All language subtitles for Strapped.2010.LiMiTED.DVDRip.XviD-QaFoNE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,700 --> 00:01:10,700
Legendas portugu�s-br: Lumpy
2
00:01:16,701 --> 00:01:20,037
A luz deve estar por aqui.
3
00:01:22,081 --> 00:01:26,043
Merda! Deus! Que escuro!
4
00:01:40,058 --> 00:01:41,475
Que morto t� isso aqui.
5
00:01:43,394 --> 00:01:45,646
Coloco alguma m�sica?
6
00:01:45,897 --> 00:01:49,399
Posso...? Que tipo de m�sica voc� gosta?
7
00:01:51,736 --> 00:01:52,819
Algo suave.
8
00:02:10,255 --> 00:02:14,341
Pode tirar o seu casaco... se quiser.
9
00:02:33,695 --> 00:02:35,445
Voc� est� molhado.
10
00:02:37,365 --> 00:02:38,365
Acho que eu tamb�m.
11
00:02:39,450 --> 00:02:41,118
Vou p�r na outra sala.
12
00:03:24,912 --> 00:03:28,331
Pode ser vinho?
13
00:03:28,583 --> 00:03:30,500
Vinho � legal.
14
00:03:56,527 --> 00:03:59,196
Espera. Toma.
15
00:04:02,867 --> 00:04:03,617
Sa�de.
16
00:04:05,203 --> 00:04:07,120
Sa�de.
17
00:04:17,632 --> 00:04:22,093
A m�sica t� boa? Se n�o gosta posso...
18
00:04:53,626 --> 00:04:55,544
Nunca dancei antes com outro homem.
19
00:04:58,548 --> 00:05:00,966
J� esteve com outro cara antes?
20
00:05:01,884 --> 00:05:04,886
Sim. Uma vez.
21
00:05:06,222 --> 00:05:07,556
Quando era adolescente.
22
00:05:09,225 --> 00:05:10,892
Meu Deus, foi...
23
00:05:13,229 --> 00:05:14,479
O qu�?
24
00:05:16,065 --> 00:05:18,566
Fizemos sexo no por�o da casa dele.
25
00:05:20,403 --> 00:05:23,488
Era meu amigo, Alexander.
26
00:05:23,656 --> 00:05:25,407
Na verdade, era o meu melhor amigo.
27
00:05:27,743 --> 00:05:33,248
T�nhamos... 15? ...16?
28
00:05:37,253 --> 00:05:38,920
Achei que estava apaixonado por ele.
29
00:05:39,005 --> 00:05:40,839
Quando falei pra ele...
30
00:05:41,757 --> 00:05:43,174
olhando nos seus olhos...
31
00:05:44,927 --> 00:05:46,261
eu te amo...
32
00:05:47,680 --> 00:05:49,431
O que aconteceu?
33
00:05:52,184 --> 00:05:54,019
Ele me mandou � merda.
34
00:05:54,937 --> 00:05:59,941
Lembro que se afastou correndo,
me chamando de pederasta, pederasta
35
00:06:01,777 --> 00:06:05,196
Gay de merda, gay de merda, gay de merda.
36
00:06:06,949 --> 00:06:08,366
Depois disso nunca voltei a v�-lo.
37
00:06:09,952 --> 00:06:11,119
Ele se mudou.
38
00:06:16,459 --> 00:06:18,376
Meu primeiro foi um tio meu.
39
00:06:19,712 --> 00:06:20,879
Tio Charlie.
40
00:06:21,797 --> 00:06:24,299
Tio Charlie?
41
00:06:24,800 --> 00:06:28,720
O amigo de bebedeiras do meu pai.
Cham�vamos ele de tio Charlie.
42
00:06:29,972 --> 00:06:31,723
Como aconteceu?
43
00:06:33,726 --> 00:06:37,020
Uma noite ele entrou no meu
quarto e me comeu.
44
00:06:38,981 --> 00:06:40,565
Que idade voc� tinha?
45
00:06:40,816 --> 00:06:42,567
Doze.
46
00:06:44,153 --> 00:06:47,572
- Seu pai ficou sabendo?
- Sim.
47
00:06:47,823 --> 00:06:50,325
O que ele fez?
48
00:06:50,576 --> 00:06:53,828
Pegou uma faca e cobrou dele.
49
00:06:55,164 --> 00:06:57,332
Quer dizer que seu pai esfaqueou ele?
50
00:06:57,583 --> 00:07:01,085
N�o. Ele cobrou. Cobrou 20 d�lares.
51
00:07:01,921 --> 00:07:03,838
- N�o!
- Sim!
52
00:07:04,089 --> 00:07:08,150
Disse que se algu�m fosse foder o seu filho,
pelo menos queria ganhar dinheiro disso.
53
00:07:08,594 --> 00:07:10,178
Acho que ele estava louco.
54
00:07:11,180 --> 00:07:13,181
Jesus.
55
00:07:14,183 --> 00:07:17,268
E tio Charlie tinha amigos tamb�m...
56
00:07:19,688 --> 00:07:22,190
Quer dizer que seu pai o prostituiu?
57
00:07:23,275 --> 00:07:25,443
Mais ou menos.
58
00:07:32,868 --> 00:07:34,118
Est� mais relaxado agora?
59
00:07:35,204 --> 00:07:36,204
Sim.
60
00:07:37,373 --> 00:07:38,790
Sim.
61
00:07:41,877 --> 00:07:43,795
Voc� gosta de mim?
62
00:07:45,047 --> 00:07:48,216
Sim... Sim, eu gosto.
63
00:07:50,302 --> 00:07:52,303
Quando vamos trepar?
64
00:08:04,441 --> 00:08:06,442
Tudo bem?
65
00:08:08,279 --> 00:08:10,196
Est� doendo.
66
00:08:11,448 --> 00:08:13,449
Quer que eu pare?
67
00:08:13,951 --> 00:08:17,620
N�o. Est� bom. S� v� devagar.
68
00:08:47,651 --> 00:08:49,610
Gosta disso?
69
00:08:49,778 --> 00:08:52,697
- Sim
- Me diga como voc� gosta.
70
00:08:52,948 --> 00:08:54,198
Eu gosto.
71
00:08:54,450 --> 00:08:57,285
Me fale para te foder. Diga '"me fode".
72
00:08:57,453 --> 00:08:59,454
- Me fode.
- Fale "me fode".
73
00:08:59,705 --> 00:09:03,374
Me fode, me fode, meu Deus!
74
00:09:26,565 --> 00:09:30,234
- Vai gozar?
- Sim! Sim!
75
00:10:53,026 --> 00:10:55,027
Foi bom?
76
00:10:55,362 --> 00:10:57,280
Sim.
77
00:10:57,531 --> 00:10:59,615
Legal.
78
00:11:01,410 --> 00:11:05,538
Gozei sem me tocar.
79
00:11:05,789 --> 00:11:07,582
Sei. Que gostoso.
80
00:11:09,251 --> 00:11:11,168
Como fez isso?
81
00:11:11,587 --> 00:11:15,965
M�gica. Se eu te disser,
tenho que te matar.
82
00:11:41,700 --> 00:11:44,452
Voc� n�o me disse o seu nome.
83
00:11:44,703 --> 00:11:46,621
Sim, eu disse.
84
00:11:47,706 --> 00:11:49,707
Talvez tenha esquecido ent�o.
85
00:11:51,627 --> 00:11:53,628
� Alex
86
00:11:53,879 --> 00:11:55,713
Vai se foder!
87
00:11:55,964 --> 00:11:57,798
� meu nome.
88
00:12:02,596 --> 00:12:04,513
Era o nome do meu amigo.
89
00:12:05,932 --> 00:12:10,019
O que se afastou quando voc� disse que o amava?
90
00:12:10,270 --> 00:12:12,688
�.
91
00:12:14,024 --> 00:12:16,025
Alex � o seu nome real?
92
00:12:16,651 --> 00:12:18,652
Seu nome real � John?
93
00:12:19,905 --> 00:12:23,157
N�o... � George.
94
00:12:25,243 --> 00:12:26,994
Na R�ssia era George.
95
00:12:28,997 --> 00:12:31,916
Mas, agora na Am�rica � John.
96
00:12:35,837 --> 00:12:38,255
� verdade a hist�ria sobre o seu pai?
97
00:12:43,678 --> 00:12:46,472
Como se sente?
98
00:12:48,225 --> 00:12:50,184
Me sinto livre.
99
00:12:53,188 --> 00:12:55,147
Livre?
100
00:12:55,982 --> 00:12:57,900
Sim.
101
00:13:00,404 --> 00:13:02,321
Legal.
102
00:13:03,740 --> 00:13:05,741
Sim.
103
00:13:23,635 --> 00:13:25,594
Sim.
104
00:16:03,086 --> 00:16:07,548
Que merda. Porco de merda.
105
00:16:09,926 --> 00:16:11,885
Eddy?
106
00:16:15,932 --> 00:16:18,684
Meu Deus! � voc�!
107
00:16:20,270 --> 00:16:22,771
Qual �, homo?
108
00:16:23,606 --> 00:16:26,442
Vem aqui! Me d� um beijo!
109
00:16:29,988 --> 00:16:33,532
Sua puta! Est� no meu pr�dio
e n�o foi me dar um oi!
110
00:16:33,783 --> 00:16:35,951
Tudo bem. Eu te perd�o.
111
00:16:36,953 --> 00:16:38,287
Deixa eu te olhar.
112
00:16:39,080 --> 00:16:40,517
-Merda!
- O qu�?
113
00:16:40,518 --> 00:16:43,518
Meu Deus! Voc� precisa entrar.
114
00:16:43,501 --> 00:16:45,919
Lembra do Jacob?
A bicha magra que te falei?
115
00:16:45,920 --> 00:16:48,255
Ele viu a sua foto e gostou muito.
116
00:16:48,339 --> 00:16:52,000
Est� na minha casa agora com amigos.
Temos um pouco de...
117
00:16:56,472 --> 00:17:00,893
Eddy! Sou eu! Leon!
118
00:17:01,644 --> 00:17:03,228
N�o finja que n�o me conhece.
119
00:17:03,396 --> 00:17:06,272
N�o voltarei a falar contigo.
Vai machucar meu cora��o.
120
00:17:08,943 --> 00:17:13,030
- Leon! Meu Deus!
- Sei! Tudo certo?
121
00:17:13,281 --> 00:17:15,199
Caralho! Quanto tempo passou?
122
00:17:15,450 --> 00:17:17,910
N�o sei. N�o me envergonhe com o tempo.
123
00:17:17,952 --> 00:17:20,037
Entra! Tenho coca!
124
00:17:20,038 --> 00:17:22,873
Coca-coca para o ho-ho. Vamos!
125
00:17:23,041 --> 00:17:25,834
N�s te adoramos e isso ser� maravilhoso.
126
00:17:27,670 --> 00:17:30,213
N�o sei. � um pouco tarde.
127
00:17:31,132 --> 00:17:32,591
Tem aula amanh�, puta?
128
00:17:32,675 --> 00:17:37,346
Oh, safado! Quer estar
descansado para o professor, n�?
129
00:17:37,430 --> 00:17:40,641
Voc� gosta desses nerds com
pau grande, n� vagabunda?
130
00:17:40,808 --> 00:17:43,185
Entra, s�rio, sentimos a sua falta.
131
00:17:44,187 --> 00:17:46,980
Vamos! Vamos!
132
00:17:47,482 --> 00:17:48,357
Tudo bem.
133
00:17:48,608 --> 00:17:49,858
-Sim?
-Sim!
134
00:17:50,068 --> 00:17:52,277
Pega isso, puta. Fa�a
o que estou mandando.
135
00:17:52,362 --> 00:17:53,153
Vamos!
136
00:17:53,321 --> 00:17:55,364
Bunda gostosa no fundo do corredor.
137
00:17:56,074 --> 00:17:58,033
Bip. Bip Bip.
138
00:18:03,039 --> 00:18:04,081
Voltei!
139
00:18:04,248 --> 00:18:06,875
Sil�ncio porque ainda n�o falei.
Escutem garotas:
140
00:18:07,210 --> 00:18:08,251
Tenho uma surpresa para voc�s.
141
00:18:08,920 --> 00:18:11,421
Trouxe algu�m comigo. Preparadas?
142
00:18:13,089 --> 00:18:14,216
� o Eddy! Lembram?
143
00:18:14,425 --> 00:18:16,426
J� falei do Eddy pra voc�s.
144
00:18:19,347 --> 00:18:21,682
Tire o casaco e fique a� um momento.
145
00:18:21,933 --> 00:18:23,950
Pegue o licor, porca. Vamos beber.
146
00:18:23,960 --> 00:18:26,400
� bom que bebam at� a
�ltima gota, vou conferir.
147
00:18:26,410 --> 00:18:30,400
Este � Gary, nosso amigo
escritor e alc�olatra, n� Gary?
148
00:18:30,700 --> 00:18:35,450
Agora, Eddy, voc� fica bem aqui...
No centro do palco.
149
00:18:36,114 --> 00:18:38,115
Este � Eddy.
Sempre falei dele, lembram?
150
00:18:38,241 --> 00:18:39,241
Ol�?
151
00:18:39,283 --> 00:18:41,368
Um adulto est� falando, n�o lembram?
152
00:18:41,619 --> 00:18:43,500
Legal. De qualquer jeito
ningu�m me escuta.
153
00:18:43,538 --> 00:18:45,414
Claro, voc� fala muito. Como aguentar?
154
00:18:45,665 --> 00:18:46,748
Meu Deus! Voc� � t�o engra�adinho!
155
00:18:47,083 --> 00:18:48,917
Me d� um pouco de coca, puta.
156
00:18:48,918 --> 00:18:51,620
Sa� por 4 minutos, deixei tudo
pronto e voc� tomou conta.
157
00:18:51,630 --> 00:18:52,921
Vai Eddy, vamos cheirar.
158
00:18:56,383 --> 00:18:59,386
Cristo! O que fizeram para
conseguir esta merda?
159
00:18:59,637 --> 00:19:00,721
Eddy, cheira.
160
00:19:02,200 --> 00:19:04,933
Eddy faz os melhores boquetes...
161
00:19:05,268 --> 00:19:06,685
dessa porra de universo.
162
00:19:06,936 --> 00:19:08,437
E ele n�o faz barulho.
163
00:19:08,688 --> 00:19:11,189
Ele j� matou um cafet�o na
Rom�nia ou algo assim.
164
00:19:12,491 --> 00:19:13,275
Eddy garganta profunda.
165
00:19:13,443 --> 00:19:14,943
� seu novo nome a partir de agora.
166
00:19:15,094 --> 00:19:15,904
Eddy
167
00:19:15,905 --> 00:19:16,805
garganta
168
00:19:16,806 --> 00:19:17,806
profunda!
169
00:19:18,130 --> 00:19:18,613
D� uma cheirada!
170
00:19:22,452 --> 00:19:24,453
Acabo de lembrar.
Mas n�o � a melhor parte.
171
00:19:26,456 --> 00:19:27,914
Posso contar?
172
00:19:28,249 --> 00:19:29,249
Claro.
173
00:19:29,417 --> 00:19:30,876
Ok, vou contar pra eles.
174
00:19:31,377 --> 00:19:36,131
Est�o vendo o �nico filho de... esperem...
175
00:19:37,884 --> 00:19:40,969
Samuel Franklin Dobson, ex-prefeito.
176
00:19:41,053 --> 00:19:43,930
Samuel Foda Franklin Dobson,
n�o � verdade, Eddy?
177
00:19:45,433 --> 00:19:49,311
E conta pra eles o que voc�
disse quando o encontrou.
178
00:19:50,688 --> 00:19:52,355
Conta voc�. Voc� gosta desta
hist�ria mais do que eu.
179
00:19:52,607 --> 00:19:53,607
Como quiser, bicha.
180
00:19:54,692 --> 00:19:58,361
Vieram e invadiram uma grande
mans�o terrorista, sabem?
181
00:19:58,696 --> 00:20:02,032
E o garganta profunda ainda
estava vestigo de Go-Go.
182
00:20:02,074 --> 00:20:06,661
E o pai estava l�... bl�, bl�, bl�!
O meu filho n�o!
183
00:20:07,955 --> 00:20:09,539
O prefeito fala,fala, fala...
184
00:20:09,540 --> 00:20:14,211
Ent�o ele oferece ao garganta
profunda um caminh�o cheio de dinheiro,
185
00:20:14,378 --> 00:20:16,546
educa��o em universidade, um trabalho...
186
00:20:16,714 --> 00:20:18,673
E garganta profunda como �, voc�s sabem...
187
00:20:18,674 --> 00:20:23,553
Coloca fim nessa vida depravada...
de come-c�s pecaminosos.
188
00:20:25,014 --> 00:20:27,349
E Eddy disse...
189
00:20:27,600 --> 00:20:30,518
Pai! Sou como Deus me fez,
190
00:20:30,519 --> 00:20:33,230
e seguir voc� seria um grande pecado.
191
00:20:33,314 --> 00:20:34,975
Conhe�o a hist�ria!
192
00:20:34,990 --> 00:20:37,076
"Garotos de programa"
193
00:20:37,026 --> 00:20:39,194
Keanu Reeves, River Phoenix.
194
00:20:39,445 --> 00:20:40,528
Cala essa boca!
195
00:20:40,780 --> 00:20:44,366
Eu vi, voc� viu!
Todos os gays do mundo viram.
196
00:20:44,575 --> 00:20:45,200
Eu n�o vi.
197
00:20:45,368 --> 00:20:47,619
Sim, ele � filho do prefeito, filho do governador...
198
00:20:48,570 --> 00:20:51,164
T� vendo? Este � o motivo
pelo qual ningu�m fala contigo.
199
00:20:51,374 --> 00:20:52,999
� porque ningu�m te escuta.
200
00:20:53,084 --> 00:20:55,850
- Se Eddy disser que seu pai era prefeito...
-Era prefeito!
201
00:20:55,903 --> 00:20:57,837
Obrigado Eddy. Ent�o o
pai dele era o prefeito.
202
00:20:58,005 --> 00:21:01,958
Sim, certo, ok. Essa � a
realidade que ele conta agora.
203
00:21:02,009 --> 00:21:03,843
-Quer ir embora?
-N�o.
204
00:21:04,011 --> 00:21:05,053
Ent�o cala a boca.
205
00:21:05,137 --> 00:21:07,847
- Suas vontades... estou ouvindo.
- Cale-se!
206
00:21:08,891 --> 00:21:14,229
Puta! Sempre tem que falar
algo que me fode!
207
00:21:14,438 --> 00:21:17,565
De qualquer maneira, o pequeno
Eddy teve este grande ultimato:
208
00:21:17,650 --> 00:21:19,901
Ou ela ia � universidade...
209
00:21:20,069 --> 00:21:21,319
ou deixava a vida mundana.
210
00:21:21,904 --> 00:21:24,948
E ela disse: sou como Deus me fez?
211
00:21:26,000 --> 00:21:29,244
Um comedor de c�s sujos
engolidor de gozadas?
212
00:21:30,413 --> 00:21:33,206
Ela est� deserdada, sem um centavo!
213
00:21:33,874 --> 00:21:36,126
Mas tem saco! Pega, cheira!
214
00:21:36,210 --> 00:21:37,502
Estou bem.
215
00:21:38,170 --> 00:21:39,587
Quem � voc�?
216
00:21:40,256 --> 00:21:43,675
Drogas gr�tis! Eu uso para
que levem pra fora de casa.
217
00:21:43,759 --> 00:21:46,761
N�o Eddy, acabou a droga,
v� pra casa, voc� � um m�quina.
218
00:21:47,930 --> 00:21:49,222
Aqui! Toma!
219
00:21:50,224 --> 00:21:52,100
O que tem na garrafa?
220
00:21:52,685 --> 00:21:53,852
Bem...
221
00:21:54,145 --> 00:21:56,604
"Cal�a-colada", uma
bebida para nosso convidado.
222
00:21:57,815 --> 00:21:59,482
D� um copo pra esse homem.
223
00:21:59,650 --> 00:22:02,444
Porque voc� � homem, n�o Eddy?
224
00:22:03,154 --> 00:22:04,112
Sim.
225
00:22:04,363 --> 00:22:06,030
Pequena Miss garganta profunda.
226
00:22:06,198 --> 00:22:08,658
Voc� � o senhor limpo e s�brio agora.
227
00:22:08,743 --> 00:22:10,118
Voc� � um homem s�rio?
228
00:22:10,411 --> 00:22:11,453
Acho que nunca vai saber.
229
00:22:12,204 --> 00:22:15,039
Cuidado com essa atitude,
senhor pau prande.
230
00:22:15,207 --> 00:22:17,333
N�o grande o bastante
para o seu c� largo.
231
00:22:23,097 --> 00:22:24,424
Insolente, adoro isso!
232
00:22:24,592 --> 00:22:27,260
Mostre o seu pau,
s� a cabe�a, s� o olhinho...
233
00:22:27,678 --> 00:22:28,511
Por quanto?
234
00:22:28,721 --> 00:22:29,471
Como?
235
00:22:29,564 --> 00:22:31,714
Estou cobrando agora.
Precisa pagar para brincar.
236
00:22:31,766 --> 00:22:34,267
Oh, n�o!
237
00:22:34,977 --> 00:22:40,648
Meu pequeno Eddy cresceu.
Acho que vou chorar.
238
00:22:40,816 --> 00:22:42,650
� duro ver como se v�o.
239
00:22:43,986 --> 00:22:47,197
N�o senhor!
N�o dan�o mais, n�o sou mais puto.
240
00:22:47,239 --> 00:22:51,576
� mais uma puta que age com boa f�.
241
00:22:51,911 --> 00:22:53,828
S� com dinheiro! Por favor!
242
00:22:53,829 --> 00:22:56,122
Sou um agente do desejo.
243
00:22:56,373 --> 00:22:58,291
Um o qu�? Gostei disso.
244
00:22:59,126 --> 00:23:02,712
N�o me perguntou quem eu era,
ent�o n�o me pe�a para ser o mesmo.
245
00:23:02,963 --> 00:23:05,757
Ei, "Pega-pau"! De que filme �?
246
00:23:06,050 --> 00:23:09,344
N�o � de um filme. � Foucault.
247
00:23:09,595 --> 00:23:11,179
Quem?
248
00:23:11,472 --> 00:23:12,680
N�o importa.
249
00:23:13,974 --> 00:23:19,771
Me encontrei com ele dan�ando
na pista e s� pensava em peg�-lo.
250
00:23:20,022 --> 00:23:22,565
Consegu� la��-lo!
251
00:23:22,733 --> 00:23:24,484
Voc� j� nasceu sendo vagabunda.
252
00:23:24,568 --> 00:23:28,821
Levei o menino pra casa e
o resto � hist�ria.
253
00:23:30,366 --> 00:23:31,908
Eram bons tempos, n�?
254
00:23:31,992 --> 00:23:32,659
Os melhores.
255
00:23:32,910 --> 00:23:34,702
- Voc� fazia o jantar...
-Sim!
256
00:23:34,954 --> 00:23:36,746
Cuid�vamos um do outro, n�?
257
00:23:36,956 --> 00:23:39,123
Sim, cuid�vamos.
258
00:23:39,375 --> 00:23:41,542
Estava apaixonado por este
menino, mas nunca lhe disse.
259
00:23:41,877 --> 00:23:43,044
Ele corria pelas colinas, n�?
260
00:23:43,379 --> 00:23:44,379
Ah sim.
261
00:23:45,047 --> 00:23:46,547
Faz�amos a festa!
262
00:23:47,716 --> 00:23:50,218
N�s nos divert�amos. Pass�vamos
o dia ao sol como dizem.
263
00:23:50,469 --> 00:23:52,553
Eram bons tempos, n�o eram?
264
00:23:54,265 --> 00:23:54,931
Sim.
265
00:23:55,140 --> 00:23:59,936
Bons tempos! Bons tempos pra caralho!
266
00:24:18,539 --> 00:24:19,789
Ei, ei!
267
00:24:19,999 --> 00:24:20,748
O qu�?
268
00:24:20,916 --> 00:24:22,125
Dan�a para n�s.
269
00:24:23,419 --> 00:24:25,878
Vamos. Quero te ver dan�ar.
270
00:24:25,963 --> 00:24:27,296
Dan�a para n�s, River Phoenix.
271
00:24:27,464 --> 00:24:28,965
Cala a boca!
272
00:24:29,216 --> 00:24:33,761
-Meu Deus, tem coca nas minhas m�os.
-N�o, n�o ela � tua!
273
00:24:33,929 --> 00:24:36,597
N�o, olha.
Quer preparar e cheirar?
274
00:24:38,682 --> 00:24:39,934
Oh, Meu Deus!
275
00:24:40,827 --> 00:24:41,644
Dan�a para n�s!
276
00:24:41,979 --> 00:24:43,396
N�o, n�o sei.
277
00:24:43,647 --> 00:24:46,649
Vamos. Dan�a para n�s.
Mostra como voc� faz.
278
00:24:53,949 --> 00:24:55,700
Olha que sorte, Eddy.
279
00:24:55,951 --> 00:24:58,995
5 putos d�lares!
280
00:25:00,998 --> 00:25:02,749
Vamos, dan�a para n�s.
281
00:25:03,333 --> 00:25:04,500
-Ok!
-Sim?
282
00:25:04,710 --> 00:25:06,002
-Sim.
- S�rio?
283
00:25:06,253 --> 00:25:07,503
Sim! Por que n�o?
284
00:25:07,588 --> 00:25:10,465
-Pelos velhos tempos.
-Pelos velhos tempos.
285
00:25:11,066 --> 00:25:13,843
Caralho de Technicolor!
286
00:25:14,428 --> 00:25:17,388
- Se mexa, bicha!
- Estou tentando, bicha!
287
00:25:17,473 --> 00:25:19,640
Vou bater na sua cabe�a de merda!
288
00:25:22,060 --> 00:25:23,686
O que est� fazendo?
289
00:25:24,146 --> 00:25:26,314
Espera pela m�sica.
290
00:25:26,648 --> 00:25:29,484
Meu Deus, que impaciente.
291
00:25:35,339 --> 00:25:37,658
Lembra dessa? Lembra?
292
00:25:38,410 --> 00:25:40,411
Espera, espera! Come�a o show!
293
00:25:44,750 --> 00:25:46,501
A� est�, damas e senhoras.
294
00:25:46,835 --> 00:25:50,215
Eddy garganta profunda na casa de voc�s.
295
00:25:52,106 --> 00:25:53,216
Bom!
296
00:25:55,177 --> 00:25:56,469
Vamos putas!
297
00:25:56,720 --> 00:25:58,471
Vamos! N�o acredito que est� querendo!
298
00:25:58,972 --> 00:26:01,891
Merda! Tira isso!
299
00:26:11,068 --> 00:26:14,946
Cheira! Cheira!
300
00:26:18,367 --> 00:26:20,326
Tira!
301
00:26:23,327 --> 00:26:25,327
Vai, tira tudo!
302
00:26:30,671 --> 00:26:32,964
Tira!
303
00:26:42,057 --> 00:26:45,184
Muito bom, vagabunda!
304
00:26:45,519 --> 00:26:47,478
Isso! Vamos ver tudo!
305
00:26:48,063 --> 00:26:50,106
Voc� pode!
306
00:26:51,066 --> 00:26:53,025
Viva o momento, vamos!
307
00:27:58,925 --> 00:28:01,260
Fa�a com o papel, Nelly. Vamos
308
00:28:02,012 --> 00:28:04,597
Dan�a puta.
309
00:28:06,850 --> 00:28:11,729
Olha o Cal�a-colada sexy.
Ele est� vermelho como uma cadela.
310
00:28:12,647 --> 00:28:15,149
Essa bunda � s� tua.
311
00:28:16,193 --> 00:28:18,194
Vamos! Morde ela!
312
00:28:18,445 --> 00:28:21,197
Agora voc� vai no Pega-pau, n�?
313
00:28:21,323 --> 00:28:23,949
Vai! Dirky, � seu pau!
314
00:28:24,034 --> 00:28:27,328
Aperta!
315
00:28:28,455 --> 00:28:29,955
Vagabunda safada!
316
00:29:10,956 --> 00:29:12,373
Eddy.
317
00:29:15,877 --> 00:29:19,380
Voc� � uma puta, n�o Eddy?
318
00:29:19,381 --> 00:29:24,218
Eeeeddy... Menino puta.
319
00:29:51,454 --> 00:29:54,415
Ele disse a verdade?
320
00:29:54,749 --> 00:29:56,292
quem disse o qu�?
321
00:29:56,543 --> 00:29:58,419
Eddy, o filho do prefeito.
322
00:30:03,383 --> 00:30:05,384
Eu sabia.
323
00:30:06,261 --> 00:30:07,511
N�o direi para o Leon.
324
00:30:08,430 --> 00:30:09,763
Ele gosta dessas coisas, sabe.
325
00:30:11,433 --> 00:30:12,933
Do jeito que est�o.
326
00:30:15,937 --> 00:30:18,480
N�o vou perguntar teu seu nome.
327
00:30:19,399 --> 00:30:21,775
N�o importa... nomes.
328
00:30:21,818 --> 00:30:23,319
Provavelmente inventaria um.
329
00:30:26,406 --> 00:30:28,324
Mas voc� � lindo.
330
00:30:29,576 --> 00:30:30,743
Obrigado.
331
00:30:33,913 --> 00:30:35,164
Como descobriu?
332
00:30:35,790 --> 00:30:39,877
Voc� � muito inteligente para
ser um dos meninos do Leon.
333
00:30:40,378 --> 00:30:42,129
E n�o usa drogas.
334
00:30:43,716 --> 00:30:46,133
N�o. Voc� n�o � River Phoenix.
335
00:30:47,177 --> 00:30:48,260
Sabe quem voc� �?
336
00:30:50,180 --> 00:30:54,933
Brad Davis,
"Morrendo em seus bra�os".
337
00:30:56,686 --> 00:30:58,437
Voc� viu "Querelle"?
338
00:30:59,105 --> 00:31:00,939
Que vergonha!
339
00:31:03,443 --> 00:31:05,402
Leon... sabe...
340
00:31:07,155 --> 00:31:11,742
ele v� as coisas a sua maneira.
Como se o passado fosse a perfei��o.
341
00:31:12,952 --> 00:31:14,995
Como voc� v�?
342
00:31:16,247 --> 00:31:17,331
Vejo voc�.
343
00:31:18,333 --> 00:31:22,711
Quem quer que seja,
pensando sobre eu.
344
00:31:28,134 --> 00:31:30,552
Ent�o... Voc� � mesmo mich�?
345
00:31:32,138 --> 00:31:33,472
Sou.
346
00:31:33,640 --> 00:31:35,599
�? Tem p�gina na net? Essas coisas?
347
00:31:35,767 --> 00:31:38,727
N�o, n�o gosto desse tipo de coisa.
348
00:31:38,978 --> 00:31:41,021
Ah �? Como voc� gosta?
349
00:31:41,689 --> 00:31:46,026
Na sorte, an�nimo. Gosto das aventuras.
350
00:31:46,820 --> 00:31:48,862
Agente do desejo.
351
00:31:48,947 --> 00:31:50,906
Correto.
352
00:31:51,241 --> 00:31:53,158
Certo. Ent�o...
353
00:31:55,659 --> 00:31:56,559
Ent�o...?
354
00:31:56,913 --> 00:31:58,914
Quanto �?
355
00:31:58,998 --> 00:32:00,249
O que voc� quer?
356
00:32:00,458 --> 00:32:01,875
Chupa meu pau.
357
00:32:02,043 --> 00:32:04,044
- 50.
- Legal.
358
00:32:07,882 --> 00:32:09,049
Tem troco para notas de 20?
359
00:32:09,300 --> 00:32:11,426
Brincadeira, brincadeira.
360
00:32:11,678 --> 00:32:13,929
Acho que faremos at� 60.
361
00:32:17,016 --> 00:32:18,350
Vem aqui.
362
00:32:21,187 --> 00:32:24,773
N�o se preocupe com eles.
Quase n�o v�m aqui.
363
00:33:33,426 --> 00:33:35,927
Caralho.
364
00:33:46,731 --> 00:33:50,984
Caralho.
365
00:34:45,663 --> 00:34:47,198
Realmente sabe chupar um pau.
366
00:34:47,500 --> 00:34:49,918
Pr�tica.
367
00:34:52,255 --> 00:34:53,713
Voc� gozou bem!
368
00:34:54,006 --> 00:34:54,923
Como?
369
00:34:55,091 --> 00:34:57,050
� gostoso, eu gosto.
370
00:34:57,552 --> 00:35:00,345
Acho que entrou um pouco no meu
olho, talvez eu fique um pouco cego.
371
00:35:00,513 --> 00:35:02,514
Vou ter que revisar meu plano de sa�de.
372
00:35:10,606 --> 00:35:13,608
T� certo ent�o, Dirky.
373
00:35:13,860 --> 00:35:16,945
Posso cheirar meu pau na sua boca.
374
00:35:24,836 --> 00:35:26,788
Me pergunte como um homem gay diz adeus.
375
00:35:27,123 --> 00:35:29,249
Como um homem gay diz adeus?
376
00:35:29,500 --> 00:35:31,251
Vou te ligar.
377
00:35:41,095 --> 00:35:43,013
-Me d� isso!
-N�o!
378
00:35:43,264 --> 00:35:45,307
-Vamos vaca.
-Vou contar pra ele.
379
00:35:45,725 --> 00:35:47,642
Vai te fuder, cabe�a de pau!
380
00:35:47,894 --> 00:35:54,274
Me d� isso. Quero usar.
Vou queimar o teu c�!
381
00:35:56,736 --> 00:35:59,571
Sua vaca est�pida!
382
00:36:01,157 --> 00:36:03,575
Onde estava, meu jovem rapaz?
383
00:36:03,993 --> 00:36:05,911
Mexendo nas tuas coisas.
384
00:36:06,245 --> 00:36:07,662
Encontrou algo legal?
385
00:36:07,914 --> 00:36:09,915
Nada que valha a pena ser roubado.
386
00:36:11,500 --> 00:36:14,002
Estava brincando com o Pega-pau, n�?
387
00:36:15,796 --> 00:36:17,130
Sei onde estava.
388
00:36:17,506 --> 00:36:20,258
N�o minta, posso ver em seus olhos.
389
00:36:21,000 --> 00:36:23,720
Chupou o pau dele? Era muito grande?
390
00:36:23,846 --> 00:36:24,596
Maior do que o teu.
391
00:36:24,847 --> 00:36:26,400
"Maior do que o teu"
392
00:36:26,401 --> 00:36:29,401
O que voc� faria sem paus?
393
00:36:30,436 --> 00:36:34,481
Em um mundo sem paus, voc� morreria de fome.
394
00:36:34,982 --> 00:36:38,860
Seria o �ltimo homem do planeta
tentando chupar o pr�prio pau.
395
00:36:38,944 --> 00:36:42,739
Porque todos se foram e ele est� faminto.
396
00:36:46,285 --> 00:36:48,536
O que est� fazendo?
397
00:36:48,788 --> 00:36:50,372
Estou me vestindo.
398
00:36:50,581 --> 00:36:51,331
Por qu�?
399
00:36:51,666 --> 00:36:53,541
Porque � a �nica maneira de p�r a roupa.
400
00:36:53,793 --> 00:36:56,961
N�o. � mais bonito quando est� pelado.
401
00:36:57,213 --> 00:36:58,630
Tenho que ir.
402
00:36:58,798 --> 00:37:00,465
Mas acabou de chegar.
403
00:37:00,716 --> 00:37:01,966
Tenho aula amanh�, lembra?
404
00:37:02,000 --> 00:37:04,786
O qu�? Escola de chupar paus?
Pode praticar aqui mesmo!
405
00:37:05,304 --> 00:37:06,596
Oh, certo.
406
00:37:07,682 --> 00:37:09,099
O pequeno Eddy n�o pode chegar tarde.
407
00:37:09,183 --> 00:37:13,520
Acorda cedo, �s sete em ponto.
Consolo anal 101.
408
00:37:13,604 --> 00:37:16,189
Sim, matricule-se l� sua puta.
409
00:37:16,732 --> 00:37:18,108
N�o v�.
410
00:37:18,359 --> 00:37:19,609
Tenho que ir.
411
00:37:19,902 --> 00:37:22,153
- Mas n�o v�.
-Mas tenho que ir.
412
00:37:23,406 --> 00:37:25,740
Mas n�o...
413
00:37:28,202 --> 00:37:31,621
Bom, vai, adeus!
414
00:37:33,165 --> 00:37:34,082
Ei!
415
00:37:38,587 --> 00:37:39,671
Me d� um abra�o.
416
00:37:40,172 --> 00:37:44,217
Vai se fuder, Hippy.
417
00:38:01,110 --> 00:38:03,111
- Prazer do caralho.
- Eddy.
418
00:38:05,364 --> 00:38:08,450
- Cal�a-colada.
- Pode me chamar de Gary.
419
00:38:08,701 --> 00:38:10,952
Como assim, Gary?
420
00:38:11,537 --> 00:38:13,538
-Gary.
-Tchau.
421
00:38:14,874 --> 00:38:16,416
At� breve, Dirky!
422
00:38:16,625 --> 00:38:18,585
Eu te ligo!
423
00:38:19,170 --> 00:38:20,712
Preparado.
424
00:38:24,049 --> 00:38:25,466
V� pra cama, cara.
425
00:38:25,467 --> 00:38:27,260
N�o me diga o que fazer.
426
00:38:36,520 --> 00:38:38,605
Nem sei quem ele era.
427
00:40:38,308 --> 00:40:40,309
Querida, volto j�.
428
00:40:40,811 --> 00:40:42,061
Aonde voc� vai?
429
00:40:42,229 --> 00:40:45,231
Esqueci algo no carro. Volto j�.
430
00:40:46,358 --> 00:40:48,276
Certo, volta logo.
431
00:40:49,570 --> 00:40:53,614
-Posso fazer algo por voc�?
- Oh.. ei... oi.
432
00:40:53,866 --> 00:40:56,701
Desculpa... te conhe�o?
433
00:40:57,035 --> 00:40:59,036
S�rio.
434
00:40:59,288 --> 00:41:01,205
N�o te conhe�o?
435
00:41:01,707 --> 00:41:03,666
N�o sei cara, conhece?
436
00:41:05,669 --> 00:41:06,752
Eu acho...
437
00:41:08,255 --> 00:41:09,839
Posso judar que sim...
438
00:41:11,425 --> 00:41:12,508
Qual o teu nome?
439
00:41:13,010 --> 00:41:15,428
Max.
440
00:41:15,596 --> 00:41:18,431
Max? Certo.
441
00:41:22,200 --> 00:41:23,352
Pensei que estava...
442
00:41:26,273 --> 00:41:29,609
Est� agora neste edif�cio? Mudou-se?
443
00:41:29,860 --> 00:41:31,861
N�o. Estava visitando uns amigos.
444
00:41:32,946 --> 00:41:33,863
N�o encontro o caminho da sa�da.
445
00:41:33,947 --> 00:41:35,364
� um labirinto do caralho.
446
00:41:35,616 --> 00:41:41,700
Sim. Sabe, na primeira vez que entrei aqui,
achei igual ao Hotel Resplendor, um labirinto.
447
00:41:44,641 --> 00:41:46,876
Sou David.
448
00:41:56,553 --> 00:41:58,471
Quer alguma coisa?
449
00:41:58,722 --> 00:42:00,473
N�o, eu apenas...
450
00:42:00,724 --> 00:42:02,808
Desculpa se te assustei antes.
451
00:42:03,143 --> 00:42:07,480
-N�o me assustou.
-Voc� realmente...
452
00:42:07,814 --> 00:42:10,399
eu me pare�o com teu amigo.
453
00:42:10,651 --> 00:42:15,488
N�o � um amigo. � s�... um cara.
454
00:42:16,740 --> 00:42:20,493
Que loucura, n�?
No caminho a gente encontra...
455
00:42:23,595 --> 00:42:24,580
Precisa de ajuda para sair?
456
00:42:24,665 --> 00:42:26,332
Posso te mostrar a sa�da. � f�cil.
457
00:42:26,333 --> 00:42:30,336
N�o � dif�cil. � esta dire��o.
458
00:43:16,550 --> 00:43:18,551
O que � isso?
459
00:43:19,302 --> 00:43:20,720
A lavanderia?
460
00:43:21,054 --> 00:43:23,222
Cara, isso � o por�o.
461
00:43:25,767 --> 00:43:27,727
Onde est� a sa�da?
462
00:43:30,564 --> 00:43:31,230
Olha cara...
463
00:43:31,565 --> 00:43:33,524
� por ali. � por ali.
464
00:43:33,525 --> 00:43:34,608
Eu s�...
465
00:43:36,945 --> 00:43:38,279
Eu s� quero...
466
00:43:39,364 --> 00:43:40,656
S� quero te perguntar algo, ok?
467
00:43:43,410 --> 00:43:44,410
Ok.
468
00:43:49,916 --> 00:43:51,375
Vai, pergunta!
469
00:43:51,460 --> 00:43:53,085
Olha, n�o sou viado, certo?
470
00:43:53,336 --> 00:43:54,044
Certo.
471
00:43:54,212 --> 00:43:57,798
Quero dizer.... Tenho mulher e uma menina.
472
00:43:58,049 --> 00:43:59,550
� magn�fico.
473
00:44:01,052 --> 00:44:05,389
Mas voc�... sabe, voc�...
474
00:44:06,391 --> 00:44:10,060
Voc� n�o �... quero dizer...
N�o � como... como...
475
00:44:10,061 --> 00:44:10,811
Como o qu�?
476
00:44:11,062 --> 00:44:12,104
Como estes meninos!
477
00:44:12,189 --> 00:44:14,940
Esses viados de fundo de
corredor. Odeio esses caras!
478
00:44:15,108 --> 00:44:16,233
Eles me deixam doente.
479
00:44:17,903 --> 00:44:20,488
Mas voc� e eu.
480
00:44:23,575 --> 00:44:25,242
Somos dois homens.
481
00:44:30,081 --> 00:44:31,415
O qu�?
482
00:44:31,583 --> 00:44:33,542
Eu quero te chupar.
483
00:44:34,169 --> 00:44:37,379
Ah cara...
Sabia que voc� era um viado de merda.
484
00:44:37,547 --> 00:44:39,548
Eu te falei, n�o sou viado!
485
00:44:40,675 --> 00:44:43,219
Certo, n�o � viado.
486
00:44:48,433 --> 00:44:50,309
Aonde voc� quer...
487
00:44:52,312 --> 00:44:53,312
Aqui?
488
00:44:56,066 --> 00:44:57,650
N�o sei cara.
489
00:44:57,651 --> 00:45:02,363
Podemos ouvir se algu�m vem.
Podemos ouvir.
490
00:45:03,907 --> 00:45:09,161
E posso te pagar!
40 d�lares! 45 d�lares.
491
00:45:10,664 --> 00:45:11,830
E voc� s� quer chupar?
492
00:45:11,915 --> 00:45:14,833
Porque n�o deixo viados me
comerem ou me beijarem.
493
00:45:15,168 --> 00:45:19,004
Eu sei, eu sei, tudo bem... tudo bem.
494
00:45:36,106 --> 00:45:37,898
Vem aqui.
495
00:46:21,192 --> 00:46:23,152
Mais devagar.
496
00:46:44,215 --> 00:46:45,799
Fica de costas.
497
00:46:45,842 --> 00:46:47,634
Eu disse que n�o deixo me comerem.
498
00:46:47,927 --> 00:46:50,512
Quero chupar o teu c�.
499
00:46:50,764 --> 00:46:52,723
Fica de costas.
500
00:47:06,613 --> 00:47:08,530
Voc� gosta disso?
501
00:47:09,282 --> 00:47:11,283
Eu adoro.
502
00:47:40,313 --> 00:47:42,356
Cara, voc� realmente gosta de c�.
503
00:47:43,942 --> 00:47:46,151
Nunca fiz isso, mas...
504
00:47:51,908 --> 00:47:53,408
Cara...
505
00:48:03,461 --> 00:48:04,461
Ei!
506
00:48:08,466 --> 00:48:10,467
Cai fora, marginal!
507
00:48:20,186 --> 00:48:21,603
Aqui estamos.
508
00:48:22,021 --> 00:48:23,605
Bem-vindo ao apartamento da cobertura central.
509
00:48:24,691 --> 00:48:26,108
Sente-se a�.
510
00:48:31,864 --> 00:48:35,033
Certo, deixe-me ver como est�.
511
00:48:38,871 --> 00:48:40,289
Segura isso.
512
00:48:41,040 --> 00:48:43,917
Pressiona um pouco. J� volto.
513
00:48:49,841 --> 00:48:52,509
Voc� deve ser uma coruja da noite, n�?
514
00:48:52,760 --> 00:48:54,928
Nunca durmo. Dormir � para jovens.
515
00:48:55,763 --> 00:48:56,888
N�o gosta de dormir?
516
00:48:57,223 --> 00:49:00,976
Eu adoro. Dormir e talvez sonhar.
517
00:49:01,894 --> 00:49:04,062
Ent�o eu vou para a lavanderia.
518
00:49:04,480 --> 00:49:06,356
Lavanderia e livros.
519
00:49:06,941 --> 00:49:08,442
Existe rem�dio para isso.
520
00:49:08,693 --> 00:49:10,027
Pra qu�? Pra lavanderia?
521
00:49:10,278 --> 00:49:12,070
Pra dormir.
522
00:49:14,407 --> 00:49:16,658
Existe rem�dio para tudo.
523
00:49:17,910 --> 00:49:18,994
Deixe-me ver.
524
00:49:20,079 --> 00:49:21,913
Bem, a hemorragia parou.
525
00:49:21,914 --> 00:49:22,748
Sim, acho que sim.
526
00:49:22,999 --> 00:49:23,832
Quebrou?
527
00:49:24,083 --> 00:49:25,500
N�o, est� inteiro.
528
00:49:25,752 --> 00:49:26,251
Bom.
529
00:49:26,419 --> 00:49:30,422
� triste ver esse magn�fico rosto machucado.
530
00:49:30,840 --> 00:49:33,888
O tempo vai dizer. Acredite em mim.
531
00:49:33,985 --> 00:49:36,678
Deixe-me levar isso.
532
00:49:38,181 --> 00:49:41,641
Dizem que temos a cara que merecemos
quando chegamos aos quarenta anos.
533
00:49:41,893 --> 00:49:44,061
Isso � verdade. � o que dizem?
534
00:49:44,145 --> 00:49:47,439
Bom, deixei de me preocupar faz muito tempo.
535
00:49:48,441 --> 00:49:49,900
Vamos ver.
536
00:49:50,985 --> 00:49:52,360
Acho que vai sobreviver.
537
00:49:53,738 --> 00:49:55,322
Menino, ele te machucou mesmo.
538
00:49:55,323 --> 00:49:58,158
N�o. Eu dei tudo o que ele queria.
539
00:49:58,409 --> 00:49:59,993
-Foi mesmo?
-Sim.
540
00:50:00,078 --> 00:50:01,861
Se n�o tivesse aparecido,
teria dado uma li��o nele.
541
00:50:01,913 --> 00:50:04,164
Desculpe se interromp�.
542
00:50:04,415 --> 00:50:06,333
N�o foi nada.
543
00:50:06,584 --> 00:50:09,586
E como te chamam, meu achado do por�o?
544
00:50:09,921 --> 00:50:12,923
-Jeff.
-Jeff. Prazer em conhec�-lo, Jeff.
545
00:50:13,091 --> 00:50:15,342
-Sou Sam.
-Prazer em conhec�-lo.
546
00:50:16,010 --> 00:50:17,427
A� est�.
547
00:50:18,429 --> 00:50:19,429
Como novo.
548
00:50:21,015 --> 00:50:22,933
Ok, ponha isso.
549
00:50:24,352 --> 00:50:26,812
Isso alaga r�pido.
550
00:50:30,608 --> 00:50:33,777
Pensei que o apartamento da cobertura
poderia escapar dos barulhos.
551
00:50:33,861 --> 00:50:35,695
Apartamento do �ltimo piso.
552
00:50:35,863 --> 00:50:40,200
Aluguel controlado. Sem barulhos.
Mas n�o contei com a chuva.
553
00:50:40,201 --> 00:50:43,495
�gua por toda parte. Mas nenhuma gota para beber.
554
00:50:44,580 --> 00:50:46,414
Gostaria de ter uma selva aqui.
555
00:50:46,457 --> 00:50:51,962
Uma selva cheia de plantas
para que absorvessem a �gua.
556
00:50:53,089 --> 00:50:55,423
Sabe onde colocar.
557
00:51:07,854 --> 00:51:09,771
Hora da medicina.
558
00:51:18,781 --> 00:51:20,699
Aqui est�.
559
00:51:21,993 --> 00:51:23,201
Obrigado.
560
00:51:23,369 --> 00:51:24,202
N�o agrade�a.
561
00:51:24,370 --> 00:51:26,580
N�o, s�rio, obrigado.
562
00:51:28,082 --> 00:51:30,000
Um drink � medicina.
563
00:51:38,551 --> 00:51:39,884
Ent�o...
564
00:51:42,179 --> 00:51:44,931
O que fazia com aquele cara l� embaixo?
565
00:51:46,100 --> 00:51:47,892
Acho que n�o era pra lavar roupa.
566
00:51:48,311 --> 00:51:54,024
Cara... � uma longa hist�ria.
567
00:51:57,695 --> 00:51:58,695
T� certo.
568
00:52:00,448 --> 00:52:02,032
Bom, deixe-me ver.
569
00:52:02,742 --> 00:52:06,786
Primeiro tinha tentado sair
do edif�cio h� uma hora.
570
00:52:06,871 --> 00:52:08,121
Tentando sair do edif�cio.
571
00:52:08,372 --> 00:52:10,623
Sim, n�o conseguia sair desse lugar.
572
00:52:10,875 --> 00:52:13,293
� um pr�dio de apartamentos. N�o � o purgat�rio.
573
00:52:13,544 --> 00:52:15,378
Eu sei, mas...
574
00:52:15,880 --> 00:52:18,715
Estava perdido ou.. acabei me perdento mesmo.
575
00:52:18,883 --> 00:52:21,051
� como um enigma, como um labirinto.
576
00:52:21,302 --> 00:52:24,262
Bem, � um labirinto ou um enigma?
577
00:52:25,222 --> 00:52:26,473
Qual � a diferen�a?
578
00:52:28,267 --> 00:52:32,395
Um enigma tem armadilhas.
Um labirinto vai a algum lugar.
579
00:52:34,440 --> 00:52:35,440
Deixe-me te perguntar algo.
580
00:52:35,941 --> 00:52:38,443
Todos os homens desse pr�dio s�o gays?
581
00:52:38,611 --> 00:52:41,196
Quero dizer, h� algo na �gua ou o qu�?
582
00:52:42,031 --> 00:52:43,323
N�o sei.
583
00:52:45,409 --> 00:52:49,412
Tenho certeza de que h� algum
h�tero andando por a�.
584
00:52:49,914 --> 00:52:54,626
Mas... esse � o pr�dio mais gay
da rua e mais gay da cidade.
585
00:52:55,294 --> 00:52:56,378
� um problema?
586
00:52:58,130 --> 00:52:58,963
N�o.
587
00:53:01,050 --> 00:53:02,258
Voc� � gay?
588
00:53:02,259 --> 00:53:04,260
Como a tinta rosa.
589
00:53:05,763 --> 00:53:06,763
Ent�o...
590
00:53:08,432 --> 00:53:09,516
Estava no corredor
591
00:53:10,518 --> 00:53:12,310
e esse cara me disse que poderia
me mostrar a sa�da.
592
00:53:12,311 --> 00:53:13,600
Ent�o...
593
00:53:14,600 --> 00:53:15,570
o que aconteceu?
594
00:53:15,648 --> 00:53:18,900
Ele me levou l� pra baixo, no por�o, e...
595
00:53:19,902 --> 00:53:20,985
Sim...
596
00:53:23,322 --> 00:53:25,990
A primeira coisa que fez foi
me dizer que n�o era gay.
597
00:53:26,826 --> 00:53:27,492
Estou vendo.
598
00:53:28,160 --> 00:53:30,328
E ent�o disse que queria
chupar o meu pau.
599
00:53:30,579 --> 00:53:31,830
E o cara que te bateu?
600
00:53:32,081 --> 00:53:35,800
Ele n�o me bateu. S� me deu um soco.
601
00:53:37,294 --> 00:53:39,087
Deu um soco forte e inesperado.
602
00:53:39,171 --> 00:53:40,672
S�rio?
603
00:53:41,006 --> 00:53:42,048
Estou te dizendo...
604
00:53:44,283 --> 00:53:47,137
Ele tinha um olhar nos olhos de...
605
00:53:49,640 --> 00:53:52,142
como se quisesse me matar.
606
00:53:53,185 --> 00:53:56,521
Talvez tenha algum problema com isso. Coitado.
607
00:53:57,022 --> 00:53:58,606
Vou ficar bem.
608
00:53:58,899 --> 00:54:00,400
Voc� n�o... ele!
609
00:54:02,903 --> 00:54:05,530
Ele � o coitado? Olha pra minha cara!
610
00:54:06,031 --> 00:54:09,033
Voc� s� estava perdido.
Ele � quem est� apanhado.
611
00:54:09,118 --> 00:54:11,035
Como ele est� apanhado?
612
00:54:15,374 --> 00:54:18,543
O que quer dizer?
Porque ele pensa que n�o � homem?
613
00:54:19,211 --> 00:54:25,758
Porque ele suplica por um pau,
e vive uma mentira? � isso?
614
00:54:27,177 --> 00:54:30,346
Porque n�o � f�cil pra ele? Certo?
615
00:54:32,016 --> 00:54:35,685
Digo, ningu�m pode saber quem � voc�?
616
00:54:51,035 --> 00:54:52,744
E voc�, senhor?
617
00:54:54,913 --> 00:54:56,164
O qu�?
618
00:54:56,248 --> 00:54:58,166
Se alguem perguntar "Quem � voc�?"
619
00:55:01,629 --> 00:55:03,296
S� sou um cara.
620
00:55:03,380 --> 00:55:05,089
S� um cara.
621
00:55:09,303 --> 00:55:11,262
Como voc� mesmo se enxerga?
622
00:55:13,349 --> 00:55:15,475
Quer dizer, como homem?
623
00:55:17,102 --> 00:55:19,354
Quer dizer, como gay?
624
00:55:21,940 --> 00:55:22,940
N�o sei.
625
00:55:23,942 --> 00:55:26,194
Eu acho, digo... chupo paus.
626
00:55:26,278 --> 00:55:28,321
Bom, � um bom come�o.
627
00:55:28,322 --> 00:55:31,324
Sim, e n�o me envergonho disso.
628
00:55:31,325 --> 00:55:32,825
Bom pra voc�.
629
00:55:33,077 --> 00:55:35,244
Gosto de fazer sexo com outros caras.
630
00:55:36,497 --> 00:55:40,124
Eu gosto de envolv�-los, de foder.
631
00:55:41,293 --> 00:55:42,877
Que tipo de caras?
632
00:55:43,379 --> 00:55:45,129
Qualquer um tipo.
633
00:55:47,633 --> 00:55:50,385
Mas eu n�o... N�o sou gay.
634
00:55:50,469 --> 00:55:53,888
Sabe, quero dizer, eu sou.
635
00:55:54,139 --> 00:55:56,974
Mas n�o vou �s paradas gays.
636
00:55:57,643 --> 00:55:59,477
N�o vivo em fun��o do arco-�ris.
637
00:55:59,478 --> 00:56:01,312
N�o quero me casar.
638
00:56:01,480 --> 00:56:03,981
Ent�o voc� n�o � politizado.
639
00:56:04,358 --> 00:56:05,858
Sim.
640
00:56:06,443 --> 00:56:10,488
Mas o ato de amar a um homem
� em s� uma declara��o pol�tica,
641
00:56:10,739 --> 00:56:11,697
n�o acha?
642
00:56:12,032 --> 00:56:13,950
Nunca me apaixonei por um cara.
643
00:56:14,326 --> 00:56:16,452
N�o te apaixonou por um cara, ainda.
644
00:56:17,955 --> 00:56:20,790
Certo. N�o me apaixonei por um cara, ainda.
645
00:56:21,375 --> 00:56:23,376
E j� fiz sexo com garotas.
646
00:56:23,460 --> 00:56:25,962
Oh, voc� fez isso? E eu tamb�m!
647
00:56:27,297 --> 00:56:29,257
Mas voc� disse que � gay.
648
00:56:35,305 --> 00:56:37,098
Quer saber? Foda-se o gay.
649
00:56:37,349 --> 00:56:38,850
Sim, foda-se o gay.
650
00:56:39,184 --> 00:56:41,018
Foda-se. N�o acredito nisso.
651
00:56:41,353 --> 00:56:42,937
Mas acredita em voc�.
652
00:56:44,398 --> 00:56:47,608
Sabe, caras como eu lutaram na linha de frente.
653
00:56:47,693 --> 00:56:52,530
Caras como seu permitiram a voc�s
o luxo de ser mostrarem.
654
00:56:54,032 --> 00:56:56,367
J� levei um soco.
655
00:56:56,702 --> 00:56:59,704
Sim, j� levou um soco.
656
00:57:02,207 --> 00:57:04,750
Ent�o voc� n�o � gay.
657
00:57:05,919 --> 00:57:10,131
Talvez voc� seja apenas... estranho.
658
00:57:10,382 --> 00:57:12,133
Talvez.
659
00:57:12,384 --> 00:57:16,345
Ou talvez seja apenas um viajante,
visitando locais que interessam.
660
00:57:16,513 --> 00:57:17,597
Talvez.
661
00:57:17,848 --> 00:57:19,682
Um explorador n�made.
662
00:57:19,933 --> 00:57:21,851
Talvez seja s� um mauricinho.
663
00:57:22,019 --> 00:57:25,354
Talvez voc� seja s� um turista.
664
00:57:26,398 --> 00:57:28,399
Talvez eu seja s� um mich�.
665
00:57:29,401 --> 00:57:31,402
Talvez?
666
00:57:35,532 --> 00:57:38,951
Quando voc� diz... mich�...
667
00:57:48,420 --> 00:57:50,379
Oh Deus!
668
00:58:07,356 --> 00:58:09,757
Velho, voc� realmente gosta de foder.
669
00:58:10,442 --> 00:58:14,528
Voc� n�o tem id�ia de quanto...
670
00:58:17,449 --> 00:58:19,784
Do quando eu precisava.
671
00:58:19,951 --> 00:58:21,619
Nossa m�e!
672
00:58:23,121 --> 00:58:25,373
Ei, n�o... n�o, para.
673
00:58:25,874 --> 00:58:27,416
Ok, para.
674
00:59:27,561 --> 00:59:28,727
Aqui est�.
675
00:59:39,531 --> 00:59:43,951
Nossa m�e! Que rabo mais gostoso.
676
00:59:46,705 --> 00:59:50,082
Fez este velho muito feliz, meu filho.
677
00:59:51,501 --> 00:59:53,502
Homens mais velhos fodem melhor.
678
00:59:54,337 --> 00:59:55,504
Isso � verdade?
679
00:59:55,755 --> 00:59:56,422
Sim.
680
00:59:56,673 --> 00:59:58,090
Por que?
681
00:59:58,341 --> 00:59:59,758
N�o sei.
682
01:00:00,093 --> 01:00:02,928
Eles se importam com o que voc� sente.
683
01:00:03,930 --> 01:00:05,431
Os jovens apenas...
684
01:00:08,476 --> 01:00:11,020
Bom, � legal que diga isso.
685
01:00:11,938 --> 01:00:15,858
Acho que eu seria igual eles
se tivesse uns anos a mais.
686
01:00:17,360 --> 01:00:19,653
Ainda prefiro homens mais velhos..
687
01:00:22,616 --> 01:00:26,243
Algum dos homens com quem transou
se tornou seu cliente habitual?
688
01:00:26,578 --> 01:00:27,661
N�o.
689
01:00:29,539 --> 01:00:30,623
Que pena.
690
01:00:32,709 --> 01:00:34,710
Queria saber o porqu�.
691
01:00:34,711 --> 01:00:36,962
Gosto de tudo novo.
692
01:00:37,297 --> 01:00:40,966
Ah sim... novo.
693
01:00:42,886 --> 01:00:45,721
Nada no mundo � novo, garoto.
694
01:00:48,558 --> 01:00:50,059
Ent�o � novo pra mim.
695
01:00:50,644 --> 01:00:55,606
O que vai fazer quando j� tiver
conhecido todos os homens?
696
01:00:56,224 --> 01:00:58,600
Quando tiver fodido com todos os gays da cidade?
697
01:00:58,601 --> 01:00:59,601
Isso.
698
01:01:00,028 --> 01:01:01,278
Eu me mudo.
699
01:01:02,530 --> 01:01:04,531
O her�i migrat�rio.
700
01:01:04,783 --> 01:01:08,535
� isso. Vou aonde meu corpo me levar.
701
01:01:08,870 --> 01:01:09,954
Gosto disso.
702
01:01:10,914 --> 01:01:15,125
Gosto do jeito que pensa, por a�,
vagando por algum lugar.
703
01:01:15,293 --> 01:01:16,961
Trazendo prazer ao mundo.
704
01:01:17,921 --> 01:01:19,338
Por um pre�o.
705
01:01:19,589 --> 01:01:24,343
Certo. N�o podemos dar prazer a
n�s mesmos, n�o �?
706
01:01:24,511 --> 01:01:26,762
Ningu�m � altru�sta.
707
01:01:27,138 --> 01:01:29,056
Um homem sempre precisa comer mais.
708
01:01:29,307 --> 01:01:30,307
Que seja.
709
01:01:30,642 --> 01:01:31,433
Pagar aluguel.
710
01:01:31,643 --> 01:01:33,519
Ah sim, aluguel.
711
01:01:34,145 --> 01:01:37,606
E ir � escola, possivelmente?
712
01:01:46,449 --> 01:01:48,450
Possivelmente.
713
01:01:52,163 --> 01:01:53,664
O qu�?
714
01:02:10,682 --> 01:02:13,016
Isso � bonito.
715
01:02:16,020 --> 01:02:17,938
Menino lindo.
716
01:02:27,741 --> 01:02:29,700
-Sam?
-Sim?
717
01:02:31,661 --> 01:02:33,662
Quantos anos voc� tem?
718
01:02:34,831 --> 01:02:39,126
Sou velho como o sol. E voc�?
719
01:02:44,174 --> 01:02:46,175
V� elas al�?
720
01:02:48,136 --> 01:02:50,053
As flores?
721
01:02:50,805 --> 01:02:52,723
Sim, estou vendo.
722
01:02:53,558 --> 01:02:55,517
S�o da minha idade.
723
01:02:56,352 --> 01:03:00,189
N�o... N�o, filho.
724
01:03:01,691 --> 01:03:04,610
Voc� � mais velho do que elas.
725
01:03:04,694 --> 01:03:07,196
Seu corpo pode ser jovem, mas...
726
01:03:09,199 --> 01:03:12,910
Al�. Est� vendo aquele quadro?
727
01:03:18,124 --> 01:03:19,875
� a idade que voc� tem.
728
01:06:26,896 --> 01:06:28,897
Merda!
729
01:06:31,692 --> 01:06:33,610
Ol�!
730
01:06:34,028 --> 01:06:35,987
Ainda est� aqui?
731
01:06:37,114 --> 01:06:38,073
Sim.
732
01:06:40,910 --> 01:06:43,328
Acho que este lugar n�o quer que eu v�.
733
01:06:44,539 --> 01:06:48,833
Esqueci. Voc� � o Pega-pau
ou o Cal�a-colada?
734
01:06:49,001 --> 01:06:51,169
Apenas Gary, ok?
735
01:06:51,420 --> 01:06:53,338
Legal.
736
01:07:03,432 --> 01:07:05,308
Algo que eu possa fazer?
737
01:07:12,566 --> 01:07:14,567
Espera, espera.
738
01:07:17,655 --> 01:07:18,405
Fala.
739
01:07:18,698 --> 01:07:20,573
Refere-se a isso?
740
01:07:20,825 --> 01:07:23,743
Sim. Absolutamente.
741
01:07:42,096 --> 01:07:44,097
Sente-se.
742
01:07:45,057 --> 01:07:47,058
Aceita um vinho?
743
01:07:47,059 --> 01:07:48,893
Vinho, legal.
744
01:07:55,735 --> 01:07:57,902
Sa�de.
Sa�de.
745
01:08:03,909 --> 01:08:05,378
Ent�o...
746
01:08:05,879 --> 01:08:07,670
coloco uma m�sica?
747
01:08:07,713 --> 01:08:09,000
-Claro.
-sim?
748
01:08:09,021 --> 01:08:12,042
Tenho um bom repert�rio.
749
01:08:24,847 --> 01:08:26,806
Est� mesmo aqui?
750
01:08:29,060 --> 01:08:33,563
Quando entrou na casa de
Leon eu fiquei louco.
751
01:08:35,399 --> 01:08:37,901
Sabe, essas coisas que sente no est�mago,
752
01:08:39,570 --> 01:08:45,283
que nunca conheceu, mas � como
se conhecesse h� muito tempo.
753
01:08:48,037 --> 01:08:49,996
� um sonho meio louco.
754
01:08:52,917 --> 01:08:56,002
Mas eu juro... eu sonhei com voc�.
755
01:08:56,253 --> 01:08:58,087
-Nos sonhecemos h� duas horas.
-Eu sei.
756
01:08:58,214 --> 01:08:59,380
Essa � a parte louca...
757
01:09:01,884 --> 01:09:04,052
Ou horripilante.
Mas voc� n�o � horripilante.
758
01:09:04,136 --> 01:09:07,972
Isso �... legal.
Que horas s�o?
759
01:09:08,224 --> 01:09:10,058
N�o sei. Acho que � tarde.
760
01:09:12,561 --> 01:09:14,896
Nunca vou conseguir dormir
761
01:09:15,147 --> 01:09:17,065
Quer ir embora?
762
01:09:30,621 --> 01:09:33,331
-Voc� est� nervoso?
-Meu Deus, estou!
763
01:09:33,582 --> 01:09:34,832
Est� tudo bem.
764
01:09:36,919 --> 01:09:39,254
-Deixo voc� nervoso?
-Sim.
765
01:09:40,130 --> 01:09:40,880
Por qu�?
766
01:09:41,173 --> 01:09:44,175
Acho que � porque voc� � lindo.
767
01:09:44,426 --> 01:09:46,344
Para mim, quero dizer.
768
01:09:49,181 --> 01:09:51,099
Obrigado.
769
01:09:54,853 --> 01:09:56,813
Posso te fazer uma pergunta?
770
01:09:57,481 --> 01:09:59,440
Claro.
771
01:10:00,693 --> 01:10:02,652
Voc� � mesmo mich�?
772
01:10:03,404 --> 01:10:04,946
Sim.
773
01:10:05,781 --> 01:10:10,159
Voc�... se deitou com o Jacob?
774
01:10:10,911 --> 01:10:12,495
N�o sei. Quem � Jacob?
775
01:10:12,746 --> 01:10:15,164
Dirky. Leon chama ele de Dirky.
776
01:10:17,501 --> 01:10:18,876
Ah sim.
777
01:10:21,589 --> 01:10:23,172
Deitei com ele.
778
01:10:27,386 --> 01:10:28,469
Posso tirar isso?
779
01:10:28,721 --> 01:10:31,180
Sim, por favor, me desculpa.
780
01:10:39,898 --> 01:10:41,065
Obrigado.
781
01:10:41,275 --> 01:10:44,861
Tenho um pouco de dinheiro.
782
01:10:46,363 --> 01:10:47,405
Legal.
783
01:10:47,823 --> 01:10:49,699
Acho que voc� quer...
784
01:10:50,868 --> 01:10:52,368
Claro.
785
01:10:52,995 --> 01:10:54,412
Ok.
786
01:11:55,390 --> 01:11:56,570
Ent�o...
787
01:11:57,500 --> 01:11:59,143
quanto �?
788
01:12:00,479 --> 01:12:02,396
Depende.
789
01:12:02,898 --> 01:12:04,482
O que tem pensado?
790
01:12:04,733 --> 01:12:06,651
Eu...
791
01:12:11,782 --> 01:12:13,783
Realmente quero te beijar.
792
01:12:14,284 --> 01:12:16,244
Fale de novo.
793
01:12:16,495 --> 01:12:18,412
Quero apenas te beijar.
794
01:12:21,416 --> 01:12:22,542
Est� brincando, n�?
795
01:12:23,293 --> 01:12:25,211
N�o.
796
01:12:25,462 --> 01:12:29,507
Desculpa... � que eu n�o beijo.
797
01:12:30,342 --> 01:12:32,510
Por qu�?
798
01:12:32,761 --> 01:12:38,057
N�o sei. � muito... � t�o...
� t�o...
799
01:12:38,308 --> 01:12:39,684
�ntimo?
800
01:12:39,852 --> 01:12:41,769
Isso.
801
01:12:42,020 --> 01:12:43,938
� muito real.
802
01:12:44,940 --> 01:12:45,648
Sim.
803
01:12:52,739 --> 01:12:54,323
100 d�lares para me beijar.
804
01:12:55,492 --> 01:12:58,661
Sou um grande beijador.
Eu juro, juro que sou.
805
01:12:58,912 --> 01:13:00,913
Tenho certeza que voc� �!
806
01:13:01,832 --> 01:13:05,209
Mas... voc� � um cara muito bonito.
807
01:13:05,210 --> 01:13:07,003
Deveria encontrar algu�m que...
808
01:13:07,170 --> 01:13:09,839
Mas quero beijar voc�.
809
01:13:12,884 --> 01:13:16,345
150? 160?
810
01:13:16,430 --> 01:13:18,014
Cara!
811
01:13:18,181 --> 01:13:19,724
Deve ser mais do que
conseguiu a noite inteira.
812
01:13:19,891 --> 01:13:21,892
N�o tem nem id�ia de quanto
consegu� fazer esta noite.
813
01:13:24,187 --> 01:13:26,022
-Por qu�?
-Por qu� o qu�?
814
01:13:27,816 --> 01:13:30,151
Por qu� eu? E por qu� agora?
815
01:13:31,111 --> 01:13:33,195
E n�o me diga que � porque sonhou comigo.
816
01:13:33,200 --> 01:13:34,897
Voc� tinha raz�o, � horripilante.
817
01:13:34,900 --> 01:13:37,908
Quero dizer, n�o podemos apenas foder?
818
01:13:37,909 --> 01:13:40,077
N�o, n�o quero.... N�o quero foder.
819
01:13:40,078 --> 01:13:41,078
Eu quero...
820
01:13:42,080 --> 01:13:44,081
Eu quero te beijar.
821
01:13:45,751 --> 01:13:48,794
Quero te beijar. Quero te beijar profundamente.
822
01:13:49,212 --> 01:13:51,297
Por dias.
823
01:13:54,468 --> 01:13:56,052
Por que?
824
01:13:56,303 --> 01:14:00,348
Porque se me beijar, n�o vou estar sozinho.
825
01:14:01,933 --> 01:14:06,228
Sabe? Sozinho, sozinho.
826
01:14:07,397 --> 01:14:10,441
Cinco minutos de merda.
827
01:14:13,195 --> 01:14:18,199
Ent�o quando voc� ir, quando for...
828
01:14:19,034 --> 01:14:20,159
Posso ter...
829
01:14:22,412 --> 01:14:25,581
Posso ter cada beijo,
posso lembrar de cada beijo.
830
01:14:26,917 --> 01:14:28,793
Porque o beijo ser� meu.
831
01:14:33,924 --> 01:14:36,092
Porque vai tocar a minha alma.
832
01:14:39,429 --> 01:14:42,973
� a� onde realmente preciso ser tocado agora.
833
01:14:43,141 --> 01:14:45,101
N�o � no meu pau, nem no meu buraco...
834
01:14:47,729 --> 01:14:51,357
� aqui, � aqui, � nesse buraco aqui.
835
01:14:52,109 --> 01:14:53,859
E vou pagar por isso.
836
01:14:54,444 --> 01:14:58,614
Serei feliz pagando por isso.
837
01:14:58,907 --> 01:15:00,908
S�o as economias da sua vida?
838
01:15:01,201 --> 01:15:04,120
Toma. 200, 200 d�lares.
839
01:15:06,081 --> 01:15:08,124
Tudo o que precisa fazer � me beijar.
840
01:15:10,627 --> 01:15:14,296
O que acontece ser eu "n�o tocar a sua alma"?
841
01:15:15,298 --> 01:15:17,842
Pode rir se quiser.
842
01:15:18,051 --> 01:15:19,802
N�o estou rindo de voc�.
843
01:15:21,388 --> 01:15:25,891
Cara, e se eu n�o conseguir?
844
01:15:28,645 --> 01:15:30,813
� um risco que devo assumir.
845
01:15:36,862 --> 01:15:38,500
Ok.
846
01:15:39,601 --> 01:15:41,601
Ent�o vamos beijar pela alma.
847
01:15:42,242 --> 01:15:43,117
S�rio?
848
01:15:43,368 --> 01:15:46,871
S�rio. Me d� essa porra de dinheiro.
849
01:15:53,478 --> 01:15:57,047
T� certo. Como quer fazer?
850
01:15:57,299 --> 01:15:59,466
Aqui.
851
01:15:59,718 --> 01:16:01,135
Aqu�?
852
01:16:01,386 --> 01:16:03,304
Sim.
853
01:16:18,570 --> 01:16:20,571
Assim?
854
01:16:21,573 --> 01:16:23,532
N�o.
855
01:16:59,569 --> 01:17:01,528
O qu�?
856
01:17:01,738 --> 01:17:03,572
� um bom beijador.
857
01:17:05,575 --> 01:17:07,493
Vem aqui.
858
01:17:46,032 --> 01:17:49,243
O qu�? O qu�?
859
01:17:50,495 --> 01:17:53,080
Nunca ningu�m me beijou assim antes.
860
01:17:55,458 --> 01:17:57,418
Voc� est� bem?
861
01:17:57,585 --> 01:17:59,837
Sim, sim, � que...
862
01:18:00,088 --> 01:18:01,922
O qu�?
863
01:18:02,757 --> 01:18:04,716
Nada.
864
01:18:38,459 --> 01:18:39,459
Est� sentindo?
865
01:18:43,631 --> 01:18:45,549
Estou sentindo, estou sentindo.
866
01:18:45,800 --> 01:18:47,467
Beije-me.
867
01:20:12,803 --> 01:20:13,720
Merda!
868
01:20:24,148 --> 01:20:27,859
Merda!
869
01:20:28,236 --> 01:20:29,903
N�o acredito que eu tenha gozado assim.
870
01:20:30,154 --> 01:20:33,448
Eu tamb�m, eu tamb�m.
871
01:20:53,469 --> 01:20:55,512
Est� dormindo?
872
01:20:55,763 --> 01:20:58,432
N�o. Estou acordado.
873
01:21:02,603 --> 01:21:05,355
Posso ouvir seu cora��o.
874
01:21:06,274 --> 01:21:10,152
Adoro ficar assim, mas minha
perna est� dormente.
875
01:21:11,904 --> 01:21:14,906
Desculpa.
876
01:21:21,970 --> 01:21:23,456
Que tontura!
877
01:21:58,618 --> 01:22:01,411
Ei, pega a�.
878
01:22:02,205 --> 01:22:04,206
Obrigado.
879
01:22:07,877 --> 01:22:09,878
Ei, aqui, aqui.
880
01:22:14,508 --> 01:22:16,051
Cesta.
881
01:22:16,385 --> 01:22:18,345
Guarda para depois.
882
01:22:23,267 --> 01:22:25,101
� o que voc� queria?
883
01:22:27,730 --> 01:22:31,191
Sim, era isso.
884
01:22:35,237 --> 01:22:37,072
Sinto tudo novamente, sabe?
885
01:22:48,918 --> 01:22:51,878
O qu�?
886
01:22:52,880 --> 01:22:56,800
Elevo-me na corrente do meu amor.
887
01:23:00,930 --> 01:23:05,433
Nascido desta chuva de luz.
888
01:23:09,105 --> 01:23:11,106
Cheio de voc�.
889
01:23:14,276 --> 01:23:15,193
E perdido.
890
01:23:20,950 --> 01:23:24,452
E ent�o a luz chega aos meus olhos.
891
01:23:27,373 --> 01:23:31,501
Vistas do espelho de minha alma.
892
01:23:35,756 --> 01:23:39,092
E nos unimos novamente.
893
01:23:41,095 --> 01:23:43,096
Escreveu isso?
894
01:23:43,848 --> 01:23:46,850
N�o, mas... vou escrever.
895
01:24:43,449 --> 01:24:45,408
Quem � esse?
896
01:24:46,876 --> 01:24:47,994
Sou eu!
897
01:24:50,331 --> 01:24:52,081
Peguei da casa da minha m�e.
898
01:24:53,000 --> 01:24:56,711
� uma lembran�a minha, n�o sei.
899
01:25:10,017 --> 01:25:13,728
Voc� me deu inspira��o.
900
01:25:23,163 --> 01:25:25,240
Sabe, pode ficar se quiser.
901
01:25:25,491 --> 01:25:29,619
N�o, n�o. Tenho que ir.
902
01:25:30,621 --> 01:25:32,872
Tenho que continuar.
903
01:25:54,186 --> 01:25:55,728
Toma.
904
01:25:58,857 --> 01:26:00,858
O que � isso?
905
01:26:01,110 --> 01:26:04,278
� um grifo.
906
01:26:05,948 --> 01:26:08,908
� magia... do sol.
907
01:26:10,911 --> 01:26:12,787
Guarda um tesouro.
908
01:26:12,871 --> 01:26:13,621
� boa sorte!
909
01:26:14,164 --> 01:26:18,042
OK. Obrigado.
910
01:26:31,098 --> 01:26:32,348
Sayonara.
911
01:26:35,308 --> 01:26:37,228
Como saio desse lugar?
912
01:26:39,479 --> 01:26:44,569
Vire � direita, des�a os degraus
at� a entrada, e est� na porta.
913
01:26:45,112 --> 01:26:46,988
Simples assim?
914
01:26:47,448 --> 01:26:49,365
Simples assim.
915
01:26:53,662 --> 01:26:54,829
Legal.
916
01:26:59,042 --> 01:27:02,253
-At� logo.
-At� logo.
917
01:29:38,254 --> 01:29:50,254
Tradu��o: LUMPY
60911