Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,410 --> 00:00:28,360
♫ Tell me who exactly you are ♫
2
00:00:28,360 --> 00:00:33,320
♫ Why have even the look in your eyes changed? ♫
3
00:00:33,320 --> 00:00:39,180
♫ It feels familiar, yet very foreign ♫
4
00:00:39,180 --> 00:00:44,760
♫ Let everything be a nightmare from last night ♫
5
00:00:47,300 --> 00:00:52,770
♫ Love once traveled through our lives ♫
6
00:00:52,770 --> 00:00:58,110
♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫
7
00:00:58,110 --> 00:01:03,660
♫ Time quietly tells me ♫
8
00:01:03,660 --> 00:01:09,950
♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫
9
00:01:11,740 --> 00:01:17,150
♫ The richer the love, the heavier my heart ♫
10
00:01:17,150 --> 00:01:22,500
♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫
11
00:01:22,500 --> 00:01:27,880
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
12
00:01:27,880 --> 00:01:32,190
♫ I have never left ♫
13
00:01:33,290 --> 00:01:38,850
♫ It is impossible to break free from deep love ♫
14
00:01:38,850 --> 00:01:44,250
♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫
15
00:01:44,250 --> 00:01:49,610
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
16
00:01:49,610 --> 00:01:57,380
♫ At least we once loved each other ♫
17
00:01:57,380 --> 00:02:00,550
Stay With Me
18
00:02:00,550 --> 00:02:03,730
- Episode 8-
19
00:02:03,730 --> 00:02:07,170
Cao Zhong, why are you being so perverted?
20
00:02:07,170 --> 00:02:10,290
Are you trying to push me into the fire pit?
21
00:02:10,290 --> 00:02:11,970
Who's pushing you?
22
00:02:11,970 --> 00:02:16,860
I'm just telling you that there's such a big job, see whether you want to jump in.
23
00:02:16,860 --> 00:02:18,540
If you want to jump in, you do it.
24
00:02:18,540 --> 00:02:20,740
I wish to do it,
25
00:02:20,740 --> 00:02:23,280
but I don't have the assets.
26
00:02:27,560 --> 00:02:31,260
I thought of someone who's suitable for this.
27
00:02:32,490 --> 00:02:37,250
You are here at D.U. for many days. All of us can see how diligent you are.
28
00:02:37,250 --> 00:02:41,500
So we would like you to go to Brilliant Entertainment
29
00:02:41,500 --> 00:02:45,330
to discuss about a project with Manager Liu as our top designer.
30
00:02:45,330 --> 00:02:47,060
Is this an assignment given to me from Chen Yidu?
31
00:02:47,060 --> 00:02:49,670
Yes, Chairmen Chen personally arranged this for you.
32
00:02:50,570 --> 00:02:53,630
Not right. It's not what D.U. would usually do.
33
00:02:53,630 --> 00:02:56,790
You only want me to meet a client and get the contract? So simple?
34
00:02:56,790 --> 00:03:00,090
Don't think that it's an easy task.
35
00:03:00,090 --> 00:03:05,510
This is a huge job. Many companies had gone there and didn't clinch the business.
36
00:03:05,510 --> 00:03:08,350
If you can clinch this case,
37
00:03:08,350 --> 00:03:11,580
I believe Chairman Chen would have no reason to let you go.
38
00:03:11,580 --> 00:03:16,490
This client must be very perverted and difficult to handle, right?
39
00:03:16,490 --> 00:03:19,590
There isn't any easy task in this world.
40
00:03:21,220 --> 00:03:25,110
But it's okay, no matter how perverted he is, he won't be as perverted as Chen Yidu.
41
00:03:25,110 --> 00:03:27,910
I've experienced Chen Yidu's one of a kind way of pervertedness.
42
00:03:27,910 --> 00:03:31,560
Any other monsters are of no consequence just like floating clouds.
43
00:03:31,560 --> 00:03:34,200
Then you better wear the sample clothes which I've prepared for you.
44
00:03:34,200 --> 00:03:37,320
You can just display them to the client.
45
00:03:37,320 --> 00:03:41,430
Not right.You seemed to be supporting me. It's not your usual style.
46
00:03:41,430 --> 00:03:45,400
The client's house is quite far. You better get going;
47
00:03:45,400 --> 00:03:48,250
or else, if another company gets ahead of us, it wont't be good.
48
00:03:48,250 --> 00:03:51,050
And all these sample clothes are all prepared by me,
49
00:03:51,050 --> 00:03:53,380
according to your measurements and size.
50
00:03:53,380 --> 00:03:57,980
If our Chief Designer wears them personally and displays them to the client,
51
00:03:57,980 --> 00:03:59,930
it will show forth the concept behind our designs,
52
00:03:59,930 --> 00:04:02,220
and I believe the client will like you instantly.
53
00:04:02,220 --> 00:04:03,510
Like me?
54
00:04:03,510 --> 00:04:06,470
Ah, no... like the D.U. brand.
55
00:04:14,970 --> 00:04:18,480
Especially show forth the concept behind the designs.
56
00:04:18,480 --> 00:04:22,180
I think it's more of showing the low and bad taste of Tian Jinfeng.
57
00:04:45,260 --> 00:04:47,060
Who are you looking for?
58
00:04:49,130 --> 00:04:53,630
Hello, I'm D.U.'s designer, Li Weiwei.
59
00:04:53,630 --> 00:04:55,990
I'm here to discuss a collaboration with you.
60
00:04:57,430 --> 00:05:00,860
Aren't you the designer from Ling Long?
61
00:05:00,860 --> 00:05:05,780
Ling Long is collaborating with D.U. now. So I'm representing D.U. this time round.
62
00:05:11,930 --> 00:05:13,550
Please.
63
00:05:26,120 --> 00:05:30,360
Miss Li, the perfume you are wearing today
64
00:05:30,360 --> 00:05:32,810
- is not too bad.
- I don't wear perfume.
65
00:05:32,810 --> 00:05:36,030
Let me introduce you to our products.
66
00:05:38,430 --> 00:05:39,840
Have a seat.
67
00:05:43,450 --> 00:05:46,500
D.U. as the top leading wedding gown brand
68
00:05:46,500 --> 00:05:48,920
fully understands what it means to be fashionable.
69
00:05:48,920 --> 00:05:53,520
We strive to embed the beauty of seduction into the soft contours of the design.
70
00:05:53,520 --> 00:05:56,040
In order to match the style of Brilliant Entertainment,
71
00:05:56,040 --> 00:05:59,120
we will be launching an "Allure" series of gowns,
72
00:05:59,120 --> 00:06:04,850
so as to make use of the human body contours to display a sense of charm and mystery.
73
00:06:04,850 --> 00:06:07,430
And to cause others to want to be seized with a sudden impulse
74
00:06:07,430 --> 00:06:10,740
to make an exploration.
75
00:06:12,190 --> 00:06:15,020
This Tiffany, she went to great lengths
76
00:06:15,020 --> 00:06:17,800
just to play a prank on me.
77
00:06:20,430 --> 00:06:22,850
Get Li Weiwei to come over.
78
00:06:22,850 --> 00:06:25,870
Sh-She went to see a big client.
79
00:06:26,560 --> 00:06:28,240
Which client?
80
00:06:29,950 --> 00:06:31,660
Manager Liu.
81
00:06:31,660 --> 00:06:34,300
Manager Liu of Brilliant Entertainment?
82
00:06:36,760 --> 00:06:39,840
He is a famous womanizer, don't you know?
83
00:06:39,840 --> 00:06:42,920
That's why I sent Li Weiwei there. Didn't you say before
84
00:06:42,920 --> 00:06:44,600
to give her a hard time?
85
00:06:44,600 --> 00:06:46,690
Why are you acting on your own?
86
00:06:48,180 --> 00:06:50,870
I wanted to go and discuss this case personally.
87
00:06:50,870 --> 00:06:53,850
Then with your meddling, all is in a mess now.
88
00:06:53,850 --> 00:06:56,610
Is it because you can't bear to see her hurt?
89
00:06:56,610 --> 00:06:57,960
Such folly!
90
00:06:59,160 --> 00:07:03,120
If something happens to Li Weiwei, both of us can't escape unscathed.
91
00:07:03,120 --> 00:07:07,160
And for this case, she won't be able to clinch it,
92
00:07:07,160 --> 00:07:09,740
and she would offend the client completely.
93
00:07:12,730 --> 00:07:20,790
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
94
00:07:22,840 --> 00:07:24,830
[GPS: Lanhai Road, Shanghai City, Shanghai City]
95
00:07:35,720 --> 00:07:36,970
Where's Weiwei?
96
00:07:36,970 --> 00:07:37,990
I don't know.
97
00:07:37,990 --> 00:07:40,560
But how come I feel that you know?
98
00:07:40,560 --> 00:07:42,330
How come you think that I know?
99
00:07:42,330 --> 00:07:44,820
I just know that you know.
100
00:07:45,930 --> 00:07:49,670
I. can. read. minds.
101
00:07:54,600 --> 00:07:57,140
I believe that after wearing the gowns from D.U.,
102
00:07:57,140 --> 00:08:03,370
thousands of fans will be besotted with the artists of Brilliant Entertainment,
103
00:08:03,370 --> 00:08:08,290
will forget about themselves and love them to death.
104
00:08:08,290 --> 00:08:10,330
I am also about to die from electrocution. (horrified to death)
105
00:08:11,550 --> 00:08:14,290
So in the eyes of D.U.,
106
00:08:14,290 --> 00:08:16,890
I'm the kind of person who likes nightclub-style revealing clothes?
107
00:08:16,890 --> 00:08:20,670
This isn't nightclub style, it's a practically perverted and shameless style.
108
00:08:23,460 --> 00:08:24,980
I'm saying that
109
00:08:24,980 --> 00:08:27,900
I think the previous designer didn't really understand
110
00:08:27,900 --> 00:08:32,100
your likes, that's why she wrote such an exaggerated design concept.
111
00:08:32,100 --> 00:08:34,960
How about let's have it this way? Could you please tell me your likes
112
00:08:34,960 --> 00:08:37,590
and I will re-design for you?
113
00:08:37,590 --> 00:08:42,530
If you want to know what are my likes, you should try to know me as a person.
114
00:08:42,530 --> 00:08:47,870
This kind of knowing cannot be restricted to only one or two hours.
115
00:08:47,870 --> 00:08:50,100
Then... how about adding another half an hour?
116
00:08:50,100 --> 00:08:53,500
There's no need to be so rushed. How about
117
00:08:53,500 --> 00:08:56,330
you stay here tonight?
118
00:08:56,330 --> 00:09:00,670
My place is secluded. With only the two of us, no one will disturb us.
119
00:09:01,670 --> 00:09:05,330
It's like this. I think I came not fully prepared today.
120
00:09:05,330 --> 00:09:08,060
How about this? I'll go back and make more preparations? I'll come again tomorrow.
121
00:09:08,060 --> 00:09:11,060
I have everything here. It's convenient for you to stay.
122
00:09:11,060 --> 00:09:12,620
You don't have to prepare anything.
123
00:09:12,620 --> 00:09:15,560
I'm talking about mental preparation.
124
00:09:16,560 --> 00:09:20,200
I forgot to tell you, it's difficult to get a cab here.
125
00:09:25,500 --> 00:09:28,430
I would like to use the washroom. Where is it?
126
00:09:29,330 --> 00:09:31,490
I'll be back soon.
127
00:09:31,490 --> 00:09:32,420
That way.
128
00:09:32,420 --> 00:09:35,060
That way. Thanks.
129
00:09:41,100 --> 00:09:44,860
No reception. How could there be no reception?
130
00:09:45,970 --> 00:09:49,400
Chen Yidu and Tiffany, once I get out of this place,
131
00:09:49,400 --> 00:09:52,720
I'll destroy both of you personally.
132
00:10:33,220 --> 00:10:37,570
With you staring at me, I can't draw anything.
133
00:10:37,570 --> 00:10:39,590
Really?
134
00:10:39,590 --> 00:10:43,820
Are you saying that because I'm too handsome,
135
00:10:43,820 --> 00:10:47,730
such that you were very distracted and couldn't focus on your work?
136
00:10:49,800 --> 00:10:56,390
It's alright. Women, in general, when they see me, they would have this normal body reaction.
137
00:10:56,390 --> 00:10:58,900
- Get out.
- I will.
138
00:10:58,900 --> 00:11:02,390
Tell me where Weiwei is and I will leave immediately.
139
00:11:02,390 --> 00:11:04,500
Do you want to leave or not?
140
00:11:07,070 --> 00:11:10,300
Will I be scared of you? You don't wish to leave?
141
00:11:13,130 --> 00:11:14,870
I will.
142
00:11:49,060 --> 00:11:53,780
The dress is tight enough, unsophisticated enough, just doesn't have any essence into it.
143
00:11:53,780 --> 00:11:57,370
The model is sexy enough, curvy enough,
144
00:11:57,370 --> 00:12:02,890
just not willing enough, not bold and unrestrained enough, not any bit of energy in your performance.
145
00:12:02,890 --> 00:12:09,050
Manager Liu, can you be more specific in your comments?
146
00:12:09,050 --> 00:12:13,710
To put it more specifically, it's...
147
00:12:13,710 --> 00:12:16,770
it's... it's...
148
00:12:16,770 --> 00:12:21,610
I can't put my finger on it, either. I'm also very tired now after all this work.
149
00:12:22,820 --> 00:12:25,860
Why don't we relax for a while?
150
00:12:25,860 --> 00:12:27,290
How do we relax?
151
00:12:27,290 --> 00:12:30,650
I will teach you yoga!
152
00:12:30,650 --> 00:12:32,270
You are going to teach me yoga?
153
00:12:32,270 --> 00:12:33,890
Right.
154
00:12:34,820 --> 00:12:40,720
Oh no, he's finally going to get his hands on me. Should I resist or should I submit?
155
00:12:40,720 --> 00:12:47,150
Or should I submit first then resist? Or if my resistance fails, then I should sadly submit?
156
00:12:56,690 --> 00:12:58,880
Hello, we are from roadside assistance.
157
00:12:58,880 --> 00:13:01,740
Quick, I'm in a hurry.
158
00:13:01,740 --> 00:13:03,270
I'm sorry.
159
00:13:03,270 --> 00:13:06,730
- Where's the petrol?
- There aren't any gas station along the way.
160
00:13:07,580 --> 00:13:12,400
- What to do now?
- We can only tow your vehicle away. That's the only solution.
161
00:13:16,160 --> 00:13:26,230
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
162
00:13:36,580 --> 00:13:40,500
Stand still.
163
00:13:42,620 --> 00:13:45,180
Squat down.
164
00:13:45,180 --> 00:13:47,040
Don't fall.
165
00:13:47,040 --> 00:13:53,800
- I can't do it.
- Why are you so dumb? You can't even do such a simple action. Really.
166
00:13:57,160 --> 00:14:01,430
Hello, Cao Zhong, my car ran out of petrol along the way.
167
00:14:01,430 --> 00:14:05,820
I'll send you the coordinates. You think of a way to bring back my car.
168
00:14:05,820 --> 00:14:10,610
Don't bother about me. I-I found a cab along the way.
169
00:14:10,610 --> 00:14:13,670
Alright.
170
00:14:20,620 --> 00:14:24,000
Lift up your leg. Straighten it.
171
00:14:27,570 --> 00:14:29,450
My back...
172
00:14:31,690 --> 00:14:33,850
I'm a bit tired.
173
00:14:33,850 --> 00:14:36,050
I will go up and take a shower.
174
00:14:36,730 --> 00:14:38,850
- Do you want to shower together?
- No need.
175
00:14:38,850 --> 00:14:41,800
I'm alright. I'm getting better at this.
176
00:14:41,800 --> 00:14:44,990
- Then I'll be back soon. We'll chat again.
- I'll continue to practice.
177
00:14:44,990 --> 00:14:47,470
Oh, my back.
178
00:14:50,710 --> 00:14:52,650
I can't do it.
179
00:14:52,650 --> 00:14:54,360
My back.
180
00:14:54,360 --> 00:14:58,620
I have to get out of here and call a cab.
181
00:15:08,520 --> 00:15:14,530
Miss Li, you really don't want to shower? It feels so good.
182
00:15:23,020 --> 00:15:27,690
Li Weiwei, you crazy woman. I come all the way here to save you, yet you do this to me.
183
00:15:27,690 --> 00:15:31,440
You behaved so furtively, who knew that you were here to save me?
184
00:15:31,440 --> 00:15:34,650
Okay, then I'll leave. You stay here and enjoy yourself.
185
00:15:34,650 --> 00:15:35,880
No, no, no.
186
00:15:35,880 --> 00:15:38,960
What's the matter?
187
00:15:40,630 --> 00:15:43,990
I'm Weiwei's boyfriend.
188
00:15:43,990 --> 00:15:46,660
I dropped by on the way to see how her business deal was coming along.
189
00:15:46,660 --> 00:15:50,550
Isn't-Isn't it too out of the way for you?
190
00:15:51,470 --> 00:15:55,330
Aren't you then Chen Yidu from D.U.?
191
00:15:55,330 --> 00:15:57,560
Both of you are a couple?
192
00:15:57,560 --> 00:16:04,000
I have watched the news previously. It seemed that Li Weiwei was supposed to marry Huo Xiao.
193
00:16:04,000 --> 00:16:05,750
Huh?
194
00:16:05,750 --> 00:16:09,020
It's all because of me that they didn't get married.
195
00:16:09,020 --> 00:16:13,120
Young people tend to be a bit more impulsive.
196
00:16:13,120 --> 00:16:17,210
Since you are here, might as well stay here for a night.
197
00:16:17,210 --> 00:16:22,200
Wait for me to finish my shower. Later let's have some wine and have a good chat.
198
00:16:24,020 --> 00:16:27,210
The perfume you are wearing is quite nice.
199
00:16:27,210 --> 00:16:31,350
Wait for me. I'll be very fast.
200
00:16:32,690 --> 00:16:34,870
Why are you impersonating my boyfriend?
201
00:16:38,360 --> 00:16:40,090
Can't you see that I'm trying to save you?
202
00:16:40,090 --> 00:16:43,110
You are trying to save your huge business deal, right?
203
00:16:43,110 --> 00:16:47,290
Let me tell you, Manager Liu has such a huge appetite that he won't let you go, either.
204
00:16:47,290 --> 00:16:49,870
Let's flee. Where's your car?
205
00:16:49,870 --> 00:16:52,860
The car has broken down. I came here in a cab...
206
00:16:56,270 --> 00:16:57,770
I came here in a tow truck.
207
00:16:57,770 --> 00:17:00,420
Yes, I could see that.
208
00:17:01,840 --> 00:17:05,530
Since I'm here, I'll clinch the deal before leaving.
209
00:17:05,530 --> 00:17:07,760
You could even take on a pervert?
210
00:17:07,760 --> 00:17:09,620
If I can't, then I'll feed you to the wolves.
211
00:17:09,620 --> 00:17:11,590
What are you saying?
212
00:17:12,970 --> 00:17:15,690
Since we are acting as a couple, we had better look like it.
213
00:17:15,690 --> 00:17:21,240
If Manager Liu sees through our act and knows that we are lying to him, I guarantee you that you can never go back to Ling Long ever.
214
00:17:21,240 --> 00:17:22,980
I know, Prince of the Tow Truck.
215
00:17:22,980 --> 00:17:25,350
Let go, it's painful.
216
00:17:28,000 --> 00:17:29,840
What time is it?
217
00:17:34,890 --> 00:17:36,420
- I'm leaving.
- Take care, Brother.
218
00:17:36,420 --> 00:17:38,470
Manager Huo, it's Cao Zhong.
219
00:17:39,620 --> 00:17:41,200
Come here.
220
00:17:44,840 --> 00:17:46,070
What's the matter?
221
00:17:46,070 --> 00:17:50,330
- Where's Weiwei? How come she hasn't knocked off yet?
- She...
222
00:17:50,330 --> 00:17:52,830
She has gone off on a work trip earlier on.
223
00:17:52,830 --> 00:17:54,860
Work trip? With Chen Yidu?
224
00:17:54,860 --> 00:18:00,460
With Chairman Chen and Tiffany, the three of them.
225
00:18:00,460 --> 00:18:05,760
You don't have to call her. They are on the high speed rail. Reception is bad, your call won't get through.
226
00:18:05,760 --> 00:18:08,430
Where are they going? What kind of work trip is it?
227
00:18:08,430 --> 00:18:10,300
What has that got to do with you?
228
00:18:10,300 --> 00:18:14,470
It's confidential. Don't think of trying to get information out of me. I won't tell you at all.
229
00:18:14,470 --> 00:18:15,890
You...
230
00:18:19,020 --> 00:18:20,840
Come.
231
00:18:26,840 --> 00:18:29,560
- How is it?
- Not bad.
232
00:18:30,960 --> 00:18:35,800
Oh, right. Manager Liu, your horoscope is Pisces and your blood type is O.
233
00:18:35,800 --> 00:18:37,260
Yes.
234
00:18:37,260 --> 00:18:40,590
This type of person is romantic,
235
00:18:40,590 --> 00:18:46,810
melancholic, gentle and charming. Though you are full of affection, yet you are not promiscuous.
236
00:18:46,810 --> 00:18:48,740
Accurate.
237
00:18:48,740 --> 00:18:51,340
Actually, I'm not that easy a person.
238
00:18:51,340 --> 00:18:53,730
If I was really a womanizer,
239
00:18:53,730 --> 00:18:58,220
would I not touch such a beautiful lady like Miss Li?
240
00:18:58,220 --> 00:19:01,400
I wouldn't have waited that long for you to come looking like a hero and rescue a damsel in distress.
241
00:19:02,510 --> 00:19:08,090
Manager Liu, since you aren't a womanizer, then I will be honest with you as well.
242
00:19:08,090 --> 00:19:11,020
Actually, Chen Yidu and I are also--
243
00:19:11,020 --> 00:19:13,600
Also what?
244
00:19:13,600 --> 00:19:16,070
Nothing. Are you cold?
245
00:19:16,070 --> 00:19:17,910
Not cold.
246
00:19:17,910 --> 00:19:21,030
If both of you being a couple is also fake,
247
00:19:21,030 --> 00:19:27,190
then how could your clients trust in your business proposal and believe that you are sincere in the collaboration?
248
00:19:27,190 --> 00:19:31,560
But I can see that both of you are truly dating.
249
00:19:31,560 --> 00:19:38,090
Don't think that only youngsters know about horoscopes and blood type? I know, too.
250
00:19:38,090 --> 00:19:41,750
I can do face reading.
251
00:19:41,750 --> 00:19:48,250
I can see that both of you are truly destined for each other.
252
00:19:48,250 --> 00:19:52,460
But your love life is full of ups and downs.
253
00:19:52,460 --> 00:19:55,250
Yours is a love-hate relationship.
254
00:19:55,250 --> 00:19:57,720
Accurate or not?
255
00:19:57,720 --> 00:20:01,890
It's way too accurate. I can tell that you really can do face reading.
256
00:20:01,890 --> 00:20:05,820
When I see how lovey-dovey both of you are,
257
00:20:05,820 --> 00:20:11,850
it makes me think of how I looked when I was dating my wife during my younger days.
258
00:20:11,850 --> 00:20:16,250
So envious. My wife is an artist.
259
00:20:16,250 --> 00:20:20,710
These drawings you see in my home are all her works.
260
00:20:20,710 --> 00:20:23,340
Come, let me give a toast to both of you.
261
00:20:23,340 --> 00:20:25,580
Come, I wish that
262
00:20:25,580 --> 00:20:28,360
both of you grow deeper and deeper in love.
263
00:20:28,360 --> 00:20:30,580
Okay.
264
00:20:30,580 --> 00:20:32,690
Deeper and deeper in love.
265
00:20:53,930 --> 00:20:59,860
Manager Liu, let me tell you that I'm so happy to know you today. To be able to have you as a friend,
266
00:20:59,860 --> 00:21:03,980
I-I need to go and sleep now.
267
00:21:03,980 --> 00:21:10,130
Bear-Bear, come. Bear-Bear, come give Mommy a kiss.
268
00:21:13,420 --> 00:21:15,390
I'm sorry, she drank too much.
269
00:21:17,750 --> 00:21:21,520
It's not the wine that intoxicates but the drinker who gets himself drunk. I better not be a third wheel here.
270
00:21:21,520 --> 00:21:24,090
The guest room is upstairs. Both of you enjoy your youth while it lasts.
271
00:21:24,090 --> 00:21:26,030
This old man better go now.
272
00:21:26,030 --> 00:21:28,720
Bear-Bear.
273
00:21:31,690 --> 00:21:36,590
Li Weiwei, exactly how many men have you kissed?
274
00:21:37,630 --> 00:21:40,960
I don't remember. I have amnesia.
275
00:21:40,960 --> 00:21:46,800
Shhh. You can't tell anyone that I have amnesia. It's a secret that cannot be said.
276
00:21:46,800 --> 00:21:53,050
Bear-Bear, how come you can talk today?
277
00:21:54,250 --> 00:21:56,630
Fake?
278
00:21:56,630 --> 00:21:58,290
Doesn't seem like it.
279
00:21:59,460 --> 00:22:01,260
Real?
280
00:22:01,260 --> 00:22:03,970
It also doesn't seem like it.
281
00:22:07,190 --> 00:22:09,900
What's going on?
282
00:22:58,120 --> 00:23:00,620
Chen Yidu!
283
00:23:02,960 --> 00:23:05,340
They can really torment each other.
284
00:23:15,840 --> 00:23:18,190
- Chen Yidu!
- Lower down your voice.
285
00:23:18,190 --> 00:23:22,380
Chen Yidu, what rotten tractor did you get causing me to be nauseated from the vibrations like this.
286
00:23:22,380 --> 00:23:26,780
Go and get me a car!
287
00:23:31,360 --> 00:23:33,050
Stop sleeping already.
288
00:23:33,050 --> 00:23:34,950
Sleep on the floor.
289
00:23:34,950 --> 00:23:37,220
Did you hear me?
290
00:23:37,220 --> 00:23:40,510
I'm ordering you. Immediately make a space for me.
291
00:23:40,510 --> 00:23:44,500
Don't forget who the boss is. With your performance, I'll make you unable to get back to Ling Long forever.
292
00:23:44,500 --> 00:23:46,150
You hear me?
293
00:23:50,240 --> 00:23:53,950
Anyway, I'll be fine no matter what. I won't be at a disadvantage.
294
00:24:15,260 --> 00:24:22,210
Bear-Bear, why are you so firm today? Not comfortable anymore.
295
00:24:22,210 --> 00:24:25,560
But it's quite warm.
296
00:24:36,600 --> 00:24:38,750
Fine, you win!
297
00:24:43,540 --> 00:24:46,470
Hello. The number you dialed is currently busy.
298
00:24:46,470 --> 00:24:52,290
- Please call later.
- Why can't her phone be contacted?
- Still unable to be contacted? They are still on the freeway? They would be driving out of the country already.
299
00:24:53,790 --> 00:24:55,560
General Manager Huo, it's Tiffany.
300
00:24:56,550 --> 00:25:02,320
Tiffany, didn't you, Li Wei Wei, and Chen Yi Due go on a business trip together?
301
00:25:02,320 --> 00:25:06,350
Who went with her? She went to close the contract deal with Brilliant Entertainment.
302
00:25:06,350 --> 00:25:07,510
Brilliant Entertainment?
303
00:25:07,510 --> 00:25:10,580
That's right. Chen Yidu went with her.
304
00:25:11,240 --> 00:25:14,680
One is a womanizer while the other is a rival.
305
00:25:14,680 --> 00:25:16,380
Designer Li is dead this time.
306
00:25:16,380 --> 00:25:22,110
Don't know what's going on. They went the whole night and there's still no news from them.
307
00:25:31,380 --> 00:25:35,810
Li Weiwei, did you fall into the toilet bowl?
308
00:25:35,810 --> 00:25:41,950
Jeez, stop being impatient. I still need some time.
309
00:25:44,500 --> 00:25:48,300
You've been in there for more than an hour already. Are you putting on makeup or doing facial surgery?
310
00:25:48,300 --> 00:25:51,820
I'm now using my position as your boss and ordering you to immediately come out from there!
311
00:25:56,220 --> 00:25:58,960
If you still don't come out, I'll barge in already.
312
00:26:00,470 --> 00:26:03,130
So annoying.
313
00:26:07,330 --> 00:26:09,470
Say, you--
314
00:26:11,710 --> 00:26:14,710
I told you, why are you being so impatient?
315
00:26:14,710 --> 00:26:18,510
When I was hearing you were angrily mumbling here earlier,
316
00:26:18,510 --> 00:26:21,240
I really enjoyed it a lot.
317
00:26:21,240 --> 00:26:27,650
Inspiration suddenly flowed through me. I've thought of a good way to get on Mr. Liu's good side.
318
00:26:32,950 --> 00:26:36,140
Did you hear me?
319
00:26:44,860 --> 00:26:47,710
They all went upstairs.
320
00:26:50,390 --> 00:26:53,830
What are these guys doing?
321
00:27:01,460 --> 00:27:04,250
What's going on? Why is it so loud? What's going on? So loud.
322
00:27:04,250 --> 00:27:05,240
Let's go.
323
00:27:05,240 --> 00:27:07,890
Let's go upstairs.
324
00:27:39,430 --> 00:27:42,100
Don't you all need to go to work?
325
00:28:03,200 --> 00:28:05,190
Wear your clothes.
326
00:28:12,860 --> 00:28:14,490
What are you doing?
327
00:28:17,110 --> 00:28:19,880
Get out. Get out.
328
00:28:19,880 --> 00:28:24,130
Don't push. Don't push.
329
00:28:26,100 --> 00:28:29,550
Tiffany, we all know that you are an adult already.
330
00:28:29,550 --> 00:28:33,270
And you never had a boyfriend. But you two doing that,
331
00:28:33,270 --> 00:28:38,040
you should at least consider the proper venue. Letting us see that is not good.
332
00:28:38,040 --> 00:28:39,600
Don't!
333
00:28:39,600 --> 00:28:41,610
Don't look anymore.
334
00:28:41,610 --> 00:28:42,860
If you guys want to look, then just look at me.
335
00:28:42,860 --> 00:28:44,840
What's good to look about you?
336
00:28:44,840 --> 00:28:46,450
Let's go already.
337
00:28:50,260 --> 00:28:52,480
What do you really want?
338
00:28:53,700 --> 00:28:57,090
Didn't you say that you are not afraid of me?
339
00:28:57,090 --> 00:28:58,740
Not afraid.
340
00:29:01,870 --> 00:29:05,360
Let me ask you. Where is Weiwei?
341
00:29:05,360 --> 00:29:06,840
Say it.
342
00:29:08,780 --> 00:29:13,730
Let me ask you again. Where is Weiwei?
343
00:29:16,950 --> 00:29:19,760
She went to close the deal with Brilliant Entertainment.
344
00:29:19,760 --> 00:29:21,830
What?
345
00:29:34,700 --> 00:29:39,790
You going there now is just in time to complete the players needed for a game of mahjong.
346
00:29:44,640 --> 00:29:54,660
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
347
00:30:38,190 --> 00:30:41,650
Looks like they are really a couple. I'm sure of it.
348
00:30:52,770 --> 00:30:57,200
You have quite a leisurely and carefree mood that you even had the time to draw. Don't forget why you're here.
349
00:30:57,200 --> 00:31:00,490
What I'm doing is serious work, okay?
350
00:31:00,490 --> 00:31:04,520
I analyzed the style and color choices of Mrs. Liu based on her paintings.
351
00:31:04,520 --> 00:31:10,750
I made a conclusion on the concept of her creations and her interests and then based on that, designed a bridal gown.
352
00:31:10,750 --> 00:31:13,370
If Mrs. Liu loves it, Mr. Liu will also.
353
00:31:13,370 --> 00:31:17,570
Such a high level idea, you wouldn't be able to have one even if you take out your brain, right?
354
00:31:19,090 --> 00:31:24,120
Since it's like that, just doing a design sketch isn't sincere enough.
355
00:32:15,510 --> 00:32:16,960
Hello.
356
00:32:19,090 --> 00:32:20,210
Why are you here?
357
00:32:20,210 --> 00:32:25,760
D.U.'s Chairman Chen asked someone to contact me and told me that I must come here. Don't know what it's all about.
358
00:32:25,760 --> 00:32:28,090
Nothing's going on here.
359
00:32:28,090 --> 00:32:31,780
Really, there is nothing going. These two have been mysterious all morning.
360
00:32:31,780 --> 00:32:33,320
Mr. Liu.
361
00:32:33,320 --> 00:32:36,300
Mrs. Liu.
362
00:32:36,300 --> 00:32:41,840
Tomorrow is your wedding anniversary. That's why, Wei Wei and I prepared a surprise for you two
363
00:32:41,840 --> 00:32:44,890
to show our regard.
364
00:32:45,750 --> 00:32:50,930
We have already been married for so long. I don't even remember our anniversary anymore.
365
00:32:50,930 --> 00:32:54,570
- It's rare that they can be this caring. Even remembering it for us.
- That's right.
366
00:32:55,990 --> 00:32:58,910
Mrs. Liu, try this on.
367
00:33:01,740 --> 00:33:04,290
- Thank you.
- Thank you.
368
00:33:33,700 --> 00:33:35,700
It's so beautiful.
369
00:33:39,100 --> 00:33:42,100
Mrs. Liu, does this suit you?
370
00:33:42,100 --> 00:33:45,300
Not only does it suits me,
371
00:33:45,300 --> 00:33:47,200
I like the style of this piece very much.
372
00:33:47,200 --> 00:33:49,700
But we have never met before.
373
00:33:49,700 --> 00:33:52,800
How did you know my preferences?
374
00:33:53,900 --> 00:33:56,100
Chairman Liu disclosed this information to us.
375
00:33:56,100 --> 00:33:57,880
Did I say anything?
376
00:33:57,900 --> 00:34:00,100
Chairman Liu told us that you are a painter.
377
00:34:00,100 --> 00:34:05,600
Thus, we inferred your preferences from your art paintings in the house.
378
00:34:07,680 --> 00:34:09,710
You are really very diligent.
379
00:34:09,710 --> 00:34:13,900
Not only did you spend time to understand the requirements of your client,
380
00:34:13,900 --> 00:34:18,300
you also brilliantly displayed your specialized skills.
381
00:34:18,300 --> 00:34:22,300
And also, I'm very specially touched by the love between them.
382
00:34:22,300 --> 00:34:27,800
This work is a work of love and was crystallized from a mutual understanding.
383
00:34:28,700 --> 00:34:31,700
I believe if I entrust Brilliant Entertainment's
384
00:34:31,700 --> 00:34:36,500
collaboration rights to you, I won't be disappointed. Right?
385
00:34:36,500 --> 00:34:39,500
Really? This is great!
386
00:34:39,500 --> 00:34:41,300
Chen Yidu, did you hear that?
387
00:34:41,300 --> 00:34:44,100
We got the deal!
388
00:34:47,500 --> 00:34:49,000
Stop there!
389
00:34:52,100 --> 00:34:53,500
You... who are you?
390
00:34:53,500 --> 00:34:55,900
If there is anything, direct it at me. I'm her boyfriend!
391
00:34:55,900 --> 00:34:57,900
Her boyfriend!
392
00:34:57,900 --> 00:34:59,800
Ex-boyfriend.
393
00:35:00,900 --> 00:35:03,500
Since we have concluded our talk with President Liu about the collaboration contract,
394
00:35:03,500 --> 00:35:05,100
we won't take up your time any longer. We should leave now.
395
00:35:05,100 --> 00:35:07,500
- Bye.
- Don't be in a hurry.
396
00:35:07,500 --> 00:35:11,300
Either the current boyfriend or the ex-boyfriend...
397
00:35:11,300 --> 00:35:14,300
it's fate to have met again.
398
00:35:14,300 --> 00:35:15,900
I suggest all of you stay
399
00:35:15,900 --> 00:35:20,050
for lunch together?
400
00:35:29,900 --> 00:35:31,100
What do you want to do?
401
00:35:31,100 --> 00:35:33,100
Chen Yidu!
402
00:35:33,100 --> 00:35:34,500
First, you let her work with you
403
00:35:34,500 --> 00:35:37,100
and now, you brought her here to discuss the order with Hua Shen Shou.
404
00:35:37,100 --> 00:35:38,890
This is her own choice to do this. And
405
00:35:38,890 --> 00:35:42,700
throwing herself into my arms
406
00:35:42,700 --> 00:35:44,900
is also her own wish.
407
00:35:48,300 --> 00:35:50,100
You think I am not a man? Wanna beat me? Try!
408
00:35:50,100 --> 00:35:53,500
Wanna beat me? Try! Any hurt you do to me
409
00:35:53,500 --> 00:35:55,700
will be doubled to her.
410
00:35:55,700 --> 00:35:59,500
I will pay you back in double on behalf of Li Weiwei.
411
00:36:04,000 --> 00:36:06,900
What exactly do you want before you can let Weiwei off?
412
00:36:07,900 --> 00:36:09,900
I want to know, too.
413
00:36:13,730 --> 00:36:16,000
Take your time.
414
00:36:23,500 --> 00:36:26,100
What a distant place it is!
415
00:36:30,390 --> 00:36:33,060
Miss Li, Chairman Chen and CEO Huo,
416
00:36:33,100 --> 00:36:36,300
I'm very happy to have met you. Let's be friends in the future.
417
00:36:36,300 --> 00:36:38,200
You are welcome to visit my home.
418
00:36:38,200 --> 00:36:41,500
You are most welcome to my fine wines and good food any time.
419
00:36:41,500 --> 00:36:42,900
You are so hospitable.
420
00:36:42,900 --> 00:36:44,700
Juniors like us in the business,
421
00:36:44,700 --> 00:36:46,900
we will need to seek your regular guidance in the future.
422
00:36:46,900 --> 00:36:48,500
Don't be formal.
423
00:36:48,500 --> 00:36:50,500
Come. Miss Li.
424
00:36:50,500 --> 00:36:52,100
You are welcome to visit us often in the future.
425
00:36:52,100 --> 00:36:53,900
Regard this as your home.
426
00:36:53,900 --> 00:36:57,100
Li Wei Wei is my girlfriend. You are not allowed to touch her!
427
00:36:58,100 --> 00:37:00,500
This...
428
00:37:00,500 --> 00:37:03,900
Ex, Ex-boyfriend.
429
00:37:03,900 --> 00:37:08,500
Miss Li, looks like you have lots of different tastes.
430
00:37:09,900 --> 00:37:11,700
Okay, get in the car.
431
00:37:11,700 --> 00:37:13,600
Okay, bye.
432
00:37:24,500 --> 00:37:28,100
All three of you were Miss Li's boyfriend,
433
00:37:28,100 --> 00:37:31,300
but based on what I see, you are the real boyfriend instead.
434
00:37:31,300 --> 00:37:34,300
It's because I can't tell from you,
435
00:37:34,300 --> 00:37:36,900
I could see it from her.
436
00:37:36,900 --> 00:37:40,300
You both have chemistry.
437
00:37:40,300 --> 00:37:44,700
I'm very accurate in judging people.
438
00:37:44,700 --> 00:37:47,900
Thank you for your kind words. I'm taking my leave then.
439
00:37:53,900 --> 00:37:56,300
- You...
- What are you doing?
440
00:37:56,300 --> 00:37:58,500
I have a future wife.
441
00:37:59,250 --> 00:38:02,650
I have a girlfriend. We have a May-December romance.
442
00:38:03,520 --> 00:38:06,810
What is your relationship with Weiwei then?
443
00:38:07,600 --> 00:38:10,500
Stop asking so many questions. Give me my portable charger first. Okay?
444
00:38:10,500 --> 00:38:12,500
Pass it to me!
445
00:38:13,260 --> 00:38:15,290
Are you looking for this?
446
00:38:16,700 --> 00:38:19,100
Help me to plug it in.
447
00:38:19,100 --> 00:38:21,700
I thought you were...
448
00:38:21,700 --> 00:38:23,700
What?
449
00:38:23,700 --> 00:38:25,800
It's nothing.
450
00:38:45,100 --> 00:38:48,800
I didn't touch you on purpose. The turn was too sudden.
451
00:38:51,300 --> 00:38:53,700
What are you doing? Taking revenge?
452
00:38:53,700 --> 00:38:56,800
Didn't anyone teach you to put on the safety belt?
453
00:39:03,900 --> 00:39:05,300
Why aren't you putting it on?
454
00:39:05,300 --> 00:39:07,500
I'm sitting more stable than you.
455
00:39:18,640 --> 00:39:19,900
Chairman Chen,
456
00:39:23,810 --> 00:39:27,300
you came back from Hua Shen Shou's place?
457
00:39:27,300 --> 00:39:28,930
Where is Li Weiwei?
458
00:39:29,680 --> 00:39:32,480
We already signed the contract for Brilliant Entertainment.
459
00:39:32,500 --> 00:39:34,500
It was Li Weiwei who brought in the signed contract.
460
00:39:34,500 --> 00:39:36,800
She managed to get it signed?
461
00:39:38,120 --> 00:39:41,090
Remember this. I'm the boss of this company.
462
00:39:41,090 --> 00:39:45,480
In the future, any important decisions must be cleared by me.
463
00:39:45,500 --> 00:39:48,900
If I find out that you went behind my back again,
464
00:39:48,900 --> 00:39:51,700
please resign and find another job.
465
00:39:54,700 --> 00:39:57,300
Even though Chen Yidu has changed a lot in the past few years,
466
00:39:57,300 --> 00:39:59,300
but he went to Chairman Liu's home and really saved me.
467
00:39:59,300 --> 00:40:02,500
I also discovered that Chairman Liu is a gentleman.
468
00:40:02,500 --> 00:40:06,300
What I care about is that nothing will happen to you again.
469
00:40:06,300 --> 00:40:08,500
Nothing happened at all.
470
00:40:08,500 --> 00:40:12,700
What I expected didn't happen.
471
00:40:12,700 --> 00:40:14,700
Tell me then.
472
00:40:14,700 --> 00:40:17,000
What is your relationship with Leo?
473
00:40:19,500 --> 00:40:22,100
My head hurts.
474
00:40:22,100 --> 00:40:26,100
- What's wrong?
- I wonder if I'm going to be sick. I'm going back now.
475
00:40:26,100 --> 00:40:28,600
I'm going back. Bye.
476
00:40:37,300 --> 00:40:38,700
Hello.
477
00:40:44,900 --> 00:40:48,100
- What's wrong?
- How did you get the keys to my home?
478
00:40:48,130 --> 00:40:50,250
You gave them to me.
479
00:40:51,700 --> 00:40:56,700
Li Weiwei, you are such a confused woman.
480
00:41:10,100 --> 00:41:12,800
Okay, just sit over there.
481
00:41:20,910 --> 00:41:23,910
What's wrong? Disappointed in love?
482
00:41:25,100 --> 00:41:27,100
I can see it.
483
00:41:27,100 --> 00:41:29,500
This is not the first day I have known you.
484
00:41:29,500 --> 00:41:32,900
Your being in this state, it must be due to a woman.
485
00:41:36,500 --> 00:41:39,300
I think you can't be the investor for D.U..
486
00:41:39,300 --> 00:41:41,600
You know everything about me.
487
00:41:42,800 --> 00:41:46,700
Furthermore, this woman is Li Weiwei.
488
00:41:53,130 --> 00:41:55,780
Lately, I have been noticing that she has changed.
489
00:41:56,680 --> 00:42:00,260
She is becoming more like the Li Weiwei whom I first met.
490
00:42:03,680 --> 00:42:07,050
So, you little rascal. You have the hots for her again and are being restless.
491
00:42:07,050 --> 00:42:11,400
Second blossoming of the plum flower (doing the same thing twice), falling in love with her for the second time.
492
00:42:12,540 --> 00:42:14,580
Are you crazy?
493
00:42:15,700 --> 00:42:17,700
You are still not admitting this?
494
00:42:17,700 --> 00:42:21,100
You were so serious when you were just thinking about her.
495
00:42:21,100 --> 00:42:22,700
Let me tell you.
496
00:42:22,700 --> 00:42:26,100
This woman, Li Weiwei, is really something.
497
00:42:26,100 --> 00:42:29,700
No matter how many times you loved her, the result is always the same.
498
00:42:29,700 --> 00:42:34,500
Perhaps, this time, she has you wrapped around her finger again.
499
00:42:35,500 --> 00:42:45,700
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
500
00:42:47,300 --> 00:42:50,500
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
501
00:42:50,500 --> 00:42:53,900
♫ You quietly barged into my world ♫
502
00:42:53,900 --> 00:42:56,100
♫ Giving me the most special feelings ♫
503
00:42:56,100 --> 00:43:00,500
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
504
00:43:00,500 --> 00:43:04,100
♫ I’m used to having you by my side ♫
505
00:43:04,100 --> 00:43:07,300
♫ Caring for all of my flaws ♫
506
00:43:07,300 --> 00:43:09,500
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
507
00:43:09,500 --> 00:43:14,500
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
508
00:43:14,500 --> 00:43:17,900
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
509
00:43:17,900 --> 00:43:21,200
♫ How much time has been wasted? ♫
510
00:43:21,200 --> 00:43:24,900
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
511
00:43:24,900 --> 00:43:31,800
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
512
00:43:35,300 --> 00:43:41,100
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
513
00:43:41,100 --> 00:43:47,900
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
514
00:43:47,900 --> 00:43:54,500
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
515
00:43:54,500 --> 00:44:00,500
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
516
00:44:00,500 --> 00:44:03,700
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
517
00:44:03,700 --> 00:44:07,100
♫ You quietly barged into my world ♫
518
00:44:07,100 --> 00:44:09,500
♫ Giving me the most special feelings ♫
519
00:44:09,500 --> 00:44:13,900
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
520
00:44:13,900 --> 00:44:17,100
♫ I’m used to having you by my side ♫
521
00:44:17,100 --> 00:44:20,500
♫ Caring for all of my flaws ♫
522
00:44:20,500 --> 00:44:22,700
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
523
00:44:22,700 --> 00:44:27,700
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
524
00:44:27,700 --> 00:44:31,100
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
525
00:44:31,160 --> 00:44:34,500
♫ How much time has been wasted? ♫
526
00:44:34,500 --> 00:44:38,300
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
527
00:44:38,300 --> 00:44:45,300
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
528
00:44:45,300 --> 00:44:51,100
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
529
00:44:51,100 --> 00:44:57,900
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
530
00:44:57,900 --> 00:45:06,700
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
531
00:45:07,900 --> 00:45:15,700
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
44669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.