that bucket of bolts
avoid capture
14
00:00:35,034 --> 00:00:36,953
from this multitude.
15
00:00:37,036 --> 00:00:38,538
And if those
foolish Earth primates
16
00:00:38,621 --> 00:00:40,874
think they can help
the Fugitoid,
17
00:00:40,957 --> 00:00:43,209
think again, puny mammals.
18
00:00:45,128 --> 00:00:46,713
With our energy shield
around the Earth,
19
00:00:46,796 --> 00:00:50,133
the Fugitoid
won't be escaping any time soon.
20
00:00:50,216 --> 00:00:52,218
The four Terrapin monsters
21
00:00:52,302 --> 00:00:54,596
that helped the traitorous
Fugitoid escape...
22
00:00:55,972 --> 00:00:58,475
have dared
to show themselves.
23
00:00:58,558 --> 00:00:59,893
Big mistake.
24
00:01:01,644 --> 00:01:04,731
We've captured one,
and he's shaking in his shell.
25
00:01:04,814 --> 00:01:09,569
He'll tell us
where the Fugitoid is hiding,
26
00:01:09,652 --> 00:01:12,989
and our boys will be home
for horn-sharpening day.
27
00:01:13,072 --> 00:01:15,825
And that's your news
from the Front!
28
00:01:18,036 --> 00:01:20,330
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
29
00:01:21,331 --> 00:01:22,624
Turtles, count it off!
30
00:01:22,707 --> 00:01:24,209
1, 2, 3, 4!
31
00:01:24,292 --> 00:01:26,085
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
32
00:01:26,169 --> 00:01:27,545
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
33
00:01:27,629 --> 00:01:29,506
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjitsu action ♪
34
00:01:29,589 --> 00:01:32,550
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
35
00:01:34,344 --> 00:01:35,762
Turtles, count it off!
36
00:01:35,845 --> 00:01:38,848
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
37
00:01:38,932 --> 00:01:42,435
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
38
00:01:42,519 --> 00:01:45,396
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
39
00:01:45,480 --> 00:01:49,526
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
40
00:01:55,281 --> 00:01:58,451
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
41
00:01:58,535 --> 00:02:00,119
♪ I love bein' a turtle ♪
42
00:02:00,203 --> 00:02:02,121
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
43
00:02:02,205 --> 00:02:03,540
Turtles, count it off!
44
00:02:03,623 --> 00:02:04,833
1, 2, 3, 4!
45
00:02:04,916 --> 00:02:06,709
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
46
00:02:06,793 --> 00:02:08,461
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
47
00:02:08,545 --> 00:02:10,129
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
48
00:02:10,213 --> 00:02:11,840
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
49
00:02:11,923 --> 00:02:14,634
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
50
00:02:14,717 --> 00:02:16,469
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
51
00:02:16,553 --> 00:02:18,304
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
52
00:02:23,726 --> 00:02:27,272
( clamoring )
53
00:02:30,024 --> 00:02:32,151
The prisoners are escaping!
54
00:02:32,235 --> 00:02:35,488
Forget the prisoners!
Capture the Terrapins!
55
00:02:45,415 --> 00:02:50,086
Aha! So do these work
like Earth grenades?
56
00:02:51,254 --> 00:02:53,006
( beeping )
57
00:02:56,718 --> 00:02:59,345
- Guess so.
- Point this at an alien
58
00:02:59,429 --> 00:03:00,722
and pull the trigger.
59
00:03:00,805 --> 00:03:03,308
Come on, people!
Is this so hard
to understand?
60
00:03:07,562 --> 00:03:10,023
We're outnumbered.
Send for reinforcements.
61
00:03:14,027 --> 00:03:15,361
Good work, Casey.
62
00:03:15,445 --> 00:03:17,780
Have you guys
seen April?
63
00:03:17,864 --> 00:03:19,282
Uh, wasn't she with you?
64
00:03:19,365 --> 00:03:20,992
There she is!
65
00:03:21,075 --> 00:03:24,454
Guys, guys,
they got Don!
66
00:03:24,537 --> 00:03:27,206
He's on that ship!
67
00:03:27,290 --> 00:03:28,541
Donny?
68
00:03:28,625 --> 00:03:30,209
Come on!
We have to get a ship!
69
00:03:30,293 --> 00:03:32,045
Right! Let's hit it!
70
00:03:32,128 --> 00:03:34,756
Casey, the Triceratons
will be coming back
for these people.
71
00:03:34,839 --> 00:03:36,966
Can you and April
at least get them
out of the park?
72
00:03:37,050 --> 00:03:38,551
Will do, Leo.
73
00:03:38,635 --> 00:03:41,846
Now, you guys
go get your brother!
74
00:03:41,930 --> 00:03:44,140
( murmuring )
75
00:03:44,223 --> 00:03:45,934
Casey: Okay, people,
listen up.
76
00:03:46,017 --> 00:03:49,562
No acting
like a stupid crowd
in an invasion movie.
77
00:03:49,646 --> 00:03:52,065
'Cause they always
get vaporized.
78
00:03:52,148 --> 00:03:53,566
( murmuring )
79
00:03:53,650 --> 00:03:56,277
Somebody always
gets vaporized.
80
00:03:56,361 --> 00:03:58,655
Yo, pal! It's probably
gonna be you!
81
00:03:58,738 --> 00:04:03,368
It's like you got
a sign on your back
that says "vaporize me."
82
00:04:04,577 --> 00:04:07,080
Casey, you're not helping.
83
00:04:07,163 --> 00:04:09,415
Okay, everybody,
let's go!
84
00:04:11,000 --> 00:04:12,585
Good luck, guys.
85
00:04:16,422 --> 00:04:18,091
We just can't surrender!
86
00:04:18,174 --> 00:04:20,218
I will not
be threatened!
87
00:04:20,301 --> 00:04:21,803
People of Earth,
88
00:04:21,886 --> 00:04:25,807
you have delayed too long
in handing over the Fugitoid!
89
00:04:25,890 --> 00:04:27,350
Your time is up.
90
00:04:27,433 --> 00:04:31,938
Now witness the consequences
of inaction.
91
00:04:33,523 --> 00:04:34,857
An alien asteroid craft
92
00:04:34,941 --> 00:04:36,776
has entered the airspace
over Beijing!
93
00:04:36,859 --> 00:04:38,319
( gasping )
94
00:04:38,403 --> 00:04:41,406
And there's not a thing
we can do to stop them!
95
00:04:51,082 --> 00:04:54,711
( people screaming )
96
00:05:47,263 --> 00:05:48,765
Delay no longer
97
00:05:48,848 --> 00:05:52,185
or we shall take your world
apart piece by piece
98
00:05:52,268 --> 00:05:54,437
until nothing remains.
99
00:05:54,520 --> 00:05:57,231
Surrender the Fugitoid
or perish.
100
00:06:04,989 --> 00:06:06,491
( beeping )
101
00:06:06,574 --> 00:06:08,743
We have a transionic
particle alert.
102
00:06:08,826 --> 00:06:10,745
The reading
is off the gauge.
103
00:06:10,828 --> 00:06:13,331
It's one
of the Terrapin creatures.
104
00:06:13,414 --> 00:06:15,541
Let's get him!
105
00:06:21,005 --> 00:06:22,131
Oh!
106
00:06:26,177 --> 00:06:28,054
( yells )
107
00:06:34,852 --> 00:06:36,437
1, 2, 3, 4!
108
00:06:36,521 --> 00:06:39,107
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
109
00:06:39,649 --> 00:06:41,400
1, 2, 3, 4!
110
00:06:41,484 --> 00:06:44,028
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
111
00:06:50,660 --> 00:06:53,621
This is one of the mighty
Terrapin warriors
112
00:06:53,704 --> 00:06:57,333
that beats Monza Ram
and the Triceraton All-Stars?
113
00:06:57,416 --> 00:07:00,169
( chuckles )
I'm shaking with fear.
114
00:07:01,462 --> 00:07:03,089
You should be!
115
00:07:03,172 --> 00:07:05,133
( grunts )
116
00:07:23,985 --> 00:07:25,361
( groans )
117
00:07:30,408 --> 00:07:32,160
Who wants some?
118
00:07:34,537 --> 00:07:36,122
Oh!
119
00:07:38,082 --> 00:07:40,126
Leonardo:
You seem a little upset.
120
00:07:41,794 --> 00:07:43,379
Care to talk about it?
121
00:07:57,518 --> 00:08:01,314
Just how many times do you
expect me to have to disarm you?
122
00:08:05,568 --> 00:08:09,030
Go ahead. Make my day.
123
00:08:09,113 --> 00:08:11,073
( growls)
124
00:08:18,164 --> 00:08:22,043
Guys, here.
I grabbed some breathers.
We're gonna need them.
125
00:08:22,126 --> 00:08:24,962
All righty. Get this hunk
of junk in the air.
126
00:08:25,046 --> 00:08:27,423
You're gonna help us
save our brother!
127
00:08:27,506 --> 00:08:29,717
I refuse
to pilot this craft.
128
00:08:29,800 --> 00:08:32,220
I will not collaborate
with the enemy.
129
00:08:32,303 --> 00:08:35,848
Hmm. Okay.
Mikey, why don't you
try to fly it?
130
00:08:35,932 --> 00:08:38,851
It can't be
any harder than a game
of "Space Destructors."
131
00:08:38,935 --> 00:08:41,187
Seriously? Wicked!
132
00:08:41,270 --> 00:08:43,773
My very own alien
space fighter!
133
00:08:43,856 --> 00:08:47,860
Uh, Leo, are you sure
this is a good idea?
134
00:08:47,944 --> 00:08:50,863
"Good" might not be exactly
the right word.
135
00:08:50,947 --> 00:08:55,534
Hmm, this one looks important.
136
00:08:55,618 --> 00:08:57,453
No! Don't touch that!
137
00:09:01,457 --> 00:09:04,210
Whoa!
138
00:09:04,293 --> 00:09:07,046
Mikey, pull up! Pull up!
139
00:09:16,847 --> 00:09:19,809
- ( growls )
- Sorry.
140
00:09:25,481 --> 00:09:27,483
Get out of the way,
you idiot!
141
00:09:27,567 --> 00:09:29,193
Stop! Hey!
142
00:09:33,656 --> 00:09:35,408
( exhales )
143
00:09:35,491 --> 00:09:39,578
Now, pilot this ship
Or we'll let Mikey here
fly it again!
144
00:09:39,662 --> 00:09:42,039
No, no! I'll fly it.
145
00:09:52,258 --> 00:09:53,509
Whoa.
146
00:10:11,110 --> 00:10:14,655
All hail
Prime Leader Zanramon.
147
00:10:14,739 --> 00:10:17,742
Kneel before
our great leader.
148
00:10:17,825 --> 00:10:19,243
( grunts )
149
00:10:19,327 --> 00:10:21,579
You!
150
00:10:21,662 --> 00:10:22,955
Me?
151
00:10:23,039 --> 00:10:26,876
Finally, I can make you pay
for your past crimes.
152
00:10:26,959 --> 00:10:28,836
Helping the Fugitoid escape.
153
00:10:28,919 --> 00:10:31,547
Abusing my royal personage
by holding me hostage!
154
00:10:31,630 --> 00:10:35,926
Disgracing our honored warriors,
the Triceraton All-Stars!
155
00:10:36,010 --> 00:10:40,306
And-And-And you stole
my personal space cruiser!
156
00:10:40,389 --> 00:10:42,391
Did I do all that? Hmm.
157
00:10:42,475 --> 00:10:43,976
I always was
an overachiever.
158
00:10:44,060 --> 00:10:47,355
Silence! Tell me
where the Fugitoid is
159
00:10:47,438 --> 00:10:51,150
and I may make your end
a little less painful.
160
00:10:51,233 --> 00:10:55,696
Tell me! Where is that robot?
161
00:10:55,780 --> 00:10:57,823
I don't know!
162
00:10:57,907 --> 00:11:00,159
You defy me?
163
00:11:00,242 --> 00:11:04,497
No. The truth is
the Fugitoid's not
on Earth anymore.
164
00:11:04,580 --> 00:11:06,791
He's gone, long gone.
165
00:11:06,874 --> 00:11:08,834
No more lies!
166
00:11:08,918 --> 00:11:11,045
We know the Fugitoid is here!
167
00:11:11,128 --> 00:11:14,006
Tell us where he is or perish!
168
00:11:25,476 --> 00:11:28,104
( beeping )
169
00:11:35,653 --> 00:11:37,863
Attention Fighter 29-B!
170
00:11:37,947 --> 00:11:40,199
We see your call
for assistance.
171
00:11:40,282 --> 00:11:41,992
What is the nature
of your emergency?
172
00:11:42,076 --> 00:11:44,412
Emergency?
What emergency?
173
00:11:47,373 --> 00:11:48,541
( beeping )
174
00:11:48,624 --> 00:11:52,795
- What did you do?
- You are trapped. Surrender.
175
00:11:52,878 --> 00:11:54,630
You have no choice.
176
00:11:54,713 --> 00:11:56,632
Respond, 29-B!
177
00:11:58,426 --> 00:12:00,719
( imitates static )
Um, not reading you.
178
00:12:00,803 --> 00:12:02,179
( imitates static )
Need repairs.
179
00:12:02,263 --> 00:12:06,767
( imitates static )
Must return to home world.
180
00:12:06,851 --> 00:12:08,561
What kind of repairs?
181
00:12:08,644 --> 00:12:13,149
There's a big hole in the-
in the space engine thingy.
182
00:12:13,232 --> 00:12:16,861
But we're okay.
It's not that bad.
183
00:12:16,944 --> 00:12:19,363
Why do we
let him talk?
184
00:12:19,447 --> 00:12:22,158
This is the pilot!
I am being held hostage!
185
00:12:22,241 --> 00:12:25,161
Destroy the ship!
Destroy the ship!
186
00:12:27,204 --> 00:12:28,873
Attention all squadrons!
187
00:12:28,956 --> 00:12:31,250
Fighter 29-B
has been designated rogue!
188
00:12:31,333 --> 00:12:33,210
Terminate
with extreme prejudice!
189
00:12:33,294 --> 00:12:37,006
You crazy horn head!
You'll be blown to pieces too!
190
00:12:37,089 --> 00:12:40,092
I would rather be destroyed
by my own people
191
00:12:40,176 --> 00:12:42,011
than collaborate
with the enemy.
192
00:12:42,094 --> 00:12:46,599
Guys, that "destroyed
by his own people" part,
193
00:12:46,682 --> 00:12:49,393
he's about to get his wish!
194
00:12:52,021 --> 00:12:55,274
( all yelling )
195
00:12:56,859 --> 00:12:58,319
1, 2, 3, 4!
196
00:12:58,402 --> 00:13:01,113
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
197
00:13:01,780 --> 00:13:03,240
1, 2, 3, 4!
198
00:13:03,324 --> 00:13:06,035
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
199
00:13:09,163 --> 00:13:10,623
I commend my spirit
200
00:13:10,706 --> 00:13:14,210
to the Great Horned Warrior
of the Pastala Nebula.
201
00:13:14,293 --> 00:13:16,879
All your commanding
is very commendable.
202
00:13:16,962 --> 00:13:18,631
But out of my way!
203
00:13:27,389 --> 00:13:28,933
( yells )
204
00:13:29,016 --> 00:13:30,351
( beeping )
205
00:13:33,229 --> 00:13:36,023
Man, I don't know
which is worse.
206
00:13:36,106 --> 00:13:38,400
Mikey's flying
or being shot at.
207
00:13:43,572 --> 00:13:45,699
Yeah!
208
00:13:51,080 --> 00:13:54,542
Do you see?
I have proof of your lies.
209
00:13:54,625 --> 00:13:57,711
We captured this Terrapin
creature on your planet.
210
00:13:57,795 --> 00:14:01,840
A creature I last encountered
on the far side of the galaxy
211
00:14:01,924 --> 00:14:03,968
assisting the Fugitoid's escape
212
00:14:04,051 --> 00:14:05,844
from the Triceraton
authorities.
213
00:14:05,928 --> 00:14:10,182
His presence on your planet
is proof that the Fugitoid
is here!
214
00:14:10,266 --> 00:14:13,352
Give me the Fugitoid now!
215
00:14:13,435 --> 00:14:16,981
- The Fugitoid? The Terrapin?
- What is he talking about?
216
00:14:17,064 --> 00:14:18,983
The president is sending
in the Justice Force!
217
00:14:19,066 --> 00:14:20,651
The Justice Force?
218
00:14:22,152 --> 00:14:24,655
This is Bishop.
We've lost the turtles.
219
00:14:24,738 --> 00:14:26,699
No, no. I disagree.
220
00:14:26,782 --> 00:14:29,118
We have to raise the stakes.
221
00:14:36,584 --> 00:14:40,045
Ananda, I just received
official word.
222
00:14:40,129 --> 00:14:41,589
It's up to us now.
223
00:14:41,672 --> 00:14:43,048
I have Metalhead.
224
00:14:43,132 --> 00:14:44,967
And I managed
to get Tsunami from Japan
225
00:14:45,050 --> 00:14:46,635
and Chrysalis
from India to help.
226
00:14:46,719 --> 00:14:50,598
Let's make this
the Justice Force's finest hour!
227
00:15:51,450 --> 00:15:53,452
Metalhead! No!
228
00:16:40,708 --> 00:16:42,459
Huh?
229
00:16:49,591 --> 00:16:52,845
The Justice Force
has been defeated.
230
00:16:52,928 --> 00:16:54,221
Yes, Mr. President.
231
00:16:54,304 --> 00:16:57,433
The mobile units
give us enough
for one strike.
232
00:16:57,516 --> 00:17:00,227
Yes. Yes, sir.
233
00:17:00,310 --> 00:17:02,438
I just got the word.
234
00:17:02,521 --> 00:17:06,525
Initiate a full-scale
nuclear strike
against the mother ship.
235
00:17:20,164 --> 00:17:21,290
Now what?
236
00:17:21,373 --> 00:17:23,000
The stupid humans
237
00:17:23,083 --> 00:17:25,878
have launched a salvo
of nuclear missiles.
238
00:17:25,961 --> 00:17:27,379
They won't get through
the shield.
239
00:17:27,463 --> 00:17:30,215
But at this speed,
neither will we.
240
00:17:30,299 --> 00:17:33,135
You've obviously never
played Space Destructors.
241
00:17:33,218 --> 00:17:34,928
Hang on to
your shells, guys!
242
00:17:44,146 --> 00:17:47,399
This is gonna hurt!
243
00:17:51,653 --> 00:17:53,030
1, 2, 3, 4!
244
00:17:53,113 --> 00:17:55,657
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
245
00:17:56,450 --> 00:17:57,868
1, 2, 3, 4!
246
00:17:57,951 --> 00:18:00,412
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
247
00:18:00,496 --> 00:18:02,247
Man over PA:
We have a negative impact!
248
00:18:02,331 --> 00:18:05,042
The Triceraton force shield
stopped the missiles.
249
00:18:05,125 --> 00:18:06,794
The alien mother ship
is untouched!
250
00:18:06,877 --> 00:18:09,004
Repeat,
negative impact!
251
00:18:11,632 --> 00:18:14,384
That was our last hope.
252
00:18:14,468 --> 00:18:17,471
The Earth has lost.
253
00:18:17,554 --> 00:18:19,014
( gasping )
254
00:18:32,194 --> 00:18:34,696
What should we do,
master?
255
00:18:34,780 --> 00:18:36,448
- Wait.
- For what?
256
00:18:36,532 --> 00:18:40,410
To see what opportunities
present themselves.
257
00:18:51,046 --> 00:18:54,675
Remind me never
to get that close
to a nuclear explosion again.
258
00:18:54,758 --> 00:18:57,594
I've decided
I don't like 'em so much.
259
00:19:13,944 --> 00:19:15,404
Raphael:
Now what?
260
00:19:15,487 --> 00:19:18,615
We'll never make it past
the Triceraton defenses.
261
00:19:18,699 --> 00:19:20,659
Yeah, but that
freighter will.
262
00:19:22,411 --> 00:19:25,247
We need to land right
on its back very quietly.
263
00:19:25,330 --> 00:19:28,667
No problem.
One stealth landing
coming right up.
264
00:19:28,750 --> 00:19:30,252
You're not serious!
265
00:19:30,335 --> 00:19:31,670
Absolutely.
266
00:19:31,753 --> 00:19:35,048
This is a standard
sci-fi spaceship
infiltration technique.
267
00:19:35,132 --> 00:19:37,676
Watch the master at work,
Raphie boy.
268
00:19:37,759 --> 00:19:39,219
( grunts )
269
00:20:02,242 --> 00:20:04,119
I don't believe this!
270
00:20:04,202 --> 00:20:06,330
Mikey's actually
pulling it off.
271
00:20:06,413 --> 00:20:08,749
See? He's not
completely useless.
272
00:20:08,832 --> 00:20:10,208
I heard that.
273
00:20:10,292 --> 00:20:13,879
Freighter 239,
you are cleared for landing.
274
00:20:13,962 --> 00:20:15,380
( laughter )
275
00:20:15,464 --> 00:20:16,798
( grunts )
276
00:20:41,240 --> 00:20:44,701
Man, getting into
this place was easy.
277
00:20:44,785 --> 00:20:46,203
Don't jinx it!
278
00:20:46,286 --> 00:20:48,080
Okay,
fearless leader.
279
00:20:48,163 --> 00:20:49,998
How do we find Don?
280
00:20:50,082 --> 00:20:52,084
Uh, give me a second.
281
00:20:52,167 --> 00:20:54,294
If you couldn't tell,
I'm making this up as I go.
282
00:21:03,345 --> 00:21:07,516
Halt!
Move and you will be destroyed!
283
00:21:07,599 --> 00:21:10,852
Hey, Leo, could you make up
something else?
284
00:21:10,936 --> 00:21:13,438
Something with
a happy ending?
20259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.