Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,129 --> 00:00:06,172
We have fought
long and hard
2
00:00:06,256 --> 00:00:10,385
in the war against our
hated enemies, the Federation.
3
00:00:13,263 --> 00:00:16,266
Precious Triceraton blood
has been spilt.
4
00:00:17,434 --> 00:00:20,562
Our glorious home world
damaged in battle.
5
00:00:25,066 --> 00:00:28,236
But through our bravery
and strength of arms,
6
00:00:28,319 --> 00:00:32,115
we forced the mighty Federation
into retreat.
7
00:00:35,243 --> 00:00:38,538
Very soon, we shall strike
at them in force
8
00:00:38,621 --> 00:00:40,540
and bathe ourselves
9
00:00:40,623 --> 00:00:44,419
in the sweet nectar
of victory.
10
00:00:44,502 --> 00:00:47,672
Victory, victory, victory!
11
00:00:47,756 --> 00:00:50,091
Our path to triumph
is clear.
12
00:00:50,175 --> 00:00:52,260
We must recapture
this Fugitoid
13
00:00:52,343 --> 00:00:56,973
who holds in its circuitry
the mind of Professor Honeycutt.
14
00:00:57,056 --> 00:01:00,059
His teleportal device
shall provide us
15
00:01:00,143 --> 00:01:02,187
with the means
to crush the Federation
16
00:01:02,270 --> 00:01:06,357
and rule the universe
once and for all.
17
00:01:06,441 --> 00:01:09,694
The Fugitoid and his allies
used the teleportal
18
00:01:09,778 --> 00:01:11,613
to escape us last time.
19
00:01:11,696 --> 00:01:13,031
But we have tracked
20
00:01:13,114 --> 00:01:15,408
the teleportal's
transionic particle trail
21
00:01:15,492 --> 00:01:19,078
to the farthest corner
of the T-17 galaxy
22
00:01:19,162 --> 00:01:23,416
to an insignificant
watery green-blue planet.
23
00:01:23,500 --> 00:01:24,751
Even if we must tear
24
00:01:24,834 --> 00:01:27,754
that pitiful world apart
piece by piece,
25
00:01:27,837 --> 00:01:30,757
the Fugitoid will be ours.
26
00:01:30,840 --> 00:01:34,594
Begin the countdown
to victory!
27
00:01:34,677 --> 00:01:38,932
Victory, victory,
victory, victory!
28
00:01:41,267 --> 00:01:43,520
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
29
00:01:44,729 --> 00:01:45,855
Turtles, count it off!
30
00:01:45,939 --> 00:01:47,440
1, 2, 3, 4!
31
00:01:47,524 --> 00:01:49,275
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
32
00:01:49,359 --> 00:01:50,944
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
33
00:01:51,027 --> 00:01:52,946
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjitsu action ♪
34
00:01:53,029 --> 00:01:55,990
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
35
00:01:57,742 --> 00:01:59,202
Turtles, count it off!
36
00:01:59,285 --> 00:02:02,288
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
37
00:02:02,372 --> 00:02:05,625
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
38
00:02:05,708 --> 00:02:08,628
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
39
00:02:08,711 --> 00:02:12,966
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
40
00:02:18,513 --> 00:02:21,850
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
41
00:02:21,933 --> 00:02:23,518
♪ I love bein' a turtle ♪
42
00:02:23,601 --> 00:02:25,562
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
43
00:02:25,645 --> 00:02:26,771
Turtles, count it off!
44
00:02:26,855 --> 00:02:28,273
1, 2, 3, 4!
45
00:02:28,356 --> 00:02:30,149
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
46
00:02:30,233 --> 00:02:31,901
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
47
00:02:31,985 --> 00:02:33,319
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
48
00:02:33,403 --> 00:02:35,071
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
49
00:02:35,155 --> 00:02:38,032
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
50
00:02:38,116 --> 00:02:39,909
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
51
00:02:39,993 --> 00:02:41,536
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
52
00:02:53,715 --> 00:02:55,592
No! I'm hit!
53
00:02:55,675 --> 00:02:58,678
First rule of playing
"Space Destructor,"
Don boy,
54
00:02:58,761 --> 00:03:00,096
never go up against me.
55
00:03:00,179 --> 00:03:03,766
For I am the Spacinator!
56
00:03:03,850 --> 00:03:07,020
Resistance is futile!
57
00:03:08,605 --> 00:03:12,233
No! Not another blackout!
My high score!
58
00:03:12,317 --> 00:03:15,612
Relax, Spacinator.
It's not the end of the world.
59
00:03:52,982 --> 00:03:55,234
The shield is in place,
Prime Leader,
60
00:03:55,318 --> 00:03:58,738
and impenetrable to anything
but our spacecraft.
61
00:03:58,821 --> 00:04:02,200
The Fugitoid
cannot escape.
62
00:04:02,283 --> 00:04:05,828
- Begin the invasion!
- To victory!
63
00:04:19,217 --> 00:04:23,262
Um, sir?
We have a problem.
64
00:04:23,346 --> 00:04:27,767
Uh, we have
multiple bogies.
Spacecraft, sir.
65
00:04:27,850 --> 00:04:31,938
We're under attack
from... outer space?
66
00:04:32,021 --> 00:04:35,233
Aliens? You gotta be kidding me!
67
00:04:35,316 --> 00:04:37,986
Full alert! We go into DEFCON 4!
68
00:04:38,069 --> 00:04:40,113
Go, go, go, go!
69
00:05:13,730 --> 00:05:17,650
Yes, Mr. President.
We have taken heavy losses.
But we have combat-ready troops.
70
00:05:17,734 --> 00:05:20,278
And our boys at Langton are
gonna send up everything we.
71
00:05:20,361 --> 00:05:23,322
Sir? Langton.
It's been destroyed.
72
00:05:23,406 --> 00:05:26,284
Europe. Far East. Africa.
73
00:05:26,367 --> 00:05:29,746
Nearly every
military base worldwide!
74
00:05:33,249 --> 00:05:37,420
Prime Leader, the resistance
these worms offered was fierce
75
00:05:37,503 --> 00:05:39,005
but ineffective.
76
00:05:39,088 --> 00:05:43,134
Fine. And where
is the Fugitoid,
Commander Mozar?
77
00:05:43,217 --> 00:05:46,763
We haven't found him yet, sir,
but we will.
78
00:05:46,846 --> 00:05:48,765
The hunt has begun.
79
00:05:55,480 --> 00:05:58,733
That one. Setting to stun.
80
00:05:58,816 --> 00:06:00,318
- Run!
- ( shouting )
81
00:06:25,635 --> 00:06:28,721
( grunting )
82
00:06:28,805 --> 00:06:30,890
Woman: This is
the Emergency Broadcast System.
83
00:06:30,973 --> 00:06:34,352
We interrupt this program to
bring you critical information.
84
00:06:34,435 --> 00:06:36,354
Today the unthinkable happened.
85
00:06:36,437 --> 00:06:38,523
Earth no longer need question
86
00:06:38,606 --> 00:06:40,608
if there is life
on other planets.
87
00:06:40,691 --> 00:06:45,613
It is here,
and we are in the full grip
88
00:06:45,696 --> 00:06:49,617
Is there any way
for us to defend against
this assault from the stars?
89
00:06:49,700 --> 00:06:53,538
Or is this truly
the end of the human race?
90
00:06:58,000 --> 00:06:59,794
1, 2, 3, 4!
91
00:06:59,877 --> 00:07:02,505
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
92
00:07:03,047 --> 00:07:04,757
1, 2, 3, 4!
93
00:07:04,841 --> 00:07:07,426
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
94
00:07:09,929 --> 00:07:13,349
Man:
This was the scene
moments ago in Times Square.
95
00:07:18,187 --> 00:07:21,107
Reports are coming in
from all over the world.
96
00:07:21,190 --> 00:07:25,736
We are being invaded by
some extraterrestrial force!
97
00:07:25,820 --> 00:07:28,489
My sons, it is very important
98
00:07:28,573 --> 00:07:31,242
for you all
to stay in the lair until.
99
00:07:34,453 --> 00:07:35,788
Oh.
100
00:07:40,501 --> 00:07:41,878
Triceratons!
101
00:07:41,961 --> 00:07:45,339
I hate those guys!
We gotta do something!
102
00:07:45,423 --> 00:07:48,092
What can we do
against an entire invasion?
103
00:07:48,176 --> 00:07:50,845
It's the end of the world
as we know it.
104
00:07:50,928 --> 00:07:53,389
And I don't feel fine.
105
00:07:55,892 --> 00:07:57,268
I don't get it.
106
00:07:57,351 --> 00:07:59,854
With all the planets
in the galaxies, why here?
107
00:07:59,937 --> 00:08:01,439
Why Earth?
108
00:08:01,522 --> 00:08:04,483
Maybe that
horn head Zanramon
is still mad at us
109
00:08:04,567 --> 00:08:06,777
for stealing his
personal space cruiser.
110
00:08:06,861 --> 00:08:09,322
( laughs ) It was
a pretty sweet ride.
111
00:08:09,405 --> 00:08:11,657
I don't think
this is about us.
112
00:08:11,741 --> 00:08:14,994
We're not important enough
for them to travel halfway
across the universe.
113
00:08:15,077 --> 00:08:16,746
Michelangelo:
Hey, speak for yourself!
114
00:08:16,829 --> 00:08:18,456
I'm considered
a pretty bad hombre
115
00:08:18,539 --> 00:08:20,333
pretty much anywhere
in the galaxy.
116
00:08:20,416 --> 00:08:25,338
Remember, I am
the Battle Nexus
champion. Ow!
117
00:08:25,421 --> 00:08:28,633
Team three,
search the northern quadrant.
118
00:08:28,716 --> 00:08:30,426
Team two, you're with me.
119
00:08:41,604 --> 00:08:45,441
I'm picking up
a heavy concentration
of transionic particles
120
00:08:45,524 --> 00:08:47,235
coming from inside
that structure.
121
00:08:47,318 --> 00:08:49,278
We'll check it out.
122
00:08:50,780 --> 00:08:52,907
You keep searching.
123
00:08:52,990 --> 00:08:54,575
( growls )
124
00:09:00,957 --> 00:09:02,375
( screams )
125
00:09:02,458 --> 00:09:05,503
Help! Horrible
dinosaur creatures!
126
00:09:07,880 --> 00:09:09,882
We may not be able
to save the world,
127
00:09:09,966 --> 00:09:12,468
but we sure as shell
can save that old lady!
128
00:09:12,551 --> 00:09:13,636
Come on!
129
00:09:23,646 --> 00:09:24,814
( yells )
130
00:09:44,125 --> 00:09:47,169
Yo, eat these,
horn heads!
131
00:09:51,507 --> 00:09:54,885
It's not nice to invade
Mr. Raphie's neighborhood.
132
00:10:05,229 --> 00:10:08,899
Yo, Raphie boy!
Their friends
are coming back!
133
00:10:24,540 --> 00:10:26,876
- ( laughs )
- All right!
134
00:10:29,795 --> 00:10:30,963
( groans )
135
00:10:34,091 --> 00:10:38,804
Help! Horrible
space creatures! Oh!
136
00:10:38,888 --> 00:10:42,767
I think what she meant was
"thanks for the rescue."
137
00:10:50,232 --> 00:10:53,486
Why would the Triceratons
be rounding up civilians?
138
00:10:53,569 --> 00:10:56,655
Don't look at me.
Ask the shell
answer man here.
139
00:10:56,739 --> 00:10:58,574
Well, first off,
140
00:10:58,657 --> 00:11:02,578
it looks like the Triceratons
are only rounding up
certain civilians.
141
00:11:02,661 --> 00:11:03,746
Whoa!
142
00:11:05,581 --> 00:11:08,793
Seems that whatever
the Triceratons
are scanning for,
143
00:11:08,876 --> 00:11:10,461
we're full of it.
144
00:11:10,544 --> 00:11:12,296
( chuckles )
No big news there.
145
00:11:12,380 --> 00:11:14,590
Mikey's always
been full of it.
146
00:11:16,884 --> 00:11:21,972
In there. The transionic
particle reading is very
strong. Let's move.
147
00:11:23,641 --> 00:11:26,268
I'm telling you, April,
it's crazy out there.
148
00:11:26,352 --> 00:11:28,687
I'm getting you out of town
where it's safe.
149
00:11:28,771 --> 00:11:31,107
Look, Casey.
I appreciate the thought,
150
00:11:31,190 --> 00:11:33,359
but I can take care of.
151
00:11:36,445 --> 00:11:38,697
Um, okay. Let's go!
152
00:11:51,252 --> 00:11:54,422
Casey, you know how I'm always
telling you not to go so fast?
153
00:11:54,505 --> 00:11:57,591
- Uh-huh.
- Go fast! Go fast!
154
00:12:06,308 --> 00:12:08,978
Casey, look out!
155
00:12:13,107 --> 00:12:15,025
( both yelling )
156
00:12:15,109 --> 00:12:16,652
1, 2, 3, 4!
157
00:12:16,735 --> 00:12:19,488
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
158
00:12:20,197 --> 00:12:21,782
1, 2, 3, 4!
159
00:12:21,866 --> 00:12:24,535
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
160
00:12:29,832 --> 00:12:31,709
Ah. Hang on, babe!
161
00:12:33,002 --> 00:12:37,506
Don't call me babe!
162
00:12:38,674 --> 00:12:39,925
Whoo-hoo!
163
00:12:40,009 --> 00:12:42,470
Yes! Oh!
164
00:12:49,768 --> 00:12:52,021
( groaning )
165
00:12:58,068 --> 00:13:02,072
( chattering )
166
00:13:02,156 --> 00:13:03,866
Quiet, please! Quiet!
167
00:13:03,949 --> 00:13:07,953
We must try to reason
with these extraterrestrials.
168
00:13:08,037 --> 00:13:10,080
We must ask them
what they want.
169
00:13:10,164 --> 00:13:12,541
Perhaps they mistook us
for aggressors
170
00:13:12,625 --> 00:13:14,084
after we launched our jets.
171
00:13:14,168 --> 00:13:17,588
( clamoring )
172
00:13:17,671 --> 00:13:22,051
Inhabitants of this planet,
you are now under my control
173
00:13:22,134 --> 00:13:23,677
and my command.
174
00:13:23,761 --> 00:13:25,554
I am Zanramon,
175
00:13:25,638 --> 00:13:29,808
Prime Leader of the great and
glorious Triceraton Republic.
176
00:13:29,892 --> 00:13:32,019
Hear our demands.
177
00:13:32,102 --> 00:13:35,773
You will immediately surrender
to us Professor Honeycutt,
178
00:13:35,856 --> 00:13:39,318
a Fugitoid,
or face annihilation.
179
00:13:39,401 --> 00:13:41,320
If you give us the Fugitoid,
180
00:13:41,403 --> 00:13:44,323
we may spare
your pathetic lives.
181
00:13:44,406 --> 00:13:48,202
Deny us, and you
will be destroyed!
182
00:13:48,285 --> 00:13:52,456
You have ten trigons
to comply.
183
00:13:52,540 --> 00:13:55,459
There's a surprise.
They're looking
for the Fugitoid.
184
00:13:55,543 --> 00:13:58,379
The term "oops, wrong planet"
comes to mind.
185
00:13:58,462 --> 00:14:01,799
Yeah. Professor Egghead
ain't on Earth no more.
186
00:14:05,010 --> 00:14:07,596
Donatello: Judging from
the tracking device
they're using,
187
00:14:07,680 --> 00:14:11,350
the Triceratons followed
the transionic residue
of the transmat team
188
00:14:11,433 --> 00:14:13,852
thinking it was
the Fugitoid's teleportal.
189
00:14:13,936 --> 00:14:17,189
But the Fugitoid's teleportal
doesn't work, remember?
190
00:14:17,273 --> 00:14:19,400
We built it. It was a dud.
191
00:14:20,568 --> 00:14:22,361
So let me get
this straight.
192
00:14:22,444 --> 00:14:25,573
The Triceracreeps are after
someone who ain't even here,
193
00:14:25,656 --> 00:14:29,743
'cause they want an invention
of his that don't even work?
194
00:14:29,827 --> 00:14:31,245
That about sums it up.
195
00:14:31,328 --> 00:14:33,372
( telephone rings )
196
00:14:33,455 --> 00:14:36,750
- Hello.
- Leo, guys, it's April.
197
00:14:36,834 --> 00:14:39,295
Casey and I are
in kind of a tight spot.
198
00:14:39,378 --> 00:14:43,007
April, I can't hear you.
Can you talk a little louder?
199
00:14:43,090 --> 00:14:45,301
Um, not really.
200
00:14:45,384 --> 00:14:47,344
We're being held
by these aliens.
201
00:14:47,428 --> 00:14:49,972
They're big and ugly,
and they stink.
202
00:14:50,055 --> 00:14:53,892
They got a bunch of us
here in Central Park. Oh!
203
00:14:55,352 --> 00:14:56,937
Keep moving, you scum!
204
00:14:57,021 --> 00:15:01,233
Hello? April! No!
They've got Casey and April.
205
00:15:01,317 --> 00:15:02,776
They're taking them
to Central Park.
206
00:15:02,860 --> 00:15:05,904
Well, then why are we sitting
here twiddling our shells?
207
00:15:05,988 --> 00:15:07,531
Let's move!
208
00:15:14,330 --> 00:15:17,666
Oh! Hey! Quit pushing,
slimeball, or I'll...
209
00:15:18,917 --> 00:15:20,669
Casey!
210
00:15:20,753 --> 00:15:24,506
You'll do
as you're told, weakling.
211
00:15:36,185 --> 00:15:38,020
( gasping )
212
00:15:41,940 --> 00:15:43,150
( grunts )
213
00:15:46,236 --> 00:15:48,322
Outpost 348,
reporting in.
214
00:15:48,405 --> 00:15:52,660
No sign of the turtles, sir.
No, I agree, sir.
215
00:15:52,743 --> 00:15:55,788
At this point,
if the earthlings are in
the Triceraton's clutches,
216
00:15:55,871 --> 00:15:58,415
they won't be alive
for much longer.
217
00:16:00,000 --> 00:16:01,377
1, 2, 3, 4!
218
00:16:01,460 --> 00:16:04,004
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
219
00:16:04,755 --> 00:16:06,298
1, 2, 3, 4!
220
00:16:06,382 --> 00:16:08,926
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
221
00:16:19,353 --> 00:16:22,106
Casey and April
must be in there somewhere.
222
00:16:22,189 --> 00:16:25,067
Nice.
A portable Alcatraz.
223
00:16:25,150 --> 00:16:27,611
Now everybody's
gonna want one.
224
00:16:27,695 --> 00:16:30,489
Let's get ready
to kick some shell!
225
00:16:30,572 --> 00:16:32,950
Hold it, Raph.
We're way outnumbered.
226
00:16:33,033 --> 00:16:34,827
We need to use our heads.
227
00:16:34,910 --> 00:16:36,495
Guess that leaves
Mikey out.
228
00:16:36,578 --> 00:16:39,498
You know,
if all those people
were set free at once,
229
00:16:39,581 --> 00:16:41,500
there'd be
a lot of confusion.
230
00:16:42,710 --> 00:16:44,211
Mikey had a good idea?
231
00:16:44,294 --> 00:16:45,921
Mikey had
a good idea.
232
00:16:46,004 --> 00:16:48,173
Donny, how do we get
the cage down?
233
00:16:48,257 --> 00:16:49,717
Well, see that?
234
00:16:49,800 --> 00:16:53,178
The cage is triangulated by
those three hovering platforms.
235
00:16:53,262 --> 00:16:56,640
If we knock out one,
the whole thing
should come down.
236
00:16:56,724 --> 00:17:00,018
Mikey, Raph, see if you two
can set up a diversion
237
00:17:00,102 --> 00:17:02,062
so Donny and I can get
in close enough
238
00:17:02,146 --> 00:17:03,772
to take out
one of those platforms.
239
00:17:03,856 --> 00:17:05,357
Let's move!
240
00:17:08,777 --> 00:17:11,780
Prime Leader: Commander Mozar,
I grow impatient.
241
00:17:11,864 --> 00:17:15,367
Every moment we delay in getting
our hands on the Fugitoid
242
00:17:15,451 --> 00:17:18,037
is a moment
that could cost us dearly.
243
00:17:18,120 --> 00:17:19,371
We need the Fugitoid!
244
00:17:19,455 --> 00:17:21,832
I understand,
Prime Leader,
245
00:17:21,915 --> 00:17:24,376
but the earthlings continue
to deny any knowledge
246
00:17:24,460 --> 00:17:26,003
of the Fugitoid whatsoever.
247
00:17:26,086 --> 00:17:27,921
They are lying!
248
00:17:28,005 --> 00:17:29,923
We traced the Fugitoid
to this planet.
249
00:17:30,007 --> 00:17:31,633
He has to be here.
250
00:17:32,885 --> 00:17:36,221
Our contingency plan
is already in motion.
251
00:17:36,305 --> 00:17:38,182
Our warriors
have been rounding up
252
00:17:38,265 --> 00:17:40,225
any and all
of the Earth creatures
253
00:17:40,309 --> 00:17:42,102
bearing a transionic residue.
254
00:17:42,186 --> 00:17:46,482
This means these earthlings
were in close proximity
to the Fugitoid
255
00:17:46,565 --> 00:17:48,734
when he teleported
to this planet.
256
00:17:48,817 --> 00:17:52,237
One of them is certain
to have knowledge of him.
257
00:17:52,321 --> 00:17:54,782
They will share this knowledge
with us willingly
258
00:17:54,865 --> 00:17:59,495
or we will scan their brains
and take what we need.
259
00:17:59,578 --> 00:18:03,624
By the way, the Fugitoid
will be ours soon enough.
260
00:18:03,707 --> 00:18:05,751
Yes, excellent.
261
00:18:05,834 --> 00:18:09,338
Have the captives
brought up at once.
262
00:18:22,267 --> 00:18:24,436
All right,
we've got our orders.
263
00:18:24,520 --> 00:18:26,939
Let's get to work.
264
00:18:27,022 --> 00:18:30,484
( clamoring )
265
00:18:36,490 --> 00:18:40,202
I still think we got to be
bustin' ourselves outta here.
266
00:18:40,285 --> 00:18:42,871
I agree, Casey, but how?
267
00:18:45,958 --> 00:18:47,626
Come on! Move it!
268
00:18:52,965 --> 00:18:54,967
No!
269
00:18:55,050 --> 00:18:57,553
Get your paws off of her,
you punk!
270
00:18:57,636 --> 00:18:59,137
( growling )
271
00:18:59,221 --> 00:19:00,597
( grunting )
Oh!
272
00:19:00,681 --> 00:19:05,561
Casey! Put me down!
I mean it! Put me down!
273
00:19:12,401 --> 00:19:16,363
Hang on.
I got a better idea.
274
00:19:16,446 --> 00:19:18,365
( beeping )
275
00:19:20,158 --> 00:19:21,535
Check it out.
276
00:19:21,618 --> 00:19:26,331
Laser on overload! Run!
277
00:19:26,415 --> 00:19:29,835
( clamoring )
278
00:19:34,923 --> 00:19:37,926
( alarm blaring )
279
00:19:46,435 --> 00:19:49,229
- Mikey.
- Definitely Mikey.
280
00:19:49,313 --> 00:19:51,523
Come on.
Let's open the cage.
281
00:20:09,583 --> 00:20:13,629
The cage is down!
Guard the prisoners!
282
00:20:16,965 --> 00:20:18,216
- Casey!
- April!
283
00:20:18,300 --> 00:20:19,593
( gasps )
284
00:20:19,676 --> 00:20:21,011
No!
285
00:20:28,644 --> 00:20:31,396
Back off, you bunch
of cretaceous leftovers!
286
00:20:31,480 --> 00:20:33,523
Keep your hands
where I can see them!
287
00:20:33,607 --> 00:20:36,777
Oh, Donny,
I could just kiss you!
288
00:20:36,860 --> 00:20:41,657
Really? I mean, we'd better get
these people out of here, fast.
289
00:20:41,740 --> 00:20:44,076
You heard the turtle!
Let's move!
290
00:20:44,159 --> 00:20:46,536
Come on.
Step back a bit.
291
00:20:46,620 --> 00:20:49,790
Nice horn heads. Oh!
292
00:20:53,210 --> 00:20:55,253
Donny! No!
293
00:20:55,337 --> 00:20:59,466
This is one
of the Terrapin creatures
that was with the Fugitoid.
294
00:20:59,549 --> 00:21:02,052
Quick.
Take him and let's go.
295
00:21:09,017 --> 00:21:10,727
No!
296
00:21:12,562 --> 00:21:15,190
Donny! Donny!
21924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.