Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:10,800
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
2
00:00:23,500 --> 00:00:28,300
♫ Tell me who exactly you are ♫
3
00:00:28,310 --> 00:00:33,380
♫ Why have even the look in your eyes changed? ♫
4
00:00:33,400 --> 00:00:39,200
♫ It feels familiar, yet very foreign ♫
5
00:00:39,200 --> 00:00:45,700
♫ Let everything be a nightmare from last night ♫
6
00:00:47,190 --> 00:00:52,600
♫ Love once traveled through our lives ♫
7
00:00:52,600 --> 00:00:58,200
♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫
8
00:00:58,200 --> 00:01:03,600
♫ Time quietly tells me ♫
9
00:01:03,600 --> 00:01:11,800
♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫
10
00:01:11,800 --> 00:01:17,100
♫ The richer the love, the heavier my heart ♫
11
00:01:17,100 --> 00:01:22,400
♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫
12
00:01:22,400 --> 00:01:27,800
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
13
00:01:27,800 --> 00:01:33,200
♫ I have never left ♫
14
00:01:33,200 --> 00:01:38,800
♫ It is impossible to break free from deep love ♫
15
00:01:38,800 --> 00:01:44,200
♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫
16
00:01:44,200 --> 00:01:49,600
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
17
00:01:49,600 --> 00:01:54,600
♫ At least we once loved each other ♫
18
00:01:57,400 --> 00:02:00,800
Stay With Me
19
00:02:00,800 --> 00:02:02,900
- Episode 9 -
20
00:02:03,600 --> 00:02:06,900
This woman Li Weiwei is indeed formidable.
21
00:02:06,900 --> 00:02:10,600
The result of your love for her will always be the same.
22
00:02:10,600 --> 00:02:14,600
Maybe this time, this is also just a trap that she calculatedly planned.
23
00:02:14,600 --> 00:02:16,200
Think about it.
24
00:02:16,200 --> 00:02:18,100
In the business field for so many years,
25
00:02:18,100 --> 00:02:21,200
she repeatedly used and hurt you.
26
00:02:21,200 --> 00:02:23,400
She harmed our mother.
27
00:02:23,400 --> 00:02:26,800
You had previously hit a wall and you're hitting it again?
28
00:02:26,800 --> 00:02:29,000
Why are you still so muddled?
29
00:02:30,210 --> 00:02:32,170
The sufferings that I've experienced,
30
00:02:33,000 --> 00:02:35,800
I will never ever forget.
31
00:02:35,800 --> 00:02:39,800
Yidu, say, isn't Li Weiwei a representative case of a
32
00:02:39,800 --> 00:02:42,000
high risk project?
33
00:02:42,000 --> 00:02:45,800
While you've failed in your investment on this project numerous times,
34
00:02:45,800 --> 00:02:47,800
that's why, I suggest
35
00:02:47,800 --> 00:02:52,000
that you better hurry and just withdraw all your investments.
36
00:03:09,620 --> 00:03:12,500
Chen Yidu, you must not play tricks on me this time around.
37
00:03:13,200 --> 00:03:16,400
That's right. You indeed helped me draw some parts of that sketch.
38
00:03:16,400 --> 00:03:18,700
But the idea came from me.
39
00:03:19,400 --> 00:03:24,000
And also, when Tiffany asked me to meet the client last time, I already brought a recorder.
40
00:03:24,000 --> 00:03:28,400
All of these have been recorded and can serve as evidence in court.
41
00:03:28,400 --> 00:03:30,400
You can leave.
42
00:03:30,400 --> 00:03:31,700
Really?
43
00:03:33,600 --> 00:03:38,200
Mr. Chen, you don't have any tricks in your sleeves, right?
44
00:03:38,200 --> 00:03:41,900
Before I change my mind, you better hurry and leave.
45
00:03:49,400 --> 00:03:51,000
Why is she just leaving like this?
46
00:03:51,000 --> 00:03:54,200
That's right. So strange. Why did she just leave like that?
47
00:04:47,000 --> 00:04:50,600
Dad, where are you now?
48
00:04:50,600 --> 00:04:56,200
Let me tell you. I defeated my great rival Chen Yidu today.
49
00:04:56,200 --> 00:04:59,000
I initially thought I'd be happy,
50
00:04:59,000 --> 00:05:02,100
but I seemed to be not as happy as I imagined.
51
00:05:02,100 --> 00:05:05,500
Hurry and come back already. I miss you.
52
00:05:20,200 --> 00:05:26,400
[I still haven't had enough fun. Will be gone for a little more while.]
53
00:05:26,400 --> 00:05:29,600
Fun. Fun. Fun. Have you forgotten your daughter?
54
00:05:29,600 --> 00:05:31,400
You just know to enjoy yourself.
55
00:05:43,200 --> 00:05:44,800
Welcome back Director Li to Ling Long!
56
00:05:44,800 --> 00:05:47,000
- Welcome back, Director Li!
- Welcome back, Director Li.
57
00:05:47,000 --> 00:05:48,800
I feel that Chen Yidu
58
00:05:48,800 --> 00:05:51,600
must have been scorched by our Designer Li's torments.
59
00:05:51,600 --> 00:05:54,000
In the end, he really couldn't take it anymore.
60
00:05:54,000 --> 00:05:56,400
He can only obediently send our Designer Li back.
61
00:05:56,400 --> 00:05:58,400
Our Designer Li is Chen Yidu's unlucky star.
62
00:05:58,400 --> 00:06:01,800
If Designer Li will stay there for a few more days, Chen Yidu's life will be in danger.
63
00:06:02,600 --> 00:06:05,200
Designer Li, how did you defeat Chen Yidu?
64
00:06:05,200 --> 00:06:08,000
Share with us your success story.
65
00:06:08,000 --> 00:06:11,600
With a level like Chen Yidu, how can he fight with our Designer Li?
66
00:06:11,600 --> 00:06:13,100
He is still a bit too soft.
67
00:06:14,000 --> 00:06:17,200
Oh, right, Designer Li. Can you also ask Leo to come to our company for a photoshoot?
68
00:06:17,200 --> 00:06:19,400
We all love him a lot. And I know,
69
00:06:19,400 --> 00:06:21,400
that you two are very close.
70
00:06:21,400 --> 00:06:24,900
You're the one who is close with him! Your whole family is close with him!
71
00:06:24,900 --> 00:06:27,200
I'm telling everyone now that during work hours:
72
00:06:27,200 --> 00:06:29,600
First, you are not allowed to talk and talk.
73
00:06:29,600 --> 00:06:31,600
Second, you shouldn't be wandering around.
74
00:06:31,600 --> 00:06:33,500
Third, you are not allowed to gossip and spread rumors.
75
00:06:33,500 --> 00:06:36,100
Fourth, go back to your work now!
76
00:06:36,100 --> 00:06:38,200
Aren't you guys going to earn for the company or just let us drink northeast wind (no income)?
77
00:06:38,200 --> 00:06:40,200
So idle?
78
00:06:45,000 --> 00:06:49,000
Designer Li, this is the minutes of today's company meeting. Please take a look at it.
79
00:06:49,000 --> 00:06:51,600
And also, I've also placed the new sample clothes here.
80
00:06:51,600 --> 00:06:53,900
And also, there is the package from the French police.
81
00:06:53,920 --> 00:06:56,520
They said that your assault case in France last time has already been closed.
82
00:06:56,520 --> 00:06:58,600
That's why your personal belongings that were used as evidence can be returned to you now.
83
00:06:58,600 --> 00:07:00,000
Okay. I know already. Thank you.
84
00:07:00,000 --> 00:07:02,300
- Then I'll go back to work now.
- Okay.
85
00:07:36,410 --> 00:07:40,300
Li Weiwei never added sugar to her coffee before.
86
00:07:41,000 --> 00:07:43,600
You must remember these minute details
87
00:07:43,600 --> 00:07:45,400
or else we will get found out.
88
00:07:45,400 --> 00:07:47,000
I won't do it next time.
89
00:07:47,800 --> 00:07:51,000
It's good that you're back. For the next season, we must defeat that Chen Yidu
90
00:07:51,000 --> 00:07:52,700
so hard that he'll wet his pants.
91
00:07:53,670 --> 00:07:56,340
Actually, I feel that Chen Yidu
92
00:07:56,390 --> 00:07:58,590
doesn't really seem to be that bad.
93
00:07:58,630 --> 00:08:01,600
You're really naive. How come you still don't believe me?
94
00:08:01,600 --> 00:08:03,600
If you don't take Chen Yidu seriously and lower your guard against him,
95
00:08:03,600 --> 00:08:06,200
you won't even know how you die.
96
00:08:06,200 --> 00:08:11,000
And also, what is your relationship with that Leo?
97
00:08:11,000 --> 00:08:13,800
I don't remember already. I have amnesia.
98
00:08:13,800 --> 00:08:17,000
- I... You... I...
- General Manager Huo.
99
00:08:17,000 --> 00:08:21,100
- Chief Li.
- You're looking for Manager Huo? I'll leave then. You two just take your time talking.
100
00:08:22,900 --> 00:08:26,000
I have a paper that needs your signature. I didn't bother you two, right?
101
00:08:26,000 --> 00:08:27,400
What do you think?
102
00:08:28,200 --> 00:08:30,600
Then just sign the papers first.
103
00:09:01,200 --> 00:09:03,000
We knew that you were back from D.U.
104
00:09:03,000 --> 00:09:05,600
so we came over to greet you.
105
00:09:05,600 --> 00:09:06,600
To greet you.
106
00:09:06,600 --> 00:09:08,880
- Hi!
- Hi!
107
00:09:09,800 --> 00:09:11,300
Hi....
108
00:09:12,600 --> 00:09:14,800
To greet me?
109
00:09:14,800 --> 00:09:18,400
How come I feel that you two are acting suspiciously.
110
00:09:18,400 --> 00:09:20,600
Are you guys looking for something?
111
00:09:20,600 --> 00:09:22,400
Nothing.
112
00:09:22,400 --> 00:09:25,400
How are we acting suspiciously?
113
00:09:25,400 --> 00:09:29,700
We are being... reverent and respectful.
114
00:09:29,700 --> 00:09:32,100
Being very respectful.
115
00:09:32,100 --> 00:09:33,500
Wait.
116
00:09:34,600 --> 00:09:35,880
You also know
117
00:09:35,880 --> 00:09:39,200
that I have a lot of company secrets here inside my office.
118
00:09:39,200 --> 00:09:42,800
What if there suddenly is an earthquake or storm that happens to you two?
119
00:09:42,800 --> 00:09:44,800
Then that would be a bad thing.
120
00:09:44,800 --> 00:09:48,800
How about this? Let me do a physical examination on you two.
121
00:09:53,000 --> 00:09:54,600
No need already.
122
00:09:54,600 --> 00:09:56,000
It is needed.
123
00:09:56,000 --> 00:09:57,600
We are very healthy.
124
00:09:57,600 --> 00:09:58,600
Then I'm coming.
125
00:09:58,600 --> 00:10:02,000
No. No. No. We'll do it ourselves. We'll do it ourselves.
126
00:10:02,000 --> 00:10:04,400
- We'll do it ourselves. Secretary Zhu, you do it first.
- Okay.
127
00:10:04,400 --> 00:10:05,800
Do it then.
128
00:10:09,000 --> 00:10:12,700
Don't scratch my ticklish skin. I have ticklish skin.
129
00:10:21,010 --> 00:10:23,410
Did you find it or not?
130
00:10:28,100 --> 00:10:30,800
You really have such a heavy smell.
131
00:10:30,800 --> 00:10:33,400
Okay. Okay. Great. Great.
132
00:10:33,400 --> 00:10:35,000
It's just that there is a little smell.
133
00:10:35,000 --> 00:10:36,590
Let me tell you.
134
00:10:36,600 --> 00:10:40,400
Good thing, Li Weiwei was not around. If we let Li Weiwei know
135
00:10:40,400 --> 00:10:43,100
that I've said so many bad things about her during the board meetings,
136
00:10:43,100 --> 00:10:47,600
it will surely start a world war.
137
00:10:47,600 --> 00:10:48,800
Not bad. Not bad.
138
00:10:48,800 --> 00:10:51,800
But I was only able to find one of the three minutes of the meeting.
139
00:10:51,800 --> 00:10:54,600
What do we do for the remaining two?
140
00:10:56,800 --> 00:10:59,400
You... No... I...
141
00:10:59,400 --> 00:11:02,100
You really have to touch my tender spot.
142
00:11:03,600 --> 00:11:05,200
Let's go. Let's go.
143
00:11:19,700 --> 00:11:22,800
Designer Li, hello. I am the new manager under the Marketing Department.
144
00:11:22,800 --> 00:11:25,400
I've long heard of your famous name. Please take care of me more from now on.
145
00:11:25,400 --> 00:11:26,700
Oh, right.
146
00:11:27,600 --> 00:11:29,700
This is my business card.
147
00:11:31,600 --> 00:11:33,200
Kang Xing.
148
00:11:33,200 --> 00:11:38,100
Oh, right, Designer Li. Have we met before?
149
00:11:42,800 --> 00:11:46,800
Maybe you saw me on television.
150
00:11:46,800 --> 00:11:49,200
After all, I'm frequently part of fashion segments.
151
00:11:49,200 --> 00:11:51,000
Maybe I remembered it wrong.
152
00:11:51,940 --> 00:11:53,610
Chairman Chen!
153
00:11:53,610 --> 00:11:58,120
This is the final output of the wedding clothing photoshoot. Please have a look.
154
00:12:00,320 --> 00:12:04,420
The result of the photoshoot this time is so great.
155
00:12:04,420 --> 00:12:08,160
The skills of an international model are really different.
156
00:12:08,200 --> 00:12:10,000
The girls in our company now
157
00:12:10,000 --> 00:12:12,800
have already been bewitched by this Leo.
158
00:12:12,800 --> 00:12:15,800
They aren't even in the right mental state to work anymore.
159
00:12:15,800 --> 00:12:17,600
Hey, this one. Yes, this one.
160
00:12:17,600 --> 00:12:21,200
This is also the shot that the photographer liked the most.
161
00:12:24,800 --> 00:12:26,800
No need for this shot.
162
00:12:26,800 --> 00:12:30,800
For the rest, make them into a promotional brochure.
163
00:12:42,000 --> 00:12:44,800
Say you, have you stayed too long in D.U.?
164
00:12:44,800 --> 00:12:48,000
You've been absent-minded since you returned here in Ling Long.
165
00:12:48,000 --> 00:12:51,200
What nonsense are you saying? I am angry at my father.
166
00:12:51,200 --> 00:12:53,800
I feel that my father doesn't really have me in his heart.
167
00:12:53,800 --> 00:12:56,000
Going out on a trip and not even calling me first.
168
00:12:56,000 --> 00:13:00,800
Seldom sends text messages, yet they are pitifully just a few words and doesn't even send voice messages.
169
00:13:04,000 --> 00:13:05,800
Could something bad have happened to my father?
170
00:13:05,800 --> 00:13:08,300
You... stop scaring yourself.
171
00:13:08,300 --> 00:13:13,800
Your father might be having too much fun abroad that he doesn't have time to respond.
172
00:13:13,800 --> 00:13:15,600
You're right, too.
173
00:13:15,600 --> 00:13:19,200
But not listening to his voice, I keep being unable to be at ease.
174
00:13:19,200 --> 00:13:23,600
It's fine to have amnesia and to lose that villa but my father must be okay.
175
00:13:23,600 --> 00:13:26,000
Nothing bad will happen to him.
176
00:13:27,800 --> 00:13:36,800
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
177
00:14:20,400 --> 00:14:22,600
Owner, I'll have an order of omurice.
178
00:14:22,600 --> 00:14:24,800
Miss, so sorry.
179
00:14:24,800 --> 00:14:28,300
We've already sold the last omurice to that mister.
180
00:14:37,800 --> 00:14:41,800
What a coincidence. You also love to eat omurice?
181
00:14:42,600 --> 00:14:44,400
Have I agreed to let you sit here?
182
00:14:44,400 --> 00:14:48,200
Eating alone is so boring. Let me accompany you.
183
00:14:51,800 --> 00:14:55,200
- Omurice. Please enjoy.
- Thank you.
184
00:14:55,200 --> 00:14:57,200
Smells so delicious.
185
00:14:59,600 --> 00:15:02,800
Anyway, you also won't be able to finish such a big order. Let me help you.
186
00:15:02,800 --> 00:15:06,900
I'm sorry. I don't have the habit of sharing omurice with others.
187
00:15:08,000 --> 00:15:09,600
It's always hard to start something.
188
00:15:09,600 --> 00:15:12,700
A person should be brave enough to try things.
189
00:15:25,200 --> 00:15:28,200
This... What's going on here?
190
00:15:32,300 --> 00:15:35,200
Li Weiwei, let me tell you. We are not friends.
191
00:15:35,200 --> 00:15:38,200
More so, we are not close enough to sit and eat together.
192
00:15:38,200 --> 00:15:40,200
I hope that you don't bother me anymore from now on.
193
00:15:40,200 --> 00:15:44,400
Better if our paths will never cross again in this lifetime.
194
00:15:51,520 --> 00:15:54,200
He really is sick.
195
00:15:54,200 --> 00:15:57,200
Li Weiwei, stop bothering with this kind of people from now on.
196
00:15:57,200 --> 00:16:00,000
Isn't it just half an omurice?
197
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Does he need to be like that?
198
00:16:02,800 --> 00:16:05,600
Right? Does he need to be like that?
199
00:16:10,000 --> 00:16:13,200
Brother Yong, how come you still are able to drink?
200
00:16:13,200 --> 00:16:15,000
Since Li Weiwei returned,
201
00:16:15,000 --> 00:16:18,600
the power we tried hard to accumulate has all been destroyed.
202
00:16:18,600 --> 00:16:21,400
Right now, those people in the Design Department
203
00:16:21,400 --> 00:16:23,400
have been guarding against us.
204
00:16:23,400 --> 00:16:26,200
If we want to try to get any evidence against Li Weiwei or Huo Xiao,
205
00:16:26,200 --> 00:16:28,700
it will not be that easy anymore.
206
00:16:31,000 --> 00:16:34,300
This drink is so good. You're not drinking anymore, right?
207
00:16:35,200 --> 00:16:36,600
Don't worry.
208
00:16:38,200 --> 00:16:40,400
I have my plans.
209
00:16:46,100 --> 00:16:49,000
You're here. Okay. Okay. Okay. Let me introduce first.
210
00:16:49,000 --> 00:16:52,600
Our company's newly appointed Marketing Department Manager, Kang Xing.
211
00:16:52,600 --> 00:16:54,400
- This is...
- He's one of us.
212
00:16:55,800 --> 00:16:58,300
- Hello.
- Hello. Hello. Hello.
213
00:17:00,400 --> 00:17:04,000
Really such a weirdo. He's sick.
214
00:17:04,000 --> 00:17:06,600
Has hormonal problems.
215
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
Say, Leo...
216
00:17:42,000 --> 00:17:47,400
Look. Both of us being single then living together is really not that convenient for each other.
217
00:17:47,400 --> 00:17:52,200
And also, if we are not careful and got photographed by the media, it will only bring us unnecessary troubles.
218
00:17:52,200 --> 00:17:55,600
You understand what I mean, right?
219
00:17:55,600 --> 00:17:58,800
I understand. Weiwei, you are thinking for my sake.
220
00:17:58,800 --> 00:18:01,000
It's good that you understand.
221
00:18:01,000 --> 00:18:03,400
You have always wished that our relationship will not be known.
222
00:18:03,400 --> 00:18:06,700
You were afraid that people will say that I got famous because of sucking up to you.
223
00:18:08,340 --> 00:18:11,180
But the situation now is different.
224
00:18:12,160 --> 00:18:16,180
Right now, I've already stood my ground in the modeling world.
225
00:18:18,400 --> 00:18:21,800
Weiwei, I feel that it's time to announce our relationship.
226
00:18:21,800 --> 00:18:23,800
Don't be reckless.
227
00:18:24,540 --> 00:18:28,320
Let me tell you honestly. I've decided to end things between us.
228
00:18:29,600 --> 00:18:32,000
Weiwei, was it because I did something wrong that made you unhappy?
229
00:18:32,000 --> 00:18:34,200
- I can change.
- There's no use no matter how you change yourself.
230
00:18:34,200 --> 00:18:36,200
Right now, I don't like your type anymore.
231
00:18:36,220 --> 00:18:40,370
You're not my cup of tea anymore. Immediately move out of my house now.
232
00:18:41,300 --> 00:18:43,400
Weiwei, you were not like this before.
233
00:18:43,400 --> 00:18:45,700
Before, you said that I am a one-in-a-million kind of handsome man.
234
00:18:45,700 --> 00:18:47,800
You even said that my face is something that you won't get bored watching.
235
00:18:47,800 --> 00:18:51,700
You even said that I'm naturally endowed with a good body, basically a clothing frame.
236
00:18:52,540 --> 00:18:56,970
I tried hard to be a model because I didn't want to disappoint you.
237
00:18:59,200 --> 00:19:00,430
Then what type do you like now?
238
00:19:00,430 --> 00:19:02,200
I can change. I can undergo plastic surgery.
239
00:19:02,200 --> 00:19:04,200
Don't say it anymore.
240
00:19:04,200 --> 00:19:08,000
You're not wrong. It's all my fault.
241
00:19:08,000 --> 00:19:10,600
I am a monster.
242
00:19:15,700 --> 00:19:17,200
Okay then. It's fine.
243
00:19:17,200 --> 00:19:19,200
I just know that you are just confused now.
244
00:19:19,200 --> 00:19:22,600
Words like severing our ties, don't say them again in the future.
245
00:19:35,300 --> 00:19:39,000
Dad, if you have time, give me a call.
246
00:19:39,000 --> 00:19:40,600
If you don't have money, I'll pay it for you.
247
00:19:40,600 --> 00:19:43,400
You keep just sending texts. I'm quite worried about your safety.
248
00:19:43,400 --> 00:19:45,500
Hurry and contact me.
249
00:19:46,400 --> 00:19:48,000
What Dad?
250
00:19:56,020 --> 00:19:57,970
The situation now is not good at all.
251
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
We are far behind D.U.'s sales.
252
00:20:00,000 --> 00:20:01,200
If this continues,
253
00:20:01,200 --> 00:20:05,300
Ling Long will sure lose the right to enter Fontaine Bleue Wear Department Store.
254
00:20:07,600 --> 00:20:11,200
How about the promotional plan? Was it carried out as discussed before?
255
00:20:11,200 --> 00:20:12,800
Everything was done according to plan.
256
00:20:12,800 --> 00:20:15,400
But there continues to be no improvement in our sales.
257
00:20:15,400 --> 00:20:17,200
According to the Sales Department,
258
00:20:17,200 --> 00:20:21,800
it was because there were no breakthrough or anything new in our designs for this season.
259
00:20:21,800 --> 00:20:25,100
That's why the response in the market was not that strong.
260
00:20:27,900 --> 00:20:29,800
I'll think of a way.
261
00:20:29,800 --> 00:20:33,000
Manager Huo, no matter how good your promotional plan is,
262
00:20:33,000 --> 00:20:35,100
if Director Li's design can't catch up,
263
00:20:35,100 --> 00:20:38,200
it will still be of no use.
264
00:20:38,200 --> 00:20:41,200
The crucial point is still the product's design.
265
00:20:41,200 --> 00:20:44,000
Hey, what is she posting? Come. Come. Let's go over to look.
266
00:20:46,600 --> 00:20:49,600
New Trend Fashion Design Competition is here again!
267
00:20:49,600 --> 00:20:51,400
New Trend?
268
00:20:51,400 --> 00:20:54,000
I'm finally able to wait for it.
269
00:20:54,000 --> 00:20:56,400
Don't know who the winner will be this time. So looking forward to it.
270
00:20:56,400 --> 00:20:58,800
I wasn't able to join this competition
271
00:20:58,800 --> 00:21:02,100
and it has become my lifetime's regret.
272
00:21:02,100 --> 00:21:03,800
Jeez, I am already a thing of the past.
273
00:21:03,800 --> 00:21:06,600
The three of you are a bit exaggerated.
274
00:21:06,600 --> 00:21:08,200
What do you know?
275
00:21:08,200 --> 00:21:12,800
If you can win "New Trend," you can already reach success easily.
276
00:21:12,800 --> 00:21:17,000
I still remember the last winner...
277
00:21:19,000 --> 00:21:22,200
That top prize winner was originally just an unknown,
278
00:21:22,200 --> 00:21:25,800
oppressed fashion designer that had suffered too many frustrations.
279
00:21:25,800 --> 00:21:27,200
Being forced by life,
280
00:21:27,200 --> 00:21:30,000
to get the prize, she joined the competition.
281
00:21:30,000 --> 00:21:33,000
Never thought that she would be able to get the top prize just like that.
282
00:21:33,000 --> 00:21:34,600
It doesn't end there.
283
00:21:34,600 --> 00:21:38,000
Very soon, she got discovered by the New York fashion world.
284
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
From a sparrow, she became a phoenix.
285
00:21:40,000 --> 00:21:44,300
In a shake, she became an international top designer.
286
00:21:45,400 --> 00:21:50,600
From then on, the New Trend Competition became a legend in the fashion world.
287
00:21:50,600 --> 00:21:53,400
But how come I never heard of New Trend?
288
00:21:53,400 --> 00:21:56,600
It's because they haven't done it for so many years already.
289
00:21:56,600 --> 00:22:01,200
The last one seems to be... ten years ago!
290
00:22:02,200 --> 00:22:03,600
Look. Look.
291
00:22:03,600 --> 00:22:06,000
The current competition will be done in a reality TV way.
292
00:22:06,000 --> 00:22:09,600
It will be televised. There will surely be a lot of viewers.
293
00:22:09,600 --> 00:22:12,400
That is not the main point. The main point is
294
00:22:12,400 --> 00:22:13,720
that this year's winner
295
00:22:13,720 --> 00:22:17,600
can even win a whopping amount of orders from the e-business platform.
296
00:22:17,600 --> 00:22:20,000
Thinking about it already makes me so envious.
297
00:22:20,000 --> 00:22:22,600
Whopping amount of orders? That's how many?
298
00:22:22,600 --> 00:22:25,800
Isn't it written on the poster? Just look at it yourself.
299
00:22:28,200 --> 00:22:32,000
I suddenly remembered that I still have a design draft that I have to edit.
300
00:22:33,300 --> 00:22:35,000
Old Wan, aren't you teaching me how to sample?
301
00:22:35,000 --> 00:22:36,600
- When did I say that?
- Hurry and go. Hurry and go.
302
00:22:36,600 --> 00:22:37,800
I really, really said it.
303
00:22:37,800 --> 00:22:40,300
I-I also need to go back to work.
304
00:22:44,400 --> 00:22:48,600
Ten thousand, hundred thousand, one million, ten million...
305
00:22:50,800 --> 00:22:54,400
One billion, one billion, one billion!
306
00:22:54,400 --> 00:22:57,200
If we obtain this order, we can get back on track.
307
00:22:57,200 --> 00:22:58,800
We will be tied with D.U.
308
00:22:58,800 --> 00:23:01,400
It sure is a good idea, but who will go?
309
00:23:01,400 --> 00:23:02,600
Me!
310
00:23:02,600 --> 00:23:04,600
- You can't go.
- Why can't I go?
311
00:23:04,600 --> 00:23:08,000
You can let Qiao Zhi or Shu Pei go. Why are you personally going?
312
00:23:08,000 --> 00:23:10,200
But I already applied.
313
00:23:14,400 --> 00:23:16,000
Don't worry.
314
00:23:16,000 --> 00:23:18,600
You can count on me regarding the sales.
315
00:23:18,600 --> 00:23:22,800
- I...
- Zip. This situation is settled.
316
00:23:27,800 --> 00:23:29,800
Oh, yeah, come.
317
00:23:29,800 --> 00:23:31,400
Manager Huo, what's the matter?
318
00:23:31,400 --> 00:23:36,200
Call the production, tell them Ling Long is willing to sponsor them.
319
00:23:37,200 --> 00:23:38,600
Go.
320
00:24:38,800 --> 00:24:42,000
Jenny, come to my office.
321
00:24:51,200 --> 00:24:53,200
Designer Li, do you need me for something?
322
00:24:53,200 --> 00:24:56,600
This USB is broken. Could you find someone to fix it?
323
00:24:56,600 --> 00:24:59,000
Is there something important on this USB?
324
00:24:59,010 --> 00:25:00,720
- I don't know.
- Huh?
325
00:25:02,200 --> 00:25:05,200
Right, there is something important on it.
326
00:25:05,200 --> 00:25:08,000
Don't worry, Designer Li, I will find someone to fix it.
327
00:25:08,000 --> 00:25:09,700
Thank you.
328
00:25:26,400 --> 00:25:27,600
What's for lunch?
329
00:25:27,600 --> 00:25:30,200
I can eat anything. What about you?
330
00:25:30,200 --> 00:25:32,800
How about eating Thai food for lunch?
331
00:25:32,800 --> 00:25:34,600
I know a very good restaurant.
332
00:25:34,600 --> 00:25:37,820
Okay. Let's go!
333
00:25:42,600 --> 00:25:44,600
Jenny, I picked it up for you.
334
00:25:44,600 --> 00:25:47,200
Put it away. Don't drop it again.
335
00:25:47,200 --> 00:25:48,900
Thank you.
336
00:25:52,000 --> 00:25:53,600
I'm sorry about that.
337
00:25:53,600 --> 00:25:55,800
Why don't you look where you're going?
338
00:25:55,800 --> 00:25:59,600
So careless! What are you going to do if Jenny gets hurt?
339
00:25:59,600 --> 00:26:02,200
It's my bad. It wasn't on purpose, Miss Jenny.
340
00:26:02,200 --> 00:26:05,000
- Are you okay?
- I'm okay.
341
00:26:05,000 --> 00:26:06,600
Sorry for the inconvenience.
342
00:26:06,600 --> 00:26:08,000
I'll be leaving first.
343
00:26:08,000 --> 00:26:11,200
Go ahead. Bye-bye.
344
00:26:12,580 --> 00:26:14,980
Hi, Manager Huo.
345
00:26:15,000 --> 00:26:16,300
Wait a second.
346
00:26:17,200 --> 00:26:19,800
Which department are you from? How come I've never seen you before?
347
00:26:19,800 --> 00:26:23,000
Hello, CEO Huo. I am Kang Xin, and I recently joined the Marketing Department.
348
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
It isn't weird that you haven't met me before.
349
00:26:28,800 --> 00:26:30,200
Get to work.
350
00:26:32,200 --> 00:26:34,200
Hi, Manager Huo.
351
00:26:41,400 --> 00:26:45,400
Chairman Chen, here is the schedule for the TV show.
352
00:26:45,400 --> 00:26:47,000
What TV show schedule?
353
00:26:47,000 --> 00:26:50,010
It's the New Trend Costume Competition that you agreed to participate in as a judge.
354
00:26:50,010 --> 00:26:52,200
They will start filming in two days.
355
00:26:52,200 --> 00:26:53,800
Help me cancel it.
356
00:26:56,000 --> 00:26:57,600
That's not a good idea.
357
00:26:57,600 --> 00:27:01,400
We signed the contract early on. If you back out on your word now,
358
00:27:01,400 --> 00:27:05,500
I'm afraid we will be affected negatively by the TV station.
359
00:27:07,400 --> 00:27:09,000
Leave it here. I'll take a look in a bit.
360
00:27:09,000 --> 00:27:10,500
Alright.
361
00:27:18,800 --> 00:27:21,860
Manager Huo, are you okay?
362
00:27:24,600 --> 00:27:25,800
I'm okay.
363
00:27:25,800 --> 00:27:28,000
You are trying too hard.
364
00:27:28,000 --> 00:27:31,000
I barely see you drink so much wine.
365
00:27:32,000 --> 00:27:33,500
There's no other way.
366
00:27:48,800 --> 00:27:50,600
I will go film the TV show tomorrow.
367
00:27:50,600 --> 00:27:53,600
Dad, you will see me on TV.
368
00:27:53,600 --> 00:27:57,000
Also, encourage me a bit, Dad.
369
00:27:57,000 --> 00:27:59,200
You have to tell me personally.
370
00:28:03,200 --> 00:28:04,800
Manager Huo,
371
00:28:04,800 --> 00:28:08,200
when do you plan on telling Designer Li the truth?
372
00:28:08,200 --> 00:28:12,000
You can hide other things from her, but not this situation.
373
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
It will be revealed one day.
374
00:28:14,000 --> 00:28:18,200
Also, Designer Li is already getting suspicious.
375
00:28:18,200 --> 00:28:22,300
I think that you won't be able to hide it any longer.
376
00:28:38,200 --> 00:28:42,400
[Dad: Daughter, good luck! It's too loud outside, so I wouldn't be able to hear you over the phone.]
377
00:28:42,400 --> 00:28:44,600
That is so insincere of you.
378
00:28:44,600 --> 00:28:48,300
If it is loud outside, won't you find a quiet place?
379
00:28:52,600 --> 00:28:57,400
Sorry. The number you called is out of service area at the moment.
380
00:29:02,000 --> 00:29:04,600
[Airplane mode]
381
00:29:06,800 --> 00:29:09,400
It is time to be truthful with her.
382
00:29:13,800 --> 00:29:21,700
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
383
00:29:22,960 --> 00:29:24,790
Weiwei, where are you going?
384
00:29:25,600 --> 00:29:27,300
I'm not telling you.
385
00:29:32,400 --> 00:29:34,400
Weiwei, you're also participating in the New Wave Costume Competition?
386
00:29:34,400 --> 00:29:35,800
What a coincidence! I am in it, too.
387
00:29:35,800 --> 00:29:37,000
You're also a competitor?
388
00:29:37,000 --> 00:29:38,800
No. I'm an advisor.
389
00:29:40,000 --> 00:29:41,600
We sure are fated.
390
00:29:41,600 --> 00:29:44,700
- Weiwei, you have to choose me as your advisor.
- No thank you!
391
00:29:45,790 --> 00:29:49,570
Weiwei, are you hating on me?
392
00:29:51,400 --> 00:29:54,400
How can I hate you?
393
00:29:54,420 --> 00:29:59,260
If you become my advisor, my heart would love it.
394
00:30:00,200 --> 00:30:03,900
But do you know what's most important in a competition?
395
00:30:05,000 --> 00:30:09,400
- Creating hype!
- Fairness.
396
00:30:09,400 --> 00:30:12,400
Think about it. If someone so talented like you became my advisor,
397
00:30:12,400 --> 00:30:16,000
it would be unfair for other people.
398
00:30:16,000 --> 00:30:17,600
Also, you're so handsome.
399
00:30:17,600 --> 00:30:20,200
If you're by my side, you will distract me from competing.
400
00:30:20,200 --> 00:30:22,200
Weiwei, what you're saying seems reasonable.
401
00:30:22,200 --> 00:30:26,200
Yes, yes. So during the competition, pretend that you don't know me.
402
00:30:26,200 --> 00:30:28,200
Alright.
403
00:30:32,400 --> 00:30:34,600
Weiwei!
404
00:30:34,600 --> 00:30:37,600
You're already going on TV, you must take care of your skin.
405
00:30:37,600 --> 00:30:41,100
I'll recommend you a really good whitening hydrating cream!
406
00:30:45,110 --> 00:30:48,120
Don't you still have to depend on me in the end?
407
00:31:01,400 --> 00:31:05,600
Ah Du, you must choose me. Only if we are together,
408
00:31:05,600 --> 00:31:09,000
I believe we will shine in the competition.
409
00:31:09,000 --> 00:31:12,600
Whoever's student you become, it is not my say.
410
00:31:23,200 --> 00:31:27,000
It's fine. I can do it myself. Give it to me.
411
00:31:27,000 --> 00:31:30,600
- Weiwei.
- Hurry and head back. Wait for my good news.
412
00:31:30,600 --> 00:31:33,600
- Fighting!
- Ok. Bye-bye!
413
00:32:32,800 --> 00:32:40,600
This is the long anticipated second design competition of current New Trends, sponsoring the combined toiletries of the newly updated Baili All-Natural Soap.
414
00:32:40,600 --> 00:32:42,200
With a round of applause,
415
00:32:42,200 --> 00:32:44,100
let's welcome all the competitors,
416
00:32:44,100 --> 00:32:47,100
and all the fashion design mentors.
417
00:32:48,000 --> 00:32:49,800
There are two parts in this competition.
418
00:32:49,800 --> 00:32:52,000
In the first part, you have to save the advisor.
419
00:32:52,000 --> 00:32:55,000
We can see that there are 12 competitors on stage.
420
00:32:55,000 --> 00:32:57,600
However, there are only 6 advisors.
421
00:32:57,600 --> 00:33:01,400
The judges are currently trapped in different parts of the manor.
422
00:33:01,400 --> 00:33:03,800
Our competitors must use their keys to save the teachers.
423
00:33:03,800 --> 00:33:06,600
Those who can't find a teacher will be eliminated.
424
00:33:06,600 --> 00:33:09,000
Who will everyone find as their teachers?
425
00:33:09,000 --> 00:33:11,600
We will let the heavens determine that.
426
00:33:11,600 --> 00:33:14,000
What a coincidence Tiffany. You're also competing?
427
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
You're just like a ghost.
428
00:33:16,000 --> 00:33:19,200
So the following counts on you guys. Fighting!
429
00:33:31,200 --> 00:33:35,100
I now announce that the competition officially starts now.
430
00:33:51,200 --> 00:33:53,800
You want to get past me? No way!
431
00:33:55,200 --> 00:33:57,400
Just admit defeat.
432
00:34:07,400 --> 00:34:09,800
Tiffany found an advisor. It's somewhere there!
433
00:34:09,800 --> 00:34:12,000
- There! There!
- What advisor?
434
00:34:13,200 --> 00:34:14,700
Go. Go. Go.
435
00:34:18,000 --> 00:34:19,600
Who told you to treat me badly?
436
00:34:19,600 --> 00:34:22,800
Li Weiwei, just you wait on how I'll finish you up.
437
00:35:01,000 --> 00:35:03,600
Where did that Li Weiwei run to?
438
00:35:03,600 --> 00:35:05,800
If I catch you, just you wait on what I'll do to you.
439
00:35:05,800 --> 00:35:08,500
Come out! Come out!
440
00:35:17,380 --> 00:35:19,650
Who touched my butt?
441
00:35:21,000 --> 00:35:22,400
Ah Du?
442
00:35:24,000 --> 00:35:27,000
That's great. Then I'll get you out.
443
00:35:28,300 --> 00:35:30,200
Where is the lock?
444
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
It's here. Wait a minute.
445
00:35:37,400 --> 00:35:39,600
How come it's you again? Like a ghost that's inexorably hanging on.
446
00:35:39,600 --> 00:35:41,600
Why are you so stupid?
447
00:35:42,500 --> 00:35:44,400
The person who touched my butt earlier is you?
448
00:35:44,400 --> 00:35:47,000
You pervert! You maniac!
449
00:35:49,200 --> 00:35:51,300
Who is there that's trying to scare people?
450
00:36:11,000 --> 00:36:13,500
You must have a key, right?
451
00:36:37,150 --> 00:36:39,380
Why is it you?
452
00:36:39,400 --> 00:36:42,800
I also want to ask why it must be you?
453
00:36:43,600 --> 00:36:46,400
I don't want to be your advisor. Just go find somebody else.
454
00:36:46,400 --> 00:36:49,200
How can that be possible? The others right now must have found their advisors already.
455
00:36:49,200 --> 00:36:52,000
If I don't have an advisor, I'll get eliminated from the competition.
456
00:36:52,000 --> 00:36:54,300
What does you getting eliminated have to do with me?
457
00:36:54,940 --> 00:36:57,990
I know what you are thinking.
458
00:36:58,000 --> 00:37:00,800
You want me to get defeated without even fighting, isn't it?
459
00:37:00,800 --> 00:37:06,000
Dream on! I am making you my advisor. Even if I'll die, I'll make sure to drag someone with me.
460
00:37:06,800 --> 00:37:10,200
If you're not leaving, I'll leave. I'll go look for other competitors.
461
00:37:10,200 --> 00:37:11,800
You dare?
462
00:37:15,800 --> 00:37:18,800
- What are you doing? Give me the keys. Give it to me.
- I won't.
463
00:37:20,800 --> 00:37:23,200
If you have the ability, take it.
464
00:37:23,200 --> 00:37:25,700
Are you still even a woman?
465
00:37:30,200 --> 00:37:34,800
Let me ask you. What mistakes have I really done
466
00:37:34,800 --> 00:37:37,000
that you hate me this much?
467
00:37:38,510 --> 00:37:40,380
Because you are a person who only has fame and personal interest in your eyes,
468
00:37:40,400 --> 00:37:43,800
does things without moral limits, will use any means to get what you want.
469
00:37:43,800 --> 00:37:47,000
The more I look at you, the more I hate you.
470
00:37:47,000 --> 00:37:49,900
Preposterous! I am not that kind of person.
471
00:37:58,400 --> 00:38:00,800
Congratulations to our contestants for finding their advisors
472
00:38:00,800 --> 00:38:03,200
and being able to continue to stay on our New Trend stage.
473
00:38:03,200 --> 00:38:05,400
But our competition is just starting.
474
00:38:05,400 --> 00:38:09,400
That's why, next, I'm going to announce our competition's second task.
475
00:38:09,400 --> 00:38:11,800
The second task is the advisors working together with the competitors
476
00:38:11,800 --> 00:38:15,400
to create an outfit based on a topic chosen by our show's management.
477
00:38:15,400 --> 00:38:18,400
This topic is "Father."
478
00:38:24,800 --> 00:38:26,400
Okay. Cut!
479
00:38:26,400 --> 00:38:29,200
Fellow advisors, please rest for 15 minutes.
480
00:38:29,200 --> 00:38:31,600
Ms. Host, let's go touch up on our make up.
481
00:38:31,600 --> 00:38:32,800
This way.
482
00:38:33,570 --> 00:38:39,430
Advisor Chen, please teach me a lot for the next coming days.
483
00:38:40,940 --> 00:38:43,250
As long as you won't regret it.
484
00:38:45,200 --> 00:38:48,200
Hi, is there any express deliveries for our market department?
485
00:38:49,400 --> 00:38:50,800
So sorry. There's none.
486
00:38:50,800 --> 00:38:52,700
Okay. Thank you.
487
00:38:54,400 --> 00:38:55,800
[France Postal]
488
00:38:55,800 --> 00:38:57,500
Secretary Ou!
489
00:38:58,600 --> 00:39:01,800
- What?
- Express Delivery. How come you have a package from France?
490
00:39:01,800 --> 00:39:04,800
You didn't secretly get a girlfriend there, did you?
491
00:39:04,800 --> 00:39:08,400
What are you saying? Jenny would get mad if she heard this.
492
00:39:08,400 --> 00:39:10,100
Thanks.
493
00:39:14,490 --> 00:39:15,800
This is different from women's clothing.
494
00:39:15,800 --> 00:39:19,800
When doing samples for men, you must focus on not leaving any creases/marks on the chest area.
495
00:39:19,800 --> 00:39:22,800
Here you're still using the method for women's clothing,
496
00:39:22,800 --> 00:39:24,800
so it would make the chest area seem uneven,
497
00:39:24,800 --> 00:39:27,000
and ruin the overall effect of the outfit.
498
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
It's actually very easy to solve this problem.
499
00:39:29,000 --> 00:39:31,600
- - You just have to-
- Just have to move the front waist dart
500
00:39:31,600 --> 00:39:34,600
over here, and hide it behind the clip.
501
00:39:34,600 --> 00:39:37,900
- This way the problem will be solved.
- That's right.
502
00:40:03,400 --> 00:40:05,600
Help me hold this.
503
00:40:18,200 --> 00:40:20,000
Sorry!
504
00:40:20,000 --> 00:40:22,500
Why didn't you move your hands?
505
00:40:24,000 --> 00:40:26,200
Good thing the cut isn't deep.
506
00:40:29,900 --> 00:40:31,220
I'm sorry.
507
00:40:31,220 --> 00:40:34,100
I didn't mean to. Sorry.
508
00:40:37,400 --> 00:40:40,700
What's wrong?
509
00:40:50,300 --> 00:40:52,770
This student, you are really disobedient.
510
00:40:52,800 --> 00:40:56,600
Why have you yet to give me the design so I can check it?
511
00:40:56,600 --> 00:41:00,500
I'll handle the competition alone, you don't need to worry.
512
00:41:04,200 --> 00:41:07,400
Wait. What do you mean, I don't need to worry?
513
00:41:07,400 --> 00:41:09,600
Don't assume that I don't know your relationship with Li Weiwei.
514
00:41:09,600 --> 00:41:13,000
I won't give you this chance to bring me down.
515
00:41:13,000 --> 00:41:15,800
- You know the relationship between Weiwei and I?
- That's right.
516
00:41:15,800 --> 00:41:19,500
If you don't want me to tell it to the public, then stay away from me.
517
00:41:21,200 --> 00:41:23,600
Go ahead and tell them.
518
00:41:24,780 --> 00:41:29,000
Don't worry. My strongest point is that I can separate my private issues from my public ones.
519
00:41:29,000 --> 00:41:32,200
My relationship with Weiwei definitely won't affect my responsibilities as a mentor.
520
00:41:32,200 --> 00:41:34,600
I don't get it! Weiwei is such a good person,
521
00:41:34,600 --> 00:41:37,000
why do you always have to see her as the enemy?
522
00:41:37,000 --> 00:41:38,600
Li Weiwei is a good person?
523
00:41:38,600 --> 00:41:41,300
I think you're too stupid.
524
00:41:44,200 --> 00:41:53,800
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
525
00:41:57,000 --> 00:42:00,200
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
526
00:42:00,200 --> 00:42:03,400
♫ You quietly barged into my world ♫
527
00:42:03,400 --> 00:42:06,000
♫ Giving me the most special feelings ♫
528
00:42:06,000 --> 00:42:10,200
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
529
00:42:10,200 --> 00:42:13,490
♫ I’m used to having you by my side ♫
530
00:42:13,490 --> 00:42:16,990
♫ Caring for all of my flaws ♫
531
00:42:17,030 --> 00:42:19,190
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
532
00:42:19,190 --> 00:42:24,180
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
533
00:42:24,180 --> 00:42:27,550
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
534
00:42:27,590 --> 00:42:30,800
♫ How much time has been wasted? ♫
535
00:42:30,800 --> 00:42:34,600
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
536
00:42:34,600 --> 00:42:41,200
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
537
00:42:44,800 --> 00:42:50,800
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
538
00:42:50,800 --> 00:42:57,400
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
539
00:42:57,400 --> 00:43:04,200
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
540
00:43:04,200 --> 00:43:10,200
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
541
00:43:10,200 --> 00:43:13,200
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
542
00:43:13,200 --> 00:43:16,800
♫ You quietly barged into my world ♫
543
00:43:16,800 --> 00:43:19,200
♫ Giving me the most special feelings ♫
544
00:43:19,200 --> 00:43:23,400
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
545
00:43:23,400 --> 00:43:26,800
♫ I’m used to having you by my side ♫
546
00:43:26,800 --> 00:43:30,200
♫ Caring for all of my flaws ♫
547
00:43:30,200 --> 00:43:32,400
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
548
00:43:32,400 --> 00:43:37,400
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
549
00:43:37,400 --> 00:43:40,900
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
550
00:43:40,900 --> 00:43:44,200
♫ How much time has been wasted? ♫
551
00:43:44,200 --> 00:43:47,800
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
552
00:43:47,800 --> 00:43:54,800
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
553
00:43:54,800 --> 00:44:00,600
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
554
00:44:00,600 --> 00:44:07,400
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
555
00:44:07,400 --> 00:44:17,400
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
556
00:44:17,400 --> 00:44:25,800
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
47061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.