All language subtitles for Stay.With.Me.S01E10.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,410 --> 00:00:11,340 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 2 00:00:23,380 --> 00:00:28,370 ♫ Tell me who exactly you are ♫ 3 00:00:28,370 --> 00:00:33,230 ♫ Why have even the look in your eyes changed? ♫ 4 00:00:33,230 --> 00:00:39,100 ♫ It feels familiar, yet very foreign ♫ 5 00:00:39,100 --> 00:00:45,990 ♫ Let everything be a nightmare from last night ♫ 6 00:00:47,240 --> 00:00:52,750 ♫ Love once traveled through our lives ♫ 7 00:00:52,750 --> 00:00:58,000 ♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫ 8 00:00:58,000 --> 00:01:03,470 ♫ Time quietly tells me ♫ 9 00:01:03,470 --> 00:01:11,660 ♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫ 10 00:01:11,660 --> 00:01:17,150 ♫ The richer the love, the heavier my heart ♫ 11 00:01:17,150 --> 00:01:22,440 ♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫ 12 00:01:22,440 --> 00:01:27,820 ♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫ 13 00:01:27,820 --> 00:01:33,210 ♫ I have never left ♫ 14 00:01:33,210 --> 00:01:38,800 ♫ It is impossible to break free from deep love ♫ 15 00:01:38,800 --> 00:01:44,290 ♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫ 16 00:01:44,290 --> 00:01:49,580 ♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫ 17 00:01:49,580 --> 00:01:57,140 ♫ At least we once loved each other ♫ 18 00:01:57,140 --> 00:02:00,650 Stay With Me 19 00:02:00,650 --> 00:02:03,280 - Episode 10 - 20 00:02:04,540 --> 00:02:08,910 Don't worry. My best asset is being fair between work and personal life. 21 00:02:08,910 --> 00:02:13,540 My relationship with Weiwei will never affect me fulfilling my duty as an advisor. I really don't understand. 22 00:02:13,540 --> 00:02:16,850 Weiwei is such a good person. Why must you keep being hostile to her? 23 00:02:16,850 --> 00:02:21,170 Li Weiwei is a good person? I think that you must be too stupid. 24 00:02:27,720 --> 00:02:30,160 I just know that you don't have any good intentions! 25 00:02:30,160 --> 00:02:33,330 - There's just a hole in it. - What? Just a hole in it? 26 00:02:33,330 --> 00:02:35,760 - You... Don't run! - Come to me then. 27 00:02:35,760 --> 00:02:37,950 I'll beat you death! Pay me one! 28 00:02:37,950 --> 00:02:40,210 - Come. Come. Come. Chase me. - Don't run! 29 00:02:41,270 --> 00:02:43,170 Don't run! 30 00:02:46,400 --> 00:02:49,220 Never thought that you'd really have some skills. 31 00:02:49,220 --> 00:02:50,940 Of course. 32 00:02:54,320 --> 00:02:55,980 Why are you still here? 33 00:02:55,980 --> 00:02:59,630 - Leave! Get out! - No. 34 00:02:59,630 --> 00:03:02,920 - Just leave as far as you can. - If I leave just because you say so, that will make me lose face. 35 00:03:02,920 --> 00:03:05,040 - Get out! - No! 36 00:03:05,040 --> 00:03:06,540 - Get out. - No! 37 00:03:06,540 --> 00:03:08,810 Leave as far as you can. 38 00:03:10,810 --> 00:03:12,120 Come in. 39 00:03:12,120 --> 00:03:16,340 Manager Huo, there's news from Paris already. The CCTV footage outside the fashion show venue. 40 00:03:16,340 --> 00:03:18,060 Insert it. 41 00:03:28,490 --> 00:03:30,620 It is indeed Chen Yidu. 42 00:03:33,830 --> 00:03:37,030 You must not let Weiwei know about this thing. 43 00:03:37,030 --> 00:03:40,200 If needed, let's go to Paris once more. 44 00:03:40,200 --> 00:03:41,980 - Okay. - Ms. Li. 45 00:03:41,980 --> 00:03:45,620 Thank you for accepting our interview. I just want to ask. 46 00:03:45,620 --> 00:03:48,580 In this competition, who do you want to see the most? 47 00:03:48,580 --> 00:03:54,520 My father. But my father is currently touring abroad. He most probably won't be able to watch this show. 48 00:03:54,520 --> 00:03:57,040 So even if your father is abroad, he has still been keeping track of your competition. 49 00:03:57,040 --> 00:04:01,740 That's right. He is closely follow this competition. He even frequently encourages and consoles me. 50 00:04:01,740 --> 00:04:05,910 He told me that if I face any danger, I should not back down and face it courageously. 51 00:04:05,910 --> 00:04:08,860 He even sent me a text a while ago telling me to do my best. 52 00:04:08,860 --> 00:04:11,480 It can be seen that your relationship with your father is very good. 53 00:04:11,480 --> 00:04:15,930 - That's right. Since I was little, he really took care of me. - I never heard Designer Li mention her father before. 54 00:04:15,930 --> 00:04:17,460 I also never heard of him. 55 00:04:17,460 --> 00:04:19,390 My father is my most important person. 56 00:04:19,390 --> 00:04:22,030 Then you must want to win this competition so much to make your father happy. 57 00:04:22,030 --> 00:04:27,890 That's right. I don't want to disappoint my father so I'll do my best to win this competition. 58 00:04:44,200 --> 00:04:45,980 What is this? 59 00:04:47,290 --> 00:04:53,750 This is a logo that I designed. If you see this in the future, then it's a design that I made. 60 00:05:05,400 --> 00:05:09,190 Ms. Tiffany, can you introduce the concept of your design? 61 00:05:09,190 --> 00:05:10,790 Judges, hello. 62 00:05:10,790 --> 00:05:15,250 Today, I chose a classic black suit. 63 00:05:15,250 --> 00:05:19,230 Then I made some minute detailed designs. 64 00:05:19,230 --> 00:05:21,900 First, on the collar. 65 00:05:21,900 --> 00:05:24,680 I chose an extravagant satin fabric. 66 00:05:24,680 --> 00:05:30,520 And on top of it, I added some metallic sequins 67 00:05:30,520 --> 00:05:32,970 to add the extravagant feel of this clothing. 68 00:05:32,970 --> 00:05:37,790 Despite the test of time, a wise and far sighted gentleman who remained indifferent and elegant. 69 00:05:37,790 --> 00:05:42,830 This is the father that's in my heart and my understanding of the topic for this round. 70 00:05:42,830 --> 00:05:46,080 Wow! Thank you for Ms. Tiffany from D.U. Bridal Gowns 71 00:05:46,080 --> 00:05:48,110 for bringing us such wonderful work. 72 00:05:48,110 --> 00:05:49,660 Thank you. 73 00:05:53,950 --> 00:05:58,090 Okay. Let's invite the next contestant. Ms. Li Weiwei from Ling Long Bridal Gowns. 74 00:05:58,090 --> 00:05:59,710 Please come up here. 75 00:06:06,140 --> 00:06:09,680 The number you dialed is currently unanswered. 76 00:06:19,840 --> 00:06:24,360 But I have a question. How come unlike other contestants, you didn't design a suit 77 00:06:24,360 --> 00:06:26,850 and instead chose casual wear like that? 78 00:06:26,850 --> 00:06:29,210 Because my father doesn't like to wear suits. 79 00:06:29,210 --> 00:06:30,270 So that's the reason. 80 00:06:30,270 --> 00:06:35,410 I was thinking that since the topic was "Father," I should, of course, design clothing that fathers would like to wear. 81 00:06:35,410 --> 00:06:40,760 I used a soft, airy, and easy to manage tencel fabric 82 00:06:40,760 --> 00:06:42,820 and also did some adjustments on the pattern. 83 00:06:42,820 --> 00:06:46,340 Fathers can wear it to dance in the square or do Tai Chi. 84 00:06:46,340 --> 00:06:50,670 I guarantee that there won't be any limiting sensation 360 degrees of it. And also... 85 00:07:06,430 --> 00:07:09,360 this clothing can become a bag anytime. 86 00:07:09,360 --> 00:07:13,600 This a convenience to fathers to buy some stuff when they go for a walk. 87 00:07:18,220 --> 00:07:23,140 Mr. Chen Yidu, what is your comment with Ms. Li Weiwei's design? 88 00:07:23,140 --> 00:07:29,070 As a fashion designer, one must always uphold people-oriented principles. 89 00:07:29,070 --> 00:07:34,530 Li Weiwei's design completely considered the needs of the wearer and not just blindly going after exaggeration. 90 00:07:34,530 --> 00:07:36,340 In my opinion, that's quite a rare feat. 91 00:07:36,340 --> 00:07:38,630 Okay. We've finished showing all our contestant's works. 92 00:07:38,630 --> 00:07:40,580 Our three judges, it's your turn now. You can start giving scores. 93 00:07:40,580 --> 00:07:42,550 - I feel that it is her already. - Right. Right. Right. Hers is quite good. 94 00:07:42,550 --> 00:07:45,010 This was added just now. Look at it first. 95 00:07:45,010 --> 00:07:47,740 I'm sorry, everyone. While the judges are scoring, 96 00:07:47,740 --> 00:07:51,540 we still have a video to show everyone. 97 00:07:51,540 --> 00:07:55,270 - For this competition, who do you hope can watch it the most? - My father. 98 00:07:55,270 --> 00:07:59,770 But Father is currently touring abroad. He most likely won't be able to watch this show. 99 00:07:59,770 --> 00:08:02,430 So even if your father is abroad, he still has been keeping track of your competition. 100 00:08:02,430 --> 00:08:06,340 That's right. He is closely following this competition. And my relationship with my father is very good. 101 00:08:06,340 --> 00:08:10,950 I will tell him everything. He even sent me a text earlier telling me to do my best. 102 00:08:10,950 --> 00:08:15,030 Ms. Weiwei, you kept saying that your relationship with your father is very good and you two communicate all the times. 103 00:08:15,030 --> 00:08:19,930 But I just received information that your father has already died five years ago in a vehicular accident. 104 00:08:24,050 --> 00:08:27,510 And after verifying it, your father Li Du Zhong is indeed in the list of casualties. 105 00:08:27,510 --> 00:08:31,740 Then Ms. Li Weiwei, how come you intentionally hid your father's death? 106 00:08:31,740 --> 00:08:34,420 How was your deceased father able to text you? 107 00:08:34,420 --> 00:08:37,340 Are all those texts just fabricated by you? 108 00:09:09,960 --> 00:09:13,060 Dad, where are you really? 109 00:09:13,060 --> 00:09:15,420 Please first reply to me through text. 110 00:09:15,420 --> 00:09:18,680 Dad, immediately. 111 00:09:22,910 --> 00:09:24,920 [Weiwei] 112 00:09:33,070 --> 00:09:34,780 Dad. 113 00:09:35,690 --> 00:09:39,130 Dad, where are you? Talk now. 114 00:09:39,130 --> 00:09:41,410 Are you abroad? 115 00:09:41,410 --> 00:09:45,600 You are in Toronto. You are in Italy. 116 00:09:45,600 --> 00:09:50,750 You were having too much fun that's why you didn't have time to answer my calls, right? 117 00:09:50,750 --> 00:09:53,340 Tell me you're alive. 118 00:09:53,340 --> 00:09:56,520 Tell me that they are all lying to me. 119 00:09:59,330 --> 00:10:03,380 Talk! Dad, talk! 120 00:10:05,070 --> 00:10:06,720 I'm sorry. 121 00:10:09,170 --> 00:10:11,540 Uncle, actually... 122 00:10:13,080 --> 00:10:15,770 had already died five years ago. 123 00:10:32,450 --> 00:10:34,290 Huo Xiao... 124 00:10:34,290 --> 00:10:37,860 Huo Xiao, why did you lie to me? 125 00:10:53,030 --> 00:10:55,580 Dad! 126 00:11:25,160 --> 00:11:26,600 Let's go. 127 00:11:27,860 --> 00:11:30,520 If not, how long are you going to squat here? 128 00:11:32,170 --> 00:11:34,110 I will be your porter. 129 00:11:57,880 --> 00:12:07,820 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 130 00:12:22,520 --> 00:12:26,580 Chen Yidu, where did Weiwei go? 131 00:12:26,580 --> 00:12:29,250 - She has left. - I'm asking you where she went! 132 00:12:29,250 --> 00:12:31,090 How would I know? 133 00:12:31,090 --> 00:12:33,130 What exactly happened? 134 00:12:35,160 --> 00:12:40,710 Li Weiwei used her dead father to brag about her close family relationship and was exposed on stage. 135 00:12:40,710 --> 00:12:43,190 Was this your plan? 136 00:12:43,190 --> 00:12:45,120 I knew you didn't have good intentions. 137 00:12:45,120 --> 00:12:48,760 If you tell her about Uncle Li, you will harm her! 138 00:12:51,010 --> 00:12:55,930 A woman like her who even made use of her father, what could happen to her? 139 00:12:58,120 --> 00:13:00,220 Who gives you the right to say this? 140 00:13:00,220 --> 00:13:02,790 You were also responsible for Uncle Li's death! 141 00:13:05,000 --> 00:13:09,020 If I am to be blamed for Uncle Li's death, then who should answer for my mother's suffering? 142 00:13:09,020 --> 00:13:11,240 I advise you to stay far away from her! 143 00:13:11,240 --> 00:13:13,750 A selfish woman like her who benefits from others and uses unethical tactics, 144 00:13:13,750 --> 00:13:17,210 can only hurt those who care about her! 145 00:13:18,660 --> 00:13:20,000 Let go now! 146 00:13:20,000 --> 00:13:21,750 - What are you two doing? - Stop fighting! 147 00:13:21,750 --> 00:13:24,530 Let him go! 148 00:13:24,530 --> 00:13:26,820 Let go! 149 00:13:29,120 --> 00:13:32,880 If anything were to happen to Weiwei, I won't let you off. 150 00:13:36,540 --> 00:13:39,460 Ah Du, are you okay? 151 00:13:54,110 --> 00:13:57,160 You must be very scared now. 152 00:13:57,160 --> 00:13:59,610 The person who loved you most in the world has already left. 153 00:13:59,610 --> 00:14:04,460 There will be no one who will accept you unconditionally and be your shoulder to lean on. 154 00:14:04,460 --> 00:14:08,820 You even are very regretful... regretful that you used to be difficult with him. 155 00:14:08,820 --> 00:14:12,980 Regret that you didn't keep him company and be better to him. 156 00:14:12,980 --> 00:14:17,010 You will also regret not telling him how much you loved him. 157 00:14:23,710 --> 00:14:26,410 I know how you feel now 158 00:14:27,520 --> 00:14:31,630 because my parents were on that bus, too. 159 00:14:36,640 --> 00:14:40,640 You adopted me after the accident. 160 00:14:40,640 --> 00:14:42,860 I'm your younger brother. 161 00:14:44,330 --> 00:14:47,530 Li Weiwei, you lost your memories. 162 00:14:53,740 --> 00:14:56,280 Frankly, the first time we met, 163 00:14:56,280 --> 00:14:59,710 it was six months later after the accident. 164 00:14:59,710 --> 00:15:03,190 That day, outside the orphanage, 165 00:15:03,190 --> 00:15:08,290 when I was surrounded by those gangsters, you were the one who rescued me. 166 00:15:17,210 --> 00:15:19,360 Let's go! 167 00:15:21,670 --> 00:15:25,040 [Second Society Orphanage] 168 00:15:33,430 --> 00:15:36,810 This photo is when you celebrated my eighteenth birthday. 169 00:15:36,810 --> 00:15:40,470 This is the photo we took together before you sent me to the States. 170 00:15:43,630 --> 00:15:45,240 Weiwei, 171 00:15:46,150 --> 00:15:48,540 I know you are in great pain now. 172 00:15:49,890 --> 00:15:52,920 But the pain will decrease slowly. 173 00:15:54,960 --> 00:15:56,830 Don't be afraid, too, 174 00:15:56,830 --> 00:15:58,990 because you are not alone. 175 00:15:58,990 --> 00:16:00,980 You still have me. 176 00:16:02,750 --> 00:16:05,690 I will be like a father to you. 177 00:16:05,690 --> 00:16:07,700 I will always love you unconditionally. 178 00:16:07,700 --> 00:16:11,090 I will include you and let you rely on me. 179 00:16:11,090 --> 00:16:12,990 Sorry. 180 00:16:13,820 --> 00:16:15,510 What's wrong? 181 00:16:17,130 --> 00:16:21,730 Sorry for having forgotten you. 182 00:16:24,050 --> 00:16:28,670 Everything's okay. I'm so charming. Even if you have forgotten me, 183 00:16:28,670 --> 00:16:32,320 I have confidence that we can be like in the past. 184 00:16:32,320 --> 00:16:34,160 Stop crying. 185 00:16:42,290 --> 00:16:44,450 Enough. 186 00:16:44,450 --> 00:16:50,710 I will allow you to be hurt for a few days. Once you have gotten over your sadness, you must stand up again. Okay? 187 00:16:52,850 --> 00:16:54,480 Okay. 188 00:17:04,930 --> 00:17:06,160 The number you have dialed... 189 00:17:06,160 --> 00:17:08,240 Manager Huo, we have searched where we should search. 190 00:17:08,240 --> 00:17:10,170 This is still no news of Designer Li. 191 00:17:10,170 --> 00:17:12,920 If there is no news, continue to search. 192 00:17:13,890 --> 00:17:15,440 Manager Huo, take a look. 193 00:17:15,440 --> 00:17:17,590 Everyone is talking about Designer Li on the internet now. 194 00:17:17,590 --> 00:17:20,160 Shouldn't we think of a solution? If not, when she is back... 195 00:17:20,160 --> 00:17:21,890 I will settle this. 196 00:17:29,580 --> 00:17:33,660 Chairman Chen, where is the remote control? Watch the television now. 197 00:17:34,630 --> 00:17:37,290 Manager Huo, what are your comments regarding the demise of Li Weiwei's father? 198 00:17:37,290 --> 00:17:40,210 That's right. Please comment on this. Let us know your views. 199 00:17:40,210 --> 00:17:43,780 The father that Li Weiwei was talking about was actually me. 200 00:17:43,780 --> 00:17:46,460 Li Weiwei is the daughter-in-law of the Huo family., 201 00:17:46,460 --> 00:17:49,150 I have always treated her like a pampered daughter. 202 00:17:49,150 --> 00:17:51,330 I'm clarifying this 203 00:17:51,330 --> 00:17:54,910 because I hope that everyone wouldn't misunderstand her again. 204 00:17:54,910 --> 00:17:58,880 So, this is the case. Why are you only clarifying this now? 205 00:17:59,670 --> 00:18:02,790 Chairman Chen, what do you think about this? 206 00:18:02,790 --> 00:18:04,540 Me? 207 00:18:05,900 --> 00:18:08,060 I don't believe a single word. 208 00:18:08,060 --> 00:18:11,400 But Li Weiwei seems to have suffered a big blow this time. 209 00:18:11,400 --> 00:18:15,500 I heard that no one knows her whereabouts. It has already been three days. 210 00:18:15,500 --> 00:18:18,920 Tell me, could something really have happened to her? 211 00:18:19,690 --> 00:18:22,480 I think she is too ashamed to see anyone. 212 00:18:30,040 --> 00:18:31,660 Okay, let's end things here today. 213 00:18:31,660 --> 00:18:33,520 Thank you. 214 00:18:35,790 --> 00:18:37,300 Dad, 215 00:18:39,260 --> 00:18:40,310 thank you. 216 00:18:40,310 --> 00:18:43,960 I already announced that Li Weiwei is the daughter-in-law of our family. 217 00:18:43,960 --> 00:18:45,870 Once you have confirmed your wedding, 218 00:18:45,870 --> 00:18:50,040 don't give me any new complications. I'm not going to be embarrassed again. 219 00:18:52,540 --> 00:18:55,390 This is too much. Can this matter be hyped? 220 00:18:55,390 --> 00:18:57,820 Can't she differentiate propriety? 221 00:18:57,820 --> 00:19:00,330 Weiwei did that for the company... 222 00:19:00,330 --> 00:19:05,380 You are still protecting her. Once you see her, you lose your senses! 223 00:19:06,780 --> 00:19:11,040 Dad, I have never begged you 224 00:19:11,040 --> 00:19:15,080 but today, I hope you can help me. 225 00:19:23,040 --> 00:19:25,470 Weiwei, you really don't need me to go with you? 226 00:19:25,470 --> 00:19:28,770 No need. I'm Li Weiwei. I'm not fragile. 227 00:19:28,770 --> 00:19:31,500 Thank you for keeping me company. I'm already fine. 228 00:19:31,500 --> 00:19:33,100 Okay then. 229 00:19:35,420 --> 00:19:37,130 Go for it! 230 00:20:05,700 --> 00:20:10,000 I heard you are choosing an alternative candidate. 231 00:20:10,000 --> 00:20:11,790 If it's yes, so what? 232 00:20:11,790 --> 00:20:15,750 Why would I be an advisor to someone who is a liar and uses underhanded tactics? 233 00:20:15,750 --> 00:20:18,560 I'm not one. 234 00:20:18,560 --> 00:20:21,820 Don't tell me it wasn't you who used a deceased family member to promote? 235 00:20:23,050 --> 00:20:25,130 I didn't do that. 236 00:20:25,130 --> 00:20:28,340 - I had my difficulties. - What difficulties? 237 00:20:30,050 --> 00:20:31,700 Speak. 238 00:20:34,320 --> 00:20:36,200 You can't fabricate anymore. 239 00:20:36,200 --> 00:20:39,090 You clearly could use your capability to win this competition. 240 00:20:39,090 --> 00:20:41,840 Why must you insist on using this despicable tactic? 241 00:20:41,840 --> 00:20:43,820 I really didn't misjudge you. 242 00:20:43,820 --> 00:20:48,660 Li Weiwei, you are a person without any sense of shame and sense of limitation. 243 00:20:50,420 --> 00:20:55,000 I'm begging you. I must complete this competition. 244 00:20:55,000 --> 00:20:59,540 If my father was still alive, he would also hope that I wouldn't give up on this competition. 245 00:20:59,540 --> 00:21:01,760 Stop being a hypocrite in front of me. 246 00:21:01,760 --> 00:21:05,570 The more you say, I will only find you more disgusting. 247 00:21:26,960 --> 00:21:28,450 Here. 248 00:21:34,450 --> 00:21:37,600 Is this competition really that important? 249 00:21:37,600 --> 00:21:42,250 Ling Long Bridal Gowns and D.U. are currently competing for the right to enter Fontaine Bleue Wear Department Store. 250 00:21:42,250 --> 00:21:45,560 Whoever is the winner will receive a ¥100M of orders. 251 00:21:45,560 --> 00:21:50,390 Only through this can Ling Long's sales catch up with D.U. in just a short time. 252 00:21:50,390 --> 00:21:54,120 This matter is very important to the company and Huo Xiao. 253 00:21:54,120 --> 00:21:56,810 But Huo Xiao tricked you and you are still helping him? 254 00:21:56,810 --> 00:22:02,080 Who told me to freeload on Huo Xiao when I was young and rely on them to survive? 255 00:22:04,100 --> 00:22:06,030 I was only joking. 256 00:22:06,030 --> 00:22:08,350 Huo Xiao is my buddy. 257 00:22:08,350 --> 00:22:12,670 His business is my business. I must help him with this. 258 00:22:35,690 --> 00:22:36,790 Looking for me? 259 00:22:36,790 --> 00:22:38,970 Chairman Chen, don't be nervous. 260 00:22:38,970 --> 00:22:42,120 I have something to tell you. I will leave when I'm done. 261 00:22:42,840 --> 00:22:46,090 I'm here to tell you that you have made a mistake regarding Li Weiwei. 262 00:22:46,090 --> 00:22:49,930 All these years, Weiwei hasn't been able to accept Uncle Li's death. 263 00:22:49,930 --> 00:22:52,370 That's why she continuously blinded herself from it. 264 00:22:52,370 --> 00:22:55,830 After a long time, it's hard to differentiate the truth from imagination. 265 00:22:55,830 --> 00:22:58,810 She didn't make use of her deceased father to promote herself. 266 00:22:58,810 --> 00:23:02,310 It's also true that she thought he was still alive. 267 00:23:03,380 --> 00:23:06,040 Why should I believe you? 268 00:23:12,220 --> 00:23:16,390 Based on the fact that I'm Li Weiwei's younger brother. 269 00:23:16,390 --> 00:23:18,180 As for my parents, 270 00:23:18,180 --> 00:23:21,070 they also died in that accident. 271 00:23:39,780 --> 00:23:45,740 I can't continue to work with someone who even made use of a deceased person. I hereby announce that 272 00:23:45,740 --> 00:23:48,690 I am no longer going to be Li Weiwei's advisor. 273 00:23:53,320 --> 00:23:55,320 I didn't do that. 274 00:23:55,320 --> 00:23:57,640 I had my difficulties. 275 00:23:58,580 --> 00:24:02,440 I'm begging you, I must complete the competition. 276 00:24:02,440 --> 00:24:07,330 If my father were still alive, he would also hope that I wouldn't give up. 277 00:24:58,370 --> 00:25:04,050 [Father] 278 00:25:06,460 --> 00:25:08,210 Dad, 279 00:25:09,370 --> 00:25:11,420 sorry. 280 00:25:11,420 --> 00:25:14,120 I forgot about you. 281 00:25:16,220 --> 00:25:19,030 Don't be angry with me. 282 00:25:25,320 --> 00:25:28,490 Don't worry too much about me. 283 00:25:28,490 --> 00:25:31,050 I will take good care of myself. 284 00:25:33,080 --> 00:25:36,530 It's not that easy for your daughter to be defeated by others. 285 00:25:36,530 --> 00:25:39,050 I'm not that fragile. 286 00:26:14,280 --> 00:26:17,090 If a disciple had learned enough, there would be no more use for his teacher. 287 00:26:17,090 --> 00:26:20,300 It was even me who taught you boxing but I am now not your equal anymore. 288 00:26:20,300 --> 00:26:23,270 Brother, 289 00:26:23,270 --> 00:26:26,180 do you believe that, in this world, 290 00:26:26,180 --> 00:26:29,340 there are people and matters that can start over? 291 00:26:29,340 --> 00:26:32,150 For someone who has hurt you in the past, 292 00:26:32,150 --> 00:26:35,120 is it worth giving her another chance? 293 00:26:39,430 --> 00:26:42,000 Then you should ask your own heart. 294 00:26:42,000 --> 00:26:45,920 No matter how principled a person is, there would still come a time that he would go beyond his limitations. 295 00:26:46,570 --> 00:26:50,410 If this person is very important in your heart, 296 00:26:50,410 --> 00:26:53,120 you should give her another chance 297 00:26:54,370 --> 00:26:56,850 and yourself another chance, too. 298 00:27:16,620 --> 00:27:18,050 [Answer call] 299 00:27:18,050 --> 00:27:21,450 Chairman Chen, have you decided on the alternative candidate? 300 00:27:21,450 --> 00:27:26,190 The people from the TV station are chasing us. They are going to start filming soon. 301 00:27:26,190 --> 00:27:28,010 Let them wait. 302 00:27:28,010 --> 00:27:30,500 Chairman Chen, but I... 303 00:27:33,260 --> 00:27:43,200 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 304 00:27:45,760 --> 00:27:47,500 How did you know I would be here? 305 00:27:47,500 --> 00:27:49,500 Leo told me. 306 00:27:50,350 --> 00:27:54,600 So how about it? Are you going to scold me? 307 00:27:54,600 --> 00:27:59,460 Let me tell you. No matter how you try to strike me down, I will not change my mind. 308 00:27:59,460 --> 00:28:03,730 If you insist on changing your student contestant, I will go to the TV station and make a scene. 309 00:28:03,730 --> 00:28:06,920 I won't let you get your way. 310 00:28:06,920 --> 00:28:08,560 I get it. 311 00:28:13,070 --> 00:28:17,170 We are setting off the day after next for the next filming. Get ready soon. 312 00:28:17,170 --> 00:28:18,950 You have agreed to continue to be my advisor? 313 00:28:18,950 --> 00:28:23,320 Since you want to continue to show your ugly side to the national viewers, of course, I won't object. 314 00:28:23,320 --> 00:28:25,150 Don't look down on me. 315 00:28:42,490 --> 00:28:44,760 [Weiwei: let's meet at the usual place] 316 00:29:07,160 --> 00:29:09,350 Sorry, Weiwei. 317 00:29:18,530 --> 00:29:21,960 Don't say anything. Finish this plate first before we talk. 318 00:29:49,850 --> 00:29:53,070 - Swallow it. - Weiwei, I... 319 00:29:54,020 --> 00:29:55,770 Okay. 320 00:30:01,580 --> 00:30:03,760 You are not angry anymore, right? 321 00:30:03,760 --> 00:30:07,580 Who says I'm angry with you? Am I such a petty person? 322 00:30:07,580 --> 00:30:11,590 Wouldn't I know who has been good to me? 323 00:30:12,940 --> 00:30:15,120 Sorry. 324 00:30:15,120 --> 00:30:18,080 Why did you force me to eat so much then? 325 00:30:18,080 --> 00:30:21,010 I'm punishing you for not trusting me. 326 00:30:21,010 --> 00:30:24,300 - I... - Do you think just because of my father, 327 00:30:24,300 --> 00:30:28,080 I would not be able to prop myself up again? 328 00:30:28,080 --> 00:30:32,920 - Sorry, Weiwei. - Enough, don't apologize. I'm being magnanimous in forgiving you. 329 00:30:33,840 --> 00:30:38,550 But let me tell you this. I have already handled Chen Yidu. I can continue to take part in the competition. 330 00:30:38,550 --> 00:30:41,690 - No, I don't agree with this. - You don't agree, right? 331 00:30:41,690 --> 00:30:44,800 - Owner, bring us 10 more sticks! - Wait! 332 00:30:46,450 --> 00:30:48,690 - I... - It's agreed then. 333 00:30:48,690 --> 00:30:50,950 Okay, let's start eating. 334 00:31:39,160 --> 00:31:44,580 Welcome everyone to Nanxi Village which has beautiful mountains, clear waters, and honest and unspoiled people. 335 00:31:44,580 --> 00:31:47,750 Everyone under the leadership of their advisors 336 00:31:47,750 --> 00:31:50,210 will now go live in a farmer's house. 337 00:31:50,210 --> 00:31:53,920 Perhaps for the next few days, you may have to go without your cellphones and laptops, 338 00:31:53,920 --> 00:31:56,660 a natural way of living without contact with the outside world. 339 00:31:56,660 --> 00:32:01,030 Of course, in here, I'm sure you all will be bursting with new inspirations and ideas. 340 00:32:01,030 --> 00:32:04,470 We want to let the usually high class bridal gown 341 00:32:04,470 --> 00:32:08,050 to collide with our main topic, the usually very down to earth rural village life. 342 00:32:08,050 --> 00:32:11,790 And then, you must design a wedding gown 343 00:32:11,790 --> 00:32:13,820 that has a very countryside feel to it 344 00:32:13,820 --> 00:32:17,860 as your final chance to contend for the first prize. 345 00:32:17,860 --> 00:32:21,630 Okay. I believe that you guys must have questions. What is really the most proper 346 00:32:21,630 --> 00:32:23,220 element that can represent this village? 347 00:32:23,220 --> 00:32:24,910 Actually, our program department 348 00:32:24,910 --> 00:32:27,960 has already made the preparations first before you arrived. 349 00:32:27,960 --> 00:32:31,290 You each will be given special clues that are unique for each person. 350 00:32:31,290 --> 00:32:36,540 And these special clues were already placed inside the village houses where you will be staying. 351 00:32:36,540 --> 00:32:41,910 Next, you are going to draw lots for your own bed and breakfast joint. 352 00:32:50,430 --> 00:32:52,800 Are they kidding? 353 00:32:55,060 --> 00:33:00,390 Okay, you can take a look now to see which bed and breakfast joint belongs to you. 354 00:33:00,390 --> 00:33:02,120 Tell them. 355 00:33:02,120 --> 00:33:03,200 Number two. 356 00:33:03,200 --> 00:33:04,870 Number two? It's my home. 357 00:33:04,870 --> 00:33:06,290 Number three! 358 00:33:06,290 --> 00:33:07,390 Number three is my home. 359 00:33:07,390 --> 00:33:09,950 - Why are you in such a hurry? - It's good to stay in my home. 360 00:33:09,950 --> 00:33:13,360 - You surely will get the grand prize after living in my house. Our house... - My house is the biggest one in the village. 361 00:33:13,360 --> 00:33:14,880 is very auspicious. 362 00:33:14,880 --> 00:33:17,200 Okay, stop fighting. 363 00:33:17,200 --> 00:33:20,860 I hereby announce that the finals of our reality design competition show, 364 00:33:20,860 --> 00:33:23,940 sponsoring the combined toiletries of the newly updated Baili All-Natural Soap, 365 00:33:23,940 --> 00:33:26,230 will officially begin! Let's go! 366 00:33:26,230 --> 00:33:28,800 Let's go. 367 00:33:28,800 --> 00:33:30,710 You rotten woman. 368 00:33:30,710 --> 00:33:32,650 Let's go. After you. 369 00:33:32,690 --> 00:33:36,090 City people like you rarely have the time to come to our village. 370 00:33:36,090 --> 00:33:38,990 I have always lived overseas. Thus, I didn't have the chance to come here. 371 00:33:38,990 --> 00:33:40,600 This is so aromatic. 372 00:33:40,600 --> 00:33:42,660 Local specialty. 373 00:33:43,750 --> 00:33:47,060 Uncle Zhou, is this the clue from the TV program? 374 00:33:48,480 --> 00:33:51,290 What can we do with all these? 375 00:33:51,290 --> 00:33:54,970 The clue is given to help you. Ultimately you rely on your inspiration. 376 00:33:54,970 --> 00:33:57,880 Don't worry. With such an advisor like me guiding you, 377 00:33:57,880 --> 00:34:01,680 I believe you will win. 378 00:34:02,810 --> 00:34:04,760 Come, you must be the winner. 379 00:34:04,760 --> 00:34:05,980 Okay. 380 00:34:05,980 --> 00:34:07,610 Wow. 381 00:34:07,610 --> 00:34:09,410 It's so beautiful. 382 00:34:11,960 --> 00:34:17,720 It is called an albizia flower, my favorite one, also our Nanxi Village's symbol. 383 00:34:19,810 --> 00:34:22,540 This is absolutely luxury. 384 00:34:22,540 --> 00:34:25,470 This can be a clue from the organizing committee. 385 00:34:25,470 --> 00:34:27,280 I'm going to work first. Take a look around. 386 00:34:27,280 --> 00:34:28,920 Okay. 387 00:34:29,820 --> 00:34:33,370 For Chinese-style dress, in order to emphasize its unique oriental appeal, 388 00:34:33,370 --> 00:34:37,450 lots of Chinese traditional anglicanum are usually being used. 389 00:34:37,450 --> 00:34:41,160 If you apply this to your new design, 390 00:34:41,160 --> 00:34:44,090 it will be an outstanding work. 391 00:34:44,090 --> 00:34:46,500 D.U. Corporation is fully experienced at making high-end dresses. 392 00:34:46,500 --> 00:34:49,920 If you would like to play a low profile, 393 00:34:49,920 --> 00:34:54,150 when I'm in a good mood, I can give you a pointer or two. 394 00:34:57,580 --> 00:34:58,840 Why are you laughing? 395 00:34:58,840 --> 00:35:03,270 I'm not. I'm just looking at you acting up. 396 00:35:08,820 --> 00:35:12,450 The first battle at Nanxi Village just wrapped up. 397 00:35:12,450 --> 00:35:15,830 The contestants and their advisors have already gone into their bed and breakfast joints. 398 00:35:15,830 --> 00:35:19,320 At the same time, they have also found their clues. 399 00:35:19,320 --> 00:35:22,040 For the next few days, I believe that the contestants 400 00:35:22,040 --> 00:35:25,180 in this natural and ecologic environment 401 00:35:25,180 --> 00:35:28,070 will find more unique inspirations. 402 00:35:28,070 --> 00:35:29,340 There will definitely be more interesting stories. 403 00:35:29,340 --> 00:35:32,510 Seeing Designer Li and Chen Yidu in the reality show 404 00:35:32,510 --> 00:35:34,880 always reminds me of a movie. 405 00:35:34,880 --> 00:35:36,670 Is it Roman Holiday? 406 00:35:36,670 --> 00:35:40,200 What are you thinking? It has nothing to do with that. 407 00:35:40,200 --> 00:35:42,550 Then Lost on Journey? 408 00:35:42,550 --> 00:35:47,860 Big sister, they are rivals. Can you be more serious, okay? 409 00:35:47,860 --> 00:35:49,910 I think it should be Dances with Wolves. 410 00:35:49,910 --> 00:35:51,900 Jenny has guessed correctly. 411 00:35:51,900 --> 00:35:53,750 We are connected. Nice! 412 00:35:53,750 --> 00:35:59,060 You see. They are obviously rivals, but play cooperation, 413 00:35:59,060 --> 00:36:02,190 fierce competition and infighting going on. 414 00:36:02,190 --> 00:36:04,520 Looks like Designer Li is really dancing with a wolf. 415 00:36:04,520 --> 00:36:07,270 Yes. 416 00:36:07,270 --> 00:36:13,090 If we overlook Chen Yidu's characteristics and only pay attention to his appearance, 417 00:36:13,090 --> 00:36:17,020 I think they look like a good match. 418 00:36:22,680 --> 00:36:26,410 Guys, working time. What are you doing? 419 00:36:26,410 --> 00:36:29,180 Dismissed now! 420 00:36:31,190 --> 00:36:33,060 What is this? 421 00:36:33,060 --> 00:36:37,160 Look... at Li Weiwei. What is she doing? 422 00:36:37,160 --> 00:36:41,150 - What is Li Weiwei up to? - This is outrageous. 423 00:36:41,150 --> 00:36:43,960 No quality at all and superficial. 424 00:36:43,960 --> 00:36:45,490 Restless. 425 00:36:45,490 --> 00:36:47,830 How can a person like her be on TV? I'm looking down on her now. 426 00:36:47,830 --> 00:36:49,650 I despise her. 427 00:36:49,650 --> 00:36:52,400 Despise her. Despise her. Despise her. 428 00:36:52,400 --> 00:36:55,440 Despise... 429 00:36:55,440 --> 00:36:58,690 A big shot should be like Brother Yong. 430 00:36:58,690 --> 00:37:04,620 You see... being public and on a reality show is so lame. 431 00:37:04,620 --> 00:37:06,800 But Secretary Chu... 432 00:37:06,800 --> 00:37:10,950 you are right. But as competent 433 00:37:10,950 --> 00:37:15,120 and deep as I am, I feel like I should 434 00:37:15,120 --> 00:37:18,750 take off burdens and be approachable to the public. 435 00:37:18,750 --> 00:37:24,970 Participating in a show like this will showcase my pro-people side. 436 00:37:24,970 --> 00:37:27,930 - Yes, rightly said. - That's right. 437 00:37:27,930 --> 00:37:30,990 Besides, Brother Yong, a well-known figure like you, 438 00:37:30,990 --> 00:37:34,960 being so approachable is really rare. 439 00:37:34,960 --> 00:37:37,220 I'm flattered. 440 00:37:37,220 --> 00:37:39,460 Let's do this. Secretary Chu, 441 00:37:39,460 --> 00:37:43,330 why don't you go talk to all the TV Stations 442 00:37:43,330 --> 00:37:46,810 to see if they have an opening for me 443 00:37:46,810 --> 00:37:51,200 in an entertainment show; especially a reality one. 444 00:37:51,200 --> 00:37:54,130 I'm ready to have fun with people. 445 00:37:54,130 --> 00:37:56,530 Okay, I'm going to check now. 446 00:37:56,530 --> 00:37:57,960 Okay, go. 447 00:37:57,960 --> 00:37:59,480 Okay. 448 00:37:59,480 --> 00:38:02,640 I meant all popular TV stations and satellite channels. 449 00:38:02,640 --> 00:38:04,160 I know. 450 00:38:04,160 --> 00:38:06,760 With an appearance like mine, 451 00:38:06,760 --> 00:38:09,770 Li Weiwei will fall so behind me. 452 00:38:19,880 --> 00:38:23,960 Manager Huo, when I think about Chairman Chen and Li Wei Wei being together, 453 00:38:23,960 --> 00:38:28,330 plus his showing up at the fire accident in Paris... All these really piss me off. 454 00:38:28,330 --> 00:38:32,510 Think about it. If Chen Yidu did set the fire, 455 00:38:32,510 --> 00:38:35,940 then the person who pushed Designer Li off into the water should be him as well. 456 00:38:35,940 --> 00:38:40,400 If Chen Yidu is the killer, Weiwei won't stay with him for even a second. 457 00:38:40,400 --> 00:38:43,070 By the way, have you booked the ticket for France? 458 00:38:43,070 --> 00:38:45,250 Yes, I did. It's next Tuesday evening. 459 00:38:45,250 --> 00:38:46,930 Change it. I'm leaving now. 460 00:38:46,930 --> 00:38:48,340 Okay. 461 00:38:51,330 --> 00:38:56,520 If it really was Chen Yidu, he would leave a trace behind him for sure. 462 00:39:01,000 --> 00:39:07,790 It's time to wake up! 463 00:39:11,670 --> 00:39:14,630 The way you are dressed, you don't look like you are from the village. 464 00:39:14,630 --> 00:39:17,930 It seems like you are here for a vacation. 465 00:39:21,440 --> 00:39:22,480 Come. 466 00:39:22,480 --> 00:39:25,160 Have some breakfast then go work afterwards. 467 00:39:25,160 --> 00:39:28,040 Come, sit. 468 00:39:28,040 --> 00:39:30,230 I finally got feedback from the TV stations. 469 00:39:30,230 --> 00:39:33,640 I found several reality shows which will fit you. 470 00:39:33,640 --> 00:39:37,100 I'm all ears. Look, there is one from the Southeast Asia channel in the midnight time slot, 471 00:39:37,100 --> 00:39:39,870 called Cutest Pets Ever. 472 00:39:39,870 --> 00:39:45,190 There is another one called Beauty and Beast in the midnight time slot from LOW channel. 473 00:39:45,870 --> 00:39:51,400 Yellow River channel, golden time, Let's Run, Strange Uncle. 474 00:39:52,650 --> 00:39:53,710 Secretary Chu, 475 00:39:53,710 --> 00:39:56,340 are these programs suitable for me? 476 00:39:56,340 --> 00:39:57,470 Brother Yong, you don't like these? 477 00:39:57,470 --> 00:39:59,930 What do you take for me? Let me take a look. 478 00:39:59,930 --> 00:40:03,100 What are these shows? It's not even on satellite channels. 479 00:40:03,100 --> 00:40:05,660 Rural channels?! Local programs? 480 00:40:05,660 --> 00:40:08,710 - You... Look for it again. - Okay, I get it. 481 00:40:08,710 --> 00:40:11,590 It's better to be Star Sky channel. 482 00:40:25,420 --> 00:40:30,080 CEO Huo, stop talking useless stuff. Tell me what we should do. 483 00:40:30,080 --> 00:40:31,880 If they don't investigate, 484 00:40:31,880 --> 00:40:33,650 we will do it ourselves. 485 00:40:49,030 --> 00:40:50,010 - Hello. - Hello, Sir. 486 00:40:50,010 --> 00:40:51,550 I'm from the administration department of Ling Long Collection. 487 00:40:51,550 --> 00:40:54,160 A few days ago, did my colleague bring a USB flash drive here for repairs? 488 00:40:54,160 --> 00:40:56,830 Let me check for you. 489 00:40:56,830 --> 00:41:00,240 [Ling Long Company] 490 00:41:00,240 --> 00:41:02,730 Yes, there is an USB flash drive from Ling Long being repaired here, 491 00:41:02,730 --> 00:41:07,460 but the people from the Repair Department told the owner of the USB flash drive that because it had been submerged in water for a long time, 492 00:41:07,460 --> 00:41:09,230 that inside was already corroded. 493 00:41:09,230 --> 00:41:12,230 Hence, our shop couldn't repair it. 494 00:41:12,230 --> 00:41:14,550 Why don't I bring the USB flash drive here? 495 00:41:14,550 --> 00:41:17,340 You can show us the repair receipt for verification. 496 00:41:17,340 --> 00:41:18,530 Okay. 497 00:41:18,530 --> 00:41:20,420 Please wait for a while. 498 00:41:32,110 --> 00:41:33,500 - Hello. - Hello, Miss. 499 00:41:33,500 --> 00:41:34,690 I'm here to get my repaired USB flash drive. 500 00:41:34,690 --> 00:41:36,800 Okay, please wait for a while. 501 00:41:36,800 --> 00:41:39,940 Ling Long? 502 00:41:39,940 --> 00:41:41,310 This is it. 503 00:41:41,310 --> 00:41:42,660 Thank you. 504 00:41:42,660 --> 00:41:45,530 The people from your company are very strange. A guy just came. 505 00:41:45,530 --> 00:41:49,750 He was also here to get the USB flash drive. When I went to get it, he left. 506 00:41:49,750 --> 00:41:53,750 I didn't ask anyone to come and get it. 507 00:42:02,000 --> 00:42:04,630 The flash drive is totally damaged and can't be repaired. 508 00:42:06,680 --> 00:42:16,590 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 509 00:42:18,610 --> 00:42:25,220 ♫ Just like this, you suddenly appeared. You quietly barged into my world ♫ 510 00:42:25,220 --> 00:42:31,810 ♫ Giving me the most special feelings. Like a seagull in love with a fish ♫ 511 00:42:31,810 --> 00:42:38,490 ♫ I’m used to having you by my side. Caring for all of my flaws ♫ 512 00:42:38,490 --> 00:42:45,730 ♫ It’s hard to detect your care during times of peace. The warmth is spreading in my heart ♫ 513 00:42:45,730 --> 00:42:52,400 ♫ From before our first meeting to your appearance. How much time has been wasted? ♫ 514 00:42:52,400 --> 00:42:56,220 ♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫ 515 00:42:56,220 --> 00:43:04,640 ♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫ 516 00:43:06,520 --> 00:43:12,400 ♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫ 517 00:43:12,400 --> 00:43:19,040 ♫ Short instances slowly freeze into forever ♫ 518 00:43:19,040 --> 00:43:25,800 ♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫ 519 00:43:25,800 --> 00:43:31,840 ♫ I will be waiting for you to appear before me ♫ 520 00:43:31,840 --> 00:43:38,490 ♫ Just like this, you suddenly appeared. You quietly barged into my world ♫ 521 00:43:38,490 --> 00:43:45,070 ♫ Giving me the most special feelings. Like a seagull in love with a fish♫ 522 00:43:45,070 --> 00:43:51,840 ♫ I’m used to having you by my side. Caring for all of my flaws ♫ 523 00:43:51,840 --> 00:43:59,060 ♫ It’s hard to detect your care during times of peace. The warmth is spreading in my heart ♫ 524 00:43:59,060 --> 00:44:05,700 ♫ From before our first meeting to your appearance. How much time has been wasted? ♫ 525 00:44:05,700 --> 00:44:09,500 ♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫ 526 00:44:09,500 --> 00:44:16,160 ♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫ 527 00:44:16,160 --> 00:44:22,290 ♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫ 528 00:44:22,290 --> 00:44:29,020 ♫ Short instances slowly freeze into forever ♫ 529 00:44:29,020 --> 00:44:39,130 ♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫ 530 00:44:39,130 --> 00:44:47,930 ♫ I will be waiting for you to appear before me ♫ 531 00:44:47,930 --> 00:44:52,400 46387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.